Update ukrainian.xml

Update Ukrainian translation based on version 8.4.1

Close #11845
This commit is contained in:
Artem Polivanchuk 2022-06-26 22:36:57 +03:00 committed by Don Ho
parent 355e06591f
commit 3a2ef5cff9
1 changed files with 30 additions and 14 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@
The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
-->
<NotepadPlus>
<Native-Langue name="Українська" filename="ukrainian.xml" version="8.3.3">
<Native-Langue name="Українська" filename="ukrainian.xml" version="8.4.1">
<Menu>
<Main>
<!-- Main Menu Entries -->
@ -874,30 +874,39 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="6219" name="Частота мерехтіння:"/>
<Item id="6221" name="Ч"/>
<Item id="6222" name="Р"/>
<Item id="6225" name="Увімкнути мульти-редагування (Ctrl+Клік миші/вибір)"/>
<Item id="6246" name="Перемикати команди згортання/розгортання поточного рівня"/>
<Item id="6225" name="Увімкнути мультиредагування (Ctrl+Клік миші/вибір)"/>
<Item id="6227" name="Перенесення рядків"/>
<Item id="6228" name="Типово"/>
<Item id="6229" name="Вирівняний"/>
<Item id="6230" name="З відступом"/>
<Item id="6234" name="Вимкнути розширену прокрутку якщо є проблеми з тачпадом"/>
<Item id="6214" name="Підсвічувати поточний рядок"/>
<Item id="6234" name="Вимкнути розширене прокручування якщо є проблеми з тачпадом"/>
<Item id="6215" name="Згладжувати шрифти"/>
<Item id="6236" name="Прокручування за межі останнього рядка"/>
<Item id="6239" name="Утримувати вибір при клацанні за межами вибору"/>
<Item id="6245" name="Увімкнути віртуальний простір"/>
<Item id="6651" name="Індикатор поточного рядка"/>
<Item id="6652" name="Немає"/>
<Item id="6653" name="Підсвічувати задній план"/>
<Item id="6654" name="Рамка"/>
<Item id="6655" name="Ширина"/>
<Item id="6247" name="EOL (CRLF)"/> <!-- Don't translate "(CRLF)" -->
<Item id="6248" name="Типово"/>
<Item id="6249" name="Звичайний текст"/>
<Item id="6250" name="Власний колір"/>
</Scintillas>
<DarkMode title="Темний режим">
<Item id="7101" name="Увімкнути темний режим"/>
<Item id="7102" name="Чорний відтінок"/>
<Item id="7103" name="Червоний відтінок"/>
<Item id="7104" name="Зелений відтінок"/>
<Item id="7105" name="Блакитний відтінок"/>
<Item id="7107" name="Пурпуровий відтінок"/>
<Item id="7108" name="Бірюзовий відтінок"/>
<Item id="7109" name="Оливковий відтінок"/>
<Item id="7115" name="Власний відтінок"/>
<Item id="7116" name="Згори"/>
<Item id="7102" name="Чорний"/>
<Item id="7103" name="Червоний"/>
<Item id="7104" name="Зелений"/>
<Item id="7105" name="Блакитний"/>
<Item id="7107" name="Бузковий"/>
<Item id="7108" name="Бірюзовий"/>
<Item id="7109" name="Оливковий"/>
<Item id="7115" name="Налаштований"/>
<Item id="7116" name="Вгорі"/>
<Item id="7117" name="Гарячий трек меню"/>
<Item id="7118" name="Активний"/>
<Item id="7119" name="Основний"/>
@ -907,7 +916,10 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="7123" name="Вимкнений текст"/>
<Item id="7124" name="Край"/>
<Item id="7125" name="Посилання"/>
<Item id="7126" name="Підсвічування країв"/>
<Item id="7127" name="Краї вимкнено"/>
<Item id="7130" name="Скинути"/>
<Item id="7135" name="Тони"/>
</DarkMode>
<MarginsBorderEdge title="Відступи/Межі/Краї">
@ -1000,7 +1012,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="6606" name="Без кольору тла"/>
<Item id="6607" name="Відступи (в міліметрах)"/>
<Item id="6612" name="Зліва"/>
<Item id="6613" name="Згори"/>
<Item id="6613" name="Вгорі"/>
<Item id="6614" name="Справа"/>
<Item id="6615" name="Знизу"/>
<Item id="6706" name="Жирний"/>
@ -1418,6 +1430,9 @@ Notepad++ перезапуститься після завершення всі
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are a place holders, don't translate these place holders -->
<word-chars-list-tip value="Це дозволяє вам включати додатковий символ у поточні символи слова при подвійному натисканні для вибору, або пошуку за допомогою параметру „Лише цілі слова“."/> <!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, hover your mouse on the "?" button. -->
<!-- Don't translate "(&quot;EOL custom color&quot;)" -->
<eol-custom-color-tip value="Перейти до конфігуратора стилю для зміни власного кольору типового EOL (&quot;власний колір EOL&quot;).."/>
<word-chars-list-warning-begin value="Майте на увазі: "/>
<word-chars-list-space-warning value="$INT_REPLACE$ пробіл(и)"/>
<word-chars-list-tab-warning value="$INT_REPLACE$ TAB"/>
@ -1542,3 +1557,4 @@ Notepad++ перезапуститься після завершення всі
</MiscStrings>
</Native-Langue>
</NotepadPlus>