Update ukrainian.xml
Update Ukrainian translation based on version 8.4.1 Close #11845
This commit is contained in:
parent
355e06591f
commit
3a2ef5cff9
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
-->
|
||||
<NotepadPlus>
|
||||
<Native-Langue name="Українська" filename="ukrainian.xml" version="8.3.3">
|
||||
<Native-Langue name="Українська" filename="ukrainian.xml" version="8.4.1">
|
||||
<Menu>
|
||||
<Main>
|
||||
<!-- Main Menu Entries -->
|
||||
|
@ -874,30 +874,39 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="6219" name="Частота мерехтіння:"/>
|
||||
<Item id="6221" name="Ч"/>
|
||||
<Item id="6222" name="Р"/>
|
||||
<Item id="6225" name="Увімкнути мульти-редагування (Ctrl+Клік миші/вибір)"/>
|
||||
<Item id="6246" name="Перемикати команди згортання/розгортання поточного рівня"/>
|
||||
<Item id="6225" name="Увімкнути мультиредагування (Ctrl+Клік миші/вибір)"/>
|
||||
<Item id="6227" name="Перенесення рядків"/>
|
||||
<Item id="6228" name="Типово"/>
|
||||
<Item id="6229" name="Вирівняний"/>
|
||||
<Item id="6230" name="З відступом"/>
|
||||
<Item id="6234" name="Вимкнути розширену прокрутку якщо є проблеми з тачпадом"/>
|
||||
<Item id="6214" name="Підсвічувати поточний рядок"/>
|
||||
<Item id="6234" name="Вимкнути розширене прокручування якщо є проблеми з тачпадом"/>
|
||||
<Item id="6215" name="Згладжувати шрифти"/>
|
||||
<Item id="6236" name="Прокручування за межі останнього рядка"/>
|
||||
<Item id="6239" name="Утримувати вибір при клацанні за межами вибору"/>
|
||||
<Item id="6245" name="Увімкнути віртуальний простір"/>
|
||||
<Item id="6651" name="Індикатор поточного рядка"/>
|
||||
<Item id="6652" name="Немає"/>
|
||||
<Item id="6653" name="Підсвічувати задній план"/>
|
||||
<Item id="6654" name="Рамка"/>
|
||||
<Item id="6655" name="Ширина"/>
|
||||
<Item id="6247" name="EOL (CRLF)"/> <!-- Don't translate "(CRLF)" -->
|
||||
<Item id="6248" name="Типово"/>
|
||||
<Item id="6249" name="Звичайний текст"/>
|
||||
<Item id="6250" name="Власний колір"/>
|
||||
</Scintillas>
|
||||
|
||||
<DarkMode title="Темний режим">
|
||||
<Item id="7101" name="Увімкнути темний режим"/>
|
||||
<Item id="7102" name="Чорний відтінок"/>
|
||||
<Item id="7103" name="Червоний відтінок"/>
|
||||
<Item id="7104" name="Зелений відтінок"/>
|
||||
<Item id="7105" name="Блакитний відтінок"/>
|
||||
<Item id="7107" name="Пурпуровий відтінок"/>
|
||||
<Item id="7108" name="Бірюзовий відтінок"/>
|
||||
<Item id="7109" name="Оливковий відтінок"/>
|
||||
<Item id="7115" name="Власний відтінок"/>
|
||||
<Item id="7116" name="Згори"/>
|
||||
<Item id="7102" name="Чорний"/>
|
||||
<Item id="7103" name="Червоний"/>
|
||||
<Item id="7104" name="Зелений"/>
|
||||
<Item id="7105" name="Блакитний"/>
|
||||
<Item id="7107" name="Бузковий"/>
|
||||
<Item id="7108" name="Бірюзовий"/>
|
||||
<Item id="7109" name="Оливковий"/>
|
||||
<Item id="7115" name="Налаштований"/>
|
||||
<Item id="7116" name="Вгорі"/>
|
||||
<Item id="7117" name="Гарячий трек меню"/>
|
||||
<Item id="7118" name="Активний"/>
|
||||
<Item id="7119" name="Основний"/>
|
||||
|
@ -907,7 +916,10 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="7123" name="Вимкнений текст"/>
|
||||
<Item id="7124" name="Край"/>
|
||||
<Item id="7125" name="Посилання"/>
|
||||
<Item id="7126" name="Підсвічування країв"/>
|
||||
<Item id="7127" name="Краї вимкнено"/>
|
||||
<Item id="7130" name="Скинути"/>
|
||||
<Item id="7135" name="Тони"/>
|
||||
</DarkMode>
|
||||
|
||||
<MarginsBorderEdge title="Відступи/Межі/Краї">
|
||||
|
@ -1000,7 +1012,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="6606" name="Без кольору тла"/>
|
||||
<Item id="6607" name="Відступи (в міліметрах)"/>
|
||||
<Item id="6612" name="Зліва"/>
|
||||
<Item id="6613" name="Згори"/>
|
||||
<Item id="6613" name="Вгорі"/>
|
||||
<Item id="6614" name="Справа"/>
|
||||
<Item id="6615" name="Знизу"/>
|
||||
<Item id="6706" name="Жирний"/>
|
||||
|
@ -1418,6 +1430,9 @@ Notepad++ перезапуститься після завершення всі
|
|||
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are a place holders, don't translate these place holders -->
|
||||
<word-chars-list-tip value="Це дозволяє вам включати додатковий символ у поточні символи слова при подвійному натисканні для вибору, або пошуку за допомогою параметру „Лише цілі слова“."/> <!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, hover your mouse on the "?" button. -->
|
||||
|
||||
<!-- Don't translate "("EOL custom color")" -->
|
||||
<eol-custom-color-tip value="Перейти до конфігуратора стилю для зміни власного кольору типового EOL ("власний колір EOL").."/>
|
||||
|
||||
<word-chars-list-warning-begin value="Майте на увазі: "/>
|
||||
<word-chars-list-space-warning value="$INT_REPLACE$ пробіл(и)"/>
|
||||
<word-chars-list-tab-warning value="$INT_REPLACE$ TAB"/>
|
||||
|
@ -1542,3 +1557,4 @@ Notepad++ перезапуститься після завершення всі
|
|||
</MiscStrings>
|
||||
</Native-Langue>
|
||||
</NotepadPlus>
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue