mirror of
https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus.git
synced 2025-07-23 13:54:54 +02:00
parent
114107957c
commit
3d02256078
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
-->
|
||||
<NotepadPlus>
|
||||
<Native-Langue name="Portuguese Portugal" filename="portuguese.xml" version="8.1.3">
|
||||
<Native-Langue name="Portuguese Portugal" filename="portuguese.xml" version="8.1.5">
|
||||
<Menu>
|
||||
<Main>
|
||||
<!-- Main Menu Entries -->
|
||||
@ -26,6 +26,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item subMenuId="file-openFolder" name="Abrir Pasta Recipiente"/>
|
||||
<Item subMenuId="file-closeMore" name="Fechar Mais"/>
|
||||
<Item subMenuId="file-recentFiles" name="Ficheiros Recentes"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-insert" name="Inserir"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-copyToClipboard" name="Copiar p/ a Área de Transferência"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-indent" name="Indentação"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-convertCaseTo" name="Converter Letra para"/>
|
||||
@ -110,6 +111,9 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="42006" name="A&pagar"/>
|
||||
<Item id="42007" name="Selecionar T&udo"/>
|
||||
<Item id="42020" name="Selecionar Início/Fim"/>
|
||||
<Item id="42084" name="Data e Hora (curto)"/>
|
||||
<Item id="42085" name="Data e Hora (longo)"/>
|
||||
<Item id="42086" name="Data e Hora (personalizado)"/>
|
||||
<Item id="42008" name="Aumentar Indentação da Linha"/>
|
||||
<Item id="42009" name="Diminuir Indentação da Linha"/>
|
||||
<Item id="42010" name="Duplicar Linha Atual"/>
|
||||
@ -283,34 +287,34 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="44035" name="Sincronizar Deslocamento Vertical"/>
|
||||
<Item id="44036" name="Sincronizar Deslocamento Horizontal"/>
|
||||
<Item id="44041" name="Mostrar Símbolo de Moldar Texto"/>
|
||||
<Item id="44072" name="Alternar Separador"/>
|
||||
<Item id="44072" name="Focar noutra visão"/>
|
||||
<Item id="44081" name="Painel do Projeto 1"/>
|
||||
<Item id="44082" name="Painel do Projeto 2"/>
|
||||
<Item id="44083" name="Painel do Projeto 3"/>
|
||||
<Item id="45001" name="Converter para o Formato do Windows"/>
|
||||
<Item id="45002" name="Converter para o Formato UNIX"/>
|
||||
<Item id="45003" name="Converter para o Formato MAC"/>
|
||||
<Item id="45001" name="Windows (CR LF)"/>
|
||||
<Item id="45002" name="Unix (LF)"/>
|
||||
<Item id="45003" name="Macintosh (CR)"/>
|
||||
<Item id="45004" name="Codificar em ANSI"/>
|
||||
<Item id="45005" name="Codificar em UTF-8-BOM"/>
|
||||
<Item id="45006" name="Codificar em UTF-16 BE BOM"/>
|
||||
<Item id="45007" name="Codificar em UTF-16 LE BOM"/>
|
||||
<Item id="45008" name="Codificar em UTF-8"/>
|
||||
<Item id="45005" name="UTF-8-BOM"/>
|
||||
<Item id="45006" name="UTF-16 BE BOM"/>
|
||||
<Item id="45007" name="UTF-16 LE BOM"/>
|
||||
<Item id="45008" name="UTF-8"/>
|
||||
<Item id="45009" name="Converter para ANSI"/>
|
||||
<Item id="45010" name="Converter para UTF-8"/>
|
||||
<Item id="45011" name="Converter para UTF-8-BOM"/>
|
||||
<Item id="45012" name="Converter para UTF-16 BE BOM"/>
|
||||
<Item id="45013" name="Converter para UTF-16 LE BOM"/>
|
||||
<Item id="45060" name="Codificar em Big5 (Tradicional)"/>
|
||||
<Item id="45061" name="Codificar em GB2312 (Simplificado)"/>
|
||||
<Item id="45054" name="Codificar em OEM 861: Islandês"/>
|
||||
<Item id="45057" name="Codificar em OEM 865: Nórdico"/>
|
||||
<Item id="45053" name="Codificar em OEM 860: Português"/>
|
||||
<Item id="45056" name="Codificar em OEM 863: Francês"/>
|
||||
<Item id="45060" name="Big5 (Tradicional)"/>
|
||||
<Item id="45061" name="GB2312 (Simplificado)"/>
|
||||
<Item id="45054" name="OEM 861: Islandês"/>
|
||||
<Item id="45057" name="OEM 865: Nórdico"/>
|
||||
<Item id="45053" name="OEM 860: Português"/>
|
||||
<Item id="45056" name="OEM 863: Francês"/>
|
||||
|
||||
<Item id="10001" name="Mostrar Separador Lado-a-Lado"/>
|
||||
<Item id="10002" name="Clonar para Outro Separador"/>
|
||||
<Item id="10003" name="Mover para a Nova Instância"/>
|
||||
<Item id="10004" name="Abrir numa Nova Instância"/>
|
||||
<Item id="10001" name="Mudar para outra vista"/>
|
||||
<Item id="10002" name="Clonar para outra vista"/>
|
||||
<Item id="10003" name="Mover para a nova instância"/>
|
||||
<Item id="10004" name="Abrir numa nova instância"/>
|
||||
|
||||
<Item id="46001" name="Configurador do Estilo..."/>
|
||||
<Item id="46250" name="Defina o seu idioma..."/>
|
||||
@ -428,6 +432,12 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="1725" name="Copiar Texto Marcado"/>
|
||||
</Find>
|
||||
|
||||
<IncrementalFind title="">
|
||||
<Item id="1681" name="Localizar"/>
|
||||
<Item id="1685" name="Letra correspondente"/>
|
||||
<Item id="1690" name="Destacar tudo"/>
|
||||
</IncrementalFind>
|
||||
|
||||
<FindCharsInRange title="Encontrar Caracteres no Alcance...">
|
||||
<Item id="2" name="Fechar"/>
|
||||
<Item id="2901" name="Caracteres Não-ASCII (128-255)"/>
|
||||
@ -616,6 +626,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="44105" name="Mudar Painel do Projeto 2"/>
|
||||
<Item id="44106" name="Mudar Painel do Projeto 3"/>
|
||||
<Item id="44107" name="Mudar Pasta como área de trabalho"/>
|
||||
<Item id="44109" name="Mudar para Lista de Documentos"/>
|
||||
<Item id="44108" name="Mudar Lista de Funções"/>
|
||||
</MainCommandNames>
|
||||
</ShortcutMapper>
|
||||
@ -804,32 +815,29 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Global title="Geral">
|
||||
<Item id="6101" name="Barra de Ferramentas"/>
|
||||
<Item id="6102" name="Ocultar"/>
|
||||
<Item id="6103" name="Fluent UI: ícones pequenos"/>
|
||||
<Item id="6104" name="Fluent UI: ícones grandes"/>
|
||||
<Item id="6129" name="Filled Fluent UI: ícones pequenos"/>
|
||||
<Item id="6130" name="Filled Fluent UI: ícones grandes"/>
|
||||
<Item id="6105" name="Padrão: ícones pequenos"/>
|
||||
<Item id="6103" name="Fluent UI: pequenos"/>
|
||||
<Item id="6104" name="Fluent UI: grandes"/>
|
||||
<Item id="6129" name="Filled Fluent UI: pequenos"/>
|
||||
<Item id="6130" name="Filled Fluent UI: grandes"/>
|
||||
<Item id="6105" name="Ícones predefinidos: pequenos"/>
|
||||
|
||||
<Item id="6106" name="Barra do Separador "/>
|
||||
<Item id="6107" name="Diminuir Tamanho"/>
|
||||
<Item id="6106" name="Barra do Separador"/>
|
||||
<Item id="6107" name="Reduzir"/>
|
||||
<Item id="6108" name="Bloquear (não arrastar e largar)"/>
|
||||
<Item id="6109" name="Escurecer separadores inativos"/>
|
||||
<Item id="6110" name="Mostrar barra colorida no Separador ativo"/>
|
||||
<Item id="6110" name="Mostrar barra colorida no separador ativo"/>
|
||||
|
||||
<Item id="6111" name="Mostrar Barra de Estado"/>
|
||||
<Item id="6112" name="Mostrar botão fechar nos Separadores"/>
|
||||
<Item id="6112" name="Mostrar botão fechar em cada separador"/>
|
||||
<Item id="6113" name="Clique duplo para fechar documento"/>
|
||||
<Item id="6118" name="Ocultar"/>
|
||||
<Item id="6119" name="Múltiplas linhas"/>
|
||||
<Item id="6120" name="Vertical"/>
|
||||
<Item id="6121" name="Sair ao fechar o último separador"/>
|
||||
|
||||
<Item id="6122" name="Ocultar (utilizar Alt ou F10 para alternar)"/>
|
||||
<Item id="6122" name="Ocultar barra de menu (utilizar Alt ou F10 para alternar)"/>
|
||||
<Item id="6123" name="Localização"/>
|
||||
|
||||
<Item id="6125" name="Painel Lista Documento"/>
|
||||
<Item id="6127" name="Desativar coluna da extensão"/>
|
||||
|
||||
<Item id="6128" name="Alternar ícones"/>
|
||||
</Global>
|
||||
<Scintillas title="Edição">
|
||||
@ -1038,12 +1046,15 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
|
||||
<Item id="6866" name="Par 3 Correspondido:"/>
|
||||
</AutoCompletion>
|
||||
|
||||
<MultiInstance title="Múltiplas Instâncias">
|
||||
<MultiInstance title="Múltiplas Instâncias e Data">
|
||||
<Item id="6151" name="Definições das Múltiplas Instâncias"/>
|
||||
<Item id="6152" name="Abrir sessão numa nova instância do Notepad++"/>
|
||||
<Item id="6153" name="Sempre no modo de Múltiplas Instâncias"/>
|
||||
<Item id="6154" name="Predefinição (Uma Instância)"/>
|
||||
<Item id="6155" name="* Deve reiniciar o Notepad++ depois de modificar estas definições"/>
|
||||
<Item id="6171" name="Personalizar inserção de Data e Hora"/>
|
||||
<Item id="6175" name="Inverter ordem predefenida de data e hora (formatos curto e longo)"/>
|
||||
<Item id="6172" name="Formato personalizado:"/>
|
||||
</MultiInstance>
|
||||
|
||||
<Delimiter title="Delimitador">
|
||||
@ -1156,6 +1167,15 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
|
||||
<Item id="4" name="Sim a tudo"/>
|
||||
<Item id="5" name="Não a tudo"/>
|
||||
</DoSaveOrNot>
|
||||
<DoSaveAll title="Guardar toda a confirmação">
|
||||
<Item id="1766" name="Tem a certeza que quer guardar todos os documentos modificados?
|
||||
|
||||
Escolha "Sempre Sim" se não quiser voltar a ver esta janela de diálogo.
|
||||
Pode reactivar esta janela de diálogo nas Preferências mais tarde."/>
|
||||
<Item id="6" name="Sim"/>
|
||||
<Item id="7" name="&Não"/>
|
||||
<Item id="4" name="Sempre Sim"/>
|
||||
</DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' -->
|
||||
</Dialog>
|
||||
<MessageBox> <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
|
||||
<ContextMenuXmlEditWarning title="Editar contextMenu" message="Editar o contextMenu.xml permite-lhe modificar o menu de contexto do Notepad++.
|
||||
@ -1251,10 +1271,6 @@ Deseja iniciar o Notepad++ em modo de Administrador?"/>
|
||||
O Notepad++ será reiniciado após a conclusão de todas as operações.
|
||||
Continuar?"/>
|
||||
<NeedToRestartToLoadPlugins title="O Notepad++ necessita de ser iniciado novamente" message="Tem de reiniciar o Notepad++ para carregar os plugins que instalou."/> <!-- HowToReproduce: Import a plugin via menu "Settings->Import->Import Plugin(s)...". -->
|
||||
<SaveAllConfirm title="Confirmação de Guardar tudo" message="Tem a certeza de que quer guardar todos os documentos?
|
||||
|
||||
Escolha "Cancelar" se a sua resposta for sempre "Sim" e não lhe será feita esta pergunta novamente.
|
||||
Pode reativar esta janela de diálogo na janela de Preferências mais tarde." /> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' -->
|
||||
</MessageBox>
|
||||
<ClipboardHistory>
|
||||
<PanelTitle name="Histórico da Área de Transferência"/>
|
||||
@ -1263,6 +1279,7 @@ Pode reativar esta janela de diálogo na janela de Preferências mais tarde." />
|
||||
<PanelTitle name="Lista de Documentos"/>
|
||||
<ColumnName name="Nome"/>
|
||||
<ColumnExt name="Ext."/>
|
||||
<ColumnPath name="Caminho"/>
|
||||
</DocList>
|
||||
<WindowsDlg>
|
||||
<ColumnName name="Nome"/>
|
||||
@ -1463,6 +1480,10 @@ Procurar em todos os ficheiros, exceto exe, obj && log:
|
||||
<tab-untitled-string value="novo " />
|
||||
<file-save-assign-type value="&Adicionar extensão" />
|
||||
<close-panel-tip value="Fechar" />
|
||||
<IncrementalFind-FSFound value="$INT_REPLACE$ corresponde" />
|
||||
<IncrementalFind-FSNotFound value="Frase não encontrada" />
|
||||
<IncrementalFind-FSTopReached value="Atingido o topo da página, continuou do final" />
|
||||
<IncrementalFind-FSEndReached value="Atingido o final da página, continuou do topo" />
|
||||
</MiscStrings>
|
||||
</Native-Langue>
|
||||
</NotepadPlus>
|
||||
@ -1487,7 +1508,7 @@ João Pereira <joaopereira@openmailbox.org>
|
||||
29/07/2015
|
||||
|
||||
Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>
|
||||
31/07/2021 (versão 8.0, 8.1, 8.1.1, 8.1.2, 8.1.3)
|
||||
15/09/2021 (versão 8.0, 8.1, 8.1.1, 8.1.2, 8.1.3, 8.1.4, 8.1.5)
|
||||
|
||||
Changelog:
|
||||
PT- Corrigidos erros de tradução, palavras por interpretar, ordem das frases e novas traduções concluídas.
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user