mirror of
https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus.git
synced 2025-07-23 22:04:55 +02:00
parent
aa998a7f07
commit
953fea562e
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
<!--
|
||||
Venetian translation for Notepad++
|
||||
Last modified Sat, June 5th, 2021.
|
||||
Last modified Mon, January 10th, 2022.
|
||||
Translators: 2019-xxxx, Matteo Concato (Conky77)
|
||||
For updates, see https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/tree/master/PowerEditor/installer/nativeLang
|
||||
The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
-->
|
||||
<NotepadPlus>
|
||||
<Native-Langue name="Vèneto" filename="venetian.xml" version="8.0.0">
|
||||
<Native-Langue name="Vèneto" filename="venetian.xml" version="8.2.1">
|
||||
<Menu>
|
||||
<Main>
|
||||
<!-- Main Menu Entries -->
|
||||
@ -30,19 +30,20 @@
|
||||
<Item subMenuId="file-openFolder" name="Vèrxi carteƚa file"/>
|
||||
<Item subMenuId="file-closeMore" name="Sara su de pì"/>
|
||||
<Item subMenuId="file-recentFiles" name="File resenti"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-insert" name="Inserisi"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-copyToClipboard" name="Còpia inte i Scarabòci"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-indent" name="Indenta"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-convertCaseTo" name="Converti i caràtari"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-indent" name="&Indenta"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-convertCaseTo" name="Con&verti MAIÙSCOȽE/minùscoƚe"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-lineOperations" name="Operasion so ƚe righe"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-comment" name="Comenta/scomenta"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-autoCompletion" name="Oto-conpletamento"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-autoCompletion" name="Otoconpletamento"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-eolConversion" name="Converti caràtare de fine ƚinea"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-blankOperations" name="Operasion so i spasi"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-pasteSpecial" name="Incoƚa speciaƚe"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-onSelection" name="Testo seƚesionà"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-markAll" name="Marca tuti cuanti"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-markOne" name="Evidenziane &uno"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-unmarkAll" name="Rimovi marcadura"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-markAll" name="M&arca Stiƚe par tute ƚe corispondense"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-markOne" name="Marca stiƚe s&oƚo ƚa seƚesion"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-unmarkAll" name="Rimovi marcadura stiƚe"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-jumpUp" name="Va sora"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-jumpDown" name="Và xo"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-copyStyledText" name="Còpia el testo en stiƚe"/>
|
||||
@ -114,6 +115,9 @@
|
||||
<Item id="42006" name="&Scanseƚa"/>
|
||||
<Item id="42007" name="Seƚesiona t&uto"/>
|
||||
<Item id="42020" name="Prinsipio/Fine seƚesion"/>
|
||||
<Item id="42084" name="Data e ora (formado curto)"/>
|
||||
<Item id="42085" name="Data e ora (formado longo)"/>
|
||||
<Item id="42086" name="Data e ora (formado personalixà)"/>
|
||||
<Item id="42008" name="Inserisi tabuƚasion (indent)"/>
|
||||
<Item id="42009" name="Rimovi tabuƚasion (outdent)"/>
|
||||
<Item id="42010" name="Duplica ƚa riga corente"/>
|
||||
@ -133,7 +137,7 @@
|
||||
<Item id="42064" name="Órdena righe cofà vaƚori desimaƚi (virgoƚa) en maniera decresente"/>
|
||||
<Item id="42065" name="Órdena righe cofà vaƚori desimaƚi (punto) en maniera cresente"/>
|
||||
<Item id="42066" name="Órdena righe cofà vaƚori desimaƚi (punto) en maniera decresente"/>
|
||||
<Item id="42083" name="Inverti l'órdene deƚe righe"/>
|
||||
<Item id="42083" name="Inverti l'órdene de ƚe righe"/>
|
||||
<Item id="42078" name="Órdena righe a caxo"/>
|
||||
<Item id="42016" name="TUTO MAIÙSCOȽE"/>
|
||||
<Item id="42017" name="tuto minùscoƚe"/>
|
||||
@ -147,7 +151,7 @@
|
||||
<Item id="42074" name="Vèrxi carteƚa en Esplora Risorse"/>
|
||||
<Item id="42075" name="Ruma en Internet"/>
|
||||
<Item id="42076" name="Modìfega motore par rumare..."/>
|
||||
<Item id="42018" name="&Inisia registrasion"/>
|
||||
<Item id="42018" name="Taca reg&istrasion"/>
|
||||
<Item id="42019" name="&Ferma registrasion"/>
|
||||
<Item id="42021" name="&Exegui ƚa macro"/>
|
||||
<Item id="42022" name="Comenta / Scomenta ƚa soƚa riga"/>
|
||||
@ -172,16 +176,18 @@
|
||||
<Item id="42051" name="Paneƚo caràtari"/>
|
||||
<Item id="42052" name="Cronoƚogìa Scarabòci"/>
|
||||
<Item id="42025" name="&Salva ƚa macro registrà..."/>
|
||||
<Item id="42026" name="Diresion de'l testo RTL"/>
|
||||
<Item id="42027" name="Diresion de'l testo LTR"/>
|
||||
<Item id="42026" name="Diresion de'l testo da Drita a Sanca"/>
|
||||
<Item id="42027" name="Diresion de'l testo da Sanca a Drita"/>
|
||||
<Item id="42028" name="File en soƚa ƚetura"/>
|
||||
<Item id="42029" name="Percorso file corente"/>
|
||||
<Item id="42030" name="Nòme file corente"/>
|
||||
<Item id="42031" name="Carteƚa corente"/>
|
||||
<Item id="42087" name="Tuti i nomi file ne i Scaraboci"/>
|
||||
<Item id="42088" name="Tuti i percorsi file ne i Scaraboci"/>
|
||||
<Item id="42032" name="Exegui na macro pì volte..."/>
|
||||
<Item id="42033" name="Puƚisi el flag de soƚa ƚetura"/>
|
||||
<Item id="42035" name="Comenta singoƚa riga"/>
|
||||
<Item id="42036" name="Scomenta singoƚa riga"/>
|
||||
<Item id="42035" name="Comenta riga ugnoƚa"/>
|
||||
<Item id="42036" name="Scomenta riga ugnoƚa"/>
|
||||
<Item id="42055" name="Rimovi righe vode"/>
|
||||
<Item id="42056" name="Rimovi righe vode (che i contien caràtari vodi)"/>
|
||||
<Item id="42057" name="Inserisi riga voda sora a cueƚa corente"/>
|
||||
@ -224,13 +230,13 @@
|
||||
<Item id="43035" name="3º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43036" name="4º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43037" name="5º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43038" name="Cata stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43038" name="Stiƚe de riserca"/>
|
||||
<Item id="43039" name="1º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43040" name="2º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43041" name="3º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43042" name="4º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43043" name="5º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43044" name="Cata stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43044" name="Stiƚe de riserca"/>
|
||||
<Item id="43055" name="1° Stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43056" name="2° Stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43057" name="3° Stiƚe"/>
|
||||
@ -249,6 +255,10 @@
|
||||
<Item id="43048" name="Seƚesiona e cata seguente"/>
|
||||
<Item id="43049" name="Seƚesiona e cata presedente"/>
|
||||
<Item id="43054" name="Evidensia..."/>
|
||||
<Item id="43501" name="Sara su i seƚezionà"/>
|
||||
<Item id="43502" name="Sara su i altri"/>
|
||||
<Item id="43503" name="Còpia i nomi file de i selezionà"/>
|
||||
<Item id="43504" name="Còpia i percorsi file de i selezionà"/>
|
||||
<Item id="44009" name="Modaƚità Post-it"/>
|
||||
<Item id="44010" name="Conprimi tute ƚe struture"/>
|
||||
<Item id="44011" name="Modaƚità sensa distrasion"/>
|
||||
@ -264,7 +274,8 @@
|
||||
<Item id="44031" name="Espandi el ƚiveƚo corente"/>
|
||||
<Item id="44049" name="Informasion file..."/>
|
||||
<Item id="44080" name="Mapa documento"/>
|
||||
<Item id="44084" name="Ƚista funsion"/>
|
||||
<Item id="44070" name="Eƚenco documenti"/>
|
||||
<Item id="44084" name="Eƚenco funsion"/>
|
||||
<Item id="44085" name="Carteƚa cofà workspace"/>
|
||||
<Item id="44086" name="Prima scheda"/>
|
||||
<Item id="44087" name="Seconda scheda"/>
|
||||
@ -290,9 +301,9 @@
|
||||
<Item id="44081" name="Paneƚo 1"/>
|
||||
<Item id="44082" name="Paneƚo 2"/>
|
||||
<Item id="44083" name="Paneƚo 3"/>
|
||||
<Item id="45001" name="Formato Windows (CR+LF)"/>
|
||||
<Item id="45002" name="Formato UNIX (LF)"/>
|
||||
<Item id="45003" name="Formato Macintosh (CR)"/>
|
||||
<Item id="45001" name="Formado Windows (CR+LF)"/>
|
||||
<Item id="45002" name="Formado UNIX (LF)"/>
|
||||
<Item id="45003" name="Formado Macintosh (CR)"/>
|
||||
<Item id="45004" name="Codefega en ANSI"/>
|
||||
<Item id="45005" name="Codefega en UTF-8-BOM"/>
|
||||
<Item id="45006" name="Codefega en UTF-16 BE BOM"/>
|
||||
@ -318,12 +329,13 @@
|
||||
<Item id="46001" name="Configura i stiƚi..."/>
|
||||
<Item id="46250" name="Definisi el to ƚenguagio..."/>
|
||||
<Item id="46300" name ="Vèrxi carteƚa ƚenguagi definìi da 'l utente..." />
|
||||
<Item id="46301" name="Personalixasion Ƚenguagio Notepad++"/>
|
||||
<Item id="46180" name="Definìo da ƚ'utente"/>
|
||||
<Item id="47000" name="Informasion so..."/>
|
||||
<Item id="47000" name="Informasion so Notepad++"/>
|
||||
<Item id="47010" name="Argomenti riga de comando..."/>
|
||||
<Item id="47001" name="Sito web Notepad++"/>
|
||||
<Item id="47002" name="Progeto Notepad++"/>
|
||||
<Item id="47003" name="Documentasion online"/>
|
||||
<Item id="47003" name="Documentasion Notepad++ online"/>
|
||||
<Item id="47004" name="Community Notepad++ (Forum)"/>
|
||||
<Item id="47012" name="Informasion de debug..."/>
|
||||
<Item id="47005" name="Otieni altri plugin"/>
|
||||
@ -385,9 +397,8 @@
|
||||
<Item CMID="23" name="Vèrxi carteƚa contegnù cofà Workspace"/>
|
||||
</TabBar>
|
||||
</Menu>
|
||||
|
||||
<Dialog>
|
||||
<Find title="" titleFind="Cata" titleReplace="Sostituisi" titleFindInFiles="Ruma inte i file" titleFindInProjects="Ruma inte'l progeto" titleMark="Evidensia">
|
||||
<Find title="" titleFind="Cata" titleReplace="Sostituisi" titleFindInFiles="Ruma inte i file" titleFindInProjects="Ruma inte'l progeto" titleMark="Evidensia">
|
||||
<Item id="1" name="Cata el Seguente"/>
|
||||
<Item id="1722" name="Cata el Presedente"/>
|
||||
<Item id="2" name="Sara su"/>
|
||||
@ -396,7 +407,7 @@
|
||||
<Item id="1604" name="Distingui tra ma&iùscoƚe e minùscoƚe"/>
|
||||
<Item id="1605" name="Espresion regoƚare"/>
|
||||
<Item id="1606" name="Torna sora cò se xe rivà a ƚa fine"/>
|
||||
<Item id="1614" name="Conta ocorense"/>
|
||||
<Item id="1614" name="Conta corispondense"/>
|
||||
<Item id="1615" name="Cata tuti cuanti"/>
|
||||
<Item id="1616" name="Inposta segnaƚibro so ƚa riga"/>
|
||||
<Item id="1618" name="Puƚisi par ogni riserca"/>
|
||||
@ -423,7 +434,6 @@
|
||||
<Item id="1662" name="Paneƚo de el Progeto 1"/>
|
||||
<Item id="1663" name="Paneƚo de el Progeto 2"/>
|
||||
<Item id="1664" name="Paneƚo de el Progeto 3"/>
|
||||
|
||||
<Item id="1641" name="Cata tuto cuanto inte'l documento corente"/>
|
||||
<Item id="1686" name="T&rasparensa"/>
|
||||
<Item id="1703" name="&. vol dire 'a capo'"/>
|
||||
@ -432,6 +442,12 @@
|
||||
<Item id="1725" name="Còpia testo creà co Evidensia"/>
|
||||
</Find>
|
||||
|
||||
<IncrementalFind title="">
|
||||
<Item id="1681" name="Cata"/>
|
||||
<Item id="1685" name="MAIÙSCOȽE/minùscoƚe"/>
|
||||
<Item id="1690" name="Seƚesiona tuto cuanto"/>
|
||||
</IncrementalFind>
|
||||
|
||||
<FindCharsInRange title="Ruma caràtari...">
|
||||
<Item id="2" name="Sara su"/>
|
||||
<Item id="2901" name="Caràtari no ASCII (128-255)"/>
|
||||
@ -453,7 +469,6 @@
|
||||
<Item id="2005" name="Và a ƚa riga:"/>
|
||||
<Item id="2006" name="Ùltima riga disponibiƚe:"/>
|
||||
</GoToLine>
|
||||
|
||||
<Run title="Exegui...">
|
||||
<Item id="1903" name="Programa da exeguire"/>
|
||||
<Item id="1" name="Exegui!"/>
|
||||
@ -548,25 +563,25 @@
|
||||
<Item id="41019" name="Vèrxi carteƚa en Esplora risorse"/>
|
||||
<Item id="41020" name="Vèrxi carteƚa en Prompt comandi"/>
|
||||
<Item id="41021" name="Ripristina i file resenti"/>
|
||||
<Item id="45001" name="Converti caràtare de fine riga en Formato Windows (CR+LF)"/>
|
||||
<Item id="45002" name="Converti caràtare de fine riga en Formato Unix (LF)"/>
|
||||
<Item id="45003" name="Converti caràtare de fine riga en Formato Macintosh (CR)"/>
|
||||
<Item id="43022" name="Marca el testo col 1º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43024" name="Marca el testo col 2º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43026" name="Marca el testo col 3º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43028" name="Marca el testo col 4º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43030" name="Marca el testo col 5º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43062" name="Evidenziane uno uxando el 1° stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43063" name="Evidenziane uno uxando el 2° stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43064" name="Evidenziane uno uxando el 3° stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43065" name="Evidenziane uno uxando el 4° stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43066" name="Evidenziane uno uxando el 5° stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43023" name="Scanseƚa marcadura de el 1º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43025" name="Scanseƚa marcadura de el 2º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43027" name="Scanseƚa marcadura de el 3º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43029" name="Scanseƚa marcadura de el 4º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43031" name="Scanseƚa marcadura de el 5º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43032" name="Scanseƚa marcadura de tuti i stiƚi"/>
|
||||
<Item id="45001" name="Converti caràtare de fine riga en Formado Windows (CR+LF)"/>
|
||||
<Item id="45002" name="Converti caràtare de fine riga en Formado Unix (LF)"/>
|
||||
<Item id="45003" name="Converti caràtare de fine riga en Formado Macintosh (CR)"/>
|
||||
<Item id="43022" name="Marca tuto col 1º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43024" name="Marca tuto col 2º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43026" name="Marca tuto col 3º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43028" name="Marca tuto col 4º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43030" name="Marca tuto col 5º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43062" name="Marca el primo uxando el 1° stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43063" name="Marca el primo uxando el 2° stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43064" name="Marca el primo uxando el 3° stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43065" name="Marca el primo uxando el 4° stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43066" name="Marca el primo uxando el 5° stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43023" name="Rimovi marcadura de el 1º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43025" name="Rimovi marcadura de el 2º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43027" name="Rimovi marcadura de el 3º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43029" name="Rimovi marcadura de el 4º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43031" name="Rimovi marcadura de el 5º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43032" name="Rimovi marcadura de tuti i stiƚi"/>
|
||||
<Item id="43033" name="Marcadura presedente col 1º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43034" name="Marcadura presedente col 2º stiƚe"/>
|
||||
<Item id="43035" name="Marcadura presedente col 3º stiƚe"/>
|
||||
@ -608,18 +623,20 @@
|
||||
<Item id="44066" name="Espandi ƚiveƚo 6"/>
|
||||
<Item id="44067" name="Espandi ƚiveƚo 7"/>
|
||||
<Item id="44068" name="Espandi ƚiveƚo 8"/>
|
||||
<Item id="44081" name="Ativa Projeto Paneƚo 1"/>
|
||||
<Item id="44082" name="Ativa Projeto Paneƚo 2"/>
|
||||
<Item id="44083" name="Ativa Projeto Paneƚo 3"/>
|
||||
<Item id="44085" name="Ativa carteƚa cofà Workspace"/>
|
||||
<Item id="44080" name="Ativa Mapa Documento"/>
|
||||
<Item id="44084" name="Ativa Ƚista funsion"/>
|
||||
<Item id="50005" name="Ativa registrasion macro"/>
|
||||
<Item id="44081" name="Mostra/Scondi Projeto Paneƚo 1"/>
|
||||
<Item id="44082" name="Mostra/Scondi Projeto Paneƚo 2"/>
|
||||
<Item id="44083" name="Mostra/Scondi Projeto Paneƚo 3"/>
|
||||
<Item id="44085" name="Mostra/Scondi carteƚa cofà Workspace"/>
|
||||
<Item id="44080" name="Mostra/Scondi Mapa Documento"/>
|
||||
<Item id="44070" name="Mostra/Scondi Eƚenco Documenti"/>
|
||||
<Item id="44084" name="Mostra/Scondi Eƚenco funsion"/>
|
||||
<Item id="50005" name="Mostra/Scondi registrasion macro"/>
|
||||
<Item id="44104" name="Pasa a Projeto Paneƚo 1"/>
|
||||
<Item id="44105" name="Pasa a Projeto Paneƚo 2"/>
|
||||
<Item id="44106" name="Pasa a Projeto Paneƚo 3"/>
|
||||
<Item id="44107" name="Pasa a Carteƚa cofà Workspace"/>
|
||||
<Item id="44108" name="Pasa a Ƚista funsion"/>
|
||||
<Item id="44109" name="Pasa a Eƚenco Documenti"/>
|
||||
<Item id="44108" name="Pasa a Eƚenco funsion"/>
|
||||
</MainCommandNames>
|
||||
</ShortcutMapper>
|
||||
<ShortcutMapperSubDialg title="Sèlta ràpida">
|
||||
@ -675,6 +692,8 @@
|
||||
<Item id="25026" name="Operatore 1"/>
|
||||
<Item id="25027" name="Operatore 2"/>
|
||||
<Item id="25028" name="Nùmari"/>
|
||||
<Item id="25033" name="Trasparente"/>
|
||||
<Item id="25034" name="Trasparente"/>
|
||||
<Item id="1" name="OK"/>
|
||||
<Item id="2" name="Anuƚa"/>
|
||||
</StylerDialog>
|
||||
@ -700,7 +719,7 @@
|
||||
<Item id="21426" name="Sara:"/>
|
||||
<Item id="21427" name="Stiƚe"/>
|
||||
</Folder>
|
||||
<Keywords title="Ƚista Paròƚe Ciave">
|
||||
<Keywords title="Eƚenco Paròƚe Ciave">
|
||||
<Item id="22101" name="1º grupo"/>
|
||||
<Item id="22201" name="2º grupo"/>
|
||||
<Item id="22301" name="3º grupo"/>
|
||||
@ -830,10 +849,6 @@
|
||||
<Item id="6122" name="Scondi bara de i menu (Alt o F10 par mostrare)"/>
|
||||
<Item id="6123" name="Ƚengua"/>
|
||||
|
||||
<Item id="6125" name="Documenti vèrti"/>
|
||||
<Item id="6126" name="Mostra"/>
|
||||
<Item id="6127" name="Disabiƚita coƚona estension"/>
|
||||
|
||||
<Item id="6128" name="Alterna icone"/>
|
||||
</Global>
|
||||
<Scintillas title="Mostrar">
|
||||
@ -847,16 +862,34 @@
|
||||
<Item id="6228" name="Predefinìo"/>
|
||||
<Item id="6229" name="Aƚineà"/>
|
||||
<Item id="6230" name="Indentà"/>
|
||||
<Item id="6234" name="Disabiƚita scrolling avansà en caxo de problemi co touchpad"/>
|
||||
<Item id="6234" name="Disabìƚita el scorimento avansà en caxo de problemi co touchpad"/>
|
||||
<Item id="6214" name="Evidensìa ƚa riga corente"/>
|
||||
<Item id="6215" name="Abìƚita antialiasing caràtari"/>
|
||||
<Item id="6215" name="Abìƚita 'l arotondamento caràtari"/>
|
||||
<Item id="6236" name="Abìƚita scorimento oltre ƚ'ùltima riga"/>
|
||||
<Item id="6239" name="Mantien ƚa seƚesion cò the clichi col tasto de drita fora de ƚa seƚesion"/>
|
||||
</Scintillas>
|
||||
|
||||
<DarkMode title="Modaƚità scura">
|
||||
<Item id="7101" name="Abiƚità modaƚità scura"/>
|
||||
<Item id="7106" name="* Ƚa modifega ƚa gaverà efeto completo soƚo dopo aver invià de novo Notepad++"/>
|
||||
<Item id="7101" name="Abìƚita modaƚità scura"/>
|
||||
<Item id="7102" name="Tonaƚità negra"/>
|
||||
<Item id="7103" name="Tonaƚità roso"/>
|
||||
<Item id="7104" name="Tonaƚità verde"/>
|
||||
<Item id="7105" name="Tonaƚità blù"/>
|
||||
<Item id="7107" name="Tonaƚità vioƚa"/>
|
||||
<Item id="7108" name="Tonaƚità ciano"/>
|
||||
<Item id="7109" name="Tonaƚità verde oliva"/>
|
||||
<Item id="7115" name="Tonaƚità personalixà"/>
|
||||
<Item id="7116" name="Alto"/>
|
||||
<Item id="7117" name="Evidensiasion menu"/>
|
||||
<Item id="7118" name="Ativo"/>
|
||||
<Item id="7119" name="Prinsipaƚe"/>
|
||||
<Item id="7120" name="Erore"/>
|
||||
<Item id="7121" name="Testo"/>
|
||||
<Item id="7122" name="Testo scuro"/>
|
||||
<Item id="7123" name="Testo disabilità"/>
|
||||
<Item id="7124" name="Bordo"/>
|
||||
<Item id="7125" name="Indiriso internet"/>
|
||||
<Item id="7130" name="Ripristina"/>
|
||||
</DarkMode>
|
||||
|
||||
<MarginsBorderEdge title="Margini/Bordi">
|
||||
@ -867,9 +900,9 @@
|
||||
<Item id="6205" name="Cuadrato"/>
|
||||
<Item id="6226" name="Nisun"/>
|
||||
<Item id="6291" name="Nùmaro riga"/>
|
||||
<Item id="6206" name="Mostra i nùmari de riga"/>
|
||||
<Item id="6292" name="Larghesa dinamica"/>
|
||||
<Item id="6293" name="Larghesa fisa"/>
|
||||
<Item id="6206" name="Mostra"/>
|
||||
<Item id="6292" name="Ƚarghesa dinamica"/>
|
||||
<Item id="6293" name="Ƚarghesa fisa"/>
|
||||
<Item id="6207" name="Mostra i segnaƚibri"/>
|
||||
<Item id="6211" name="Ƚimite De Coƚona"/>
|
||||
<Item id="6213" name="Modaƚità 'sfondo'"/>
|
||||
@ -884,7 +917,7 @@ Te poi definire vari deƚimitatori de coƚona uxando spasi par spartire i divers
|
||||
</MarginsBorderEdge>
|
||||
|
||||
<NewDoc title="Novo documento">
|
||||
<Item id="6401" name="Formato (fine riga)"/>
|
||||
<Item id="6401" name="Formado (fine riga)"/>
|
||||
<Item id="6402" name="Windows (CR+LF)"/>
|
||||
<Item id="6403" name="Unix (LF)"/>
|
||||
<Item id="6404" name="Macintosh (CR)"/>
|
||||
@ -924,7 +957,7 @@ Te poi definire vari deƚimitatori de coƚona uxando spasi par spartire i divers
|
||||
</Language>
|
||||
|
||||
<Highlighting title="Evidensiasion">
|
||||
<Item id="6351" name="Evidensia tuto cuanto"/>
|
||||
<Item id="6351" name="Marca stiƚe par tute cuante ƚe corispondense"/>
|
||||
<Item id="6352" name="Ƚ'evidensiasion ƚa xe case-sensitive"/>
|
||||
<Item id="6353" name="Identifega soƚo paròƚe intiere"/>
|
||||
<Item id="6333" name="Evidensiasion Inteƚigente"/>
|
||||
@ -936,7 +969,7 @@ Te poi definire vari deƚimitatori de coƚona uxando spasi par spartire i divers
|
||||
<Item id="6340" name="Evidensia anca inte ƚ'altra vista"/>
|
||||
<Item id="6329" name="Evidensia Tag Corespondenti"/>
|
||||
<Item id="6327" name="Abìƚita"/>
|
||||
<Item id="6328" name="Evidensia atributi"/>
|
||||
<Item id="6328" name="Evidensìa atributi"/>
|
||||
<Item id="6330" name="Evidensìa xone php/asp/comenti"/>
|
||||
</Highlighting>
|
||||
|
||||
@ -970,16 +1003,16 @@ Te poi definire vari deƚimitatori de coƚona uxando spasi par spartire i divers
|
||||
<Item id="6728" name="Intestasion E Piè De Pàgina"/>
|
||||
</Print>
|
||||
|
||||
<Searching title="Searching">
|
||||
<Item id="6901" name="No propore ƚe paròƚe seƚesionà inte ƚa fenèstra de reserca"/>
|
||||
<Searching title="Riserca">
|
||||
<Item id="6901" name="No propore ƚe paròƚe seƚesionà inte ƚa fenèstra de riserca"/>
|
||||
<Item id="6902" name="Uxa caràtare a spasiatura fisa inte ƚa fenèstra de riserca (Te devi inviare de novo Notepad++)"/>
|
||||
<Item id="6903" name="Lasa vèrta ƚa fenèstra de dialogo dopo aver catà cuel output inte ƚa fenèstra de i rixultadi"/>
|
||||
<Item id="6903" name="Ƚasa vèrta ƚa fenèstra de dialogo dopo aver catà cuel output inte ƚa fenèstra de i rixultadi"/>
|
||||
<Item id="6904" name="Conferma Sostituisi tuto cuanto en tuti i documenti vèrti"/>
|
||||
<Item id="6905" name="Sostituisi: sensa spostamento a la ocorensa sucesiva"/>
|
||||
<Item id="6905" name="Sostituisi: sensa spostamento a ƚa corispondensa sucesiva"/>
|
||||
</Searching>
|
||||
|
||||
<RecentFilesHistory title="File resenti">
|
||||
<Item id="6304" name="Ƚista Documenti Resenti"/>
|
||||
<Item id="6304" name="Eƚenco Documenti Resenti"/>
|
||||
<Item id="6306" name="Masimo nùmaro de vosi:"/>
|
||||
<Item id="6305" name="No controƚare a ƚa partensa"/>
|
||||
<Item id="6429" name="Mostra"/>
|
||||
@ -1004,18 +1037,21 @@ Te poi definire vari deƚimitatori de coƚona uxando spasi par spartire i divers
|
||||
<Item id="6803" name="Carteƚa:"/>
|
||||
</Backup>
|
||||
|
||||
<AutoCompletion title="Oto-conpletamento">
|
||||
<AutoCompletion title="Otoconpletamento">
|
||||
<Item id="6115" name="Indentasion otomàtica"/>
|
||||
<Item id="6807" name="Oto-Conpletamento"/>
|
||||
<Item id="6808" name="Ativa ƚ'oto-conpletamento so ogni input"/>
|
||||
<Item id="6809" name="Conpletamento funsion"/>
|
||||
<Item id="6810" name="Conpletamento paròƚa"/>
|
||||
<Item id="6816" name="Conpletamento funsion e paròƚe"/>
|
||||
<Item id="6869" name="Inserisi ƚa Seƚesion"/>
|
||||
<Item id="6870" name="TAB"/> <!-- TAB key on the keyboard, it's not necessary to translate it normally -->
|
||||
<Item id="6871" name="ENTER"/> <!-- ENTER key on the keyboard, it's not necessary to translate it normally -->
|
||||
<Item id="6824" name="Ignora nùmari"/>
|
||||
<Item id="6811" name="Da el"/>
|
||||
<Item id="6813" name="º caràtare"/>
|
||||
<Item id="6814" name="Vaƚori vaƚidi: 1 - 9"/>
|
||||
<Item id="6815" name="Sugerisi parametri funsion durante ƚ'imision"/>
|
||||
<Item id="6815" name="Sugerisi i parametri de ƚe funsion"/>
|
||||
<Item id="6851" name="Oto-Inserimento"/>
|
||||
<Item id="6857" name="Tag sara html/xml"/>
|
||||
<Item id="6858" name="Vèrxi"/>
|
||||
@ -1025,12 +1061,15 @@ Te poi definire vari deƚimitatori de coƚona uxando spasi par spartire i divers
|
||||
<Item id="6866" name="Còpia 3:"/>
|
||||
</AutoCompletion>
|
||||
|
||||
<MultiInstance title="Istanse multiple">
|
||||
<MultiInstance title="Istanse multiple e Date">
|
||||
<Item id="6151" name="Inpostasion Istanse Mùltiple"/>
|
||||
<Item id="6152" name="Vèrxi sesion en na nova istansa de Notepad++"/>
|
||||
<Item id="6152" name="Vèrxi sesion en na nova istansa (e salva otomaticamente ƚe sesioni a l'usita)"/>
|
||||
<Item id="6153" name="Senpre en modaƚità istansa multipla"/>
|
||||
<Item id="6154" name="Predefinìo (istansa ùgnoƚa)"/>
|
||||
<Item id="6155" name="* Ƚa modìfega de sta inpostasion ƚa ga bixogno de inviare de novo Notepad++"/>
|
||||
<Item id="6171" name="Inserimento Data e ora personalixà"/>
|
||||
<Item id="6175" name="Inverti l'ordinamento de date e ora de default (formado longo && curto)"/>
|
||||
<Item id="6172" name="formadi personalixà:"/>
|
||||
</MultiInstance>
|
||||
|
||||
<Delimiter title="Deƚimitatori">
|
||||
@ -1038,25 +1077,25 @@ Te poi definire vari deƚimitatori de coƚona uxando spasi par spartire i divers
|
||||
<Item id="6252" name="Vèrxi"/>
|
||||
<Item id="6255" name="Sara su"/>
|
||||
<Item id="6256" name="Parmeti so pì righe"/>
|
||||
<Item id="6161" name="Ƚista caràtari deƚimitatori de paròƚa"/>
|
||||
<Item id="6161" name="Eƚenco caràtari deƚimitatori de paròƚa"/>
|
||||
<Item id="6162" name="Utiƚixa i deƚimitatori de paròƚa standard"/>
|
||||
<Item id="6163" name="Xonta i to caràtari deƚimitatori de paròƚa
|
||||
(no seƚesionarƚo se no te se cosa te si drìo fare)"/>
|
||||
</Delimiter>
|
||||
|
||||
<Cloud title="Cloud e coƚegamenti">
|
||||
<Item id="6262" name="Inpostasion Sul Cloud"/>
|
||||
<Item id="6262" name="Inpostasion sul Cloud"/>
|
||||
<Item id="6263" name="Nisun servisio cloud"/>
|
||||
<Item id="6267" name="Inposta chive el percorso de ƚa to carteƚa cloud:"/>
|
||||
<Item id="6318" name="Ƚink Clicabiƚi"/>
|
||||
<Item id="6319" name="Abìƚita"/>
|
||||
<Item id="6320" name="No sotoƚineare"/>
|
||||
<Item id="6350" name="Abiƚita ƚa modaƚità fullbox"/>
|
||||
<Item id="6264" name="URI customized schemes:"/>
|
||||
<Item id="6350" name="Abìƚita ƚa modaƚità fullbox"/>
|
||||
<Item id="6264" name="Schema URI personalixà:"/>
|
||||
</Cloud>
|
||||
|
||||
<SearchEngine title="Motore de riserca" >
|
||||
<Item id="6271" name="Motore Par Rumare (par el commando 'Ruma en Internet')"/>
|
||||
<Item id="6271" name="Motore Par Rumare (par el commando "Ruma en Internet")"/>
|
||||
<Item id="6272" name="DuckDuckGo"/>
|
||||
<Item id="6273" name="Google"/>
|
||||
<Item id="6274" name="Bing"/>
|
||||
@ -1089,6 +1128,7 @@ Te poi definire vari deƚimitatori de coƚona uxando spasi par spartire i divers
|
||||
<Item id="6345" name="Anteprima so ƚe schede"/>
|
||||
<Item id="6346" name="Anteprima so ƚa mapa documento"/>
|
||||
<Item id="6360" name="Fa star xiti tuti cuanti i soni"/>
|
||||
<Item id="6361" name="Abìƚita el dialogo de conferma Salva Tuto"/>
|
||||
</MISC>
|
||||
</Preference>
|
||||
<MultiMacro title="Exegui macro pì volte">
|
||||
@ -1113,7 +1153,7 @@ Te poi definire vari deƚimitatori de coƚona uxando spasi par spartire i divers
|
||||
<Item id="2031" name="Increment&a de: "/>
|
||||
<Item id="2035" name="&Xeri inisiaƚi"/>
|
||||
<Item id="2036" name="&Ripeti: "/>
|
||||
<Item id="2032" name="Formato"/>
|
||||
<Item id="2032" name="Formado"/>
|
||||
<Item id="2024" name="&Desimaƚe"/>
|
||||
<Item id="2025" name="&Otaƚe"/>
|
||||
<Item id="2026" name="Exadesi&maƚe"/>
|
||||
@ -1137,11 +1177,21 @@ Te poi definire vari deƚimitatori de coƚona uxando spasi par spartire i divers
|
||||
<DoSaveOrNot title="Salva">
|
||||
<Item id="1761" name="Salvare el file "$STR_REPLACE$"?"/>
|
||||
<Item id="6" name="Sì"/>
|
||||
<Item id="7" name="No"/>
|
||||
<Item id="7" name="Nò"/>
|
||||
<Item id="2" name="Anuƚa"/>
|
||||
<Item id="4" name="Sì a tuto cuanto"/>
|
||||
<Item id="5" name="No a tuto cuanto"/>
|
||||
<Item id="5" name="Nò a tuto cuanto"/>
|
||||
</DoSaveOrNot>
|
||||
<DoSaveAll title="Conferma de Salva tuto">
|
||||
<Item id="1766" name="Vuto salvare tuti cuanti i documenti modificà?
|
||||
|
||||
selesiona "Sì, senpre" par non védere il dialogo de novo.
|
||||
Te poi riativare de novo sto dialogo da Prefarense."/>
|
||||
<Item id="6" name="&Sì"/>
|
||||
<Item id="7" name="&Nò"/>
|
||||
<Item id="4" name="Sì, senpre"/>
|
||||
</DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' -->
|
||||
|
||||
</Dialog>
|
||||
<MessageBox> <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
|
||||
<ContextMenuXmlEditWarning title="Modìfega menu contestuaƚe" message="Ƚa modìfega de'l file contextMenu.xml parmete de modifegare el menu contestuaƚe de Notepad++.
|
||||
@ -1156,7 +1206,7 @@ Tute ƚe modìfeghe salvà no ƚe poƚe èsare ripristinà.
|
||||
Continuare?"/> <!-- HowToReproduce: when you openned file is modified and saved, then you are changing file encoding. -->
|
||||
<CannotMoveDoc title="Manda a na nova istansa de Notepad++" message="El documento el xe stà modifegà, salvarƚo vanti de continuare."/> <!-- HowToReproduce: From your Notepad++ drag & drop a clean (not dirty) file to outside of Notepad++, another instance of Notepad++ will be created. Then from your first Notepad++ drag & drop an unsaved file to the new instance. -->
|
||||
<DocReloadWarning title="Carga de novo" message="Sito sicuro de voƚer cargare de novo el file? Ogni modìfega aportà ƚa vegnerà persa."/>
|
||||
<FileLockedWarning title="Salvatagio faƚìo" message="Verificare che el file no'l sia vèrto co 'n altro programa."/>
|
||||
<FileLockedWarning title="Salvatagio faƚìo" message="Verificare che el file no'l sìpia vèrto co 'n altro programa."/>
|
||||
<FileAlreadyOpenedInNpp title="" message="El file el xe xà vèrto en Notepad++."/> <!-- HowToReproduce: Open a new document and open a file "c:/tmp/foo", save this new document by choosing "c:/tmp/foo" as file to save, reply the override popup "yes", then this message appears. -->
|
||||
<RenameTabTemporaryNameAlreadyInUse title="Rinomina falìa" message="El nome indicà el xe xà en uxo so nantro tab."/> <!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide a name that is the same as an already-existing tab of an untitled document. -->
|
||||
<DeleteFileFailed title="Scanseƚasion file" message="Scanseƚasion de'l file faƚìa."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||||
@ -1200,6 +1250,7 @@ Vuto 'ndare inte ƚa pàgina de Notepad++ par descargare ƚ'axornament
|
||||
<CreateNewFileError title="Crea novo file" message="Inposibiƚe creare el file "$STR_REPLACE$"."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||||
<OpenFileError title="ERORE" message="Inposibiƚe vèrxare el file "$STR_REPLACE$"."/>
|
||||
<FileBackupFailed title="Backup File Faƚìo" message="Ƚa version presedente de'l file no ƚa poƚe èsare salvà inte ƚa carteƚa de backup "$STR_REPLACE$".
|
||||
|
||||
Vuto salvare el file ƚo steso?"/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||||
<LoadStylersFailed title="Cargamento stylers.xml faƚìo" message="El cargamento de "$STR_REPLACE$" el xe faƚìo!"/>
|
||||
<LoadLangsFailed title="Configurasion" message="El cargamento de langs.xml el xe faƚìo!
|
||||
@ -1210,11 +1261,11 @@ Rimovi ƚa carteƚa da'l paneƚo vanti de xontare "$STR_REPLACE$"
|
||||
|
||||
<ProjectPanelChanged title="$STR_REPLACE$" message="El workspace el xe stà modifegà. Vuto salvarƚo?"/>
|
||||
<ProjectPanelSaveError title="$STR_REPLACE$" message="An error occurred while writing your workspace file.
|
||||
Your workspace has not been saved."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||||
Il workspace non el xe stà salvà."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||||
<ProjectPanelOpenDoSaveDirtyWsOrNot title="Vèrxi Workspace" message="El workspace corente el xe stà modifegà. Vuto salvare el progeto corente?"/>
|
||||
<ProjectPanelNewDoSaveDirtyWsOrNot title="Novo Workspace" message="El workspace corente el xe stà xà modifegà. Vuto salvare el progeto corente?"/>
|
||||
<ProjectPanelOpenFailed title="Vèrxi Workspace" message="El workspace no'l poƚe èsare vèrto.
|
||||
Senbra che el file da vèrxare no'l sia on file de progeto vaƚido."/>
|
||||
Senbra che el file da vèrxare no'l sìpia on file de progeto vaƚido."/>
|
||||
<ProjectPanelRemoveFolderFromProject title="Rimovi carteƚa da'l progeto" message="Tuti i soto-eƚementi i vegnerà scanseƚà.
|
||||
Sito sicuro de voƚer rimovare sta carteƚa da'l progeto?"/>
|
||||
<ProjectPanelRemoveFileFromProject title="Rimovi file da'l progeto" message="Sito sicuro de voƚer rimovare sto file da'l progeto?"/>
|
||||
@ -1232,8 +1283,8 @@ Vuto inviare Notepad++ cofà aministradore?"/> <!-- HowToReproduce: When you hav
|
||||
Vuto inviare Notepad++ cofà aministradore?"/>
|
||||
<OpenInAdminModeFailed title="Vertaura cofà aministradore faƚìa" message="Notepad++ no'l poƚe èsare vèrto cofà aministradore."/>
|
||||
<ViewInBrowser title="Visuaƚixa file corente inte'l browser" message="Aplicasion no catà inte'l sistema."/>
|
||||
<ExitToUpdatePlugins title="Notepad++ el xe drio sararse su" message="Se te fe clic so 'Sì', te narè fora da Notepad++ par continuare ƚe operasion.
|
||||
Notepad++ vegnerà invià de novo dòpo che ƚe operasion ƚe vegnerà conpletà.
|
||||
<ExitToUpdatePlugins title="Notepad++ el xe drio sararse su" message="Se te fe clic so "Sì", te narè fora da Notepad++ par continuare ƚe operasion.
|
||||
Notepad++ el vegnerà invià de novo dòpo che ƚe operasion ƚe vegnerà conpletà.
|
||||
Vuto continuare?"/>
|
||||
<NeedToRestartToLoadPlugins title="Notepad++ el deve èsare invià de novo" message="Te devi inviare de novo Notepad++ par cargare i plugin che te ghe instaƚà."/> <!-- HowToReproduce: Import a plugin via menu "Settings->Import->Import Plugin(s)...". -->
|
||||
</MessageBox>
|
||||
@ -1241,9 +1292,10 @@ Vuto continuare?"/>
|
||||
<PanelTitle name="Cronoƚogia Scarabòci"/>
|
||||
</ClipboardHistory>
|
||||
<DocList>
|
||||
<PanelTitle name="Documenti"/>
|
||||
<PanelTitle name="Eƚenco Documenti"/>
|
||||
<ColumnName name="Nòme"/>
|
||||
<ColumnExt name="Est."/>
|
||||
<ColumnPath name="Percorso"/>
|
||||
</DocList>
|
||||
<WindowsDlg>
|
||||
<ColumnName name="Nòme"/>
|
||||
@ -1251,6 +1303,8 @@ Vuto continuare?"/>
|
||||
<ColumnType name="Tipo"/>
|
||||
<ColumnSize name="Dimension"/>
|
||||
<NbDocsTotal name="Documenti totaƚi:"/>
|
||||
<MenuCopyName name="Còpia Nòme(i)"/>
|
||||
<MenuCopyPath name="Còpia Percorso(i)"/>
|
||||
</WindowsDlg>
|
||||
<AsciiInsertion>
|
||||
<PanelTitle name="Paneƚo Inserimento ASCII"/>
|
||||
@ -1264,7 +1318,7 @@ Vuto continuare?"/>
|
||||
<PanelTitle name="Mapa Documento"/>
|
||||
</DocumentMap>
|
||||
<FunctionList>
|
||||
<PanelTitle name="Ƚista Funsion"/>
|
||||
<PanelTitle name="Eƚenco Funsion"/>
|
||||
<SortTip name="Órdena"/>
|
||||
<ReloadTip name="Recarga"/>
|
||||
</FunctionList>
|
||||
@ -1342,44 +1396,52 @@ Vuto continuare?"/>
|
||||
<word-chars-list-space-warning value="$INT_REPLACE$ spasi"/>
|
||||
<word-chars-list-tab-warning value="$INT_REPLACE$ tab"/>
|
||||
<word-chars-list-warning-end value=" inte ƚa to ƚista caràtari."/> <!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, check "Add your character as part of word\r(don't choose it unless you know what you're doing)", then type a white-space in the text field. -->
|
||||
<backup-select-folder value="Selesiona un percorso par ƚa carteƚa de Backup"/> <!-- HowToReproduce: Settings > Preferences > Backup > [...] -->
|
||||
<cloud-invalid-warning value="Percorso no vaƚido."/>
|
||||
<cloud-restart-warning value="Invìa de novo Notepad++ par aplicare ƚe modìfeghe."/>
|
||||
<cloud-select-folder value="Seƚesiona na carteƚa da indove Notepad++ pòsa ƚèxare o scrìvare ƚe proprie inpostasion"/> <!-- HowToReproduce: In "Cloud" section of Preferences dialog, check "Set your cloud location path here: ", then click the button "...". This message is displayed in the "Browse For Folder" dialog. -->
|
||||
<default-open-save-select-folder value="Selesiona un percorso par ƚa carteƚa de default"/> <!-- HowToReproduce: Settings > Preferences > Default Directory > [...] -->
|
||||
<shift-change-direction-tip value="Utiƚixa Shift+Invio par sercare inte ƚa diresion oposta"/>
|
||||
<two-find-buttons-tip value="Modaƚità riserca a 2 botoni"/>
|
||||
<file-rename-title value="Rinomina"/>
|
||||
<find-in-files-filter-tip value="Ruma en cpp, cxx, h, hxx && hpp:
|
||||
*.cpp *.cxx *.h *.hxx *.hpp
|
||||
|
||||
Ruma en tuti i file a ecesion exe, obj && log:
|
||||
*.* !*.exe !*.obj !*.log" /> <!-- HowToReproduce: Tip of mouse hovered on "Filters" label in "Find in Files" secction of Find dialog. -->
|
||||
<find-status-top-reached value="Ruma: catà ƚa prima ocorensa da'l baso. Se xe rivà a'l prinsipio de'l documento."/>
|
||||
<find-status-end-reached value="Ruma: catà ƚa prima ocorensa da ƚ'alto. Se xe rivà a ƚa fine de'l documento."/>
|
||||
<find-status-replaceinfiles-1-replaced value="Sostituisi: 1 ocorensa ƚa xe stà sostituìa"/>
|
||||
<find-status-replaceinfiles-nb-replaced value="Sostituisi: $INT_REPLACE$ ocorense ƚe xe stà sostituìe"/>
|
||||
*.* !*.exe !*.obj !*.log
|
||||
Ruma en tuti i files, ma escludi ƚa carteƚa tests, bin e bin64:
|
||||
*.* !\tests !\bin*
|
||||
Runa en tuti i files, ma escludi tute le carteƚe o sotocarteƚe log o logs:
|
||||
*.* !+\log*"/> <!-- HowToReproduce: Tip of mouse hovered on "Filters" label in "Find in Files" section of Find dialog. -->
|
||||
<find-in-files-select-folder value="Selesiona ƚa carteƚa de riserca"/> <!-- HowToReproduce: Search > Find in Files > [...] -->
|
||||
<find-status-top-reached value="Ruma: catà ƚa prima corispondensa da'l baso. Se xe rivà a'l prinsipio de'l documento."/>
|
||||
<find-status-end-reached value="Ruma: catà ƚa prima corispondensa da ƚ'alto. Se xe rivà a ƚa fine de'l documento."/>
|
||||
<find-status-replaceinfiles-1-replaced value="Sostituisi: 1 corispondensa ƚa xe stà sostituìa"/>
|
||||
<find-status-replaceinfiles-nb-replaced value="Sostituisi: $INT_REPLACE$ corispondense ƚe xe stà sostituìe"/>
|
||||
<find-status-replaceinfiles-re-malformed value="Sostituisi inte i file vèrti: ƚ'espression regoƚare no ƚa xe vaƚida"/>
|
||||
<find-status-replaceinopenedfiles-1-replaced value="Sostituisi inte i file vèrti: 1 ocorensa ƚa xe stà sostituìa"/>
|
||||
<find-status-replaceinopenedfiles-nb-replaced value="Sostituisi inte i file vèrti: $INT_REPLACE$ ocorense ƚe xe stà sostituìe"/>
|
||||
<find-status-replaceinopenedfiles-1-replaced value="Sostituisi inte i file vèrti: 1 corispondensa ƚa xe stà sostituìa"/>
|
||||
<find-status-replaceinopenedfiles-nb-replaced value="Sostituisi inte i file vèrti: $INT_REPLACE$ corispondense ƚe xe stà sostituìe"/>
|
||||
<find-status-mark-re-malformed value="Evidensia: ƚ'espresion regoƚare da sercare no ƚa xe mìa vaƚida"/>
|
||||
<find-status-invalid-re value="Ruma: espresion regoƚare no vaƚida"/>
|
||||
<find-status-search-failed value="Cerca: ricerca falìa"/>
|
||||
<find-status-search-failed value="Ruma: riserca falìa"/>
|
||||
<find-status-mark-1-match value="Evidensìa: 1 corispondensa catà"/>
|
||||
<find-status-mark-nb-matches value="Evidensìa: $INT_REPLACE$ corispondense catà"/>
|
||||
<find-status-count-re-malformed value="Conta: ƚ'espresion regoƚare da sercare no ƚa xe vaƚida"/>
|
||||
<find-status-count-1-match value="Conta: 1 corispondensa catà"/>
|
||||
<find-status-count-nb-matches value="Conta: $INT_REPLACE$ corispondense catà"/>
|
||||
<find-status-replaceall-re-malformed value="Sostituisi tuti cuanti: ƚ'espresion regoƚare no ƚa xe vàƚida"/>
|
||||
<find-status-replaceall-1-replaced value="Sostituisi tuti cuanti: 1 ocorensa ƚa xe stà sostituìa"/>
|
||||
<find-status-replaceall-nb-replaced value="Sostituisi tuti cuanti: $INT_REPLACE$ ocorense ƚe xe stà sostituìe"/>
|
||||
<find-status-replaceall-1-replaced value="Sostituisi tuti cuanti: 1 corispondensa ƚa xe stà sostituìa"/>
|
||||
<find-status-replaceall-nb-replaced value="Sostituisi tuti cuanti: $INT_REPLACE$ corispondense ƚe xe stà sostituìe"/>
|
||||
<find-status-replaceall-readonly value="Sostituisi tuti cuanti: inposibiƚe sostituire el testo. El documento corente el xe en soƚa ƚetura"/>
|
||||
<find-status-replace-end-reached value="Sostituisi: sostituìa ƚa prima ocorensa da ƚ'alto. Se xe rivà a ƚa fine de'l documento "/>
|
||||
<find-status-replace-top-reached value="Sostituisi: sostituìa ƚa prima ocorensa da'l baso. Se xe rivà a'l prinsipio de'l documento"/>
|
||||
<find-status-replaced-next-found value="Sostituisi: 1 ocorensa ƚa xe stà sostituìa. Xe stà catà ƚ'ocorensa sucesiva."/>
|
||||
<find-status-replaced-without-continuing value="Sostituisi:1 ocorensa ƚa xe stà sostituìa."/>
|
||||
<find-status-replaced-next-not-found value="Sostituisi:1 ocorensa ƚa xe stà sostituìa. Nisuna ocorensa sucesiva."/>
|
||||
<find-status-replace-not-found value="Sostituisi: nisuna ocorensa catà"/>
|
||||
<find-status-replace-end-reached value="Sostituisi: sostituìa ƚa prima corispondensa da ƚ'alto. Se xe rivà a ƚa fine de'l documento "/>
|
||||
<find-status-replace-top-reached value="Sostituisi: sostituìa ƚa prima corispondensa da'l baso. Se xe rivà a'l prinsipio de'l documento"/>
|
||||
<find-status-replaced-next-found value="Sostituisi: 1 corispondensa ƚa xe stà sostituìa. Xe stà catà ƚa corispondensa sucesiva."/>
|
||||
<find-status-replaced-without-continuing value="Sostituisi:1 corispondensa ƚa xe stà sostituìa."/>
|
||||
<find-status-replaced-next-not-found value="Sostituisi:1 corispondensa ƚa xe stà sostituìa. Nisuna corispondensa sucesiva."/>
|
||||
<find-status-replace-not-found value="Sostituisi: nisuna corispondensa catà"/>
|
||||
<find-status-replace-readonly value="Sostituisi: inposibiƚe canbiare el testo. El documento corente el xe en soƚa ƚetura"/>
|
||||
<find-status-cannot-find value="Ruma: inposibiƚe catare el testo "$STR_REPLACE$""/>
|
||||
<find-status-scope-selection value="inte'l testo seƚesionà"/>
|
||||
<find-status-scope-selection value="inte'l testo seƚesionà"/>
|
||||
<find-status-scope-all value="intel file intiero"/>
|
||||
<find-status-scope-backward value="da inisio-de-el-file fino al cursore"/>
|
||||
<find-status-scope-forward value="da el cursore a ƚa fine-de-el-file"/>
|
||||
@ -1421,25 +1483,34 @@ Ruma en tuti i file a ecesion exe, obj && log:
|
||||
<summary-nbsel2 value=" byte) en "/>
|
||||
<summary-nbrange value=" intervaƚi"/>
|
||||
<find-in-files-progress-title value="Serca nei file en corso..."/>
|
||||
<replace-in-projects-confirm-title value="Sito sicuro?"/>
|
||||
<replace-in-projects-confirm-message value="Sito sicuro de voƚer sostituire tute cuante ƚe ocorense in tuti cuanti i documenti inte i paneƚi de i progeti selesionà?"/>
|
||||
<replace-in-files-confirm-title value="Sito sicuro?"/>
|
||||
<replace-in-files-confirm-directory value="Sito sicuro de voƚer sostituire tute cuante ƚe ocorense en:"/>
|
||||
<replace-in-files-confirm-directory value="Sito sicuro de voler sostituire tute le corispondense in: "/>
|
||||
<replace-in-files-confirm-filetype value="Par i tipi de file: "/>
|
||||
<replace-in-files-progress-title value="Sostituisi ne i file en corso..."/>
|
||||
<replace-in-projects-confirm-title value="Sito sicuro?"/>
|
||||
<replace-in-projects-confirm-message value="Sito sicuro de voƚer sostituire tute cuante ƚe corispondense in tuti cuanti i documenti inte i paneƚi de i progeti selesionà?"/>
|
||||
<replace-in-open-docs-confirm-title value="Sito sicuro?"/>
|
||||
<replace-in-open-docs-confirm-message value="Sito sicuro de voƚer sostituire tute cuante ƚe ocorense en tuti cuanti i documenti verti?"/>
|
||||
<replace-in-open-docs-confirm-message value="Sito sicuro de voƚer sostituire tute cuante ƚe corispondense en tuti cuanti i documenti verti?"/>
|
||||
<find-result-caption value="Cata rixultadi"/>
|
||||
<find-result-title value="Cata"/> <!-- Must not begin with space or tab character -->
|
||||
<find-result-title-info value="($INT_REPLACE1$ ocorense en $INT_REPLACE2$ file de $INT_REPLACE3$ catà)"/>
|
||||
<find-result-title-info-selections value="($INT_REPLACE1$ ocorense en $INT_REPLACE2$ seƚesioni de $INT_REPLACE3$ sercà)"/>
|
||||
<find-result-title-info value="($INT_REPLACE1$ corispondense en $INT_REPLACE2$ file de $INT_REPLACE3$ catà)"/>
|
||||
<find-result-title-info-selections value="($INT_REPLACE1$ corispondense en $INT_REPLACE2$ seƚesioni de $INT_REPLACE3$ sercà)"/>
|
||||
<find-result-title-info-extra value=" - Modaƚità de filtro ƚinea: mostra soƚo i rixultadi filtrà"/>
|
||||
<find-result-hits value="($INT_REPLACE$ ocorense)"/>
|
||||
<find-result-hits value="($INT_REPLACE$ corispondense)"/>
|
||||
<find-result-line-prefix value="Riga"/> <!-- Must not begin with space or tab character -->
|
||||
<find-regex-zero-length-match value="corispondensa de ƚonghesa xero" />
|
||||
<session-save-folder-as-workspace value="Salva Carteƚa cofà Workspace" />
|
||||
<tab-untitled-string value="novo " />
|
||||
<file-save-assign-type value="Xont&a estension" />
|
||||
<close-panel-tip value="Sara" />
|
||||
<IncrementalFind-FSFound value="$INT_REPLACE$ corispondense" />
|
||||
<IncrementalFind-FSNotFound value="Frase no trovà" />
|
||||
<IncrementalFind-FSTopReached value="Xè stà raxunto 'l inisio de ƚa pàgina, se continuerà da'l fondo" />
|
||||
<IncrementalFind-FSEndReached value="Xè stà raxunta ƚa fine de ƚa pàgina, se continuerà da'l inisio" />
|
||||
<contextMenu-styleAlloccurrencesOfToken value="Marca stiƚe per tutte le corrispondenze" />
|
||||
<contextMenu-styleOneToken value="Marca stiƚe ƚa prima corispondensa" />
|
||||
<contextMenu-clearStyle value="Rimovi marcatura Stiƚe" />
|
||||
<contextMenu-PluginCommands value="Comandi plugin" />
|
||||
</MiscStrings>
|
||||
</Native-Langue>
|
||||
</NotepadPlus>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user