Update translations
This commit is contained in:
parent
78a2f32692
commit
97ad1d922e
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
<!--
|
||||
Croatian localization for Notepad++
|
||||
Updated 24 August 2021 by Elvis Gambiraža (el.gambo@gmail.com)
|
||||
Updated 30 September 2021 by Elvis Gambiraža (el.gambo@gmail.com)
|
||||
The most recent version of this file:
|
||||
https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/blob/master/PowerEditor/installer/nativeLang/croatian.xml
|
||||
The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
-->
|
||||
<NotepadPlus>
|
||||
<Native-Langue name="Hrvatski (Croatian)" filename="croatian.xml" version="8.1.4">
|
||||
<Native-Langue name="Hrvatski (Croatian)" filename="croatian.xml" version="8.1.5">
|
||||
<Menu>
|
||||
<Main>
|
||||
<!-- Main Menu Entries -->
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@
|
|||
<Item subMenuId="edit-copyToClipboard" name="Kopiraj u &međuspremnik"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-indent" name="&Uvlaka retka"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-convertCaseTo" name="Velika/mala &slova"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-lineOperations" name="Rad s ret&cima"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-lineOperations" name="Rad s red&cima"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-comment" name="Stavi&/makni komentar"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-autoCompletion" name="&Automatsko dopunjavanje"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-eolConversion" name="Kraj re&tka"/>
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@
|
|||
<Item subMenuId="view-currentFileIn" name="&Vidi trenutnu datoteku u"/>
|
||||
<Item subMenuId="view-showSymbol" name="Prikaži z&nakove"/>
|
||||
<Item subMenuId="view-zoom" name="Uve&ćaj"/>
|
||||
<Item subMenuId="view-moveCloneDocument" name="Prem&jesti/kloniraj tekući dokument"/>
|
||||
<Item subMenuId="view-moveCloneDocument" name="Prem&jesti/kloniraj trenutni dokument"/>
|
||||
<Item subMenuId="view-tab" name="&Kartice"/>
|
||||
<Item subMenuId="view-collapseLevel" name="Su&zi razinu"/>
|
||||
<Item subMenuId="view-uncollapseLevel" name="Pro&širi razinu"/>
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@
|
|||
<Item id="41025" name="Mapa kao &radni prostor"/>
|
||||
<Item id="41003" name="&Zatvori"/>
|
||||
<Item id="41004" name="Z&atvori sve"/>
|
||||
<Item id="41005" name="Zatvori sve &osim tekućeg"/>
|
||||
<Item id="41005" name="Zatvori sve &osim trenutnog"/>
|
||||
<Item id="41009" name="Zatvori sve s &lijeve strane"/>
|
||||
<Item id="41018" name="Zatvori sve s &desne strane"/>
|
||||
<Item id="41024" name="Zatvori sve &nepromijenjeno"/>
|
||||
|
@ -118,16 +118,16 @@
|
|||
<Item id="42020" name="Po&četak/kraj izbora"/>
|
||||
<Item id="42084" name="Vrijeme datum (&kratko)"/>
|
||||
<Item id="42085" name="Vrijeme datum (&dugo)"/>
|
||||
<Item id="42086" name="Vrijeme datum (&prilagođeno)"/>
|
||||
<Item id="42008" name="&Povećaj uvlaku retka"/>
|
||||
<Item id="42009" name="&Smanji uvlaku retka"/>
|
||||
<Item id="42010" name="Udvostruči &tekući redak"/>
|
||||
<Item id="42010" name="Udvostruči &trenutni redak"/>
|
||||
<Item id="42079" name="Ukloni s&ve dvostruke retke"/>
|
||||
<Item id="42077" name="Ukloni &uzastopne dvostruke retke"/>
|
||||
<Item id="42011" name="Zamijeni s prethodnim retkom"/>
|
||||
<Item id="42012" name="&Prelomi retke"/>
|
||||
<Item id="42013" name="&Spoji retke"/>
|
||||
<Item id="42014" name="Tekući redak pomakni &Gore"/>
|
||||
<Item id="42015" name="Tekući redak pomakni &Dolje"/>
|
||||
<Item id="42014" name="Trenutni redak pomakni &Gore"/>
|
||||
<Item id="42015" name="Trenutni redak pomakni &Dolje"/>
|
||||
<Item id="42059" name="S&ortiraj retke u Rastućem redoslijedu (V prije m, 10 prije 2)"/>
|
||||
<Item id="42060" name="Sortiraj retke u Padaju&ćem redoslijedu (m prije V, 2 prije 10)"/>
|
||||
<Item id="42080" name="Sort&iraj retke Rastuće ignorirajući V/m slova"/>
|
||||
|
@ -213,8 +213,6 @@
|
|||
<Item id="43013" name="Pronađi &u datotekama..."/>
|
||||
<Item id="43014" name="Pronađi (ozn&ačeno) sljedeće"/>
|
||||
<Item id="43015" name="Pronađi (označ&eno) prethodno"/>
|
||||
<Item id="43016" name="Označi sve"/>
|
||||
<Item id="43017" name="Poništi označavanje svega"/>
|
||||
<Item id="43022" name="Koristi &1. stil"/>
|
||||
<Item id="43023" name="Očisti &1. stil"/>
|
||||
<Item id="43024" name="Koristi &2. stil"/>
|
||||
|
@ -259,9 +257,6 @@
|
|||
<Item id="44009" name="&Post-It"/>
|
||||
<Item id="44010" name="S&motaj sve"/>
|
||||
<Item id="44011" name="&Bez ometanja"/>
|
||||
<Item id="44012" name="Sakrij bočnu traku s brojevima redaka"/>
|
||||
<Item id="44013" name="Sakrij bočnu traku s oznakama"/>
|
||||
<Item id="44014" name="Sakrij bočnu traku grana za motanje"/>
|
||||
<Item id="44019" name="Prikaži &sve znakove"/>
|
||||
<Item id="44020" name="Prikaži &vodilice tabulatora"/>
|
||||
<Item id="44022" name="Pr&ijelom teksta"/>
|
||||
|
@ -270,8 +265,8 @@
|
|||
<Item id="44025" name="Prikaži &razmake i tabulatore"/>
|
||||
<Item id="44026" name="Prikaži &kraj retka"/>
|
||||
<Item id="44029" name="R&azmotaj sve razine"/>
|
||||
<Item id="44030" name="Sm&otaj tekuću razinu"/>
|
||||
<Item id="44031" name="Razmo&taj tekuću razinu"/>
|
||||
<Item id="44030" name="Sm&otaj trenutnu razinu"/>
|
||||
<Item id="44031" name="Razmo&taj trenutnu razinu"/>
|
||||
<Item id="44049" name="Sa&žetak..."/>
|
||||
<Item id="44080" name="Pre&gledni prikaz dokumenta"/>
|
||||
<Item id="44070" name="Popis dokumenata"/>
|
||||
|
@ -328,13 +323,15 @@
|
|||
|
||||
<Item id="46015" name="MS-DOS stil"/>
|
||||
<Item id="46016" name="Obični tekst"/>
|
||||
<Item id="46017" name="Datoteka resursa"/>
|
||||
<Item id="46019" name="MS INI datoteka"/>
|
||||
<Item id="46017" name="Resursi"/>
|
||||
<Item id="46019" name="INI datoteka"/>
|
||||
<Item id="46033" name="Asembler"/>
|
||||
<Item id="46035" name="Properties"/>
|
||||
<Item id="46079" name="Registar"/>
|
||||
|
||||
<Item id="46001" name="Postavke &izgleda..."/>
|
||||
<Item id="46250" name="Definiraj svoj jezik..."/>
|
||||
<Item id="46300" name="Otvori mapu korisnički definiranog jezika..."/>
|
||||
<Item id="46300" name="Otvori mapu korisnički definiranih jezika..."/>
|
||||
<Item id="46180" name="Korisnički definirano"/>
|
||||
<Item id="47000" name="O programu &Notepad++..."/>
|
||||
<Item id="47010" name="&Argumenti komandne linije..."/>
|
||||
|
@ -342,11 +339,9 @@
|
|||
<Item id="47002" name="&Stranice projekta Notepad++"/>
|
||||
<Item id="47003" name="Notepad++ &online priručnik"/>
|
||||
<Item id="47004" name="Notepad++ &zajednica (Forum)"/>
|
||||
<Item id="47012" name="&Debug Info..."/>
|
||||
<Item id="47012" name="&Debug informacije..."/>
|
||||
<Item id="47005" name="Više dodataka"/>
|
||||
<Item id="47006" name="Až&uriraj Notepad++"/>
|
||||
<Item id="47007" name="Wiki FAQ"/>
|
||||
<Item id="47008" name="Kazalo pomoći"/>
|
||||
<Item id="47009" name="&Postavi Proxy ažuriranja..."/>
|
||||
<Item id="48005" name="Uvoz &dodataka..."/>
|
||||
<Item id="48006" name="Uvoz &tema..."/>
|
||||
|
@ -415,26 +410,19 @@
|
|||
<Item id="1604" name="Razlikuj &velika i mala slova"/>
|
||||
<Item id="1605" name="Regularni &izrazi"/>
|
||||
<Item id="1606" name="Na kraju &opet od početka"/>
|
||||
<Item id="1612" name="Prema &gore"/>
|
||||
<Item id="1613" name="Prema &dolje"/>
|
||||
<Item id="1614" name="Pre&broji"/>
|
||||
<Item id="1615" name="Pronađi sve"/>
|
||||
<Item id="1616" name="O&znači redak"/>
|
||||
<Item id="1617" name="Istakni pronađeno"/>
|
||||
<Item id="1618" name="Pri svakoj pretrazi pročisti"/>
|
||||
<Item id="1621" name="Smjer"/>
|
||||
<Item id="1618" name="Pri svakoj pretrazi očisti"/>
|
||||
<Item id="1611" name="Za&mijeni sa:"/>
|
||||
<Item id="1608" name="&Zamijeni"/>
|
||||
<Item id="1609" name="Zamijeni &sve"/>
|
||||
<Item id="1623" name="Prozirnost"/>
|
||||
<Item id="1687" name="Pri neaktivnosti"/>
|
||||
<Item id="1688" name="Uvijek"/>
|
||||
<Item id="1632" name="O&značeni dio"/>
|
||||
<Item id="1633" name="Očisti sve oznake"/>
|
||||
<Item id="1635" name="&Zamijeni sve u svim otvorenim dokumentima"/>
|
||||
<Item id="1636" name="&Pronađi sve u svim otvorenim dokumentima"/>
|
||||
<Item id="1637" name="Pronađi u datotekama"/>
|
||||
<Item id="1640" name="Dijalog zamjene"/>
|
||||
<Item id="1654" name="&Filtri:"/>
|
||||
<Item id="1655" name="&Mapa:"/>
|
||||
<Item id="1656" name="Pronađi sve"/>
|
||||
|
@ -443,14 +431,13 @@
|
|||
<Item id="1624" name="Način pretraživanja"/>
|
||||
<Item id="1625" name="&Normalno"/>
|
||||
<Item id="1626" name="&Prošireno (\n, \r, \t, \0, \x...)"/>
|
||||
<Item id="1627" name="Dolje"/>
|
||||
<Item id="1660" name="&Zamijeni u datotekama"/>
|
||||
<Item id="1665" name="Zamijeni u projektima"/>
|
||||
<Item id="1661" name="Slijedi tekući dokument"/>
|
||||
<Item id="1661" name="Slijedi trenutni dokument"/>
|
||||
<Item id="1662" name="Projektni panel 1"/>
|
||||
<Item id="1663" name="Projektni panel 2"/>
|
||||
<Item id="1664" name="Projektni panel 3"/>
|
||||
<Item id="1641" name="Pronađi sve u tekućem dokumentu"/>
|
||||
<Item id="1641" name="Pronađi sve u trenutnom dokumentu"/>
|
||||
<Item id="1686" name="&Prozirnost"/>
|
||||
<Item id="1703" name="&. je i novi redak"/>
|
||||
<Item id="1721" name="▲"/>
|
||||
|
@ -458,6 +445,12 @@
|
|||
<Item id="1725" name="Kopiraj označeni tekst"/>
|
||||
</Find>
|
||||
|
||||
<IncrementalFind title="">
|
||||
<Item id="1681" name="Pronađi"/>
|
||||
<Item id="1685" name="Razlikuj velika i mala slova"/>
|
||||
<Item id="1690" name="Označi sva pojavljivanja"/>
|
||||
</IncrementalFind>
|
||||
|
||||
<FindCharsInRange title="Pronađi znakove u rasponu...">
|
||||
<Item id="2" name="Zatvori"/>
|
||||
<Item id="2901" name="Ne-ASCII znakovi (128-255)"/>
|
||||
|
@ -473,8 +466,8 @@
|
|||
<GoToLine title="Idi na redak...">
|
||||
<Item id="2007" name="&Redak"/>
|
||||
<Item id="2008" name="&Pozicija"/>
|
||||
<Item id="1" name="Kreni"/>
|
||||
<Item id="2" name="Prekini"/>
|
||||
<Item id="1" name="&Kreni"/>
|
||||
<Item id="2" name="&Odustani"/>
|
||||
<Item id="2004" name="Vi ste u retku broj:"/>
|
||||
<Item id="2005" name="Želite u redak broj:"/>
|
||||
<Item id="2006" name="Ne možete ići dalje od:"/>
|
||||
|
@ -524,7 +517,6 @@
|
|||
</PluginsAdminDlg>
|
||||
|
||||
<StyleConfig title="Prilagodba stilova">
|
||||
<Item id="1" name="Isprobaj"/>
|
||||
<Item id="2" name="Poništi"/>
|
||||
<Item id="2301" name="Spremi i zatvori"/>
|
||||
<Item id="2303" name="Prozirnost"/>
|
||||
|
@ -536,7 +528,6 @@
|
|||
<Item id="2207" name="Boja pozadine"/>
|
||||
<Item id="2208" name="Naziv fonta:"/>
|
||||
<Item id="2209" name="Veličina fonta:"/>
|
||||
<Item id="2210" name="Upozorenje: Definicije ovog stila će biti podrazumijevane definicije za sve nedefinirane stilove"/>
|
||||
<Item id="2211" name="Stil:"/>
|
||||
<Item id="2212" name="Boja stila"/>
|
||||
<Item id="2213" name="Font stila"/>
|
||||
|
@ -670,26 +661,17 @@
|
|||
<Item id="20004" name="Odstrani"/>
|
||||
<Item id="20005" name="Spremi kao..."/>
|
||||
<Item id="20007" name="Korisnički jezik: "/>
|
||||
<Item id="20009" name="Nastavak:"/>
|
||||
<Item id="20009" name="Nast.:"/>
|
||||
<Item id="20012" name="Zanemari V/m slova"/>
|
||||
<Item id="20011" name="Prozirnost"/>
|
||||
<Item id="20015" name="Uvoz..."/>
|
||||
<Item id="20016" name="Izvoz..."/>
|
||||
<Item id="0" name="Stil boja"/>
|
||||
<Item id="1" name="Boja teksta"/>
|
||||
<Item id="2" name="Boja pozadine"/>
|
||||
<Item id="3" name="Stil fonta"/>
|
||||
<Item id="4" name="Ime fonta"/>
|
||||
<Item id="5" name="Veličina fonta"/>
|
||||
<Item id="6" name="Podebljano"/>
|
||||
<Item id="7" name="Kurziv"/>
|
||||
<Item id="8" name="Podvučeno"/>
|
||||
<StylerDialog title="Dijalog stilova">
|
||||
<Item id="25030" name="Opcije fonta:"/>
|
||||
<Item id="25006" name="Boja teksta"/>
|
||||
<Item id="25007" name="Boja pozadine"/>
|
||||
<Item id="25031" name="Naziv fonta:"/>
|
||||
<Item id="25032" name="Veličina fonta:"/>
|
||||
<Item id="25031" name="Naziv:"/>
|
||||
<Item id="25032" name="Veličina:"/>
|
||||
<Item id="25001" name="Podebljano"/>
|
||||
<Item id="25002" name="Kurziv"/>
|
||||
<Item id="25003" name="Podcrtano"/>
|
||||
|
@ -718,23 +700,18 @@
|
|||
<Item id="1" name="U redu"/>
|
||||
<Item id="2" name="Poništi"/>
|
||||
</StylerDialog>
|
||||
<CreateNewLanguage title="Kreiranje novog jezika...">
|
||||
<Item id="1" name="U redu"/>
|
||||
<Item id="2" name="Poništi"/>
|
||||
<Item id="26001" name="Ime:"/>
|
||||
</CreateNewLanguage>
|
||||
<Folder title="Mapa i zadano">
|
||||
<Folder title="Zadane postavke">
|
||||
<Item id="21101" name="Zadani stil"/>
|
||||
<Item id="21102" name="Stilovi"/>
|
||||
<Item id="21105" name="Dokumentacija:"/>
|
||||
<Item id="21104" name="Privremeni doc site:"/>
|
||||
<Item id="21104" name="Privremeni site s dokumentacijom:"/>
|
||||
<Item id="21106" name="Smotaj &kompaktno (smotaj i prazne retke)"/>
|
||||
<Item id="21220" name="Smotati kod u 1 stilu:"/>
|
||||
<Item id="21220" name="Smotati kod u 1. stilu:"/>
|
||||
<Item id="21224" name="Otvaranje:"/>
|
||||
<Item id="21225" name="Sredina:"/>
|
||||
<Item id="21226" name="Zatvaranje:"/>
|
||||
<Item id="21227" name="Stilovi"/>
|
||||
<Item id="21320" name="Smotati kod u 2 stilu (trebaju separatori):"/>
|
||||
<Item id="21320" name="Smotati kod u 2. stilu (trebaju separatori):"/>
|
||||
<Item id="21324" name="Otvaranje:"/>
|
||||
<Item id="21325" name="Sredina:"/>
|
||||
<Item id="21326" name="Zatvaranje:"/>
|
||||
|
@ -743,9 +720,7 @@
|
|||
<Item id="21424" name="Otvaranje:"/>
|
||||
<Item id="21425" name="Sredina:"/>
|
||||
<Item id="21426" name="Zatvaranje:"/>
|
||||
<Item id="21427" name="Stil"/>
|
||||
<Item id="21201" name="Postavke ključnih riječi otvorene mape"/>
|
||||
<Item id="21301" name="Postavke ključnih riječi zatvorene mape"/>
|
||||
<Item id="21427" name="Stilovi"/>
|
||||
</Folder>
|
||||
<Keywords title="Popisi ključnih riječi">
|
||||
<Item id="22101" name="1. skupina"/>
|
||||
|
@ -772,13 +747,8 @@
|
|||
<Item id="22522" name="Stilovi"/>
|
||||
<Item id="22572" name="Stilovi"/>
|
||||
<Item id="22622" name="Stilovi"/>
|
||||
<Item id="22113" name="Prefiksi"/>
|
||||
<Item id="22213" name="Prefiksi"/>
|
||||
<Item id="22313" name="Prefiksi"/>
|
||||
<Item id="22413" name="Prefiksi"/>
|
||||
</Keywords>
|
||||
<Comment title="Komentar i broj">
|
||||
<Item id="23002" name="Komentari retka moraju biti na početku retka"/>
|
||||
<Comment title="Komentari i brojevi">
|
||||
<Item id="23003" name="Pozicija komentara retka"/>
|
||||
<Item id="23004" name="Dopusti svuda"/>
|
||||
<Item id="23005" name="Obavezno na početku retka"/>
|
||||
|
@ -793,17 +763,8 @@
|
|||
<Item id="23122" name="Otvori"/>
|
||||
<Item id="23123" name="Zatvori"/>
|
||||
<Item id="23101" name="Komentar"/>
|
||||
<Item id="23113" name="Početak komentara:"/>
|
||||
<Item id="23115" name="Kraj komentara:"/>
|
||||
<Item id="23116" name="Ključnu riječ tretiraj kao simbol"/>
|
||||
<Item id="23117" name="Ključne riječi tretiraj kao simbole"/>
|
||||
<Item id="23201" name="Broj"/>
|
||||
<Item id="23201" name="Brojevi"/>
|
||||
<Item id="23220" name="Stilovi"/>
|
||||
<Item id="23221" name="Prefiksi brojeva (hex, oct...):"/>
|
||||
<Item id="23223" name="Simboli raspona:"/>
|
||||
<Item id="23224" name="Znak za nastavak"/>
|
||||
<Item id="23225" name="Mogući dodaci brojkama:"/>
|
||||
<Item id="23227" name="Dodatni znakovi u brojkama s prefiksima:"/>
|
||||
<Item id="23230" name="Prefiks 1"/>
|
||||
<Item id="23232" name="Prefiks 2"/>
|
||||
<Item id="23234" name="Dodaci 1"/>
|
||||
|
@ -816,14 +777,8 @@
|
|||
<Item id="23246" name="Zarez"/>
|
||||
<Item id="23247" name="Oboje"/>
|
||||
</Comment>
|
||||
<Operator title="Operatori i graničnik">
|
||||
<Operator title="Operatori i graničnici">
|
||||
<Item id="24101" name="Operatori"/>
|
||||
<Item id="24103" name="Raspoloživi simboli"/>
|
||||
<Item id="24107" name="Operator"/>
|
||||
<Item id="24211" name="Početni znak:"/>
|
||||
<Item id="24214" name="Završni znak:"/>
|
||||
<Item id="24311" name="Početni znak:"/>
|
||||
<Item id="24314" name="Završni znak:"/>
|
||||
<Item id="24113" name="Stilovi"/>
|
||||
<Item id="24116" name="Operatori 1"/>
|
||||
<Item id="24117" name="Operatori 2 (trebaju separatori)"/>
|
||||
|
@ -868,7 +823,6 @@
|
|||
<Item id="24672" name="Zatvaranje:"/>
|
||||
<Item id="24673" name="Stilovi"/>
|
||||
</Operator>
|
||||
<Item id="24001" name="Omogući escape znak:"/>
|
||||
</UserDefine>
|
||||
<Preference title="Postavke">
|
||||
<Item id="6001" name="Zatvori"/>
|
||||
|
@ -884,13 +838,12 @@
|
|||
<Item id="6106" name="Vrpca s kartičnim jezičcima"/>
|
||||
<Item id="6107" name="Smanji"/>
|
||||
<Item id="6108" name="Zaključaj (bez funkcije povuci i ispusti)"/>
|
||||
<Item id="6109" name="Neaktivne jezičke zatamni"/>
|
||||
<Item id="6109" name="Zatamni neaktivne jezičke"/>
|
||||
<Item id="6110" name="Vrh aktivnog jezička u boji"/>
|
||||
|
||||
<Item id="6111" name="Prikaži statusnu vrpcu"/>
|
||||
<Item id="6112" name="Gumb za zatvaranje na svakom jezičku"/>
|
||||
<Item id="6113" name="Zatvori dokument dvoklikom"/>
|
||||
<Item id="6116" name="Zapamti posljednju korištenu mapu"/>
|
||||
<Item id="6118" name="Sakrij"/>
|
||||
<Item id="6119" name="U više redaka"/>
|
||||
<Item id="6120" name="Okomito"/>
|
||||
|
@ -899,10 +852,6 @@
|
|||
<Item id="6122" name="Sakrij izborničku vrpcu (za promjenu koristite Alt ili F10)"/>
|
||||
<Item id="6123" name="Jezik korisničkog sučelja"/>
|
||||
|
||||
<Item id="6125" name="Popis dokumenta"/>
|
||||
<Item id="6126" name="Prikaži"/>
|
||||
<Item id="6127" name="Isključi stupac nastavaka"/>
|
||||
|
||||
<Item id="6128" name="Alternativne ikone"/>
|
||||
</Global>
|
||||
<Scintillas title="Uređivanje">
|
||||
|
@ -911,7 +860,6 @@
|
|||
<Item id="6219" name="Žmiganje:"/>
|
||||
<Item id="6221" name="brz"/>
|
||||
<Item id="6222" name="spo"/>
|
||||
<Item id="6224" name="Postavke višestrukog uređivanja"/>
|
||||
<Item id="6225" name="Omogući višestruko uređivanje (Ctrl + klik ili označavanje mišem)"/>
|
||||
<Item id="6227" name="Prijelom teksta"/>
|
||||
<Item id="6228" name="Zadano"/>
|
||||
|
@ -930,7 +878,6 @@
|
|||
<Item id="7103" name="Crveni ton"/>
|
||||
<Item id="7104" name="Zeleni ton"/>
|
||||
<Item id="7105" name="Plavi ton"/>
|
||||
<Item id="7106" name="* Notepad++ se mora restartati"/>
|
||||
<Item id="7107" name="Purpurni ton"/>
|
||||
<Item id="7108" name="Cijan ton"/>
|
||||
<Item id="7109" name="Maslinasti ton"/>
|
||||
|
@ -963,7 +910,7 @@
|
|||
<Item id="6213" name="Pozadina"/>
|
||||
<Item id="6237" name="Dodajte svoj marker stupca naznačujući njegovu poziciju decimalnim brojem.
|
||||
Možete definirati više markera stupca korištenjem praznog mjesta za odjeljivanje različitih brojeva.
|
||||
Vidi npp-user-manual.org (Preferences)."/>
|
||||
Vidi Notepad++ online priručnik (Preferences)."/>
|
||||
<Item id="6231" name="Širina obruba"/>
|
||||
<Item id="6235" name="Bez ruba"/>
|
||||
<Item id="6208" name="Udaljenost teksta od ruba"/>
|
||||
|
@ -986,15 +933,13 @@ Vidi npp-user-manual.org (Preferences)."/>
|
|||
<Item id="6411" name="Zadani jezik:"/>
|
||||
<Item id="6419" name="Novi dokument"/>
|
||||
<Item id="6420" name="Primijeni na otvorene ANSI datoteke"/>
|
||||
<Item id="-1" name="Prikaz izbornika"/>
|
||||
</NewDoc>
|
||||
|
||||
<DefaultDir title="Zadana mapa">
|
||||
<Item id="6413" name="Popis mapa za otvaranje/spremanje "/>
|
||||
<Item id="6414" name="Sukladno tekućem dokumentu"/>
|
||||
<Item id="6414" name="Sukladno trenutnom dokumentu"/>
|
||||
<Item id="6415" name="Upamti popis posljednje korištenih mapa"/>
|
||||
<Item id="6418" name="..."/>
|
||||
<Item id="6430" name="Upotrijebi novi dijalog stila (bez nastavka datoteke i puta u Unix stilu)"/>
|
||||
<Item id="6431" name="Otvori sve datoteke mape umjesto pokretanja "Mapa kao radni prostor" pri prenošenju mape"/>
|
||||
</DefaultDir>
|
||||
|
||||
|
@ -1003,7 +948,6 @@ Vidi npp-user-manual.org (Preferences)."/>
|
|||
<Item id="4009" name="Podržani nastavci:"/>
|
||||
<Item id="4010" name="Registrirani nastavci:"/>
|
||||
</FileAssoc>
|
||||
|
||||
<Language title="Programski jezici">
|
||||
<Item id="6505" name="Dostupno"/>
|
||||
<Item id="6506" name="Isključeno"/>
|
||||
|
@ -1037,7 +981,7 @@ Vidi npp-user-manual.org (Preferences)."/>
|
|||
<Item id="6601" name="Ispiši brojeve redaka"/>
|
||||
<Item id="6602" name="Mogućnosti boja"/>
|
||||
<Item id="6603" name="WYSIWYG"/>
|
||||
<Item id="6604" name="Preokreni boje"/>
|
||||
<Item id="6604" name="Inverzija boja"/>
|
||||
<Item id="6605" name="Crno na bijelom"/>
|
||||
<Item id="6606" name="Bez pozadinske boje"/>
|
||||
<Item id="6607" name="Postavke margina (milimetri)"/>
|
||||
|
@ -1088,7 +1032,7 @@ Vidi npp-user-manual.org (Preferences)."/>
|
|||
<Item id="6819" name="Sigurnosna kopija svakih"/>
|
||||
<Item id="6821" name="sekundi"/>
|
||||
<Item id="6822" name="Put kopije:"/>
|
||||
<Item id="6309" name="Tekuću sesiju upamti do sljedećeg pokretanja"/>
|
||||
<Item id="6309" name="Trenutnu sesiju upamti do sljedećeg pokretanja"/>
|
||||
<Item id="6801" name="Sigurnosna kopija pri spremanju"/>
|
||||
<Item id="6315" name="Isključeno"/>
|
||||
<Item id="6316" name="Jednostavno spremanje kopija"/>
|
||||
|
@ -1118,12 +1062,15 @@ Vidi npp-user-manual.org (Preferences)."/>
|
|||
<Item id="6866" name="Odgovarajući par 3:"/>
|
||||
</AutoCompletion>
|
||||
|
||||
<MultiInstance title="Višestruke instance">
|
||||
<MultiInstance title="Instance i vrijeme">
|
||||
<Item id="6151" name="Postavke više-instančnog rada"/>
|
||||
<Item id="6152" name="Otvarati sesije u novoj instanci Notepada++"/>
|
||||
<Item id="6153" name="Uvijek u više-instančnom načinu"/>
|
||||
<Item id="6154" name="Zadano (jedno-instančni način)"/>
|
||||
<Item id="6155" name="* Promjena ove postavke zahtijeva restart Notepada++"/>
|
||||
<Item id="6155" name="Promjena ove postavke zahtijeva restart Notepada++"/>
|
||||
<Item id="6171" name="Prilagodi umetanje vremena i datuma"/>
|
||||
<Item id="6175" name="Obrni redoslijed vremena i datuma (kratki i dugi format)"/>
|
||||
<Item id="6172" name="Prilagođeni format:"/>
|
||||
</MultiInstance>
|
||||
|
||||
<Delimiter title="Graničnici">
|
||||
|
@ -1132,7 +1079,7 @@ Vidi npp-user-manual.org (Preferences)."/>
|
|||
<Item id="6255" name="Kraj"/>
|
||||
<Item id="6256" name="Dopusti za više redaka"/>
|
||||
<Item id="6257" name=" Programerska..."/>
|
||||
<Item id="6258" name="U ime Oca i Sina i Duha Svetoga Enter."/>
|
||||
<Item id="6258" name=" U ime Oca i Sina i Duha Svetoga Enter."/>
|
||||
<Item id="6161" name="Popis znakova za riječi"/>
|
||||
<Item id="6162" name="Koristi zadani popis znakova za definiranje jedne riječi"/>
|
||||
<Item id="6163" name="Dodaj svoj znak kao dio jedne riječi
|
||||
|
@ -1147,8 +1094,7 @@ Vidi npp-user-manual.org (Preferences)."/>
|
|||
<Item id="6319" name="Omogući"/>
|
||||
<Item id="6320" name="Bez podvlačenja"/>
|
||||
<Item id="6350" name="Omogući fullbox način"/>
|
||||
<Item id="6264" name="URI kustomizirane sheme:"/>
|
||||
<Item id="6261" name="Molim restartajte Notepad++ kako bi proradilo."/>
|
||||
<Item id="6264" name="URI prilagođene sheme:"/>
|
||||
</Cloud>
|
||||
|
||||
<SearchEngine title="Tražilice">
|
||||
|
@ -1191,7 +1137,7 @@ Vidi npp-user-manual.org (Preferences)."/>
|
|||
<MultiMacro title="Makro pokrenuti više puta">
|
||||
<Item id="1" name="&Pokreni"/>
|
||||
<Item id="2" name="Pre&kini"/>
|
||||
<Item id="8006" name="Makro za pokretanje:"/>
|
||||
<Item id="8006" name="Pokreni makro:"/>
|
||||
<Item id="8001" name="Pokreni"/>
|
||||
<Item id="8005" name="puta"/>
|
||||
<Item id="8002" name="Radi &sve do kraja datoteke"/>
|
||||
|
@ -1205,8 +1151,8 @@ Vidi npp-user-manual.org (Preferences)."/>
|
|||
</Window>
|
||||
<ColumnEditor title="Uređivanje stupaca">
|
||||
<Item id="2023" name="Tekst za umetnuti"/>
|
||||
<Item id="2033" name="Znamenke za umetnuti"/>
|
||||
<Item id="2030" name="Početna znamenka:"/>
|
||||
<Item id="2033" name="Brojevi za umetnuti"/>
|
||||
<Item id="2030" name="Početni broj:"/>
|
||||
<Item id="2031" name="Povećavanje za:"/>
|
||||
<Item id="2035" name="Vodeće nule"/>
|
||||
<Item id="2036" name="Ponovi:"/>
|
||||
|
@ -1239,11 +1185,19 @@ Vidi npp-user-manual.org (Preferences)."/>
|
|||
<Item id="4" name="Da &za sve"/>
|
||||
<Item id="5" name="Ne za &sve"/>
|
||||
</DoSaveOrNot>
|
||||
<DoSaveAll title="Potvrda spremanja svih datoteka">
|
||||
<Item id="1766" name="Jeste li sigurni da želite spremiti sve izmijenjene dokumente?
|
||||
|
||||
Izaberite "Uvijek da" ako ne želite više vidjeti ovaj dijalog.
|
||||
Ovaj dijalog možete kasnije ponovo aktivirati u Postavkama."/>
|
||||
<Item id="6" name="&Da"/>
|
||||
<Item id="7" name="&Ne"/>
|
||||
<Item id="4" name="&Uvijek da"/>
|
||||
</DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' -->
|
||||
</Dialog>
|
||||
<MessageBox> <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
|
||||
<ContextMenuXmlEditWarning title="Uređivanje contextMenu" message="Uređivanje contextMenu.xml omogućuje izmjenu Notepad++ skočnog kontekstnog izbornika.
|
||||
Trebate restartati Notepad++ kako bi se učitao izmijenjeni contextMenu.xml."/>
|
||||
<NppHelpAbsentWarning title="Datoteka ne postoji" message="Datoteka ne postoji. Molim preuzmite ju s Notepad++ web stranica."/>
|
||||
<SaveCurrentModifWarning title="Spremi trenutne izmjene" message="Trebate spremiti trenutnu izmjenu.
|
||||
Spremljene izmjene ne mogu biti poništene.
|
||||
|
||||
|
@ -1270,7 +1224,7 @@ Vaše postavke oblaka će biti poništene. Molim, resetirajte koherentnu vrijedn
|
|||
Morate omogućiti "Otvori sve datoteke mape umjesto pokretanja 'Mapa kao radni prostor' pri prenošenju mape" u "Zadana mapa" odjeljku dijaloga Postavki kako bi ova operacija radila."/>
|
||||
<SortingError title="Greška sortiranja" message="Nije moguće izvesti numeričko sortiranje zbog retka $INT_REPLACE$."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||||
<ColumnModeTip title="Savjet za Rad u stupcima" message="Molim upotrijebite "ALT+izbor mišem" ili "Alt+Shift+strelica" za prijelaz na rad u stupcima.
|
||||
Vidi npp-user-manual.org (Editing) za detalje."/>
|
||||
Vidi Notepad++ online priručnik (Editing) za detalje."/>
|
||||
<BufferInvalidWarning title="Greška spremanja" message="Ne mogu spremiti: Buffer je neispravan."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||||
<DoCloseOrNot title="Zadrži nepostojeću datoteku" message="Datoteka "$STR_REPLACE$" više ne postoji.
|
||||
Želite li ju zadržati u editoru?"/>
|
||||
|
@ -1309,7 +1263,6 @@ Ovu datoteku je izmijenio drugi program.
|
|||
Molim da uklonite njen root iz panela prije dodavanja mape "$STR_REPLACE$"."/> <!-- HowToReproduce: Add a folder like "c:\temp\aFolder\" into "Folder as Workspace" panel, then try to add "c:\temp\". -->
|
||||
|
||||
<ProjectPanelChanged title="$STR_REPLACE$" message="Radni prostor je promijenjen. Želite li ga spremiti?"/>
|
||||
<ProjectPanelChangedSaveError title="$STR_REPLACE$" message="Vaš radni prostor nije spremljen."/>
|
||||
<ProjectPanelSaveError title="$STR_REPLACE$" message="Došlo je do greške pri zapisivanju vaše datoteke radnog prostora.
|
||||
Vaš radni prostor nije spremljen."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||||
<ProjectPanelOpenDoSaveDirtyWsOrNot title="Otvori radni prostor" message="Trenutni radni prostor je promijenjen. Želite li spremiti trenutni projekt?"/>
|
||||
|
@ -1337,11 +1290,7 @@ molim izaberite neko drugo."/>
|
|||
Notepad++ će se restartati nakon što sve operacije završe.
|
||||
Nastaviti?"/>
|
||||
<NeedToRestartToLoadPlugins title="Notepad++ treba ponovno pokrenuti" message="Trebate restartati Notepad++ kako bi učitali instalirane dodatke."/> <!-- HowToReproduce: Import a plugin via menu "Settings->Import->Import Plugin(s)...". -->
|
||||
<SaveAllConfirm title="Potvrda spremanja svega" message="Jeste li sigurni da želite spremiti sve dokumente?
|
||||
|
||||
Izaberite "Odustani" ako će vaš odgovor uvijek biti "Da" i više vam neće biti postavljano ovo pitanje.
|
||||
Ovaj dijalog možete kasnije ponovo aktivirati u Postavkama."/> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' -->
|
||||
</MessageBox>
|
||||
</MessageBox>
|
||||
<ClipboardHistory>
|
||||
<PanelTitle name="Povijest međuspremnika"/>
|
||||
</ClipboardHistory>
|
||||
|
@ -1349,6 +1298,7 @@ Ovaj dijalog možete kasnije ponovo aktivirati u Postavkama."/> <!-- HowToReprod
|
|||
<PanelTitle name="Popis dokumenata"/>
|
||||
<ColumnName name="Ime"/>
|
||||
<ColumnExt name="Nast."/>
|
||||
<ColumnPath name="Put"/>
|
||||
</DocList>
|
||||
<WindowsDlg>
|
||||
<ColumnName name="Ime"/>
|
||||
|
@ -1356,8 +1306,8 @@ Ovaj dijalog možete kasnije ponovo aktivirati u Postavkama."/> <!-- HowToReprod
|
|||
<ColumnType name="Tip"/>
|
||||
<ColumnSize name="Veličina"/>
|
||||
<NbDocsTotal name="ukupno dokumenata:"/>
|
||||
<MenuCopyName name="Kopiraj ime(na)"/>
|
||||
<MenuCopyPath name="Kopiraj ime(na) put(ov)a"/>
|
||||
<MenuCopyName name="Kopiraj ime/imena"/>
|
||||
<MenuCopyPath name="Kopiraj ime puta/imena putova"/>
|
||||
</WindowsDlg>
|
||||
<AsciiInsertion>
|
||||
<PanelTitle name="Panel za umetanje ASCII kodova"/>
|
||||
|
@ -1444,13 +1394,14 @@ Ovaj dijalog možete kasnije ponovo aktivirati u Postavkama."/> <!-- HowToReprod
|
|||
<MiscStrings>
|
||||
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are a place holders, don't translate these place holders -->
|
||||
<word-chars-list-tip value="Ovo omogućuje da uključite dodatni znak u sadašnje znakove riječi, s dvostrukim klikom na izbor ili označenom opcijom pretrage "Traži samo cijele riječi"."/> <!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, hover your mouse on the "?" button. -->
|
||||
|
||||
<word-chars-list-warning-begin value="Budite upozoreni: "/>
|
||||
<word-chars-list-space-warning value="$INT_REPLACE$ razmak(ci)"/>
|
||||
<word-chars-list-tab-warning value="$INT_REPLACE$ tabulator(i)"/>
|
||||
<word-chars-list-space-warning value="$INT_REPLACE$ razmak/razmaci"/>
|
||||
<word-chars-list-tab-warning value="$INT_REPLACE$ tabulator/tabulatori"/>
|
||||
<word-chars-list-warning-end value=" u vašem popisu znakova."/> <!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, check "Add your character as part of word\r(don't choose it unless you know what you're doing)", then type a white-space in the text field. -->
|
||||
<cloud-invalid-warning value="Neispravan put."/>
|
||||
<cloud-restart-warning value="Ponovno pokrenite Notepad++ kako bi stupilo na snagu."/>
|
||||
<cloud-select-folder value="Odaberite mapu iz koje/u koju Notepad++ čita/piše svoje postavke"/> <!-- HowToReproduce: In "Cloud" section of Preferences dialog, check "Set your cloud location path here: ", then click the button "...". This message is displayed in the "Browse For Folder" dialog. -->
|
||||
<cloud-select-folder value="Odaberite mapu u koju/iz koje Notepad++ čita/piše svoje postavke"/> <!-- HowToReproduce: In "Cloud" section of Preferences dialog, check "Set your cloud location path here: ", then click the button "...". This message is displayed in the "Browse For Folder" dialog. -->
|
||||
<shift-change-direction-tip value="Upotrijebite Shift + Enter za traženje u suprotnom smjeru."/>
|
||||
<two-find-buttons-tip value="2 gumba za traženje"/>
|
||||
<file-rename-title value="Preimenuj"/>
|
||||
|
@ -1494,9 +1445,9 @@ Nađi u svim datotekama osim exe, obj && log:
|
|||
<finder-close-this value="Zatvori ove rezultate pretraživanja"/>
|
||||
<finder-collapse-all value="Smotaj sve"/>
|
||||
<finder-uncollapse-all value="Razmotaj sve"/>
|
||||
<finder-copy value="Kopiraj odabrani/e redak/e"/>
|
||||
<finder-copy value="Kopiraj odabrani redak/odabrane retke"/>
|
||||
<finder-copy-verbatim value="Kopiraj"/>
|
||||
<finder-copy-paths value="Kopiraj naziv(e) put(ov)a"/>
|
||||
<finder-copy-paths value="Kopiraj ime puta/imena putova"/>
|
||||
<finder-select-all value="Izaberi sve"/>
|
||||
<finder-clear-all value="Očisti sve"/>
|
||||
<finder-open-all value="Otvori sve"/>
|
||||
|
@ -1515,7 +1466,7 @@ Nađi u svim datotekama osim exe, obj && log:
|
|||
<userdefined-title-save value="Spremi ime trenutnog jezika kao..."/>
|
||||
<userdefined-title-rename value="Promijeni ime trenutnog jezika"/>
|
||||
<autocomplete-nb-char value="Br. znakova: "/>
|
||||
<edit-verticaledge-nb-col value="Br. stupaca:"/>
|
||||
<edit-verticaledge-nb-col value="Br. stupaca: "/>
|
||||
<summary value="Sažetak"/>
|
||||
<summary-filepath value="Puni put datoteke: "/>
|
||||
<summary-filecreatetime value="Kreirano: "/>
|
||||
|
@ -1533,7 +1484,7 @@ Nađi u svim datotekama osim exe, obj && log:
|
|||
<replace-in-files-confirm-filetype value="Za vrstu datoteka:"/>
|
||||
<replace-in-files-progress-title value="Napredak zamjenjivanja u datotekama..."/>
|
||||
<replace-in-projects-confirm-title value="Jeste li sigurni?"/>
|
||||
<replace-in-projects-confirm-message value="Želite li zamijeniti sva pojavljivanja u svim dokumentima u odabranom projektnom panelu(ima)?"/>
|
||||
<replace-in-projects-confirm-message value="Želite li zamijeniti sva pojavljivanja u svim dokumentima u odabranom projektnom panelu/panelima?"/>
|
||||
<replace-in-open-docs-confirm-title value="Jeste li sigurni?"/>
|
||||
<replace-in-open-docs-confirm-message value="Jeste li sigurni da želite zamijeniti sva pojavljivanja u svim otvorenim dokumentima?"/>
|
||||
<find-result-caption value="Rezultati pretraživanja"/>
|
||||
|
@ -1548,6 +1499,11 @@ Nađi u svim datotekama osim exe, obj && log:
|
|||
<tab-untitled-string value="novo "/>
|
||||
<file-save-assign-type value="&Dodaj nastavak"/>
|
||||
<close-panel-tip value="Zatvori"/>
|
||||
<IncrementalFind-FSFound value="$INT_REPLACE$ podudaranja" />
|
||||
<IncrementalFind-FSNotFound value="Fraza nije pronađena" />
|
||||
<IncrementalFind-FSTopReached value="Dostignut je početak dokumenta, nastavak od dna" />
|
||||
<IncrementalFind-FSEndReached value="Dostignut je kraj dokumenta, nastavak od vrha" />
|
||||
</MiscStrings>
|
||||
</Native-Langue>
|
||||
</NotepadPlus>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
<!--
|
||||
Slovenian localization for Notepad++ v8.1.4
|
||||
Last modified 25. Aug 2021 by dr. Vinko Kastelic
|
||||
Slovenian localization for Notepad++ v8.1.5
|
||||
Last modified 01. Oct 2021 by dr. Vinko Kastelic
|
||||
|
||||
-->
|
||||
<NotepadPlus>
|
||||
<Native-Langue name="Slovenski jezik" filename="slovenian.xml" version="8.1.4">
|
||||
<Native-Langue name="Slovenski jezik" filename="slovenian.xml" version="8.1.5">
|
||||
<Menu>
|
||||
<Main>
|
||||
<!-- Main Menu Entries -->
|
||||
|
@ -114,7 +114,8 @@
|
|||
<Item id="42007" name="&Izberi vse"/>
|
||||
<Item id="42020" name="I&zberi Začetek/Konec"/>
|
||||
<Item id="42084" name="Datum in ura (kratko)"/>
|
||||
<Item id="42085" name="Datum in čas (dolgo)"/>
|
||||
<Item id="42085" name="Datum in čas (dolgo)"/>
|
||||
<Item id="42086" name="Datum in čas (po meri)"/>
|
||||
<Item id="42008" name="Povečaj zamik vrstice"/>
|
||||
<Item id="42009" name="Zmanjšaj zamik vrstice"/>
|
||||
<Item id="42010" name="Podvoji trenutno vrstico"/>
|
||||
|
@ -432,6 +433,12 @@
|
|||
<Item id="1723" name="▼ Najdi naprej"/>
|
||||
<Item id="1725" name="Kopiraj označeno besedilo"/>
|
||||
</Find>
|
||||
|
||||
<IncrementalFind title="">
|
||||
<Item id="1681" name="Najdi"/>
|
||||
<Item id="1685" name="Upoštevaj izbrano"/>
|
||||
<Item id="1690" name="Poudari vse"/>
|
||||
</IncrementalFind>
|
||||
|
||||
<FindCharsInRange title="Najdi znake v območju...">
|
||||
<Item id="2" name="Zapri"/>
|
||||
|
@ -833,9 +840,6 @@
|
|||
<Item id="6122" name="Skrij menijsko vrstico (uporabite tipko Alt ali F10 za preklop)"/>
|
||||
<Item id="6123" name="Lokalizacija"/>
|
||||
|
||||
<Item id="6125" name="Panel seznama dokumenta"/>
|
||||
<Item id="6127" name="Onemogoči stolpec pripone"/>
|
||||
|
||||
<Item id="6128" name="Nadomestne ikone"/>
|
||||
</Global>
|
||||
<Scintillas title="Urejanje">
|
||||
|
@ -1044,13 +1048,16 @@ Lahko določite več označevalcev stolpcev z uporabo belega presledka za ločev
|
|||
<Item id="6866" name="Usklajen par 3:"/>
|
||||
</AutoCompletion>
|
||||
|
||||
<MultiInstance title="Večpojavnost">
|
||||
<MultiInstance title="Večpojavnost & Date">
|
||||
<Item id="6151" name="Nastavitve večpojavnosti"/>
|
||||
<Item id="6152" name="Odpri sejo v novem primerku Notepad++"/>
|
||||
<Item id="6153" name="Vedno v načinu večpojavnosti"/>
|
||||
<Item id="6154" name="Privzeto (enopojavnost)"/>
|
||||
<Item id="6155" name="* Sprememba te nastavitve zahteva ponovni zagon Notepad++"/>
|
||||
</MultiInstance>
|
||||
<Item id="6171" name="Prilagodi datum in čas vstavitve"/>
|
||||
<Item id="6175" name="Obrni privzeti vrstni red datuma in časa (kratki && dolgi formati)"/>
|
||||
<Item id="6172" name="Format po meri:"/>
|
||||
</MultiInstance>
|
||||
|
||||
<Delimiter title="Razmejilnik">
|
||||
<Item id="6251" name="Nastavitve izbora razmejilnika (Ctrl + dvoklik miške)"/>
|
||||
|
@ -1162,6 +1169,15 @@ Lahko določite več označevalcev stolpcev z uporabo belega presledka za ločev
|
|||
<Item id="4" name="Da za &vse"/>
|
||||
<Item id="5" name="N&e za vse"/>
|
||||
</DoSaveOrNot>
|
||||
<DoSaveAll title="Shrani vse potrditve">
|
||||
<Item id="1766" name="Ali ste prepričani, da želite shraniti vse spremenjene dokumente?
|
||||
|
||||
Izberite "Vedno da" če ne želite več videti tega pogovornega okna.
|
||||
To pogovorno okno lahko pozneje znova aktivirate v nastavitvah."/>
|
||||
<Item id="6" name="&Da"/>
|
||||
<Item id="7" name="&Ne"/>
|
||||
<Item id="4" name="Vedno da"/>
|
||||
</DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' -->
|
||||
</Dialog>
|
||||
<MessageBox> <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
|
||||
<ContextMenuXmlEditWarning title="Urejanje Kontekstnega menija" message="Urejanje contextMenu.xml vam omogoča, da spremenite Notepad++ pojavni kontekstni meni.
|
||||
|
@ -1257,10 +1273,6 @@ izberite katerokoli drugo."/>
|
|||
Po zaključku vseh operacij se bo Notepad++ znova zagnal.
|
||||
Nadaljujem?"/>
|
||||
<NeedToRestartToLoadPlugins title="Notepad++ je treba znova zagnati" message="Če želite naložiti vtičnike, morate znova zagnati Notepad++."/> <!-- HowToReproduce: Import a plugin via menu "Settings->Import->Import Plugin(s)...". -->
|
||||
<SaveAllConfirm title="Shrani vse potrditve" message="Ali ste prepričani, da želite shraniti vse dokumente?
|
||||
|
||||
Izberite "Prekliči" če bo vaš odgovor vedno "Da" in to vprašanje ne bo več postavljeno.
|
||||
To pogovorno okno lahko pozneje znova aktivirate v pogovornem oknu Nastavitve." /> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' -->
|
||||
</MessageBox>
|
||||
<ClipboardHistory>
|
||||
<PanelTitle name="Zgodovina odložišča"/>
|
||||
|
@ -1268,7 +1280,8 @@ To pogovorno okno lahko pozneje znova aktivirate v pogovornem oknu Nastavitve."
|
|||
<DocList>
|
||||
<PanelTitle name="Seznam dokumentov"/>
|
||||
<ColumnName name="Ime"/>
|
||||
<ColumnExt name="Ekst."/>
|
||||
<ColumnExt name="Ekst."/>
|
||||
<ColumnPath name="Pot"/>
|
||||
</DocList>
|
||||
<WindowsDlg>
|
||||
<ColumnName name="Ime"/>
|
||||
|
@ -1449,7 +1462,7 @@ Najdi v vseh datotekah, razen exe, obj && log:
|
|||
<summary-nbsel2 value=" bajtov) v "/>
|
||||
<summary-nbrange value=" razponu"/>
|
||||
<find-in-files-progress-title value="Potek iskanja v datotekah..."/>
|
||||
<replace-in-files-confirm-title value="Ali ste prepričani?"/>
|
||||
<replace-in-files-confirm-title value="Ali ste prepričani?"/>
|
||||
<replace-in-files-confirm-directory value="Ali ste prepričani, da želite zamenjati vse pojavitve v :"/>
|
||||
<replace-in-files-confirm-filetype value="Za vrsto datoteke :"/>
|
||||
<replace-in-files-progress-title value="Potek zamenjave v datotekah..."/>
|
||||
|
@ -1468,7 +1481,11 @@ Najdi v vseh datotekah, razen exe, obj && log:
|
|||
<session-save-folder-as-workspace value="Shrani mapo kot delovni prostor" />
|
||||
<tab-untitled-string value="nov " />
|
||||
<file-save-assign-type value="&Dodaj razširitev" />
|
||||
<close-panel-tip value="Zapri" />
|
||||
<close-panel-tip value="Zapri" />
|
||||
<IncrementalFind-FSFound value="$INT_REPLACE$ se ujema" />
|
||||
<IncrementalFind-FSNotFound value="Fraze ni mogoče najti" />
|
||||
<IncrementalFind-FSTopReached value="Dosežen vrh strani, nadaljevanje od spodaj" />
|
||||
<IncrementalFind-FSEndReached value="Dosežen konec strani, nadaljevanje od zgoraj" />
|
||||
</MiscStrings>
|
||||
</Native-Langue>
|
||||
</NotepadPlus>
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
-->
|
||||
<NotepadPlus>
|
||||
<Native-Langue name="Español" filename="spanish.xml" version="7.9">
|
||||
<Native-Langue name="Español" filename="spanish.xml" version="8.1.5">
|
||||
<Menu>
|
||||
<Main>
|
||||
<!-- Main Menu Entries -->
|
||||
|
@ -26,6 +26,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item subMenuId="file-openFolder" name="Abrir la carpeta contenedora"/>
|
||||
<Item subMenuId="file-closeMore" name="Cerrar más"/>
|
||||
<Item subMenuId="file-recentFiles" name="Archivos recientes"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-insert" name="Insertar"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-copyToClipboard" name="Copiar al portapapeles"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-indent" name="Tabulación"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-convertCaseTo" name="MAYÚSCULAS/minúsculas"/>
|
||||
|
@ -37,6 +38,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item subMenuId="edit-pasteSpecial" name="Pegado especial"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-onSelection" name="Selección"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-markAll" name="Marcar todo"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-markOne" name="Marcar &uno"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-unmarkAll" name="Desmarcar todo"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-jumpUp" name="Subir"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-jumpDown" name="Bajar"/>
|
||||
|
@ -108,6 +110,9 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="42006" name="&Borrar"/>
|
||||
<Item id="42007" name="Seleccionar t&odo"/>
|
||||
<Item id="42020" name="Inicio/Fin selección"/>
|
||||
<Item id="42084" name="Fecha hora (corto)"/>
|
||||
<Item id="42085" name="Fecha hora (largo)"/>
|
||||
<Item id="42086" name="Fecha y hora (personalizada)"/>
|
||||
<Item id="42008" name="Aumentar guion de línea"/>
|
||||
<Item id="42009" name="Reducir guion de línea"/>
|
||||
<Item id="42010" name="Duplicar línea actual"/>
|
||||
|
@ -127,6 +132,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="42064" name="Ordenar líneas como decimales (coma) descendente"/>
|
||||
<Item id="42065" name="Ordenar líneas como decimales (punto) ascendente"/>
|
||||
<Item id="42066" name="Ordenar líneas como decimales (punto) descendente"/>
|
||||
<Item id="42083" name="Invertir orden de líneas"/>
|
||||
<Item id="42078" name="Ordenar líneas al azar"/>
|
||||
<Item id="42016" name="Convertir a MAYÚSCULAS"/>
|
||||
<Item id="42017" name="Convertir a minúsculas"/>
|
||||
|
@ -159,6 +165,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="42048" name="Copiar contenido binario"/>
|
||||
<Item id="42049" name="Cortar contenido binario"/>
|
||||
<Item id="42050" name="Pegar contenido binario"/>
|
||||
<Item id="42082" name="Copiar enlace"/>
|
||||
<Item id="42037" name="Modo de columna..."/>
|
||||
<Item id="42034" name="Editor de columna..."/>
|
||||
<Item id="42051" name="Panel de caracteres"/>
|
||||
|
@ -230,6 +237,11 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="43059" name="Quinto estilo"/>
|
||||
<Item id="43060" name="Todos los estilos"/>
|
||||
<Item id="43061" name="Encontrar estilo (marcado)"/>
|
||||
<Item id="43062" name="Usando estilo 1"/>
|
||||
<Item id="43063" name="Usando estilo 2"/>
|
||||
<Item id="43064" name="Usando estilo 3"/>
|
||||
<Item id="43065" name="Usando estilo 4"/>
|
||||
<Item id="43066" name="Usando estilo 5"/>
|
||||
<Item id="43045" name="Ventana de resultados de búsqueda"/>
|
||||
<Item id="43046" name="Resultados de búsqueda siguiente"/>
|
||||
<Item id="43047" name="Resultados de búsqueda anterior"/>
|
||||
|
@ -238,6 +250,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="43054" name="Marcar..."/>
|
||||
<Item id="44009" name="Enviar"/>
|
||||
<Item id="44010" name="Contraer todo"/>
|
||||
<Item id="44011" name="Modo sin distracciones"/>
|
||||
<Item id="44019" name="Mostrar todos los caracteres"/>
|
||||
<Item id="44020" name="Mostrar sangrías"/>
|
||||
<Item id="44022" name="Ajuste de línea"/>
|
||||
|
@ -250,6 +263,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="44031" name="Expandir nivel actual"/>
|
||||
<Item id="44049" name="Resumen..."/>
|
||||
<Item id="44080" name="Mapa del documento"/>
|
||||
<Item id="44070" name="Lista del documento"/>
|
||||
<Item id="44084" name="Lista de funciones"/>
|
||||
<Item id="44085" name="Carpeta como área &de trabajo"/>
|
||||
<Item id="44086" name="Pestaña 1"/>
|
||||
|
@ -335,7 +349,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="44042" name="Ocultar líneas"/>
|
||||
<Item id="42040" name="Abrir los archivos recientes"/>
|
||||
<Item id="42041" name="Vaciar lista de recientes"/>
|
||||
<Item id="48016" name="Modificar enlace/Borrar Macro"/>
|
||||
<Item id="48016" name="Modificar enlace/Borrar macro"/>
|
||||
<Item id="48017" name="Modificar enlace/Borrar comando..."/>
|
||||
</Commands>
|
||||
</Main>
|
||||
|
@ -364,7 +378,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item CMID="20" name="Abrir carpeta en cmd"/>
|
||||
<Item CMID="21" name="Abrir en visor predeterminado"/>
|
||||
<Item CMID="22" name="Cerrar todo sin cambios"/>
|
||||
<Item CMID="23" name="Open Containing Folder as Workspace"/>
|
||||
<Item CMID="23" name="Abrir carpeta contenedora como espacio de trabajo"/>
|
||||
</TabBar>
|
||||
</Menu>
|
||||
<Dialog>
|
||||
|
@ -399,7 +413,11 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="1625" name="Normal"/>
|
||||
<Item id="1626" name="Extendido (\n, \r, \t, \0, \x...)"/>
|
||||
<Item id="1660" name="Reemplazar en todos"/>
|
||||
<Item id="1665" name="Reemplazar en proyectos"/>
|
||||
<Item id="1661" name="Seguir archivo actual"/>
|
||||
<Item id="1662" name="Panel 1"/>
|
||||
<Item id="1663" name="Panel 2"/>
|
||||
<Item id="1664" name="Panel 3"/>
|
||||
<Item id="1641" name="Buscar solo en el archivo actual"/>
|
||||
<Item id="1686" name="Transparencia"/>
|
||||
<Item id="1703" name="&. para nueva línea"/>
|
||||
|
@ -407,6 +425,11 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="1723" name="▼ Siguiente"/>
|
||||
<Item id="1725" name="Copiar el texto marcado"/>
|
||||
</Find>
|
||||
<IncrementalFind title="">
|
||||
<Item id="1681" name="Encontrar"/>
|
||||
<Item id="1685" name="Coincidir tamaño de caracteres"/>
|
||||
<Item id="1690" name="Encontrar todo"/>
|
||||
</IncrementalFind>
|
||||
<FindCharsInRange title="Buscar caracteres en rango...">
|
||||
<Item id="2" name="Cerrar"/>
|
||||
<Item id="2901" name="Caracteres no-ASCII (128-255)"/>
|
||||
|
@ -522,6 +545,11 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="43026" name="Marcar los resultados de la búsqueda con el tercer estilo"/>
|
||||
<Item id="43028" name="Marcar los resultados de la búsqueda con el cuarto estilo"/>
|
||||
<Item id="43030" name="Marcar los resultados de la búsqueda con el quinto estilo"/>
|
||||
<Item id="43062" name="Marcar un resultado con el primer estilo"/>
|
||||
<Item id="43063" name="Marcar un resultado con el segundo estilo"/>
|
||||
<Item id="43064" name="Marcar un resultado con el tercer estilo"/>
|
||||
<Item id="43065" name="Marcar un resultado con el cuarto estilo"/>
|
||||
<Item id="43066" name="Marcar un resultado con el quinto estilo"/>
|
||||
<Item id="43023" name="Desmarcar usando estilo 1"/>
|
||||
<Item id="43025" name="Desmarcar usando estilo 2"/>
|
||||
<Item id="43027" name="Desmarcar usando estilo 3"/>
|
||||
|
@ -536,9 +564,9 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="43038" name="Marca anterior creada con Marcar"/>
|
||||
<Item id="43039" name="Marca siguiente estilo 1"/>
|
||||
<Item id="43040" name="Marca siguiente estilo 2"/>
|
||||
<Item id="43041" name="Marca siguiente estilo 3rd style"/>
|
||||
<Item id="43042" name="Marca siguiente estilo 4th style"/>
|
||||
<Item id="43043" name="Marca siguiente estilo 5th style"/>
|
||||
<Item id="43041" name="Marca siguiente estilo 3"/>
|
||||
<Item id="43042" name="Marca siguiente estilo 4"/>
|
||||
<Item id="43043" name="Marca siguiente estilo 5"/>
|
||||
<Item id="43044" name="Marca siguiente creada con Marcar"/>
|
||||
<Item id="43055" name="Copiar texto estilo 1"/>
|
||||
<Item id="43056" name="Copiar texto estilo 2"/>
|
||||
|
@ -574,12 +602,14 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="44083" name="Alternar panel de proyecto 3"/>
|
||||
<Item id="44085" name="Alternar a espacio de trabajo"/>
|
||||
<Item id="44080" name="Alternar mapa de documento"/>
|
||||
<Item id="44070" name="Invertir lista de documentos"/>
|
||||
<Item id="44084" name="Alternar lista de funciones"/>
|
||||
<Item id="50005" name="Alternar registro macro"/>
|
||||
<Item id="44104" name="Cambiar a panel de proyectos 1"/>
|
||||
<Item id="44105" name="Cambiar a panel de proyectos 2"/>
|
||||
<Item id="44106" name="Cambiar a panel de proyectos 3"/>
|
||||
<Item id="44107" name="Cambiar a espacio de trabajo"/>
|
||||
<Item id="44109" name="Cambiar a lista de documentos"/>
|
||||
<Item id="44108" name="Cambiar a lista de funciones"/>
|
||||
</MainCommandNames>
|
||||
</ShortcutMapper>
|
||||
|
@ -770,6 +800,8 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="6102" name="Ocultar"/>
|
||||
<Item id="6103" name="Iconos pequeños"/>
|
||||
<Item id="6104" name="Iconos grandes"/>
|
||||
<Item id="6129" name="Interfaz de usuario: pequeña"/>
|
||||
<Item id="6130" name="Interfaz de usuario: grande"/>
|
||||
<Item id="6105" name="Iconos predeterminados"/>
|
||||
<Item id="6106" name="Barra de pestañas"/>
|
||||
<Item id="6107" name="Ajustar texto"/>
|
||||
|
@ -785,9 +817,6 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="6121" name="Salir al cerrar pestaña próxima"/>
|
||||
<Item id="6122" name="Ocultar (Alt o F10 para des/activar)"/>
|
||||
<Item id="6123" name="Localización"/>
|
||||
<Item id="6125" name="Panel lista de documentos"/>
|
||||
<Item id="6126" name="Mostrar"/>
|
||||
<Item id="6127" name="Desactivar columna de extensión"/>
|
||||
<Item id="6128" name="Iconos alternados"/>
|
||||
</Global>
|
||||
<Scintillas title="Edición">
|
||||
|
@ -796,47 +825,74 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="6219" name="Frecuencia:"/>
|
||||
<Item id="6221" name="R"/>
|
||||
<Item id="6222" name="L"/>
|
||||
<Item id="6224" name="Multi-Edición"/>
|
||||
<Item id="6225" name="Habilitar (Ctrl. + clic/selección)"/>
|
||||
<Item id="6201" name="Estilo de los niveles"/>
|
||||
<Item id="6202" name="Simple"/>
|
||||
<Item id="6203" name="Flechas"/>
|
||||
<Item id="6204" name="Círculos"/>
|
||||
<Item id="6205" name="Cuadrados"/>
|
||||
<Item id="6226" name="Ninguno"/>
|
||||
<Item id="6227" name="Ajuste de línea"/>
|
||||
<Item id="6228" name="Por defecto"/>
|
||||
<Item id="6229" name="Alineado"/>
|
||||
<Item id="6230" name="Sangría"/>
|
||||
<Item id="6206" name="Mostrar números de línea"/>
|
||||
<Item id="6207" name="Mostrar marcadores"/>
|
||||
<Item id="6208" name="Mostrar límite vertical"/>
|
||||
<Item id="6209" name="Número de columnas: "/>
|
||||
<Item id="6234" name="Desactivar desplazamiento avanzado
|
||||
(si tiene problemas con pantalla táctil)"/>
|
||||
<Item id="6211" name="Límite vertical"/>
|
||||
<Item id="6212" name="Modo lineal"/>
|
||||
<Item id="6213" name="Modo de fondo"/>
|
||||
<Item id="6234" name="Desactivar desplazamiento avanzado(pantalla táctil)"/>
|
||||
<Item id="6214" name="Resaltar la línea activa"/>
|
||||
<Item id="6215" name="Suavizar la fuente"/>
|
||||
<Item id="6231" name="Ancho de borde"/>
|
||||
<Item id="6235" name="Sin borde"/>
|
||||
<Item id="6236" name="Permitir desplazamiento tras la próxima línea"/>
|
||||
<Item id="6239" name="Mantener la selección al hacer clic con el botón derecho fuera de la selección"/>
|
||||
</Scintillas>
|
||||
<NewDoc title="Archivo nuevo">
|
||||
<Item id="6401" name="Formato"/>
|
||||
<Item id="6402" name="Windows"/>
|
||||
<Item id="6403" name="Unix"/>
|
||||
<Item id="6404" name="Mac"/>
|
||||
<Item id="6405" name="Codificación"/>
|
||||
<DarkMode title="Modo oscuro">
|
||||
<Item id="7101" name="Activar modo oscuro"/>
|
||||
<Item id="7102" name="Tono negro"/>
|
||||
<Item id="7103" name="Tono rojo"/>
|
||||
<Item id="7104" name="Tono verde"/>
|
||||
<Item id="7105" name="Tono azul"/>
|
||||
<Item id="7107" name="Tono púrpura"/>
|
||||
<Item id="7108" name="Tono cyan"/>
|
||||
<Item id="7109" name="Tono oliva"/>
|
||||
<Item id="7115" name="Tono personalizado"/>
|
||||
<Item id="7116" name="Top"/>
|
||||
<Item id="7117" name="Menu hot track"/>
|
||||
<Item id="7118" name="Activo"/>
|
||||
<Item id="7119" name="Principal"/>
|
||||
<Item id="7120" name="Error"/>
|
||||
<Item id="7121" name="Texto"/>
|
||||
<Item id="7122" name="Texto más oscuro"/>
|
||||
<Item id="7123" name="Texto desactivado"/>
|
||||
<Item id="7124" name="Borde"/>
|
||||
<Item id="7130" name="Reset"/>
|
||||
</DarkMode>
|
||||
<MarginsBorderEdge title="Márgenes/Borde/Lado">
|
||||
<Item id="6201" name="Estilo margen carpeta"/>
|
||||
<Item id="6202" name="Simple"/>
|
||||
<Item id="6203" name="Flecha"/>
|
||||
<Item id="6204" name="Circulo"/>
|
||||
<Item id="6205" name="Caja"/>
|
||||
<Item id="6226" name="Ninguno"/>
|
||||
<Item id="6291" name="Número de línea"/>
|
||||
<Item id="6206" name="Mostrar"/>
|
||||
<Item id="6292" name="Ancho dinámico"/>
|
||||
<Item id="6293" name="Ancho constante"/>
|
||||
<Item id="6207" name="Mostrar enlace"/>
|
||||
<Item id="6211" name="Ajuste vertical"/>
|
||||
<Item id="6213" name="Modo Background"/>
|
||||
<Item id="6237" name="Agrega tu marcador de columna indicando su posición con un número decimal.
|
||||
Puedes definir varios marcadores de columna utilizando espacios en blanco para separar los diferentes números."/>
|
||||
<Item id="6231" name="Ancho de borde"/>
|
||||
<Item id="6235" name="Borde"/>
|
||||
<Item id="6208" name="Relleno"/>
|
||||
<Item id="6209" name="Izquierda"/>
|
||||
<Item id="6210" name="Derecha"/>
|
||||
<Item id="6212" name="Sin distracciones"/>
|
||||
</MarginsBorderEdge>
|
||||
<NewDoc title="Nuevo documento">
|
||||
<Item id="6401" name="Formato (fin de línea)"/>
|
||||
<Item id="6402" name="Windows (CR LF)"/>
|
||||
<Item id="6403" name="Unix (LF)"/>
|
||||
<Item id="6404" name="Macintosh (CR)"/>
|
||||
<Item id="6405" name="Encoding"/>
|
||||
<Item id="6406" name="ANSI"/>
|
||||
<Item id="6407" name="UTF-8 sin BOM"/>
|
||||
<Item id="6408" name="UTF-8"/>
|
||||
<Item id="6409" name="UCS-2 Big Endian"/>
|
||||
<Item id="6410" name="UCS-2 Little Endian"/>
|
||||
<Item id="6411" name="Lenguaje predeterminado:"/>
|
||||
<Item id="6419" name="Archivo nuevo"/>
|
||||
<Item id="6407" name="UTF-8"/>
|
||||
<Item id="6408" name="UTF-8 con BOM"/>
|
||||
<Item id="6409" name="UTF-16 Big Endian con BOM"/>
|
||||
<Item id="6410" name="UTF-16 Little Endian con BOM"/>
|
||||
<Item id="6411" name="Idioma por defecto :"/>
|
||||
<Item id="6419" name="Nuevo documento"/>
|
||||
<Item id="6420" name="Aplicar a los archivos ANSI abiertos"/>
|
||||
</NewDoc>
|
||||
<DefaultDir title="Carpeta por defecto">
|
||||
|
@ -862,8 +918,12 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="6335" name="Tratar barra invertida como carácter de escape para SQL"/>
|
||||
</Language>
|
||||
<Highlighting title="Resaltado">
|
||||
<Item id="6351" name="Aplicar estilo a todas las apariciones de Token"/>
|
||||
<Item id="6352" name="Coincidir MAYÚSCULAS/minúsculas"/>
|
||||
<Item id="6353" name="Coincidir palabra completa"/>
|
||||
<Item id="6333" name="Resaltado inteligente"/>
|
||||
<Item id="6326" name="Habilitar resaltado inteligente"/>
|
||||
<Item id="6326" name="Habilitar"/>
|
||||
<Item id="6354" name="Coincidencia"/>
|
||||
<Item id="6332" name="Coincidir MAYÚSCULAS/minúsculas"/>
|
||||
<Item id="6338" name="Solo palabras completas"/>
|
||||
<Item id="6339" name="Usar configuración de búsqueda"/>
|
||||
|
@ -907,6 +967,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="6902" name="Utilizar una fuente monoespaciada en el cuadro de diálogo Buscar (es necesario reiniciar Notepad++)"/>
|
||||
<Item id="6903" name="El cuadro de diálogo permanece abierto después de la búsqueda que muestra la ventana de resultados"/>
|
||||
<Item id="6904" name="Confirmar Reemplazar todo en todos los documentos abiertos"/>
|
||||
<Item id="6905" name="Reemplazar: no mover a la siguiente ocurrencia"/>
|
||||
</Searching>
|
||||
<RecentFilesHistory title="Historial de archivos recientes">
|
||||
<Item id="6304" name="Historial de archivos recientes"/>
|
||||
|
@ -973,6 +1034,11 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="6262" name="Ajustes de nube"/>
|
||||
<Item id="6263" name="Sin nube"/>
|
||||
<Item id="6267" name="Indicar ubicación de la nube aquí:"/>
|
||||
<Item id="6318" name="Configuración de enlaces con clic"/>
|
||||
<Item id="6319" name="Habilitar"/>
|
||||
<Item id="6320" name="Sin subrayado"/>
|
||||
<Item id="6350" name="Habilitar el modo fullbox"/>
|
||||
<Item id="6264" name="Esquemas personalizados de URI"/>
|
||||
</Cloud>
|
||||
<SearchEngine title="Motor de búsqueda">
|
||||
<Item id="6271" name="Motor de búsqueda (para el comando de "Buscar en internet")"/>
|
||||
|
@ -993,17 +1059,12 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="6308" name="Minimizar a la bandeja del sistema"/>
|
||||
<Item id="6312" name="Auto-detectar estado del archivo"/>
|
||||
<Item id="6313" name="Actualizar sin notificar"/>
|
||||
<Item id="6318" name="Enlaces URL clickeables"/>
|
||||
<Item id="6325" name="Ir a la última línea tras actualizar"/>
|
||||
<Item id="6319" name="Permitir"/>
|
||||
<Item id="6320" name="No subrayar"/>
|
||||
<Item id="6325" name="Desplazarse hasta la última línea después de la actualización "/>
|
||||
<Item id="6322" name="Extensión del archivo de sesión:"/>
|
||||
<Item id="6323" name="Actualizar automáticamente Notepad++"/>
|
||||
<Item id="6351" name="Establecer el filtro de extensión de archivo de diálogo guardar .* en lugar de .txt para texto normal"/>
|
||||
<Item id="6324" name="Cambiar de documento (Ctrl+TAB)"/>
|
||||
<Item id="6331" name="Mostrar sólo nombre de archivo en el título de la ventana"/>
|
||||
<Item id="6334" name="Autodetectar codificación"/>
|
||||
<Item id="6314" name="Usar fuente monoespaciada en el cuadro de diálogo Buscar (es necesario reiniciar Notepad++)"/>
|
||||
<Item id="6349" name="Usar DirectWrite (Puede mejorar la representación de caracteres especiales, es necesario reiniciar Notepad++)"/>
|
||||
<Item id="6337" name="Ext. del arch. área de trab.:"/>
|
||||
<Item id="6114" name="Permitir"/>
|
||||
|
@ -1011,6 +1072,8 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="6344" name="Visor de documento"/>
|
||||
<Item id="6345" name="Pestaña de visor"/>
|
||||
<Item id="6346" name="Ver en mapa de documento"/>
|
||||
<Item id="6360" name="Silenciar"/>
|
||||
<Item id="6361" name="Activar diálogo de guardar todo"/>
|
||||
</MISC>
|
||||
</Preference>
|
||||
<MultiMacro title="Ejecución múltiple de macro">
|
||||
|
@ -1057,13 +1120,23 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="1720" name="&. coincide con la nueva línea"/>
|
||||
</FindInFinder>
|
||||
<DoSaveOrNot title="Guardar">
|
||||
<Item id="1761" name="Guardar "$STR_REPLACE$" ?"/>
|
||||
<Item id="6" name="&Si"/>
|
||||
<Item id="1761" name="Guardar el archivo "$STR_REPLACE$" ?"/>
|
||||
<Item id="6" name="&Sí"/>
|
||||
<Item id="7" name="&No"/>
|
||||
<Item id="2" name="&Cancelar"/>
|
||||
<Item id="4" name="S&i a todo"/>
|
||||
<Item id="4" name="Sí a &todo"/>
|
||||
<Item id="5" name="N&o a todo"/>
|
||||
</DoSaveOrNot>
|
||||
<DoSaveAll title="Guardar todo">
|
||||
<Item id="1766" name="Confirme si desea guardar todos los cambios
|
||||
|
||||
Escoja "Siempre sí; si no desea ver de nuevo este diálogo.
|
||||
Puede reactivarlo después en Preferencias."/>
|
||||
<Item id="6" name="&Sí"/>
|
||||
<Item id="7" name="&No"/>
|
||||
<Item id="4" name="Siempre sí"/>
|
||||
</DoSaveAll>
|
||||
<!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' -->
|
||||
</Dialog>
|
||||
<MessageBox>
|
||||
<!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
|
||||
|
@ -1085,6 +1158,8 @@ Las modificaciones guardadas no se pueden deshacer.
|
|||
<FileLockedWarning title="Save failed" message="Compruebe si este archivo está abierto en otro programa"/>
|
||||
<FileAlreadyOpenedInNpp title="" message="El archivo ya está abierto en Notepad++."/>
|
||||
<!-- HowToReproduce: Open a new document and open a file "c:/tmp/foo", save this new document by choosing "c:/tmp/foo" as file to save, reply the override popup "yes", then this message appears. -->
|
||||
<RenameTabTemporaryNameAlreadyInUse title="Rename failed" message="El nombre especificado ya está en uso en otra pestaña."/>
|
||||
<!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide a name that is the same as an already-existing tab of an untitled document. -->
|
||||
<DeleteFileFailed title="Delete File" message="Fallo al borrar el archivo"/>
|
||||
<!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||||
<NbFileToOpenImportantWarning title="Amount of files to open is too large" message="Se abrirán $INT_REPLACE$ archivos.
|
||||
|
@ -1148,7 +1223,8 @@ Este archivo ha sido modificado por otro programa.
|
|||
Elimine su raíz del panel antes de agregar la carpeta "$STR_REPLACE$"."/>
|
||||
<!-- HowToReproduce: Add a folder like "c:\temp\aFolder\" into "Folder as Workspace" panel, then try to add "c:\temp\". -->
|
||||
<ProjectPanelChanged title="$STR_REPLACE$" message="El espacio de trabajo se modificó. ¿Desea guardarlo?"/>
|
||||
<ProjectPanelChangedSaveError title="$STR_REPLACE$" message="Su espacio de trabajo no se ha guardado."/>
|
||||
<ProjectPanelChangedSaveError title="$STR_REPLACE$" message="Se produjo un error al escribir su archivo.
|
||||
Su espacio de trabajo no ha sido guardado."/>
|
||||
<!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||||
<ProjectPanelOpenDoSaveDirtyWsOrNot title="Open Workspace" message="El espacio de trabajo actual se modificó. ¿Desea guardar el proyecto actual?"/>
|
||||
<ProjectPanelNewDoSaveDirtyWsOrNot title="New Workspace" message="El espacio de trabajo actual se modificó. ¿Desea guardar el proyecto actual?"/>
|
||||
|
@ -1185,12 +1261,16 @@ Notepad++ se reiniciará después de que finalicen todas las operaciones.
|
|||
<PanelTitle name="Cambiar documento"/>
|
||||
<ColumnName name="Nombre"/>
|
||||
<ColumnExt name="Ext."/>
|
||||
<ColumnPath name="Ruta"/>
|
||||
</DocList>
|
||||
<WindowsDlg>
|
||||
<ColumnName name="Nombre"/>
|
||||
<ColumnPath name="Ruta"/>
|
||||
<ColumnType name="Tipo"/>
|
||||
<ColumnSize name="Tamaño"/>
|
||||
<NbDocsTotal name="total documentos:"/>
|
||||
<MenuCopyName name="Copiar nombres"/>
|
||||
<MenuCopyPath name="Copiar rutas"/>
|
||||
</WindowsDlg>
|
||||
<AsciiInsertion>
|
||||
<PanelTitle name="Panel de entrada Códigos ASCII"/>
|
||||
|
@ -1211,6 +1291,9 @@ Notepad++ se reiniciará después de que finalicen todas las operaciones.
|
|||
<FolderAsWorkspace>
|
||||
<PanelTitle name="Folder as Workspace"/>
|
||||
<SelectFolderFromBrowserString name="Seleccione una carpeta para agregarla como panel de área de trabajo"/>
|
||||
<ExpandAllFoldersTip name="Expandir todas las carpetas"/>
|
||||
<CollapseAllFoldersTip name="Colapsar todas las carpetas"/>
|
||||
<LocateCurrentFileTip name="Ubicar el archivo corriente"/>
|
||||
<Menus>
|
||||
<Item id="3511" name="Borrar"/>
|
||||
<Item id="3512" name="Borrar todo"/>
|
||||
|
@ -1242,6 +1325,7 @@ Notepad++ se reiniciará después de que finalicen todas las operaciones.
|
|||
<Item id="3126" name="Guardar como..."/>
|
||||
<Item id="3127" name="Guardar copia como..."/>
|
||||
<Item id="3121" name="Añadir proyecto"/>
|
||||
<Item id="3128" name="Encontrar en proyectos..."/>
|
||||
</WorkspaceMenu>
|
||||
<ProjectMenu>
|
||||
<Item id="3111" name="Renombrar"/>
|
||||
|
@ -1285,6 +1369,7 @@ Notepad++ se reiniciará después de que finalicen todas las operaciones.
|
|||
<!-- HowToReproduce: In "Cloud" section of Preferences dialog, check "Set your cloud location path here: ", then click the button "...". This message is displayed in the "Browse For Folder" dialog. -->
|
||||
<shift-change-direction-tip value="Use May + Enter para buscar en la dirección opuesta"/>
|
||||
<two-find-buttons-tip value="modo de 2 botones de búsqueda"/>
|
||||
<file-rename-title value="Renombrar"/>
|
||||
<find-in-files-filter-tip value="Buscar cpp, cxx, h, hxx && hpp:
|
||||
*.cpp *.cxx *.h *.hxx *.hpp
|
||||
|
||||
|
@ -1300,6 +1385,7 @@ Find in all files except exe, obj && log:
|
|||
<find-status-replaceinopenedfiles-nb-replaced value="Reemplazar en archivos abiertos: $INT_REPLACE$ ocurrencias reemplazadas"/>
|
||||
<find-status-mark-re-malformed value="Marcar: La expresión regular para buscar tiene un formato incorrecto"/>
|
||||
<find-status-invalid-re value="Buscar: Expresión regular no válida"/>
|
||||
<find-status-search-failed value="Buscar: Error en la búsqueda"/>
|
||||
<find-status-mark-1-match value="1 coincidencia"/>
|
||||
<find-status-mark-nb-matches value="$INT_REPLACE$ coincidencias"/>
|
||||
<find-status-count-re-malformed value="Contar: La expresión regular para buscar tiene un formato incorrecto"/>
|
||||
|
@ -1312,6 +1398,7 @@ Find in all files except exe, obj && log:
|
|||
<find-status-replace-end-reached value="Reemplazar: Reemplazada la primera aparición desde el inicio. Se ha llegado al final del documento"/>
|
||||
<find-status-replace-top-reached value="Reemplazar: Reemplazada la primera aparición desde el final. Se ha llegado al inicio del documento"/>
|
||||
<find-status-replaced-next-found value="Reemplazar: se reemplazó 1 ocurrencia. Encontrada la siguiente"/>
|
||||
<find-status-replaced-without-continuing value="Reemplazar: se reemplazó 1 ocurrencia."/>
|
||||
<find-status-replaced-next-not-found value="Reemplazar: se reemplazó 1 ocurrencia. No se encontró la siguiente"/>
|
||||
<find-status-replace-not-found value="Reemplazar: no se encontró ninguna ocurrencia."/>
|
||||
<find-status-replace-readonly value="Reemplazar: No se puede reemplazar el texto. El documento actual es de solo lectura"/>
|
||||
|
@ -1325,15 +1412,20 @@ Find in all files except exe, obj && log:
|
|||
<finder-collapse-all value="Contraer todo"/>
|
||||
<finder-uncollapse-all value="No contraer nada"/>
|
||||
<finder-copy value="Copiar"/>
|
||||
<finder-copy-verbatim value="Copiar"/>
|
||||
<finder-copy-paths value="Copiar rutas"/>
|
||||
<finder-select-all value="Seleccionar todo"/>
|
||||
<finder-clear-all value="Limpiar todo"/>
|
||||
<finder-open-all value="Abrir todo"/>
|
||||
<finder-purge-for-every-search value="Purgar para cada búsqueda"/>
|
||||
<finder-wrap-long-lines value="Ajustarlongitud de palabras"/>
|
||||
<common-ok value="OK"/>
|
||||
<common-cancel value="Cancelar"/>
|
||||
<common-name value="Nombre: "/>
|
||||
<tabrename-title value="Renombrar pestaña"/>
|
||||
<tabrename-newname value="Nuevo Nombre: "/>
|
||||
<splitter-rotate-left value="Rotar a izquierda"/>
|
||||
<splitter-rotate-right value="Rotar a derecha"/>
|
||||
<recent-file-history-maxfile value="Maximo: "/>
|
||||
<language-tabsize value="Tamaño de pestaña: "/>
|
||||
<userdefined-title-new value="Crear Nuevo Idioma..."/>
|
||||
|
@ -1352,18 +1444,33 @@ Find in all files except exe, obj && log:
|
|||
<summary-nbsel1 value=" caracteres seleccionados ("/>
|
||||
<summary-nbsel2 value=" bytes) en "/>
|
||||
<summary-nbrange value=" rangos"/>
|
||||
<replace-in-files-confirm-title value="¿Está seguro?"/>
|
||||
<replace-in-files-confirm-directory value="¿Está seguro de que desea reemplazar todas las ocurrencias en :"/>
|
||||
<find-in-files-progress-title value="Encontrar en progreso de archivos..."/>
|
||||
<replace-in-files-confirm-title value="¿Estás seguro?"/>
|
||||
<replace-in-files-confirm-directory value="¿Estás seguro de que desea reemplazar todas las ocurrencias en :"/>
|
||||
<replace-in-files-confirm-filetype value="Para tipo de archivo :"/>
|
||||
<replace-in-open-docs-confirm-title value="¿Está seguro?"/>
|
||||
<replace-in-open-docs-confirm-message value="¿Está seguro de que desea reemplazar todas las ocurrencias en todos los documentos abiertos?"/>
|
||||
<replace-in-files-progress-title value="Reemplazando en archivos..."/>
|
||||
<replace-in-projects-confirm-title value="¿Estás seguro?"/>
|
||||
<replace-in-projects-confirm-message value="¿Desea reemplazar todas las ocurrencias en todos los documentos en el Panel de proyecto seleccionado?"/>
|
||||
<replace-in-open-docs-confirm-title value="¿Estás seguro?"/>
|
||||
<replace-in-open-docs-confirm-message value="¿Estás seguro de que desea reemplazar todas las ocurrencias en todos los documentos abiertos?"/>
|
||||
<find-result-caption value="Encontrar resultados"/>
|
||||
<find-result-title value="Buscar"/>
|
||||
<!-- Must not begin with space or tab character -->
|
||||
<find-result-title-info value="(Buscadas $INT_REPLACE1$ ocurrencias en $INT_REPLACE2$ archivos de $INT_REPLACE3$"/>
|
||||
<find-result-title-info-selections value="(Buscadas $INT_REPLACE1$ ocurrencias en $INT_REPLACE2$ búsquedas de $INT_REPLACE3$)"/>
|
||||
<find-result-title-info-extra value=" - Modo de filtro: mostrar solo los resultados buscados"/>
|
||||
<find-result-hits value="($INT_REPLACE$ hits)"/>
|
||||
<find-result-line-prefix value="Linea"/>
|
||||
<!-- Must not begin with space or tab character -->
|
||||
<find-regex-zero-length-match value="coincidencia longitud cero"/>
|
||||
<session-save-folder-as-workspace value="Gurdar carpeta como espacio de trabajo"/>
|
||||
<tab-untitled-string value="nuevo "/>
|
||||
<file-save-assign-type value="&Añadir extensión"/>
|
||||
<close-panel-tip value="Cerrar"/>
|
||||
<IncrementalFind-FSFound value="$INT_REPLACE$ coinciden"/>
|
||||
<IncrementalFind-FSNotFound value="Frase no encontrada"/>
|
||||
<IncrementalFind-FSTopReached value="Alcanzada la parte superior de la página, continúa desde la parte inferior"/>
|
||||
<IncrementalFind-FSEndReached value="Se llegó al final de la página, continúa desde la parte superior"/>
|
||||
</MiscStrings>
|
||||
</Native-Langue>
|
||||
</NotepadPlus>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue