[xml] Update galician.xml to v 8.5.3

Close #13562
This commit is contained in:
Juan 2023-04-21 21:38:01 +02:00 committed by Don Ho
parent d4f0fa95dd
commit 9fce39d2b2
1 changed files with 1452 additions and 1438 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@
The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them. The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
--> -->
<NotepadPlus> <NotepadPlus>
<Native-Langue name = "Galego" filename="galician.xml" version="8.5.1"> <Native-Langue name="Galego" filename="galician.xml" version="8.5.3">
<Menu> <Menu>
<Main> <Main>
<!-- Main Menu Entries --> <!-- Main Menu Entries -->
@ -23,57 +23,57 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
</Entries> </Entries>
<!-- Sub Menu Entries --> <!-- Sub Menu Entries -->
<SubEntries> <SubEntries>
<Item submenuid = "file-openFolder" name = "Abrir carpeta con&amp;tedora"/> <Item subMenuId="file-openFolder" name="Abrir carpeta con&amp;tedora"/>
<Item submenuid = "file-closeMore" name = "Pechado especia&amp;l"/> <Item subMenuId="file-closeMore" name="Pechado especia&amp;l"/>
<Item submenuid = "file-recentFiles" name = "Arquivos &amp;recentes"/> <Item subMenuId="file-recentFiles" name="Arquivos &amp;recentes"/>
<Item submenuid = "edit-insert" name = "Insertar"/> <Item subMenuId="edit-insert" name="Insertar"/>
<Item submenuid = "edit-copyToClipboard" name = "Copiar ao &amp;portapapeis"/> <Item subMenuId="edit-copyToClipboard" name="Copiar ao &amp;portapapeis"/>
<Item submenuid = "edit-indent" name = "San&amp;gría"/> <Item subMenuId="edit-indent" name="Tabulac&amp;ión"/>
<Item submenuid = "edit-convertCaseTo" name = "Conversión de &amp;maiúsculas e minúsculas"/> <Item subMenuId="edit-convertCaseTo" name="Conversión de &amp;maiúsculas e minúsculas"/>
<Item submenuid = "edit-lineOperations" name = "Operacións con &amp;liñas"/> <Item subMenuId="edit-lineOperations" name="Operacións con &amp;liñas"/>
<Item submenuid = "edit-comment" name = "Comen&amp;tar / Descomentar"/> <Item subMenuId="edit-comment" name="Comen&amp;tar / Descomentar"/>
<Item submenuid = "edit-autoCompletion" name = "&amp;Autocompletar"/> <Item subMenuId="edit-autoCompletion" name="&amp;Autocompletar"/>
<Item submenuid = "edit-eolConversion" name = "Con&amp;versión fin de liña"/> <Item subMenuId="edit-eolConversion" name="Con&amp;versión fin de liña"/>
<Item submenuid = "edit-blankOperations" name = "Operacións de limpe&amp;za"/> <Item subMenuId="edit-blankOperations" name="Operacións de limpe&amp;za"/>
<Item submenuid = "edit-pasteSpecial" name = "&amp;Pegado especial"/> <Item subMenuId="edit-pasteSpecial" name="&amp;Pegado especial"/>
<Item submenuid = "edit-onSelection" name = "Selecció&amp;n"/> <Item subMenuId="edit-onSelection" name="Selecció&amp;n"/>
<Item submenuid = "search-markAll" name = "Resaltar tódalas coincidencias &amp;buscadas"/> <Item subMenuId="search-markAll" name="Resaltar tódalas coincidencias &amp;buscadas"/>
<Item submenuid = "search-markOne" name = "Resaltar unha coinci&amp;dencia"/> <Item subMenuId="search-markOne" name="Resaltar unha coinci&amp;dencia"/>
<Item submenuid = "search-unmarkAll" name = "Limpar estilo"/> <Item subMenuId="search-unmarkAll" name="Limpar estilo"/>
<Item submenuid = "search-jumpUp" name = "&amp;Subir"/> <Item subMenuId="search-jumpUp" name="&amp;Subir"/>
<Item submenuid = "search-jumpDown" name = "&amp;Baixar"/> <Item subMenuId="search-jumpDown" name="&amp;Baixar"/>
<Item submenuid = "search-copyStyledText" name = "Copiar te&amp;xto con estilo"/> <Item subMenuId="search-copyStyledText" name="Copiar te&amp;xto con estilo"/>
<Item submenuid = "search-bookmark" name = "Marcad&amp;ores"/> <Item subMenuId="search-bookmark" name="Marcad&amp;ores"/>
<Item submenuid = "view-currentFileIn" name = "Ver arquivo actual en"/> <Item subMenuId="view-currentFileIn" name="Ver arquivo actual en"/>
<Item submenuid = "view-showSymbol" name = "Mostrar opcións de liñas"/> <Item subMenuId="view-showSymbol" name="Mostrar opcións de liñas"/>
<Item submenuid = "view-zoom" name = "Zoom"/> <Item subMenuId="view-zoom" name="Zoom"/>
<Item submenuid = "view-moveCloneDocument" name = "Mover/Clonar o documento actual"/> <Item subMenuId="view-moveCloneDocument" name="Mover/Clonar o documento actual"/>
<Item submenuid = "view-tab" name = "Pestanas"/> <Item subMenuId="view-tab" name="Pestanas"/>
<Item submenuId = "view-collapseLevel" name = "Niveis para contraer pestana actual"/> <Item subMenuId="view-collapseLevel" name="Niveis para contraer pestana actual"/>
<Item submenuId = "view-uncollapseLevel" name = "Niveis para expandir pestana actual"/> <Item subMenuId="view-uncollapseLevel" name="Niveis para expandir pestana actual"/>
<Item submenuid = "view-project" name = "Proxecto"/> <Item subMenuId="view-project" name="Proxecto"/>
<Item submenuid = "encoding-characterSets" name = "Xogo de caracteres"/> <Item subMenuId="encoding-characterSets" name="Xogo de caracteres"/>
<Item submenuid = "encoding-arabic" name = "Árabe"/> <Item subMenuId="encoding-arabic" name="Árabe"/>
<Item submenuid = "encoding-baltic" name = "Báltico"/> <Item subMenuId="encoding-baltic" name="Báltico"/>
<Item submenuid = "encoding-celtic" name = "Celta"/> <Item subMenuId="encoding-celtic" name="Celta"/>
<Item submenuid = "encoding-cyrillic" name = "Cirílico"/> <Item subMenuId="encoding-cyrillic" name="Cirílico"/>
<Item submenuid = "encoding-centralEuropean" name = "Europeo central"/> <Item subMenuId="encoding-centralEuropean" name="Europeo central"/>
<Item submenuid = "encoding-chinese" name = "Chinés"/> <Item subMenuId="encoding-chinese" name="Chinés"/>
<Item submenuid = "encoding-easternEuropean" name = "Europeo oriental"/> <Item subMenuId="encoding-easternEuropean" name="Europeo oriental"/>
<Item submenuid = "encoding-greek" name = "Grego"/> <Item subMenuId="encoding-greek" name="Grego"/>
<Item submenuid = "encoding-hebrew" name = "Hebreo"/> <Item subMenuId="encoding-hebrew" name="Hebreo"/>
<Item submenuid = "encoding-japanese" name = "Xaponés"/> <Item subMenuId="encoding-japanese" name="Xaponés"/>
<Item submenuid = "encoding-korean" name = "Coreano"/> <Item subMenuId="encoding-korean" name="Coreano"/>
<Item submenuid = "encoding-northEuropean" name = "Europeo do norte"/> <Item subMenuId="encoding-northEuropean" name="Europeo do norte"/>
<Item submenuid = "encoding-thai" name = "Tailandés"/> <Item subMenuId="encoding-thai" name="Tailandés"/>
<Item submenuid = "encoding-turkish" name = "Turco"/> <Item subMenuId="encoding-turkish" name="Turco"/>
<Item submenuid = "encoding-westernEuropean" name = "Europeo occidental"/> <Item subMenuId="encoding-westernEuropean" name="Europeo occidental"/>
<Item submenuid = "encoding-vietnamese" name = "Vietnamita"/> <Item subMenuId="encoding-vietnamese" name="Vietnamita"/>
<Item submenuid = "language-userDefinedLanguage" name = "Definida polo usuario"/> <Item subMenuId="language-userDefinedLanguage" name="Definida polo usuario"/>
<Item submenuid = "settings-import" name = "Importar"/> <Item subMenuId="settings-import" name="Importar"/>
<Item submenuid = "tools-md5" name = "MD5"/> <Item subMenuId="tools-md5" name="MD5"/>
<Item submenuid = "tools-sha256" name = "SHA-256"/> <Item subMenuId="tools-sha256" name="SHA-256"/>
<Item submenuid = "window-sortby" name = "Ordenar por"/> <Item subMenuId="window-sortby" name="Ordenar por"/>
</SubEntries> </SubEntries>
<!-- all menu item --> <!-- all menu item -->
@ -116,8 +116,8 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="42084" name="Data e hora (curta)"/> <Item id="42084" name="Data e hora (curta)"/>
<Item id="42085" name="Data e hora (longa)"/> <Item id="42085" name="Data e hora (longa)"/>
<Item id="42086" name="Data e hora (personalizada)"/> <Item id="42086" name="Data e hora (personalizada)"/>
<Item id = "42008" name = "Aumentar sangría de liña"/> <Item id="42008" name="Aumentar"/>
<Item id = "42009" name = "Reducir sangría de liña"/> <Item id="42009" name="Reducir"/>
<Item id="42010" name="Duplicar liña actual"/> <Item id="42010" name="Duplicar liña actual"/>
<Item id="42079" name="Eliminar liñas duplicadas"/> <Item id="42079" name="Eliminar liñas duplicadas"/>
<Item id="42077" name="Eliminar liñas consecutivas duplicadas"/> <Item id="42077" name="Eliminar liñas consecutivas duplicadas"/>
@ -206,7 +206,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="43050" name="Invertir marcas"/> <Item id="43050" name="Invertir marcas"/>
<Item id="43052" name="Buscar caract&amp;eres por tipo..."/> <Item id="43052" name="Buscar caract&amp;eres por tipo..."/>
<Item id="43053" name="Selecci&amp;onar todo o coincidente"/> <Item id="43053" name="Selecci&amp;onar todo o coincidente"/>
<Item id = "43009" name = "Ir ao &amp;delimitador simétrico"/> <Item id="43009" name="Ir ao delimi&amp;tador simétrico"/>
<Item id="43010" name="Buscar a&amp;nterior"/> <Item id="43010" name="Buscar a&amp;nterior"/>
<Item id="43011" name="&amp;Busca incremental"/> <Item id="43011" name="&amp;Busca incremental"/>
<Item id="43013" name="Buscar en arqui&amp;vos"/> <Item id="43013" name="Buscar en arqui&amp;vos"/>
@ -261,7 +261,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="44010" name="Contraer todo"/> <Item id="44010" name="Contraer todo"/>
<Item id="44011" name="Modo &quot;Sen distraccións&quot;"/> <Item id="44011" name="Modo &quot;Sen distraccións&quot;"/>
<Item id="44019" name="Mostrar tódolos caracteres"/> <Item id="44019" name="Mostrar tódolos caracteres"/>
<Item id = "44020" name = "Mostrar liñas de sangrías"/> <Item id="44020" name="Mostrar liñas de tabulación"/>
<Item id="44022" name="Axuste do texto"/> <Item id="44022" name="Axuste do texto"/>
<Item id="44023" name="&amp;Aumentar zoom (Ctrl + roda do rato adiante)"/> <Item id="44023" name="&amp;Aumentar zoom (Ctrl + roda do rato adiante)"/>
<Item id="44024" name="&amp;Diminuír zoom (Ctrl + roda do rato atrás)"/> <Item id="44024" name="&amp;Diminuír zoom (Ctrl + roda do rato atrás)"/>
@ -296,6 +296,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="44114" name="Aplicar cor 4"/> <Item id="44114" name="Aplicar cor 4"/>
<Item id="44115" name="Aplicar cor 5"/> <Item id="44115" name="Aplicar cor 5"/>
<Item id="44130" name="Mostrar caracteres non imprimibles"/> <Item id="44130" name="Mostrar caracteres non imprimibles"/>
<Item id="44131" name="Mostrar caracteres de control &amp; EOL de Unicode"/>
<Item id="44032" name="Activar o modo de pantalla completa"/> <Item id="44032" name="Activar o modo de pantalla completa"/>
<Item id="44033" name="Restaurar zoom 100%"/> <Item id="44033" name="Restaurar zoom 100%"/>
<Item id="44034" name="Sempre visible"/> <Item id="44034" name="Sempre visible"/>
@ -446,20 +447,20 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="1615" name="Marcar todo"/> <Item id="1615" name="Marcar todo"/>
<Item id="1616" name="Marcar &amp;liña"/> <Item id="1616" name="Marcar &amp;liña"/>
<Item id="1618" name="Purgar en cada busca"/> <Item id="1618" name="Purgar en cada busca"/>
<Item id = "1611" name = "Su&amp;bstituír con:"/> <Item id="1611" name="S&amp;ubstituír con:"/>
<Item id="1608" name="&amp;Substituír"/> <Item id="1608" name="&amp;Substituír"/>
<Item id="1609" name="Substituír &amp;todo"/> <Item id="1609" name="Substituír &amp;todo"/>
<Item id="1687" name="Ao perder o foco"/> <Item id="1687" name="Ao perder o foco"/>
<Item id="1688" name="Sempre"/> <Item id="1688" name="Sempre"/>
<Item id = "1632" name = "Na selecc&amp;ión"/> <Item id="1632" name="Na sele&amp;cción"/>
<Item id="1633" name="Borrar marcas"/> <Item id="1633" name="Borrar marcas"/>
<Item id = "1635" name = "Substituír en tód&amp;olos arquivos abertos"/> <Item id="1635" name="Substituír en tó&amp;dolos arquivos abertos"/>
<Item id="1636" name="Buscar en tódolos &amp;arquivos abertos"/> <Item id="1636" name="Buscar en tódolos &amp;arquivos abertos"/>
<Item id="1654" name="Filtro&amp;s:"/> <Item id="1654" name="Filtro&amp;s:"/>
<Item id="1655" name="Car&amp;peta:"/> <Item id="1655" name="Car&amp;peta:"/>
<Item id="1656" name="Buscar todo"/> <Item id="1656" name="Buscar todo"/>
<Item id="1658" name="En tódalas sub&amp;carpetas"/> <Item id="1658" name="En tódalas sub&amp;carpetas"/>
<Item id = "1659" name = "En carpetas o&amp;cultas"/> <Item id="1659" name="En carpetas oc&amp;ultas"/>
<Item id="1624" name="Modo de busca"/> <Item id="1624" name="Modo de busca"/>
<Item id="1625" name="&amp;Normal"/> <Item id="1625" name="&amp;Normal"/>
<Item id="1626" name="E&amp;xtendido (\n, \r, \t, \0, \x...)"/> <Item id="1626" name="E&amp;xtendido (\n, \r, \t, \0, \x...)"/>
@ -469,7 +470,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="1662" name="Panel de proxecto 1"/> <Item id="1662" name="Panel de proxecto 1"/>
<Item id="1663" name="Panel de proxecto 2"/> <Item id="1663" name="Panel de proxecto 2"/>
<Item id="1664" name="Panel de proxecto 3"/> <Item id="1664" name="Panel de proxecto 3"/>
<Item id = "1641" name = "Buscar todo no arquivo actual"/> <Item id="1641" name="Buscar todo no documento actual"/>
<Item id="1686" name="Transpar&amp;encia"/> <Item id="1686" name="Transpar&amp;encia"/>
<Item id="1703" name="&amp;. para nova liña"/> <Item id="1703" name="&amp;. para nova liña"/>
<Item id="1721" name="▲"/> <Item id="1721" name="▲"/>
@ -492,7 +493,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="2" name="Pechar"/> <Item id="2" name="Pechar"/>
<Item id="2901" name="Caracteres no-ASCII (128-255)"/> <Item id="2901" name="Caracteres no-ASCII (128-255)"/>
<Item id="2902" name="Caracteres ASCII (0-127)"/> <Item id="2902" name="Caracteres ASCII (0-127)"/>
<Item id = "2903" name = "O meu rango:"/> <Item id="2903" name="Especifique rango:"/>
<Item id="2906" name="&amp;Arriba"/> <Item id="2906" name="&amp;Arriba"/>
<Item id="2907" name="A&amp;baixo"/> <Item id="2907" name="A&amp;baixo"/>
<Item id="2908" name="Dirección"/> <Item id="2908" name="Dirección"/>
@ -738,7 +739,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="25030" name="Opcións de fonte:"/> <Item id="25030" name="Opcións de fonte:"/>
<Item id="25006" name="Primeiro plano"/> <Item id="25006" name="Primeiro plano"/>
<Item id="25007" name="Fondo"/> <Item id="25007" name="Fondo"/>
<Item id = "25031" name = "Nome:"/> <Item id="25031" name="Tipo:"/>
<Item id="25032" name="Tamaño:"/> <Item id="25032" name="Tamaño:"/>
<Item id="25001" name="Grosa"/> <Item id="25001" name="Grosa"/>
<Item id="25002" name="Cursiva"/> <Item id="25002" name="Cursiva"/>
@ -774,8 +775,8 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="21101" name="Estilo por defecto"/> <Item id="21101" name="Estilo por defecto"/>
<Item id="21102" name="Estilo"/> <Item id="21102" name="Estilo"/>
<Item id="21105" name="Documentación:"/> <Item id="21105" name="Documentación:"/>
<Item id = "21104" name = "Sitio web:"/> <Item id="21104" name="Sitio de documentación temporal:"/>
<Item id = "21106" name = "Doblar &amp;compacto (liñas baleiras tamén)"/> <Item id="21106" name="Pregado &amp;compacto (liñas baleiras tamén)"/>
<Item id="21220" name="Pregado en estilo código 1:"/> <Item id="21220" name="Pregado en estilo código 1:"/>
<Item id="21224" name="Abrir:"/> <Item id="21224" name="Abrir:"/>
<Item id="21225" name="Medio:"/> <Item id="21225" name="Medio:"/>
@ -819,7 +820,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="22622" name="Estilo"/> <Item id="22622" name="Estilo"/>
</Keywords> </Keywords>
<Comment title="Comentario &amp;&amp; Número"> <Comment title="Comentario &amp;&amp; Número">
<Item id = "23003" name = "Posición de comentario na liña"/> <Item id="23003" name="Posición do comentario da liña"/>
<Item id="23004" name="Sen límite"/> <Item id="23004" name="Sen límite"/>
<Item id="23005" name="Sempre ao inicio de liña"/> <Item id="23005" name="Sempre ao inicio de liña"/>
<Item id="23006" name="Permitir espazos libres previos"/> <Item id="23006" name="Permitir espazos libres previos"/>
@ -848,10 +849,10 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="23247" name="Ambos"/> <Item id="23247" name="Ambos"/>
</Comment> </Comment>
<Operator title="Operadores &amp;&amp; Delimitador"> <Operator title="Operadores &amp;&amp; Delimitador">
<Item id = "24101" name = "Estilo de operadores"/> <Item id="24101" name="Estilo dos operadores"/>
<Item id="24113" name="Estilo"/> <Item id="24113" name="Estilo"/>
<Item id = "24116" name = "Operadores 1"/> <Item id="24116" name="Operador 1"/>
<Item id = "24117" name = "Operadores 2 (necesita separadores)"/> <Item id="24117" name="Operador 2 (necesita separadores)"/>
<Item id="24201" name="Estilo do delimitador 1"/> <Item id="24201" name="Estilo do delimitador 1"/>
<Item id="24220" name="Abrir:"/> <Item id="24220" name="Abrir:"/>
<Item id="24221" name="Escape:"/> <Item id="24221" name="Escape:"/>
@ -933,11 +934,11 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="6221" name="R"/> <Item id="6221" name="R"/>
<Item id="6222" name="L"/> <Item id="6222" name="L"/>
<Item id="6246" name="Comandos de pregado/despregado do nivel actual conmutables"/> <Item id="6246" name="Comandos de pregado/despregado do nivel actual conmutables"/>
<Item id = "6225" name = "Habilitar (Ctrl. + clic/selección)"/> <Item id="6225" name="Habilitar edición múltiple (Ctrl. + clic/selección)"/>
<Item id="6227" name="Axuste de liña"/> <Item id="6227" name="Axuste de liña"/>
<Item id="6228" name="Por defecto"/> <Item id="6228" name="Por defecto"/>
<Item id="6229" name="Aliñado"/> <Item id="6229" name="Aliñado"/>
<Item id = "6230" name = "Sangría"/> <Item id="6230" name="Tabulación"/>
<Item id="6234" name="Desactivar desprazamento avanzado (se ten problemas coa pantalla táctil)"/> <Item id="6234" name="Desactivar desprazamento avanzado (se ten problemas coa pantalla táctil)"/>
<Item id="6215" name="Suavizar a fonte"/> <Item id="6215" name="Suavizar a fonte"/>
<Item id="6236" name="Permitir desprazamento despois da última liña"/> <Item id="6236" name="Permitir desprazamento despois da última liña"/>
@ -956,6 +957,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="6254" name="Abreviatura"/> <Item id="6254" name="Abreviatura"/>
<Item id="6255" name="Punto de código"/> <Item id="6255" name="Punto de código"/>
<Item id="6256" name="Cor personalizada"/> <Item id="6256" name="Cor personalizada"/>
<Item id="6258" name="Aplicar a C0, C1 &amp; EOL de Unicode"/>
</Scintillas> </Scintillas>
<DarkMode title="Modo escuro"> <DarkMode title="Modo escuro">
@ -1082,7 +1084,7 @@ Pode definir varios marcadores de columna utilizando espazos en branco para sepa
<Item id="6615" name="Inferior"/> <Item id="6615" name="Inferior"/>
<Item id="6706" name="Grosa"/> <Item id="6706" name="Grosa"/>
<Item id="6707" name="Cursiva"/> <Item id="6707" name="Cursiva"/>
<Item id = "6708" name = "Cabeceira"/> <Item id="6708" name="Encabezamento"/>
<Item id="6709" name="Parte esquerda"/> <Item id="6709" name="Parte esquerda"/>
<Item id="6710" name="Parte central"/> <Item id="6710" name="Parte central"/>
<Item id="6711" name="Parte dereita"/> <Item id="6711" name="Parte dereita"/>
@ -1113,7 +1115,7 @@ Pode definir varios marcadores de columna utilizando espazos en branco para sepa
<Item id="6904" name="Confirmar &quot;Substituír todo&quot; en tódolos documentos abertos"/> <Item id="6904" name="Confirmar &quot;Substituír todo&quot; en tódolos documentos abertos"/>
<Item id="6905" name="Substituír: non moverse á seguinte coincidencia"/> <Item id="6905" name="Substituír: non moverse á seguinte coincidencia"/>
<Item id="6906" name="Ventá de resultados de busca: mostrar só unha entrada por liña encontrada"/> <Item id="6906" name="Ventá de resultados de busca: mostrar só unha entrada por liña encontrada"/>
<Item id = "6907" name = "Cando se invoca o diálogo de busca"/> <Item id="6907" name="Ao abrir o cadro de busca"/>
<Item id="6908" name="Encher o campo de busca co texto seleccionado"/> <Item id="6908" name="Encher o campo de busca co texto seleccionado"/>
<Item id="6909" name="Seleccionar a palabra baixo o cursor se non hai nada seleccionado"/> <Item id="6909" name="Seleccionar a palabra baixo o cursor se non hai nada seleccionado"/>
</Searching> </Searching>
@ -1145,7 +1147,7 @@ Pode definir varios marcadores de columna utilizando espazos en branco para sepa
</Backup> </Backup>
<AutoCompletion title="Autocompletado"> <AutoCompletion title="Autocompletado">
<Item id = "6115" name = "Autoindentar"/> <Item id="6115" name="Autotabulación"/>
<Item id="6807" name="Autocompletado"/> <Item id="6807" name="Autocompletado"/>
<Item id="6808" name="Activar o autocompletado en cada entrada"/> <Item id="6808" name="Activar o autocompletado en cada entrada"/>
<Item id="6809" name="Autocompletar función"/> <Item id="6809" name="Autocompletar función"/>
@ -1280,7 +1282,12 @@ Pode definir varios marcadores de columna utilizando espazos en branco para sepa
<Item id="2033" name="&amp;Número a inserir"/> <Item id="2033" name="&amp;Número a inserir"/>
<Item id="2030" name="Número &amp;inicial:"/> <Item id="2030" name="Número &amp;inicial:"/>
<Item id="2031" name="Incre&amp;mentar en:"/> <Item id="2031" name="Incre&amp;mentar en:"/>
<Item id = "2035" name = "&amp;Ceros diante"/> <Item id="2038" name="&amp;Dirección:"/>
<ComboBox id="2039">
<Element name="Ningún"/>
<Element name="Ceros"/>
<Element name="Espazos"/>
</ComboBox>
<Item id="2036" name="&amp;Repetir:"/> <Item id="2036" name="&amp;Repetir:"/>
<Item id="2032" name="Formato"/> <Item id="2032" name="Formato"/>
<Item id="2024" name="&amp;Decimal"/> <Item id="2024" name="&amp;Decimal"/>
@ -1404,18 +1411,18 @@ Desexa abrilo?"/>
<FolderAsWorspaceSubfolderExists title="Problema en &quot;Carpeta como espazo de traballo&quot;" message="Existe unha subcarpeta da carpeta que desexa engadir. <FolderAsWorspaceSubfolderExists title="Problema en &quot;Carpeta como espazo de traballo&quot;" message="Existe unha subcarpeta da carpeta que desexa engadir.
Elimine a súa carpeta raíz do panel antes de engadir &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/> <!-- HowToReproduce: Add a folder like "c:\temp\aFolder\" into "Folder as Workspace" panel, then try to add "c:\temp\". --> Elimine a súa carpeta raíz do panel antes de engadir &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/> <!-- HowToReproduce: Add a folder like "c:\temp\aFolder\" into "Folder as Workspace" panel, then try to add "c:\temp\". -->
<ProjectPanelChanged title = "$STR_REPLACE$" message = "O espazo de traballo modificouse. ¿Desexa gardalo?"/> <ProjectPanelChanged title="$STR_REPLACE$" message="O espazo de traballo foi modificado. ¿Desexa gardalo?"/>
<ProjectPanelChangedSaveError title = "$STR_REPLACE$" message = "Producíuse un erro ao escribir o seu arquivo do espazo de traballo. <ProjectPanelSaveError title="$STR_REPLACE$" message="Producíuse un erro ao escribir o seu arquivo do espazo de traballo.
O seu espazo de traballo non se gardou."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. --> O seu espazo de traballo non se gardou."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<ProjectPanelOpenDoSaveDirtyWsOrNot title = "Abrir espazo de traballo" message = "O espazo de traballo actual modificouse. ¿Desexa gardar o proxecto actual?"/> <ProjectPanelOpenDoSaveDirtyWsOrNot title="Abrir espazo de traballo" message="O espazo de traballo actual foi modificado. ¿Desexa gardar o proxecto actual?"/>
<ProjectPanelNewDoSaveDirtyWsOrNot title = "Novo espazo de traballo" message = "O espazo de traballo actual modificouse. ¿Desexa gardar o proxecto actual?"/> <ProjectPanelNewDoSaveDirtyWsOrNot title="Novo espazo de traballo" message="O espazo de traballo actual foi modificado. ¿Desexa gardar o proxecto actual?"/>
<ProjectPanelOpenFailed title="Abrir espazo de traballo" message="O espazo de traballo non se puido abrir. <ProjectPanelOpenFailed title="Abrir espazo de traballo" message="O espazo de traballo non se puido abrir.
Parece que o arquivo para abrir no é un arquivo de proxecto válido."/> Parece que o arquivo para abrir no é un arquivo de proxecto válido."/>
<ProjectPanelRemoveFolderFromProject title="Eliminar carpeta do proxecto" message="Eliminaranse tódolos subelementos. <ProjectPanelRemoveFolderFromProject title="Eliminar carpeta do proxecto" message="Eliminaranse tódolos subelementos.
¿Está seguro de que desexa eliminar esta carpeta do proxecto?"/> ¿Está seguro de que desexa eliminar esta carpeta do proxecto?"/>
<ProjectPanelRemoveFileFromProject title="Eliminar arquivo do proxecto" message="¿Está seguro de que desexa eliminar este arquivo do proxecto?"/> <ProjectPanelRemoveFileFromProject title="Eliminar arquivo do proxecto" message="¿Está seguro de que desexa eliminar este arquivo do proxecto?"/>
<ProjectPanelReloadError title="Recargar o espazo de traballo" message="Non se pode encontrar o arquivo para volver a cargalo."/> <ProjectPanelReloadError title="Recargar o espazo de traballo" message="Non se pode encontrar o arquivo para volver a cargalo."/>
<ProjectPanelReloadDirty title = "Recargar o espazo de traballo" message = "O espazo de traballo actual modificouse. A recarga descartará tódalas modificacións. <ProjectPanelReloadDirty title="Recargar o espazo de traballo" message="O espazo de traballo actual foi modificado. A recarga descartará tódalas modificacións.
¿Desexa continuar?"/> ¿Desexa continuar?"/>
<UDLNewNameError title="Erro UDL" message="Este nome é usado por outra linguaxe. <UDLNewNameError title="Erro UDL" message="Este nome é usado por outra linguaxe.
É necesario darlle outro."/> É necesario darlle outro."/>
@ -1437,6 +1444,12 @@ Notepad++ reiniciarase despois de que rematen todas.
<LanguageMenuCompactWarning title="Menú compacto de linguaxes" message="Esta opción cambiarase no seguinte inicio."/> <!-- HowToReproduce: toggle "Make language menu compact" via Preferences dialog "Language/Language Menu. --> <LanguageMenuCompactWarning title="Menú compacto de linguaxes" message="Esta opción cambiarase no seguinte inicio."/> <!-- HowToReproduce: toggle "Make language menu compact" via Preferences dialog "Language/Language Menu. -->
<SwitchUnsavedThemeWarning title="$STR_REPLACE$" message="¡Os cambios non gardados serán descartados! <SwitchUnsavedThemeWarning title="$STR_REPLACE$" message="¡Os cambios non gardados serán descartados!
¿Quere gardar os cambios antes de cambiar de tema?"/> <!-- HowToReproduce: In the Style Configurator dialog change some theme and switch to other theme without saving. --> ¿Quere gardar os cambios antes de cambiar de tema?"/> <!-- HowToReproduce: In the Style Configurator dialog change some theme and switch to other theme without saving. -->
<MacroAndRunCmdlWarning title="Compatibilidade de Macro e Executar" message="Os comandos Macro e Executar gardados en Notepad++ v.8.5.2 (ou anterior) poden non ser compatibles coa versión actual de Notepad++.
Probe estes comandos e, si é necesario, volva a editalos.
Alternativamente, pode reinstalar Notepad++ v8.5.2 e restaurar os seus datos anteriores.
Notepad++ fará unha copia de seguridade do seu antigo &quot;shortcuts.xml&quot; e gardarao como &quot;shortcuts.xml.v8.5.2.backup&quot;.
Cambie o nome de &quot;shortcuts.xml.v8.5.2.backup&quot; -&gt; &quot;shortcuts.xml&quot; e os comandos serán restaurados e funcionales de novo."/> <!-- HowToReproduce: Close Notepad++, remove shortcuts.xml.v8.5.2.backup & v852ShortcutsCompatibilityWarning.xml if present, relaunch Notepad++, delete or modify a shortcuts via Shortcut Mapper, close Notepad++, then the message will show up -->
</MessageBox> </MessageBox>
<ClipboardHistory> <ClipboardHistory>
<PanelTitle name="Historial do portapapeis"/> <PanelTitle name="Historial do portapapeis"/>
@ -1462,8 +1475,9 @@ Notepad++ reiniciarase despois de que rematen todas.
<ColumnVal name="Valor"/> <ColumnVal name="Valor"/>
<ColumnHex name="Hex"/> <ColumnHex name="Hex"/>
<ColumnChar name="Carácter"/> <ColumnChar name="Carácter"/>
<ColumnHtmlNumber name = "Número HTML"/> <ColumnHtmlName name="Nome HTML"/>
<ColumnHtmlName name = "Código HTML"/> <ColumnHtmlNumber name="HTML decimal"/>
<ColumnHtmlHexNb name="HTML hexadecimal"/>
</AsciiInsertion> </AsciiInsertion>
<DocumentMap> <DocumentMap>
<PanelTitle name="Mapa do documento"/> <PanelTitle name="Mapa do documento"/>
@ -1489,8 +1503,8 @@ Notepad++ reiniciarase despois de que rematen todas.
<Item id="3515" name="Abrir"/> <Item id="3515" name="Abrir"/>
<Item id="3516" name="Copiar ruta"/> <Item id="3516" name="Copiar ruta"/>
<Item id="3517" name="Encontrar en arquivos..."/> <Item id="3517" name="Encontrar en arquivos..."/>
<Item id = "3518" name = "Explorador de arquivos aquí"/> <Item id="3518" name="Abrir Explorador de arquivos"/>
<Item id = "3519" name = "CMD aquí"/> <Item id="3519" name="Abrir en CMD"/>
<Item id="3520" name="Copiar nome de arquivo"/> <Item id="3520" name="Copiar nome de arquivo"/>
</Menu> </Menu>
</FolderAsWorkspace> </FolderAsWorkspace>
@ -1636,6 +1650,7 @@ Buscar en tódolos arquivos pero excluir tódalas carpetas de rexistro ou rexist
<summary-nbsel1 value=" caracteres seleccionados ("/> <summary-nbsel1 value=" caracteres seleccionados ("/>
<summary-nbsel2 value=" bytes) en "/> <summary-nbsel2 value=" bytes) en "/>
<summary-nbrange value=" rangos"/> <summary-nbrange value=" rangos"/>
<progress-hits-title value="Coincidencias:"/>
<progress-cancel-button value="Cancelar"/> <progress-cancel-button value="Cancelar"/>
<progress-cancel-info value="Cancelando operación, por favor espere..."/> <progress-cancel-info value="Cancelando operación, por favor espere..."/>
<find-in-files-progress-title value="Progreso da busca en arquivos..."/> <find-in-files-progress-title value="Progreso da busca en arquivos..."/>
@ -1650,7 +1665,7 @@ Buscar en tódolos arquivos pero excluir tódalas carpetas de rexistro ou rexist
<find-result-caption value="Buscar resultados"/> <find-result-caption value="Buscar resultados"/>
<find-result-title value="Buscar"/> <!-- Must not begin with space or tab character --> <find-result-title value="Buscar"/> <!-- Must not begin with space or tab character -->
<find-result-title-info value="(Hai $INT_REPLACE1$ coincidencia(s) en $INT_REPLACE2$ arquivo(s) de $INT_REPLACE3$ procura(s))"/> <find-result-title-info value="(Hai $INT_REPLACE1$ coincidencia(s) en $INT_REPLACE2$ arquivo(s) de $INT_REPLACE3$ procura(s))"/>
<find-result-title-info-selections value = "(Hai $INT_REPLACE1$ coincidencias en $INT_REPLACE2$ seleccións de $INT_REPLACE3$) procuras"/> <find-result-title-info-selections value="(Hai $INT_REPLACE1$ coincidencias en $INT_REPLACE2$ seleccións de $INT_REPLACE3$ procuras)"/>
<find-result-title-info-extra value=" - Modo de filtro: mostrar só os resultados buscados"/> <find-result-title-info-extra value=" - Modo de filtro: mostrar só os resultados buscados"/>
<find-result-hits value="($INT_REPLACE$ coincidencias)"/> <find-result-hits value="($INT_REPLACE$ coincidencias)"/>
<find-result-line-prefix value="Liña"/> <!-- Must not begin with space or tab character --> <find-result-line-prefix value="Liña"/> <!-- Must not begin with space or tab character -->
@ -1676,8 +1691,6 @@ NOTA:
<npcNote-tip value="Representación de espazos en branco seleccionados &quot;non ASCII&quot; e caracteres non imprimibles (de control). <npcNote-tip value="Representación de espazos en branco seleccionados &quot;non ASCII&quot; e caracteres non imprimibles (de control).
NOTA: NOTA:
É posible que algúns caracteres xa teñan algunha representación e, por tanto, sexan visibles. O separador de liña e o separador de párrafo xa están representados, por defecto, por abreviatura.
O uso da representación desactivará os efectos de caracteres no texto. O uso da representación desactivará os efectos de caracteres no texto.
Para ver a lista completa de espazos en branco e caracteres non imprimibles seleccionados, consulte o manual do usuario. Para ver a lista completa de espazos en branco e caracteres non imprimibles seleccionados, consulte o manual do usuario.
@ -1689,17 +1702,18 @@ ZWSP: espazo de ancho cero
ZWNBSP: espazo sin salto de liña de ancho cero ZWNBSP: espazo sin salto de liña de ancho cero
Para ver a lista completa, consulte o manual do usuario. Para ver a lista completa, consulte o manual do usuario.
Faga clic no botón da dereita &quot;?&quot; para abrir o sitio web do manual do usuario."/> Faga clic no botón dereito &quot;?&quot; para abrir o sitio web do manual do usuario."/>
<npcCodepoint-tip value="Punto de código: nome <npcCodepoint-tip value="Punto de código: nome
U+00A0: espazo sin salto de liña U+00A0: espazo sin salto de liña
U+200B: espazo de ancho cero U+200B: espazo de ancho cero
U+FEFF: espazo sin salto de liña de ancho cero U+FEFF: espazo sin salto de liña de ancho cero
Para ver a lista completa, consulte o manual do usuario. Para ver a lista completa, consulte o manual do usuario.
Faga clic no botón da dereita &quot;?&quot; para abrir o sitio web do manual do usuario."/> Faga clic no botón dereito &quot;?&quot; para abrir o sitio web do manual do usuario."/>
<!-- Don't translate "(&quot;Non-printing characters custom color&quot;)" --> <!-- Don't translate "(&quot;Non-printing characters custom color&quot;)" -->
<npcCustomColor-tip value="Vaia ao Configurador de estilos para cambiar a cor personalizada por defecto dos espazos en branco e caracteres non imprimibles seleccionados. (&quot;Non-printing characters custom color&quot;)."/> <npcCustomColor-tip value="Vaia ao Configurador de estilos para cambiar a cor personalizada por defecto dos espazos en branco e caracteres non imprimibles seleccionados. (&quot;Non-printing characters custom color&quot;)."/>
<npcIncludeCcUniEol-tip value="Aplicar axustes de apariencia de caracteres non imprimibles aos caracteres de control C0, C1 e Unicode EOL (liña seguinte, separador de liña e separador de párrafo)."/>
</MiscStrings> </MiscStrings>
</Native-Langue> </Native-Langue>
</NotepadPlus> </NotepadPlus>