mirror of
https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus.git
synced 2025-07-24 14:24:58 +02:00
parent
5e74415adc
commit
a45980f364
@ -5,7 +5,7 @@ Translation note:
|
||||
2. All the comments are for explanation, they are not for translation.
|
||||
-->
|
||||
<NotepadPlus>
|
||||
<Native-Langue name="Español" filename="spanish.xml" version="8.7.9">
|
||||
<Native-Langue name="Español" filename="spanish.xml" version="8.8.1">
|
||||
<Menu>
|
||||
<Main>
|
||||
<!-- Main Menu Entries -->
|
||||
@ -33,7 +33,7 @@ Translation note:
|
||||
<Item subMenuId="edit-indent" name="Tabulac&ión"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-convertCaseTo" name="Conversión de ma&yúsculas y minúsculas"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-lineOperations" name="Operaciones con &líneas"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-comment" name="Co&mentar / Descomentar"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-comment" name="Co&mentar/Descomentar"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-autoCompletion" name="A&utocompletar"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-eolConversion" name="Con&versión fin de línea"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-blankOperations" name="Operaciones de limpie&za"/>
|
||||
@ -137,6 +137,8 @@ Translation note:
|
||||
<Item id="42060" name="Ordenar líneas en sentido descendente"/>
|
||||
<Item id="42080" name="Ordenar líneas en ascendente ignorando mayúsculas y minúsculas"/>
|
||||
<Item id="42081" name="Ordenar líneas en descendente ignorando mayúsculas y minúsculas"/>
|
||||
<Item id="42100" name="Ordenar líneas en orden ascendente"/>
|
||||
<Item id="42101" name="Ordenar líneas en orden descendente"/>
|
||||
<Item id="42061" name="Orden de líneas numérico ascendente"/>
|
||||
<Item id="42062" name="Orden de líneas numérico descendente"/>
|
||||
<Item id="42063" name="Ordenar líneas como decimales (coma) ascendente"/>
|
||||
@ -946,13 +948,38 @@ Translation note:
|
||||
<Preference title="Preferencias">
|
||||
<Item id="6001" name="Cerrar"/>
|
||||
<Global title="Generales">
|
||||
<Item id="6123" name="Idioma"/>
|
||||
<Item id="6131" name="Menú"/>
|
||||
<Item id="6122" name="Ocultar (use Alt o F10 para alternarlo)"/>
|
||||
<Item id="6132" name="Ocultar atajos + ▼ ✕ "/>
|
||||
<Item id="6133" name="Barra de estado"/>
|
||||
<Item id="6134" name="Ocultar"/>
|
||||
</Global>
|
||||
|
||||
<Toolbar title="Barra de herramientas">
|
||||
<Item id="6102" name="Ocultar"/>
|
||||
<Item id="6103" name="Iconos pequeños sin relleno"/>
|
||||
<Item id="6104" name="Iconos grandes sin relleno"/>
|
||||
<Item id="6129" name="Iconos pequeños con relleno"/>
|
||||
<Item id="6130" name="Iconos grandes con relleno"/>
|
||||
<Item id="6105" name="Iconos pequeños predeterminados"/>
|
||||
<Item id="6011" name="Coloreado"/>
|
||||
<Item id="6012" name="Completo"/>
|
||||
<Item id="6013" name="Parcial"/>
|
||||
<Item id="6014" name="Colores"/>
|
||||
<Item id="6015" name="Predeterminado"/>
|
||||
<Item id="6016" name="Rojo"/>
|
||||
<Item id="6017" name="Verde"/>
|
||||
<Item id="6018" name="Azul"/>
|
||||
<Item id="6019" name="Violeta"/>
|
||||
<Item id="6020" name="Cian"/>
|
||||
<Item id="6021" name="Verde oliva"/>
|
||||
<Item id="6022" name="Amarillo"/>
|
||||
<Item id="6023" name="Color de realce"/>
|
||||
<Item id="6024" name="Personalizado"/>
|
||||
</Toolbar>
|
||||
|
||||
<Tabbar title="Barra de estado">
|
||||
<Item id="6107" name="Ajustar texto"/>
|
||||
<Item id="6108" name="Bloquear (impedir arrastrar y soltar)"/>
|
||||
<Item id="6109" name="Oscurecer pestañas inactivas"/>
|
||||
@ -961,21 +988,15 @@ Translation note:
|
||||
<Item id="6112" name="Botón de cierre"/>
|
||||
<Item id="6113" name="Doble clic para cerrar pestaña"/>
|
||||
<Item id="6115" name="Activar la opción de fijar pestañas"/>
|
||||
<Item id="6135" name="Mostrar solo el botón de fijado"/>
|
||||
<Item id="6118" name="Oculta"/>
|
||||
<Item id="6119" name="Multilínea"/>
|
||||
<Item id="6120" name="Vertical"/>
|
||||
<Item id="6121" name="Salir al cerrar la última"/>
|
||||
<Item id="6128" name="Iconos alternativos"/>
|
||||
|
||||
<Item id="6133" name="Barra de estado"/>
|
||||
<Item id="6134" name="Ocultar"/>
|
||||
|
||||
<Item id="6131" name="Menú"/>
|
||||
<Item id="6122" name="Ocultar (use Alt o F10 para alternar)"/>
|
||||
<Item id="6132" name="Ocultar atajos + ▼ ✕ "/>
|
||||
|
||||
<Item id="6123" name="Idioma"/>
|
||||
</Global>
|
||||
<Item id="6125" name="Comportamiento"/>
|
||||
<Item id="6126" name="Aspecto && Estilo"/>
|
||||
</Tabbar>
|
||||
|
||||
<Scintillas title="Edición 1">
|
||||
<Item id="6216" name="Configuración del cursor"/>
|
||||
@ -994,6 +1015,7 @@ Translation note:
|
||||
<Item id="6239" name="Mantener la selección si pulsa el botón derecho fuera de la selección"/>
|
||||
<Item id="6245" name="Habilitar espacio virtual"/>
|
||||
<Item id="6214" name="Permitir copiar/cortar línea sin selección"/>
|
||||
<Item id="6225" name="Aplicar el color personalizado al primer plano del texto seleccionado"/>
|
||||
<Item id="6651" name="Indicador de línea actual"/>
|
||||
<Item id="6652" name="Ninguno"/>
|
||||
<Item id="6653" name="Fondo resaltado"/>
|
||||
@ -1032,8 +1054,8 @@ Translation note:
|
||||
<Item id="7115" name="Color personalizado"/>
|
||||
<Item id="7116" name="Fondo de interfaz"/>
|
||||
<Item id="7117" name="Pestañas de opciones"/>
|
||||
<Item id="7118" name="Ventana activa"/>
|
||||
<Item id="7119" name="Principal"/>
|
||||
<Item id="7118" name="Control del fondo"/>
|
||||
<Item id="7119" name="Diálogo de fondo"/>
|
||||
<Item id="7120" name="Error"/>
|
||||
<Item id="7121" name="Texto"/>
|
||||
<Item id="7122" name="Texto más oscuro"/>
|
||||
@ -1086,6 +1108,7 @@ Translation note:
|
||||
<Item id="6419" name="Nuevo documento"/>
|
||||
<Item id="6420" name="Aplicar a los archivos ANSI abiertos"/>
|
||||
<Item id="6432" name="Abrir siempre un nuevo documento adicional al inicio"/>
|
||||
<Item id="6433" name="Usar la primera línea del documento como nombre de la pestaña"/>
|
||||
</NewDoc>
|
||||
|
||||
<DefaultDir title="Carpeta predeterminada">
|
||||
@ -1448,7 +1471,10 @@ Su configuración en la nube será cancelada. Reinicie con un valor coherente us
|
||||
<SessionFileInvalidError title="No se pudo cargar la sesión" message="El archivo de sesión está dañado o no es válido."/><!-- HowToReproduce: Save current session via menu "File -> Save Session...", use another editor to modify the session you saved to make it an invalid xml file. Then load this invalid session via menu "File -> Load Session...". -->
|
||||
<DroppingFolderAsProjectModeWarning title="Acción no válida" message="Solo puede soltar archivos o carpetas, pero no ambos, porque está soltando Carpeta como modo Proyecto.
|
||||
Debe habilitar "Abrir todos los archivos de la carpeta" en lugar de iniciar "Carpeta como espacio de trabajo" en la carpeta que se suelta en "Carpeta por defecto" en el cuadro de diálogo de Preferencias para que esta operación funcione."/>
|
||||
<SortingError title="Error de clasificación" message="No se puede realizar la ordenación numérica debido a la línea $INT_REPLACE$."/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||||
<SortingError title="Error de ordenación" message="No se puede realizar la ordenación numérica debido a la línea $INT_REPLACE$."/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||||
<SortLocaleMultiple title="Ordenación no realizada" message="No es posible ordenar selecciones múltiples."/><!-- HowToReproduce: Make a multiple selection and choose Edit | Line Operations | Sort Lines In Locale Order. -->
|
||||
<SortLocaleUnknown title="Ordenación fallida" message="No se puede determinar la causa por la que falló la ordenación."/><!-- HowToReproduce: This condition is theoretical; it is unknown what could cause it. -->
|
||||
<SortLocaleExcept title="Ordenación fallida" message="$STR_REPLACE$"/><!-- HowToReproduce: Open a large file, e.g. 500MB / 90k lines, in 32-bit Notepad++ and choose Edit | Line Operations | Sort Lines In Locale Order. -->
|
||||
<ColumnModeTip title="Sugerencia del modo de columna" message="
|
||||
Hay 3 formas de cambiar al modo de selección de columnas:
|
||||
|
||||
@ -1474,7 +1500,7 @@ Hay 3 formas de cambiar al modo de selección de columnas:
|
||||
se moverá a la Papelera de reciclaje y este documento se cerrará.
|
||||
¿Continuar?"/>
|
||||
<NoBackupDoSaveFile title="Guardar" message="No se puede encontrar su archivo de copia de seguridad (borrado desde fuera).
|
||||
Guárdelo o sus datos se perderán.
|
||||
Guárdelo o perderá sus datos.
|
||||
¿Desea guardar el archivo "$STR_REPLACE$"?"/>
|
||||
<DoReloadOrNot title="Recargar" message=""$STR_REPLACE$"
|
||||
|
||||
@ -1525,6 +1551,11 @@ Parece que el archivo para abrir no es un archivo de proyecto válido."/>
|
||||
<UDLNewNameError title="Error UDL" message="Este nombre es usado por otro lenguaje.
|
||||
Es necesario darle otro."/>
|
||||
<UDLRemoveCurrentLang title="Eliminar el lenguaje actual" message="¿Está seguro?"/>
|
||||
<UDL_importSuccessful title="Lenguaje definido por el usuario" message="Importación correcta."/>
|
||||
<UDL_importFails title="Lenguaje definido por el usuario" message="Error de importación."/>
|
||||
<UDL_saveBeforeImport title="Lenguaje definido por el usuario" message="Antes de exportar, guarde su definición de lenguaje usando "Guardar como..."."/><!-- HowToReproduce: Choose "User Defined Language" in User Language combobox, then click on "Export... button". -->
|
||||
<UDL_exportSuccessful title="Lenguaje definido por el usuario" message="Exportación correcta."/>
|
||||
<UDL_exportFails title="Lenguaje definido por el usuario" message="Error de exportación."/>
|
||||
<SCMapperDoDeleteOrNot title="Confirmación" message="¿Está seguro de que desea eliminar este acceso directo?"/>
|
||||
<FindCharRangeValueError title="Problema de valor de rango" message="Debe escribir entre 0 y 255."/><!-- HowToReproduce: Search menu, then Find characters in range, select Custom range, enter 999 in either edit box, press Find. -->
|
||||
<OpenInAdminMode title="Error al guardar" message="El archivo no se puede guardar y puede estar protegido.
|
||||
@ -1727,7 +1758,7 @@ Buscar en todos los archivos pero excluir todas las carpetas de registro o regis
|
||||
<find-status-replaced-without-continuing value="Se cambió 1 coincidencia"/>
|
||||
<find-status-replaced-next-not-found value="Se cambió 1 coincidencia. No se han encontrado más."/>
|
||||
<find-status-replace-not-found value="No se encontró ninguna coincidencia."/>
|
||||
<find-status-replace-readonly value="Atención: no se puede sustituir el texto. El documento actual es de solo lectura."/>
|
||||
<find-status-replace-readonly value="Atención: no se puede modificar el texto. El documento actual es de solo lectura."/>
|
||||
<find-status-cannot-find value="Atención: no se puede encontrar el texto "$STR_REPLACE$""/>
|
||||
<find-status-cannot-find-pebkac-maybe value="No se puede encontrar la expresión indicada. Puede que haya olvidado marcar "Buscar en todo el documento" y desmarcar "Coincidir mayúsculas y minúsculas" o "Solo palabra completa"."/>
|
||||
<find-status-scope-selection value="en el texto seleccionado."/>
|
||||
@ -1841,9 +1872,22 @@ Haga clic en el botón derecho "?" para abrir el sitio web del manual
|
||||
C, C++, Java, C#, Objective-C, PHP, JavaScript, JSP, CSS, Perl, Rust, PowerShell y JSON.
|
||||
|
||||
Si selecciona el modo avanzado pero no edita archivos en los lenguajes mencionados, la sangría permanecerá en el modo básico."/>
|
||||
|
||||
<!-- Don't translate "Global override" and "Default Style" -->
|
||||
<global-override-tip value="Activando "Global override" aquí, anulará esa opción en todos los estilos de lenguaje. Es posible que desee usar la configuración "Default Style"."/>
|
||||
<scintillaRenderingTechnology-tip value="Puede mejorar la representación de caracteres especiales o resolver algunos problemas gráficos. Reinicie Notepad++ para aplicar los cambios."/>
|
||||
|
||||
<!-- Due to the limited space on the status bar, if the translations for 'length' & 'lines' are much longer than the English words, please leave them in English instead of translating them. -->
|
||||
<statusbar-length-lines value="long.: $STR_REPLACE1$ lín.: $STR_REPLACE2$"/>
|
||||
|
||||
<!-- Due to the limited space on the status bar, if the translations for 'Ln' & 'Col' are longer than the English words, please leave them in English instead of translating them. -->
|
||||
<statusbar-Ln-Col value="Lín.: $STR_REPLACE1$ Col.: $STR_REPLACE2$"/>
|
||||
|
||||
<!-- Due to the limited space on the status bar, if the translations for 'Pos' & 'Sel' are longer than the English words, please leave them in English instead of translating them. -->
|
||||
<statusbar-Pos value="Pos.: "/>
|
||||
<statusbar-Sel value="Sel.: "/>
|
||||
<statusbar-Sel-number value="Sel."/>
|
||||
<toolbar-accent-tip value="Esta opción hace que los iconos de la barra de herramientas sigan el color de realce del sistema Windows. Es el color utilizado en los botones, bordes y mosaicos del menú Inicio de Windows. Para cambiarla, vaya a Configuración > Personalización > Colores y, a continuación, seleccione el color de realce que desee."/>
|
||||
</MiscStrings>
|
||||
</Native-Langue>
|
||||
</NotepadPlus>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user