mirror of
https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus.git
synced 2025-04-08 17:15:37 +02:00
parent
17fcb4d3a0
commit
c4563eddb2
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
-->
|
||||
<NotepadPlus>
|
||||
<Native-Langue name="Dansk" filename="danish.xml" version="8.3.2">
|
||||
<Native-Langue name="Dansk" filename="danish.xml" version="8.5.2">
|
||||
<Menu>
|
||||
<Main>
|
||||
<!-- Main Menu Entries -->
|
||||
@ -112,6 +112,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="42006" name="&Slet"/>
|
||||
<Item id="42007" name="Markér a&lt"/>
|
||||
<Item id="42020" name="Start/slut markering"/>
|
||||
<Item id="42089" name="Start/slut markering i kolonnetilstand"/>
|
||||
<Item id="42084" name="Dato tid (kort)"/>
|
||||
<Item id="42085" name="Dato tid (lang)"/>
|
||||
<Item id="42086" name="Dato tid (tilpasset)"/>
|
||||
@ -288,6 +289,13 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="44097" name="Overvågning (tail -f)"/>
|
||||
<Item id="44098" name="Flyt fane fremad"/>
|
||||
<Item id="44099" name="Flyt fane bagud"/>
|
||||
<Item id="44110" name="Fjern farve"/>
|
||||
<Item id="44111" name="Anvend farve 1"/>
|
||||
<Item id="44112" name="Anvend farve 2"/>
|
||||
<Item id="44113" name="Anvend farve 3"/>
|
||||
<Item id="44114" name="Anvend farve 4"/>
|
||||
<Item id="44115" name="Anvend farve 5"/>
|
||||
<Item id="44130" name="Vis ikke printbare tegn"/>
|
||||
<Item id="44032" name="Fuldskærm til/fra"/>
|
||||
<Item id="44033" name="Nulstil zoom"/>
|
||||
<Item id="44034" name="Altid øverst"/>
|
||||
@ -353,11 +361,13 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="48506" name="Generér fra markering til udklipsholder"/>
|
||||
<Item id="49000" name="&Kør..."/>
|
||||
|
||||
<Item id="50000" name="Fuldførelse af funktioner"/>
|
||||
<Item id="50001" name="Fuldførelse af ord"/>
|
||||
<Item id="50000" name="Fuldfør funktioner"/>
|
||||
<Item id="50001" name="Fuldfør ord"/>
|
||||
<Item id="50002" name="Tip til funktionsparametre"/>
|
||||
<Item id="50010" name="Funktionsparametre forrige tip"/>
|
||||
<Item id="50011" name="Funktionsparametre næste tip"/>
|
||||
<Item id="50005" name="Makrooptagelse til/fra"/>
|
||||
<Item id="50006" name="Fuldførelse af sti"/>
|
||||
<Item id="50006" name="Fuldfør sti"/>
|
||||
<Item id="44042" name="Skjul linier"/>
|
||||
<Item id="42040" name="Åbn alle seneste filer"/>
|
||||
<Item id="42041" name="Ryd listen med seneste filer"/>
|
||||
@ -375,34 +385,51 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="11009" name="Størrelse (faldende)"/>
|
||||
</Commands>
|
||||
</Main>
|
||||
<Splitter>
|
||||
</Splitter>
|
||||
<TabBar>
|
||||
<Item CMID="0" name="Luk"/>
|
||||
<Item CMID="1" name="Luk alle, undtagen dette"/>
|
||||
<Item CMID="2" name="Gem"/>
|
||||
<Item CMID="3" name="Gem som..."/>
|
||||
<Item CMID="4" name="Udskriv"/>
|
||||
<Item CMID="5" name="Flyt til anden visning"/>
|
||||
<Item CMID="6" name="Klon til anden visning"/>
|
||||
<Item CMID="7" name="Kopier fuld filsti"/>
|
||||
<Item CMID="8" name="Kopier filnavn"/>
|
||||
<Item CMID="9" name="Kopier mappesti"/>
|
||||
<Item CMID="10" name="Omdøb"/>
|
||||
<Item CMID="11" name="Flyt til papirkurv"/>
|
||||
<Item CMID="12" name="Skrivebeskyttet"/>
|
||||
<Item CMID="13" name="Fjern skrivebeskyttelse"/>
|
||||
<Item CMID="14" name="Flyt til ny instans"/>
|
||||
<Item CMID="15" name="Åbn i ny instans"/>
|
||||
<Item CMID="16" name="Genindlæs"/>
|
||||
<Item CMID="17" name="Luk alle til venstre"/>
|
||||
<Item CMID="18" name="Luk alle til højre"/>
|
||||
<Item CMID="19" name="Åbn kildemappe i stifinder"/>
|
||||
<Item CMID="20" name="Åbn kildemappe i kommandoprompt"/>
|
||||
<Item CMID="21" name="Åbn i standardprogram"/>
|
||||
<Item CMID="22" name="Luk alle uændrede"/>
|
||||
<Item CMID="23" name="Åbn kildemappe som arbejdsrum"/>
|
||||
<Item CMDID="41003" name="Luk"/>
|
||||
<Item CMDID="0" name="Luk flere faner"/>
|
||||
<Item CMDID="41005" name="Luk alle pånær denne"/>
|
||||
<Item CMDID="41009" name="Luk alle til venstre"/>
|
||||
<Item CMDID="41018" name="Luk alle til højre"/>
|
||||
<Item CMDID="41024" name="Luk alle uændrede"/>
|
||||
<Item CMDID="41006" name="Gem"/>
|
||||
<Item CMDID="41008" name="Gem som.."/>
|
||||
<Item CMDID="1" name="Åben"/>
|
||||
<Item CMDID="41019" name="Åben kildemappe i stifinder"/>
|
||||
<Item CMDID="41020" name="Åben kildemappe i kommandoprompt"/>
|
||||
<Item CMDID="41025" name="Åben kildemappe som arbejdsrum"/>
|
||||
<Item CMDID="41023" name="Åben i standardprogram"/>
|
||||
<Item CMDID="41017" name="Omdøb..."/>
|
||||
<Item CMDID="41016" name="Slet"/>
|
||||
<Item CMDID="41014" name="Genindlæs"/>
|
||||
<Item CMDID="41010" name="Udskriv.."/>
|
||||
<Item CMDID="42028" name="Skrivebeskyttet"/>
|
||||
<Item CMDID="42033" name="Fjern skrivebeskyttelse"/>
|
||||
<Item CMDID="2" name="Kopiér"/>
|
||||
<Item CMDID="42029" name="Fuld fiisti"/>
|
||||
<Item CMDID="42030" name="Filnavn"/>
|
||||
<Item CMDID="42031" name="Mappesti"/>
|
||||
<Item CMDID="3" name="Flyt"/>
|
||||
<Item CMDID="10001" name="Flyt til anden visning"/>
|
||||
<Item CMDID="10002" name="Klon til anden visning"/>
|
||||
<Item CMDID="10003" name="Flyt til ny instans"/>
|
||||
<Item CMDID="10004" name="Åben i ny instans"/>
|
||||
<Item CMDID="4" name="Farvelæg fane"/>
|
||||
<Item CMDID="44111" name="Farve 1"/>
|
||||
<Item CMDID="44112" name="Farve 2"/>
|
||||
<Item CMDID="44113" name="Farve 3"/>
|
||||
<Item CMDID="44114" name="Farve 4"/>
|
||||
<Item CMDID="44115" name="Farve 5"/>
|
||||
<Item CMDID="44110" name="Fjern farve"/>
|
||||
</TabBar>
|
||||
<TrayIcon>
|
||||
<Item id="43101" name="Aktivér"/>
|
||||
<Item id="43102" name="Ny"/>
|
||||
<Item id="43103" name="Ny og indsæt"/>
|
||||
<Item id="43104" name="Åben"/>
|
||||
<Item id="43013" name="Søg i filer..."/>
|
||||
<Item id="43105" name="Luk ikon"/>
|
||||
</TrayIcon>
|
||||
</Menu>
|
||||
|
||||
<Dialog>
|
||||
@ -448,6 +475,11 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="1721" name="▲"/>
|
||||
<Item id="1723" name="▼ Næste"/>
|
||||
<Item id="1725" name="Kopiér mærket tekst"/>
|
||||
<Menu>
|
||||
<Item id="1726" name="⇅ Byt søg og erstat"/>
|
||||
<Item id="1727" name="⤵ Kopiér fra søg til erstat"/>
|
||||
<Item id="1728" name="⤴ Kopiér fra erstat til søg"/>
|
||||
</Menu>
|
||||
</Find>
|
||||
|
||||
<IncrementalFind title="">
|
||||
@ -517,6 +549,8 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="5504" name="Opdatér"/>
|
||||
<Item id="5505" name="Fjern"/>
|
||||
<Item id="5508" name="Næste"/>
|
||||
<Item id="5509" name="Pluginliste version: "/>
|
||||
<Item id="5511" name="Github pluginliste"/>
|
||||
<Item id="2" name="Luk"/>
|
||||
</PluginsAdminDlg>
|
||||
|
||||
@ -547,6 +581,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="2229" name="Global skriftstørrelse"/>
|
||||
<Item id="2230" name="Global fed skrift"/>
|
||||
<Item id="2231" name="Global kursiv skrift"/>
|
||||
<Item id="2232" name="Aktivér global understreget skrift"/>
|
||||
<Item id="2232" name="Global understreget skrift"/>
|
||||
</SubDialog>
|
||||
</StyleConfig>
|
||||
@ -568,6 +603,20 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<ScintillaCommandsTab name="Scintilla kommandoer"/>
|
||||
<ConflictInfoOk name="Punktet har ingen genvejskonflikter."/>
|
||||
<ConflictInfoEditing name="Ingen konflikter . . ."/>
|
||||
<WindowCategory name="Vindue"/>
|
||||
<FileCategory name="Filer"/>
|
||||
<EditCategory name="Redigér"/>
|
||||
<SearchCategory name="Søg"/>
|
||||
<ViewCategory name="Vis"/>
|
||||
<FormatCategory name="Kodning"/>
|
||||
<LangCategory name="Sprog"/>
|
||||
<AboutCategory name="Om"/>
|
||||
<SettingCategory name="Indstilling"/>
|
||||
<ToolCategory name="Værktøj"/>
|
||||
<ExecuteCategory name="Kør"/>
|
||||
<ModifyContextMenu name="Tilpas"/>
|
||||
<DeleteContextMenu name="Slet"/>
|
||||
<ClearContextMenu name="Ryd"/>
|
||||
<MainCommandNames>
|
||||
<Item id="41019" name="Åbn kildemappe i stifinder"/>
|
||||
<Item id="41020" name="Åbn kildemappe i kommandoprompt"/>
|
||||
@ -646,6 +695,12 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="44107" name="Skift til mappe som arbejdsrum"/>
|
||||
<Item id="44109" name="Skift til dokumentliste"/>
|
||||
<Item id="44108" name="Skift til funktionsliste"/>
|
||||
<Item id="44110" name="Fjern fanefarve"/>
|
||||
<Item id="44111" name="Anvend fanefarve 1"/>
|
||||
<Item id="44112" name="Anvend fanefarve 2"/>
|
||||
<Item id="44113" name="Anvend fanefarve 3"/>
|
||||
<Item id="44114" name="Anvend fanefarve 4"/>
|
||||
<Item id="44115" name="Anvend fanefarve 5"/>
|
||||
<Item id="11002" name="Sortér efter navn (A > Å)"/>
|
||||
<Item id="11003" name="Sortér efter navn (Å > A)"/>
|
||||
<Item id="11004" name="Sortér efter sti (A > Å)"/>
|
||||
@ -678,6 +733,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="20011" name="Transparent"/>
|
||||
<Item id="20015" name="Importér..."/>
|
||||
<Item id="20016" name="Eksportér..."/>
|
||||
<Item id="20017" name="Frigør"/>
|
||||
<StylerDialog title="Udseende">
|
||||
<Item id="25030" name="Skrifttype"/>
|
||||
<Item id="25006" name="Forgrundsfarve"/>
|
||||
@ -863,7 +919,9 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="6120" name="Lodrette faner (venstre)"/>
|
||||
<Item id="6121" name="Afslut når sidste fane lukkes"/>
|
||||
|
||||
<Item id="6131" name="Menu"/>
|
||||
<Item id="6122" name="Skjul menulinie (Alt eller F10 slår til/fra)"/>
|
||||
<Item id="6132" name="Skjul + ▼ ✕ fra menulinien (Notepad++ skal genstartes)"/>
|
||||
<Item id="6123" name="Oversættelse"/>
|
||||
|
||||
<Item id="6128" name="Ekstra ikoner"/>
|
||||
@ -874,20 +932,36 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="6219" name="Blinkhastighed:"/>
|
||||
<Item id="6221" name="H"/>
|
||||
<Item id="6222" name="L"/>
|
||||
<Item id="6246" name="Tillad kommando at folde/udfolde aktuelt niveau"/>
|
||||
<Item id="6225" name="Multiredigering (Ctrl+klik for at markere flere)"/>
|
||||
<Item id="6227" name="Ombryd"/>
|
||||
<Item id="6228" name="Standard"/>
|
||||
<Item id="6229" name="Justeret"/>
|
||||
<Item id="6230" name="Indryk"/>
|
||||
<Item id="6234" name="Deaktivér avanceret rulning ved touchpad problemer"/>
|
||||
<Item id="6214" name="Fremhæv aktuel linie"/>
|
||||
<Item id="6215" name="Blød skrift"/>
|
||||
<Item id="6236" name="Rul forbi sidste linie"/>
|
||||
<Item id="6239" name="Behold markering ved højreklik uden for denne"/>
|
||||
<Item id="6245" name="Aktivér virtuelle mellemrum"/>
|
||||
<Item id="6651" name="Aktuel linie"/>
|
||||
<Item id="6652" name="Ingen markering"/>
|
||||
<Item id="6653" name="Fremhæv baggrund"/>
|
||||
<Item id="6654" name="Rammemarkering"/>
|
||||
<Item id="6655" name="Bredde"/>
|
||||
<Item id="6247" name="EOL (CRLF)"/> <!-- Don't translate "(CRLF)" -->
|
||||
<Item id="6248" name="Standard"/>
|
||||
<Item id="6249" name="Almen tekst"/>
|
||||
<Item id="6250" name="Farve"/>
|
||||
<Item id="6252" name="Ikke printbare tegn"/>
|
||||
<Item id="6254" name="Forkortelse"/>
|
||||
<Item id="6255" name="Kodepunkt"/>
|
||||
<Item id="6256" name="Farve"/>
|
||||
</Scintillas>
|
||||
|
||||
<DarkMode title="Mørkt tema">
|
||||
<Item id="7101" name="Mørkt tema"/>
|
||||
<Item id="7131" name="Lyst tema"/>
|
||||
<Item id="7132" name="Mørkt tema"/>
|
||||
<Item id="7133" name="Følg Windows"/>
|
||||
<Item id="7102" name="Sort nuance"/>
|
||||
<Item id="7103" name="Rød nuance"/>
|
||||
<Item id="7104" name="Grøn nuance"/>
|
||||
@ -906,7 +980,10 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="7123" name="Deaktiveret tekst"/>
|
||||
<Item id="7124" name="Kant"/>
|
||||
<Item id="7125" name="Link"/>
|
||||
<Item id="7126" name="Fremhævet kant"/>
|
||||
<Item id="7127" name="Deaktiveret kant"/>
|
||||
<Item id="7130" name="Nulstil"/>
|
||||
<Item id="7135" name="Farvetoner"/>
|
||||
</DarkMode>
|
||||
|
||||
<MarginsBorderEdge title="Margen/grænse/kant">
|
||||
@ -921,6 +998,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="6292" name="Dynamisk bredde"/>
|
||||
<Item id="6293" name="Konstant bredde"/>
|
||||
<Item id="6207" name="Vis bogmærker"/>
|
||||
<Item id="6223" name="Vis ændringshistorik"/>
|
||||
<Item id="6211" name="Kolonnemarkører"/>
|
||||
<Item id="6213" name="I baggrunden"/>
|
||||
<Item id="6237" name="Angiv kolonnemarkørs placering med et decimaltal.
|
||||
@ -1030,11 +1108,14 @@ Brug mellemrum til at angive flere markører."/>
|
||||
</Print>
|
||||
|
||||
<Searching title="Søgning">
|
||||
<Item id="6901" name="Udfyld ikke søgefeltet med markerede ord"/>
|
||||
<Item id="6902" name="Brug monospace skrift i "Søg" (genstart Notepad++)"/>
|
||||
<Item id="6903" name="Hold "Søg" åben når resultatet vises i separat vindue"/>
|
||||
<Item id="6904" name="Bekræft erstat alle i alle åbne dokumenter"/>
|
||||
<Item id="6905" name="Erstat: Gå ikke til næste resultat"/>
|
||||
<Item id="6906" name="Resultatvindue: Vis kun en forekomst pr. fundet linie"/>
|
||||
<Item id="6907" name="Når søgedialogen åbner"/>
|
||||
<Item id="6908" name="Udfyld søgefelt med valgt tekst"/>
|
||||
<Item id="6909" name="Brug ord under markøren, hvis intet er valgt"/>
|
||||
</Searching>
|
||||
|
||||
<RecentFilesHistory title="Historik">
|
||||
@ -1076,7 +1157,7 @@ Brug mellemrum til at angive flere markører."/>
|
||||
<Item id="6824" name="Ignorér tal"/>
|
||||
<Item id="6811" name="Fra"/>
|
||||
<Item id="6813" name="tegn"/>
|
||||
<Item id="6814" name="Gyldig værdi: 1 - 9"/>
|
||||
<Item id="6872" name="Kort autofuldføringsliste"/>
|
||||
<Item id="6815" name="Vis funktionsparametre ved input"/>
|
||||
<Item id="6851" name="Automatisk indsættelse"/>
|
||||
<Item id="6857" name=" HTML/XML lukning"/>
|
||||
@ -1096,6 +1177,16 @@ Brug mellemrum til at angive flere markører."/>
|
||||
<Item id="6171" name="Indsæt dato og tid"/>
|
||||
<Item id="6175" name="Vend standardformat (kort og langt)"/>
|
||||
<Item id="6172" name="Tilpasset:"/>
|
||||
<Item id="6181" name="Panelstatus og [-nosession] *"/>
|
||||
<Item id="6182" name="Husk åbne paneler i andre instanser (ved flere instanser) eller når kommando [-nosession] bruges"/>
|
||||
<Item id="6183" name="Kopieringshistorik"/>
|
||||
<Item id="6184" name="Dokumentliste"/>
|
||||
<Item id="6185" name="Tegnpanel"/>
|
||||
<Item id="6186" name="Mappe som arbejdsrum"/>
|
||||
<Item id="6187" name="Projektpaneler"/>
|
||||
<Item id="6188" name="Dokumentoversigt"/>
|
||||
<Item id="6189" name="Funktionsliste"/>
|
||||
<Item id="6190" name="Pluginpaneler"/>
|
||||
</MultiInstance>
|
||||
|
||||
<Delimiter title="Afgrænser">
|
||||
@ -1109,6 +1200,18 @@ Brug mellemrum til at angive flere markører."/>
|
||||
(vælg kun, hvis du ved hvad du laver)"/>
|
||||
</Delimiter>
|
||||
|
||||
<Performance title="Ydelse">
|
||||
<Item id="7141" name="Begræns store filer"/>
|
||||
<Item id="7143" name="Aktivér begrænsning (ingen syntaks fremhævning)"/>
|
||||
<Item id="7144" name="Definér filstørrelse:"/>
|
||||
<Item id="7146" name="MB (1 - 4096)"/>
|
||||
<Item id="7147" name="Tillad parantesmatch"/>
|
||||
<Item id="7148" name="Tillad autofuldførelse"/>
|
||||
<Item id="7149" name="Tillad smart fremhævning"/>
|
||||
<Item id="7150" name="Deaktivér ombrydning globalt"/>
|
||||
<Item id="7151" name="Tillad klikbare internetlink"/>
|
||||
</Performance>
|
||||
|
||||
<Cloud title="Skyen">
|
||||
<Item id="6262" name="Synkronisering"/>
|
||||
<Item id="6263" name="Ingen synkronisering"/>
|
||||
@ -1177,12 +1280,17 @@ Brug mellemrum til at angive flere markører."/>
|
||||
<Item id="2033" name="Indsæt tal"/>
|
||||
<Item id="2030" name="&Starttal:"/>
|
||||
<Item id="2031" name="Forøg &med:"/>
|
||||
<Item id="2035" name="Foranstil nuller"/>
|
||||
<Item id="2038" name="Foranstil:"/>
|
||||
<ComboBox id="2039">
|
||||
<Element name="Ingen"/>
|
||||
<Element name="Nul"/>
|
||||
<Element name="Mellemrum"/>
|
||||
</ComboBox>
|
||||
<Item id="2036" name="&Gentag:"/>
|
||||
<Item id="2032" name="Format"/>
|
||||
<Item id="2024" name="&Heltal"/>
|
||||
<Item id="2025" name="&Oktal"/>
|
||||
<Item id="2026" name="H&eksadecimal"/>
|
||||
<Item id="2026" name="H&exadecimal"/>
|
||||
<Item id="2027" name="&Binær"/>
|
||||
<Item id="1" name="OK"/>
|
||||
<Item id="2" name="Annuller"/>
|
||||
@ -1218,17 +1326,18 @@ Du kan altid fortryde i "Indstillinger => Diverse"."/>
|
||||
<Item id="4" name="Altid"/>
|
||||
</DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' -->
|
||||
</Dialog>
|
||||
<MessageBox> <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
|
||||
<MessageBox>
|
||||
<!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
|
||||
<ContextMenuXmlEditWarning title="Redigér kontekstmenu" message="Tilpas højrekliksmenu i Notepad++ ved at redigere contextMenu.xml.
|
||||
Du skal genstarte Notepad++ for at anvende ændringerne."/>
|
||||
<SaveCurrentModifWarning title="Gem aktuel ændring" message="Du bør gemme den aktuelle ændring.
|
||||
Alle gemte ændringer kan ikke fortrydes.
|
||||
Fortsæt?"/>
|
||||
<!-- HowToReproduce: when you openned file is modified but unsaved yet, and you are changing file encoding. -->
|
||||
|
||||
Fortsæt?"/><!-- HowToReproduce: when you openned file is modified but unsaved yet, and you are changing file encoding. -->
|
||||
<LoseUndoAbilityWarning title="Advarsel: Mist fortrydelsesret" message="Du bør gemme den aktuelle ændring.
|
||||
|
||||
Fortsæt?"/>
|
||||
<!-- HowToReproduce: when you openned file is modified and saved, then you are changing file encoding. -->
|
||||
|
||||
Fortsæt?"/><!-- HowToReproduce: when you openned file is modified and saved, then you are changing file encoding. -->
|
||||
<CannotMoveDoc title="Flyt til ny instans af Notepad++" message="Dokument er ændret. Gem det og prøv igen."/>
|
||||
<DocReloadWarning title="Genindlæs" message="Vil du genindlæse den aktuelle fil og miste de ændringer der er lavet i Notepad++?"/>
|
||||
<FileLockedWarning title="Gem mislykkedes" message="Kontrollér om filen er åbnet i et andet program"/>
|
||||
@ -1246,7 +1355,18 @@ Dine indstillinger annulleres. Ret det i "Indstillinger => Skyen"."/>
|
||||
<DroppingFolderAsProjectModeWarning title="Ugyldig handling" message="Du kan enten slippe filer eller mapper men ikke begge dele.
|
||||
Aktivér "Træk mappe åbner alle filer, og starter ikke et arbejdsrum" i "Indstillinger => standardmappe" for at fortsætte."/>
|
||||
<SortingError title="Sorteringsfejl" message="Du kan ikke sortere numerisk p.g.a. linie $INT_REPLACE$."/>
|
||||
<ColumnModeTip title="Kolonnetip" message="Brug "ALT+mus" eller "Alt+Skift+piletast" til at markere kolonner."/>
|
||||
<ColumnModeTip title="Kolonnetips" message="
|
||||
Kolonnetilstand kan vælges på 3 måder:
|
||||
|
||||
1. (Tastatur og mus) Hold Alt nede, venstreklik og træk.
|
||||
|
||||
2. (Tastatur) Hold Alt+Shift nede og brug piletasterne.
|
||||
|
||||
3. (Tastatur eller mus)
|
||||
Placér markøren ved den ønskede kolonnestart
|
||||
Klik "Redigér => Start/slut kolonnemarkering"
|
||||
Flyt markøren til den ønskede kolonneslutning
|
||||
Klik "Redigér => Start/slut kolonnemarkering""/>
|
||||
<BufferInvalidWarning title="Gem mislykkedes" message="Kan ikke gemme: Bufferen er ugyldig."/>
|
||||
<DoCloseOrNot title="Behold fil som ikke findes" message="Filen "$STR_REPLACE$" findes ikke mere.
|
||||
Vil du beholde den i Notepad++?"/>
|
||||
@ -1275,8 +1395,10 @@ Vil du hente den nyeste Notepad++ på hjemmesiden?"/>
|
||||
<WantToOpenHugeFile title="Meget stor fil" message="Åbning af filer over 2GB kan tage flere minutter.
|
||||
Vil du fortsætte?"/>
|
||||
<CreateNewFileOrNot title="Opret ny fil" message=""$STR_REPLACE$" findes ikke. Skal den oprettes?."/>
|
||||
<CreateNewFileError title="Opret ny fil" message="Filen "$STR_REPLACE$" kan ikke oprettes."/>
|
||||
<CreateNewFileError title="Opret ny fil" message="Filen "$STR_REPLACE$" kan ikke oprettes."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||||
<OpenFileError title="FEJL" message="Filen "$STR_REPLACE$" kan ikke åbnes."/>
|
||||
<OpenFileNoFolderError title="Kan ikke åbne file" message="Filen "$STR_REPLACE1$" kan ikke åbnes:
|
||||
Mappen "$STR_REPLACE2$" findss ikke."/>
|
||||
<FileBackupFailed title="Sikkerhedskopiering mislykkedes" message="Den forrige version af filen kunne ikke gemmes i "$STR_REPLACE$".
|
||||
|
||||
Vil du gemme den aktuelle fil alligevel?"/>
|
||||
@ -1315,6 +1437,11 @@ Vil du starte Notepad++ som administrator?"/>
|
||||
|
||||
Vil du fortsætte?"/>
|
||||
<NeedToRestartToLoadPlugins title="Notepad++ skal genstartes" message="Genstart Notepad++ for at indlæse de nye plugins."/>
|
||||
<ChangeHistoryEnabledWarning title="Notepad++ skal genstartes" message="Genstart Notepad++ for at aktivere ændringshistorik."/> <!-- HowToReproduce: uncheck "Display Change History" via Preferences dialog "Marges/Border/Edge. -->
|
||||
<WindowsSessionExit title="Notepad++ - Windows session exit" message="Windows er ved at blive lukket, og du har ugemte data. Vil du lukkeNotepad++ nu?"/>
|
||||
<LanguageMenuCompactWarning title="Kompakt sprogmenu" message="Aktiveres ved næste programstart."/> <!-- HowToReproduce: toggle "Make language menu compact" via Preferences dialog "Language/Language Menu. -->
|
||||
<SwitchUnsavedThemeWarning title="$STR_REPLACE$" message="Ugemte ændringer kasseres!
|
||||
Vil du gemme før du skifter tema?"/> <!-- HowToReproduce: In the Style Configurator dialog change some theme and switch to other theme without saving. -->
|
||||
</MessageBox>
|
||||
<ClipboardHistory>
|
||||
<PanelTitle name="Kopieringshistorik"/>
|
||||
@ -1324,6 +1451,7 @@ Vil du fortsætte?"/>
|
||||
<ColumnName name="Navn"/>
|
||||
<ColumnExt name="Filtype"/>
|
||||
<ColumnPath name="Sti"/>
|
||||
<ListGroups name="Efter visning"/>
|
||||
</DocList>
|
||||
<WindowsDlg>
|
||||
<ColumnName name="Navn"/>
|
||||
@ -1337,10 +1465,11 @@ Vil du fortsætte?"/>
|
||||
<AsciiInsertion>
|
||||
<PanelTitle name="Indsæt ASCII koder"/>
|
||||
<ColumnVal name="Værdi"/>
|
||||
<ColumnHex name="Heksadecimal"/>
|
||||
<ColumnHex name="Hexadecimal"/>
|
||||
<ColumnChar name="Tegn"/>
|
||||
<ColumnHtmlNumber name="HTML nummer"/>
|
||||
<ColumnHtmlName name="HTML kode"/>
|
||||
<ColumnHtmlName name="HTML navn"/>
|
||||
<ColumnHtmlNumber name="HTML decimal"/>
|
||||
<ColumnHtmlHexNb name="HTML hexadecimal"/>
|
||||
</AsciiInsertion>
|
||||
<DocumentMap>
|
||||
<PanelTitle name="Dokumentoversigt"/>
|
||||
@ -1349,6 +1478,8 @@ Vil du fortsætte?"/>
|
||||
<PanelTitle name="Funktionsliste"/>
|
||||
<SortTip name="Sortér"/>
|
||||
<ReloadTip name="Genindlæs"/>
|
||||
<PreferencesTip name="Indstillinger"/>
|
||||
<PreferencesInitialSort name="Sortér funktioner (A til Z) som standard"/>
|
||||
</FunctionList>
|
||||
<FolderAsWorkspace>
|
||||
<PanelTitle name="Mappe som arbejdsrum"/>
|
||||
@ -1420,6 +1551,9 @@ Vil du fortsætte?"/>
|
||||
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are a place holders, don't translate these place holders -->
|
||||
<word-chars-list-tip value="Giver mulighed for at inkludere ekstra tegn i aktuelt tegnsæt, ved dobbeltklik for markering, eller i søgning når "Søg kun hele ord" er valgt."/>
|
||||
|
||||
<!-- Don't translate "("EOL custom color")" -->
|
||||
<eol-custom-color-tip value="Gå til Indstillinger => Udseende... for at tilpasse EOL farven ("EOL custom color").."/>
|
||||
|
||||
<word-chars-list-warning-begin value="OBS: "/>
|
||||
<word-chars-list-space-warning value="$INT_REPLACE$ mellemrum"/>
|
||||
<word-chars-list-tab-warning value="$INT_REPLACE$ tabulator(er)"/>
|
||||
@ -1494,13 +1628,9 @@ Find i alle filer, undtagen i mapperne log med undermapper:
|
||||
<tabrename-newname value="Nyt navn: "/>
|
||||
<splitter-rotate-left value="Rotér mod venstre"/>
|
||||
<splitter-rotate-right value="Rotér mod højre"/>
|
||||
<recent-file-history-maxfile value="Maksimum: "/>
|
||||
<language-tabsize value="Tabulatorstørrelse: "/>
|
||||
<userdefined-title-new value="Opret nyt sprog..."/>
|
||||
<userdefined-title-save value="Gem aktuelt sprog som..."/>
|
||||
<userdefined-title-rename value="Omdøb aktuelt sprog"/>
|
||||
<autocomplete-nb-char value="Antal tegn: "/>
|
||||
<edit-verticaledge-nb-col value="Antal kolonner:"/>
|
||||
<summary value="Opsummering"/>
|
||||
<summary-filepath value="Placering: "/>
|
||||
<summary-filecreatetime value="Oprettet: "/>
|
||||
@ -1512,6 +1642,9 @@ Find i alle filer, undtagen i mapperne log med undermapper:
|
||||
<summary-nbsel1 value=" markerede tegn ("/>
|
||||
<summary-nbsel2 value=" bit) i "/>
|
||||
<summary-nbrange value=" områder"/>
|
||||
<progress-hits-title value="Antal:"/>
|
||||
<progress-cancel-button value="Annuller"/>
|
||||
<progress-cancel-info value="Annullerer handling, vent venligst..."/>
|
||||
<find-in-files-progress-title value="Søgefremskridt..."/>
|
||||
<replace-in-files-confirm-title value="Er du sikker?"/>
|
||||
<replace-in-files-confirm-directory value="Vil du erstatte alle forekomster i:"/>
|
||||
@ -1541,7 +1674,39 @@ Find i alle filer, undtagen i mapperne log med undermapper:
|
||||
<contextMenu-styleOneToken value="Mærk enkelte" />
|
||||
<contextMenu-clearStyle value="Fjern alle mærker" />
|
||||
<contextMenu-PluginCommands value="Plugin kommandoer" />
|
||||
<largeFileRestriction-tip value="Visse funktioner kan reducere ydelsen for store filer. Funktionerne kan deaktiveres automatisk, når store filer åbnes. Vælg muligheder herunder.
|
||||
|
||||
BEMÆRK:
|
||||
1. Ændringer kræver at aktuelt åbne store filer genåbnes.
|
||||
|
||||
2. Hvis "Deaktivér ombrydning globalt" er valgt, og du åbner en stor fil, deaktiveres "Ombryd" for alle filer. Genaktivér i menuen "Vis => Ombryd"." />
|
||||
<npcNote-tip value="Repræsentation af udvalgte "ikke-ASCII" mellemrum og ikke printbare (kontrol) tegn.
|
||||
|
||||
BEMÆRK:
|
||||
Visse tegn kan allerede være repræsenteret og er derfor synlige. Linieskift og paragraffer er allerede repræsenteret med deres forkortelse.
|
||||
|
||||
Repræsentering vil deaktivere tegneffekter i tekst.
|
||||
|
||||
Se alle mellemrum og ikke printbare tegn i manualen.
|
||||
|
||||
Klik her for at åbne online manualen." />
|
||||
<npcAbbreviation-tip value="Forkortelse : navn
|
||||
NBSP : hårdt mellemrum
|
||||
ZWSP : nulbredde mellemrum
|
||||
ZWNBSP : nulbredde hårdt mellemrum
|
||||
|
||||
Se hele listen i manualen.
|
||||
Klik på "?" for at åbne online manualen." />
|
||||
<npcCodepoint-tip value="Tegnpunkt : navn
|
||||
U+00A0 : hårdt mellemrum
|
||||
U+200B : nulbredde mellemrum
|
||||
U+FEFF : nulbredde hårdt mellemrum
|
||||
|
||||
Se hele listen i manualen.
|
||||
Klik på "?" for at åbne online manualen." />
|
||||
|
||||
<!-- Don't translate "("Non-printing characters custom color")" -->
|
||||
<npcCustomColor-tip value="Gå til Indstillinger => Udseende... for at tilpasse farven for mellemrum og ikke printbare tegn ("Non-printing characters custom color")." />
|
||||
</MiscStrings>
|
||||
</Native-Langue>
|
||||
</NotepadPlus>
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user