Update spanish translations

This commit is contained in:
m-lopez-f 2015-07-29 11:50:17 +02:00
parent ea850a7d7a
commit 3d453ba3cc
1 changed files with 267 additions and 97 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pandora-fms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-01 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-07 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Moreno <carlos.moreno@artica.es>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-29 09:42+0000\n"
"Last-Translator: MIguel Lopez ARTICA <miguel.lopez@artica.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-09 07:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17608)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-29 09:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17646)\n"
#: ../../enterprise_bk/mobile/include/functions_web.php:15
#: ../../enterprise_bk/meta/general/main_header.php:125
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Servicios"
#: ../../enterprise_bk/godmode/services/services.service.php:181
#: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:181
msgid "No Services or concrete action"
msgstr ""
msgstr "Sin Servicios o acción concreta"
#: ../../enterprise_bk/godmode/services/services.service.php:191
#: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:192
@ -4007,7 +4007,7 @@ msgstr "Pie de página"
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.advanced.php:69
#: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.advanced.php:70
msgid "Advance Reporting"
msgstr ""
msgstr "Informes Avanzados"
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.template_editor.php:35
#: ../../enterprise_bk/godmode/servers/manage_export.php:105
@ -6435,11 +6435,11 @@ msgstr "Borrado masivo de políticas de alertas"
#: ../../enterprise_bk/godmode/massive/massive_operations.php:80
msgid "Masive tags module policy edition"
msgstr ""
msgstr "Edición masiva de etiquetas de módulo de política"
#: ../../enterprise_bk/godmode/massive/massive_operations.php:81
msgid "Masive modules policy tags edition"
msgstr ""
msgstr "Edición masiva de módulos de política por etiquetas"
#: ../../enterprise_bk/godmode/massive/massive_operations.php:89
msgid "Massive alert SNMP deletion"
@ -6458,14 +6458,14 @@ msgstr "Edición masiva de módulos satélite"
#: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_tags_policy.php:62
#: ../../enterprise/godmode/massive/massive_tags_edit_policy.php:62
msgid "Successful update the tags"
msgstr ""
msgstr "Actualización de etiquetas con éxito"
#: ../../enterprise_bk/godmode/massive/massive_edit_tags_policy.php:63
#: ../../enterprise_bk/godmode/massive/massive_tags_edit_policy.php:63
#: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_tags_policy.php:63
#: ../../enterprise/godmode/massive/massive_tags_edit_policy.php:63
msgid "Unsuccessful update the tags"
msgstr ""
msgstr "Actualización de etiquetas sin éxito"
#: ../../enterprise_bk/godmode/massive/massive_edit_tags_policy.php:83
#: ../../enterprise_bk/godmode/massive/massive_tags_edit_policy.php:83
@ -6512,7 +6512,7 @@ msgstr "Política"
#: ../../enterprise_bk/godmode/massive/massive_edit_tags_policy.php:102
#: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_tags_policy.php:102
msgid "Tags unused"
msgstr ""
msgstr "Etiquetas sin usar"
#: ../../enterprise_bk/godmode/massive/massive_edit_tags_policy.php:115
#: ../../enterprise_bk/godmode/massive/massive_tags_edit_policy.php:114
@ -6534,7 +6534,7 @@ msgstr "Eliminar"
#: ../../enterprise_bk/godmode/massive/massive_edit_tags_policy.php:118
#: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_tags_policy.php:118
msgid "Tags used"
msgstr ""
msgstr "Etiquetas usadas"
#: ../../enterprise_bk/godmode/massive/massive_tags_edit_policy.php:93
#: ../../enterprise_bk/godmode/modules/configure_local_component.php:355
@ -6570,12 +6570,12 @@ msgstr "Etiquetas"
#: ../../enterprise_bk/godmode/massive/massive_tags_edit_policy.php:101
#: ../../enterprise/godmode/massive/massive_tags_edit_policy.php:100
msgid "Modules unused"
msgstr ""
msgstr "Módulos sin usar"
#: ../../enterprise_bk/godmode/massive/massive_tags_edit_policy.php:117
#: ../../enterprise/godmode/massive/massive_tags_edit_policy.php:116
msgid "Modules used"
msgstr ""
msgstr "Módulos usados"
#: ../../enterprise_bk/godmode/massive/massive_delete_alerts_snmp.php:28
#: ../../enterprise_bk/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:29
@ -7549,12 +7549,12 @@ msgstr "Remoto/Local"
#: ../../enterprise_bk/godmode/modules/configure_local_component.php:128
#: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:127
msgid "Update Local Component"
msgstr ""
msgstr "Actualizar Componente Local"
#: ../../enterprise_bk/godmode/modules/configure_local_component.php:131
#: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:130
msgid "Create Local Component"
msgstr ""
msgstr "Crear Componente Local"
#: ../../enterprise_bk/godmode/modules/configure_local_component.php:148
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:56
@ -8232,7 +8232,7 @@ msgstr "BBDD de histórico"
#: ../../enterprise_bk/godmode/menu.php:82
#: ../../enterprise/godmode/menu.php:82
msgid "Enterprise ACL Setup"
msgstr ""
msgstr "Configuración ACL Enterprise"
#: ../../enterprise_bk/godmode/menu.php:88
#: ../../enterprise/godmode/menu.php:88
@ -8269,7 +8269,7 @@ msgstr "Colector de Logs"
#: ../../enterprise_bk/godmode/menu.php:118
#: ../../enterprise/godmode/menu.php:118
msgid "Password policy"
msgstr ""
msgstr "Política de contraseñas"
#: ../../enterprise_bk/godmode/menu.php:124
#: ../../enterprise_bk/include/functions_setup.php:27
@ -8515,7 +8515,7 @@ msgstr "Mostrar archivos"
#: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:339
#: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:340
msgid "Need to regenerate"
msgstr "Necesario regenerar"
msgstr "Necesita volver a regenerarse"
#: ../../enterprise_bk/godmode/agentes/collection_manager.php:141
#: ../../enterprise_bk/godmode/agentes/collection_manager.php:142
@ -8543,7 +8543,7 @@ msgstr "El directorio donde se guardan las colecciones no existe."
#: ../../enterprise_bk/godmode/agentes/collection_manager.php:153
#: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:153
msgid "No colections"
msgstr ""
msgstr "Sin colecciones"
#: ../../enterprise_bk/godmode/agentes/collection_manager.php:160
#: ../../enterprise_bk/godmode/agentes/inventory_manager.php:230
@ -9170,7 +9170,7 @@ msgstr "Imposible crear la colección"
#: ../../enterprise_bk/godmode/agentes/collections.data.php:127
msgid "Another collection with the same short name"
msgstr ""
msgstr "Otra colección con el mismo nombre corto"
#: ../../enterprise_bk/godmode/agentes/collections.data.php:143
#: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:148
@ -10225,7 +10225,7 @@ msgstr "Segundos"
#: ../../enterprise_bk/godmode/setup/setup.php:62
#: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:70
msgid "Last replication at"
msgstr "Ultima replicación a"
msgstr "Última replicación a"
#: ../../enterprise_bk/godmode/setup/setup.php:66
#: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:88
@ -10255,27 +10255,27 @@ msgstr "Activado"
#: ../../enterprise_bk/godmode/setup/setup.php:72
#: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:104
msgid "Metaconsole DB host"
msgstr ""
msgstr "Host BD Metaconsola"
#: ../../enterprise_bk/godmode/setup/setup.php:76
#: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:111
msgid "Metaconsole DB name"
msgstr ""
msgstr "Nombre BD Metaconsola"
#: ../../enterprise_bk/godmode/setup/setup.php:80
#: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:118
msgid "Metaconsole DB user"
msgstr ""
msgstr "Usuario BD Metaconsola"
#: ../../enterprise_bk/godmode/setup/setup.php:84
#: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:125
msgid "Metaconsole DB password"
msgstr ""
msgstr "Password BD Metaconsola"
#: ../../enterprise_bk/godmode/setup/setup.php:88
#: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:132
msgid "Metaconsole DB port"
msgstr ""
msgstr "Puerto BD Metaconsola"
#: ../../enterprise_bk/godmode/setup/setup.php:92
#: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:81
@ -12926,7 +12926,7 @@ msgstr "Dashboard"
#: ../../enterprise_bk/operation/menu.php:88
#: ../../enterprise/operation/menu.php:88
msgid "Main dashboard"
msgstr ""
msgstr "Cuadro de mando principal"
#: ../../enterprise_bk/operation/menu.php:89
#: ../../enterprise/operation/menu.php:89
@ -13037,7 +13037,7 @@ msgstr "Exportar a CSV"
#: ../../enterprise_bk/operation/log/log_viewer.php:335
#: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:340
msgid "The start date cannot be greater than the end date"
msgstr ""
msgstr "La fecha de inicio no puede ser después que la fecha de finalización"
#: ../../enterprise_bk/operation/log/log_viewer.php:413
#: ../../enterprise_bk/operation/inventory/inventory.php:248
@ -13312,12 +13312,12 @@ msgstr "Procesar"
#: ../../enterprise_bk/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:345
#: ../../enterprise/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:345
msgid "Save networkmap"
msgstr "Guardar networkmap"
msgstr "Guardar mapa de red"
#: ../../enterprise_bk/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:351
#: ../../enterprise/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:351
msgid "Update networkmap"
msgstr "Actualizar networkmap"
msgstr "Actualizar mapa de red"
#: ../../enterprise_bk/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:390
#: ../../enterprise/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:390
@ -13332,7 +13332,7 @@ msgstr "Error al procesar mapa"
#: ../../enterprise_bk/operation/agentes/agent_inventory.php:56
#: ../../enterprise/operation/agentes/agent_inventory.php:56
msgid "This agent has not modules inventory"
msgstr "Este agente no tiene módulos de inventario."
msgstr "Este agente no tiene módulos de inventario"
#: ../../enterprise_bk/operation/agentes/agent_inventory.php:159
#: ../../enterprise_bk/operation/agentes/agent_inventory.php:160
@ -13646,7 +13646,7 @@ msgstr "Pantalla completa"
#: ../../enterprise_bk/operation/agentes/networkmap_enterprise.view.php:1130
#: ../../enterprise/operation/agentes/networkmap_enterprise.view.php:1130
msgid "List of networkmap Enterprise"
msgstr ""
msgstr "Lista de mapas de red Enterprise"
#: ../../enterprise_bk/operation/agentes/networkmap_enterprise.view.php:1134
#: ../../enterprise/operation/agentes/networkmap_enterprise.view.php:1134
@ -13876,7 +13876,7 @@ msgstr "Licencia inválida"
#: ../../enterprise/load_enterprise.php:319
msgid "Please contact Artica at info@artica.es for a valid licence."
msgstr ""
"Por favor contacte con nosotros en info@artica.es para una licencia válida"
"Por favor contacte con Ártica en info@artica.es para una licencia válida."
#: ../../enterprise_bk/load_enterprise.php:309
#: ../../enterprise/load_enterprise.php:321
@ -13888,7 +13888,7 @@ msgstr "O desactive Pandora FMS Enterprise"
#: ../../enterprise/load_enterprise.php:423
#: ../../enterprise/load_enterprise.php:614
msgid "Request new licence"
msgstr "Solicitar nueva licencia"
msgstr "Solicitar una nueva licencia"
#: ../../enterprise_bk/load_enterprise.php:445
#: ../../enterprise/load_enterprise.php:471
@ -13934,12 +13934,12 @@ msgstr "Renovar"
#: ../../enterprise_bk/load_enterprise.php:658
msgid "Activate licence"
msgstr "Activar licencia"
msgstr "Activar la licencia"
#: ../../enterprise_bk/load_enterprise.php:659
#: ../../enterprise/load_enterprise.php:698
msgid "Your <b>request key</b> is:"
msgstr "Tu <b>Request key</b> es:"
msgstr "Su <b> clave </b> es:"
#: ../../enterprise_bk/load_enterprise.php:661
#: ../../enterprise/load_enterprise.php:700
@ -13948,8 +13948,8 @@ msgid ""
"You can activate it manually <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a> or "
"automatically filling the form below:"
msgstr ""
"Puede activarla manualmente <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aquí</a> o "
"automáticamente, si rellena el siguiente formulario"
"Lo puede activar manualmente <a href=\"%s\" target= \"_blank\"> aqui </a> o "
"automáticamente rellenando el siguiente formulario:"
#: ../../enterprise_bk/load_enterprise.php:666
#: ../../enterprise/load_enterprise.php:705
@ -13964,14 +13964,14 @@ msgstr "Contacto:"
#: ../../enterprise_bk/load_enterprise.php:674
#: ../../enterprise/load_enterprise.php:713
msgid "Auth Key:"
msgstr "Auth key:"
msgstr "Clave de autenticación"
#: ../../enterprise_bk/load_enterprise.php:681
#: ../../enterprise_bk/load_enterprise.php:697
#: ../../enterprise/load_enterprise.php:720
#: ../../enterprise/load_enterprise.php:736
msgid "Online validation"
msgstr "Validación online"
msgstr "Validación en línea"
#: ../../enterprise_bk/load_enterprise.php:690
#: ../../enterprise/load_enterprise.php:729
@ -13981,7 +13981,7 @@ msgstr "ERROR:"
#: ../../enterprise_bk/load_enterprise.php:690
#: ../../enterprise/load_enterprise.php:729
msgid "When connecting to Artica server."
msgstr "Al conectar al servidor de Artica"
msgstr "Cuando se conecta al servidor de Ártica."
#: ../../enterprise_bk/meta/agentsearch.php:26
#: ../../enterprise_bk/meta/general/logon_ok.php:15
@ -14419,7 +14419,7 @@ msgstr ""
#: ../../enterprise/meta/general/footer.php:26
#, php-format
msgid "&reg; Ártica soluciones Pandora FMS %s - Build %s"
msgstr ""
msgstr "&reg; Ártica soluciones Pandora FMS %s - Build %s"
#: ../../enterprise_bk/meta/general/footer.php:27 ../../general/footer.php:32
#: ../../enterprise/meta/general/footer.php:27
@ -14891,7 +14891,7 @@ msgstr "Más eventos"
#: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:83
#: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:126
msgid "Could not be create, duplicated server name."
msgstr "No pudo ser creado, nombre del servidor duplicado."
msgstr "No puede ser creado, el nombre del servidor está duplicado"
#: ../../enterprise_bk/meta/advanced/metasetup.consoles.php:167
#: ../../operation/events/events.php:776
@ -15050,7 +15050,7 @@ msgstr "No se puede mover"
#: ../../enterprise_bk/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:124
#: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:124
msgid "Move Agents"
msgstr ""
msgstr "Mover Agentes"
#: ../../enterprise_bk/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:137
#: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:137
@ -15077,7 +15077,7 @@ msgstr ""
#: ../../enterprise_bk/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:155
#: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:155
msgid "Create group if doesn’t exist in destination"
msgstr ""
msgstr "Crear grupo si no existe en destino"
#: ../../enterprise_bk/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:155
#: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:155
@ -16138,7 +16138,7 @@ msgstr "(Error ID Duplicado (%d) ) "
#: ../../enterprise/meta/advanced/synchronizing.group.php:175
#: ../../enterprise/meta/advanced/synchronizing.group.php:176
msgid "Open for more details"
msgstr "Abrir para más detalles"
msgstr "Abrir para obtener más detalles"
#: ../../enterprise_bk/meta/advanced/synchronizing.group.php:166
#: ../../enterprise/meta/advanced/synchronizing.group.php:166
@ -16157,14 +16157,14 @@ msgstr "Error actualizando %s grupos"
#: ../../enterprise/meta/advanced/synchronizing.group.php:188
#: ../../enterprise/meta/advanced/synchronizing.group.php:189
msgid "Open for more details in creation"
msgstr "Abrir para más detalles en la creación"
msgstr "Abrir para obtener más detalles de creación"
#: ../../enterprise_bk/meta/advanced/synchronizing.group.php:194
#: ../../enterprise_bk/meta/advanced/synchronizing.group.php:195
#: ../../enterprise/meta/advanced/synchronizing.group.php:194
#: ../../enterprise/meta/advanced/synchronizing.group.php:195
msgid "Open for more details in update"
msgstr "Abrir para más detalles en la actualización"
msgstr "Abrir para obtener más detalles de actualización"
#: ../../enterprise_bk/meta/advanced/synchronizing.group.php:198
#: ../../enterprise/meta/advanced/synchronizing.group.php:198
@ -16181,7 +16181,7 @@ msgstr "Creados/actualizados grupos %s/%s"
#: ../../enterprise_bk/meta/advanced/synchronizing.group.php:217
#: ../../enterprise/meta/advanced/synchronizing.group.php:217
msgid "None update or create group"
msgstr "Ninguna actualización o grupo creado"
msgstr "Ninguna actualización o creación de grupo"
#: ../../enterprise_bk/meta/advanced/synchronizing.group.php:227
#: ../../enterprise/meta/advanced/synchronizing.group.php:227
@ -16674,12 +16674,13 @@ msgstr "%s Módulos eliminados"
#: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2444
msgid ""
"There was an error creating the alerts, the operation has been cancelled ."
msgstr "Hubo un error creando las alertas, la operación ha sido cancelada."
msgstr ""
"Ha habido un error creando las alertas, la operación ha sido cancelada."
#: ../../enterprise_bk/meta/include/functions_wizard_meta.php:2475
#: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2475
msgid "Module successfully added."
msgstr "Módulo añadido con éxito"
msgstr "Módulo añadido con éxito."
#: ../../enterprise_bk/meta/include/functions_wizard_meta.php:2547
#: ../../enterprise_bk/meta/include/functions_wizard_meta.php:2636
@ -16740,12 +16741,12 @@ msgstr "No hay mapa de red definido."
#: ../../enterprise_bk/meta/include/functions_networkmap_meta.php:411
#: ../../enterprise/meta/include/functions_networkmap_meta.php:411
msgid "Successful update the networkmap."
msgstr "Networkmaps actualizados correctamente"
msgstr "Mapa de red actualizado correctamente"
#: ../../enterprise_bk/meta/include/functions_networkmap_meta.php:412
#: ../../enterprise/meta/include/functions_networkmap_meta.php:412
msgid "Unsuccessful update the networkmap."
msgstr "El nerworkmap no se ha podido actualizar"
msgstr "El mapa de red no se ha podido actualizar"
#: ../../enterprise_bk/meta/include/functions_networkmap_meta.php:424
#: ../../enterprise/meta/include/functions_networkmap_meta.php:424
@ -17611,7 +17612,7 @@ msgid ""
"page."
msgstr ""
"Para añadir más elementos, haga clic en \"<em>Add widgets</em>\" en la parte "
"superior de esta página"
"superior de esta página."
#: ../../enterprise_bk/dashboard/widgets/example.php:38
#: ../../enterprise_bk/dashboard/widgets/example.php:40
@ -17655,8 +17656,8 @@ msgid ""
"The user doesn't have permission to read agents. Please contact with your "
"pandora administrator."
msgstr ""
"El usuario no tiene permisos para leer agentes. Por favor contacte con su "
"administrador de Pandora."
"El usuario no tiene permiso para leer los agentes. Por favor contacte con su "
"administrador de Pandora"
#: ../../enterprise_bk/dashboard/widgets/custom_graph.php:24
#: ../../enterprise/dashboard/widgets/custom_graph.php:24
@ -17894,7 +17895,7 @@ msgstr "Elementos"
#: ../../enterprise/dashboard/widgets/top_n.php:104
msgid ""
"Please could you fill the widget data previous to filling the list items."
msgstr "Por favor, rellene el Widget de datos antes de la lista de items"
msgstr "Por favor, rellene el Widget de datos antes de la lista de items."
#: ../../enterprise_bk/dashboard/widgets/top_n.php:110
#: ../../enterprise_bk/dashboard/widgets/top_n.php:293
@ -18822,7 +18823,7 @@ msgstr "Cumplimiento de SLA por días"
#: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1310
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:1842
msgid "Summary of SLA Failures"
msgstr ""
msgstr "Resumen de los Fallos de SLA"
#: ../../enterprise_bk/include/functions_reporting.php:1243
#: ../../enterprise_bk/include/functions_reporting.php:1839
@ -18951,19 +18952,20 @@ msgstr "Las siguientes paradas planificadas han modificado este SLA"
#: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2248
#: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3500
msgid "This item is affected by a malformed planned downtime"
msgstr "Este elemento está afectado por una parada planificada malformada"
msgstr "A este elemento le afecta una parada planificada mal formada"
#: ../../enterprise_bk/include/functions_reporting.php:2164
#: ../../enterprise_bk/include/functions_reporting.php:3410
#: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2249
#: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3501
msgid "Go to the planned downtimes section to solve this"
msgstr "Vaya a la seccion de paradas planificadas para solucionar esto"
msgstr ""
"Ir a la sección de paradas planificadas para solucionar este problema"
#: ../../enterprise_bk/include/functions_reporting.php:2691
#: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2778
msgid "There are no SLAs defined."
msgstr ""
msgstr "No hay SLAs definidos."
#: ../../enterprise_bk/include/functions_reporting.php:2869
#: ../../enterprise_bk/include/functions_reporting.php:3525
@ -19012,12 +19014,12 @@ msgstr "Obtener archivo PDF"
#: ../../enterprise_bk/include/ajax/metaconsole.ajax.php:42
#: ../../enterprise/include/ajax/metaconsole.ajax.php:42
msgid "Error accesing to API, auth error."
msgstr "Error accediendo a la API, error de autenticación."
msgstr "Error al acceder a la API. Error de autenticación."
#: ../../enterprise_bk/include/ajax/metaconsole.ajax.php:46
#: ../../enterprise/include/ajax/metaconsole.ajax.php:46
msgid "Error accesing to API."
msgstr "Error accediendo a la API"
msgstr "Error al acceder a la API"
#: ../../enterprise_bk/include/ajax/metaconsole.ajax.php:57
#: ../../enterprise/include/ajax/metaconsole.ajax.php:61
@ -19611,7 +19613,7 @@ msgstr "Nombre de nodo ficticio"
#: ../../enterprise/include/functions_networkmap_enterprise.php:1554
#: ../../enterprise/include/functions_networkmap_enterprise.php:1694
msgid "Networkmap to link"
msgstr "Enlace a networkmap"
msgstr "Enlace a mapa de red"
#: ../../enterprise_bk/include/functions_networkmap_enterprise.php:1560
#: ../../enterprise/include/functions_networkmap_enterprise.php:1560
@ -20009,7 +20011,7 @@ msgstr "Peso Ok"
#: ../../enterprise_bk/include/functions_services.php:1120
#: ../../enterprise/include/functions_services.php:1133
msgid "This element should be deleted"
msgstr "Este elemento debería ser eliminado."
msgstr "Este elemento debería ser borrado"
#: ../../enterprise_bk/include/functions_services.php:1184
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1292
@ -20984,12 +20986,12 @@ msgstr "Etiquetas de modulos"
#: ../../enterprise_bk/extensions/check_acls.php:188
#: ../../enterprise/extensions/check_acls.php:188
msgid "ACL module tags for the modules in this agent"
msgstr "Etiquetas del módulo ACL para los módulos en este agente"
msgstr "Etiquetas del módulo de ACL para los módulos de este agente"
#: ../../enterprise_bk/extensions/check_acls.php:198
#: ../../enterprise/extensions/check_acls.php:198
msgid "Only admin users can see this section."
msgstr "Solo usuarios administradores pueden ver esta sección."
msgstr "Solo los usuarios administradores pueden ver esta sección."
#: ../../enterprise_bk/extensions/check_acls.php:202
#: ../../enterprise/extensions/check_acls.php:202
@ -21600,7 +21602,7 @@ msgstr "Ésta es su última actividad en la consola de Pandora FMS"
#: ../../general/firts_task/collections.php:6
msgid "There are no collections defined yet."
msgstr ""
msgstr "No hay colecciones definidas todavía."
#: ../../general/firts_task/collections.php:10
#: ../../general/firts_task/tags.php:10
@ -21636,15 +21638,31 @@ msgid ""
"can see on \n"
"\t\t the picture below. "
msgstr ""
"Una colección de archivos es un grupo de archivos (ej: scripts o ejecutable) "
"los cuales son \n"
"\t\t automáticamente copiados a un directorio específico del agente (bajo "
"Windows o UNIX). Las colecciones de archivos permiten ser propagadas\n"
"\t\t junto con las políticas con el fin de ser utilizado por un grupo de "
"agentes, utilizando un \"paquete\" de scripts y módulos que los utilizan.\n"
"\t\t lo primero nos enteramos de cómo utilizar las colecciones de archivos "
"en la vista del agente, cómo llevarla a cabo de forma manual, agente por "
"agente, sin necesidad de utilizar las colecciones,\n"
"\t\t y hacer lo mismo usando políticas. Nuestra primera tarea es organizar "
"una compilación de archivos. Para hacer esto, por favor vaya al "
"administrador \n"
"\t\t de agentes. Posteriormente, vamos a ver una 'sub opción' llamada "
"'Colecciones'. Por favor pinche en ella para crear una nueva colección como "
"puede ver en \n"
"\t\t la imagen de abajo. "
#: ../../general/firts_task/map_builder.php:6
msgid "There are no visual console defined yet."
msgstr ""
msgstr "No hay consola visual definida todavía."
#: ../../general/firts_task/map_builder.php:13
#: ../../general/firts_task/map_builder.php:20
msgid "Create Visual Console"
msgstr ""
msgstr "Crear Consola Viual"
#: ../../general/firts_task/map_builder.php:14
#: ../../general/firts_task/custom_fields.php:17
@ -21664,10 +21682,20 @@ msgid ""
"</strong>\n"
"\t\ttype. You can define your own customized recon script."
msgstr ""
"La definición de la Tarea Recon de Pandora FMS es usada para encontrar "
"nuevos elementos en el mapa de red. \n"
"\t\t Si detecta algún elemento, lo añadirá a la monitorización, y si el "
"elemento ya estaba siendo monitorizado, entonces lo \n"
"\t\t ignorará o actualizará su información. Hay tres tipos de detección: "
"Basado en <strong id=\"fuerte\"> ICMP </strong>(pings), \n"
"\t\t <strong id=\"fuerte\">SNMP</strong> (detectando la topología de las "
"redes y sus interfaces), y otro tipo <strong id=\"fuerte\"> personalizado. "
"</strong>\n"
"\t\t Puede definir su propio script recon personalizado."
#: ../../general/firts_task/incidents.php:8
msgid "There are no incidents defined yet."
msgstr ""
msgstr "No hay incidentes definidos todavía."
#: ../../general/firts_task/incidents.php:13
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:389
@ -21700,24 +21728,39 @@ msgid ""
"information and files.\n"
"\t\t"
msgstr ""
"Además de los datos recibidos y procesados para monitorizar sistemas o "
"aplicaciones, \n"
"\t\t\ttambién está obligado a monitorizar posibles incidentes los cuales "
"podrían tener lugar en esos sistemas con el proceso de monitorización del "
"sistema.\n"
"\t\t\tPara ello, el equipo de Pandora FMS ha diseñado un gestor de "
"incidentes con el cual cualquier usuario es capaz de abrir incidentes, \n"
"\t\t\texplicando que ha sucedido en la red y actualizarlos con comentarios y "
"archivos en cualquier momento que sea necesario.\n"
"\t\t\tEste sistema permite a los usuarios trabajar como un equipo, junto con "
"diferentes roles y sistemas de work-flow que permite a un incidente ser \n"
"\t\t\tmovido de un grupo a otro, y que los miembros de los diferentes grupos "
"y personas puedan trabajar en el mismo incidente, compartiendo información y "
"archivos.\n"
"\t\t"
#: ../../general/firts_task/custom_fields.php:8
msgid "There are no custom fields defined yet."
msgstr ""
msgstr "No hay campos personalizados definidos todavía."
#: ../../general/firts_task/custom_fields.php:13
#: ../../general/firts_task/custom_graphs.php:13
msgid "Custom Graphs"
msgstr ""
msgstr "Gráficos Personalizados"
#: ../../general/firts_task/custom_fields.php:16
#: ../../general/firts_task/custom_fields.php:23
msgid "Create Custom Fields"
msgstr ""
msgstr "Crear Campos Personalizados"
#: ../../general/firts_task/planned_downtime.php:6
msgid "There are no planned downtime defined yet."
msgstr ""
msgstr "No hay tiempo de inactividad planificado aún definido."
#: ../../general/firts_task/planned_downtime.php:10
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:40
@ -21728,7 +21771,7 @@ msgstr "Parada de servicio planificada"
#: ../../general/firts_task/planned_downtime.php:13
#: ../../general/firts_task/planned_downtime.php:19
msgid "Create Planned Downtime"
msgstr ""
msgstr "Crear tiempo de inactividad planificado"
#: ../../general/firts_task/planned_downtime.php:14
msgid ""
@ -21740,10 +21783,17 @@ msgid ""
"\t\t\t\t\t\taccount for most of the metrics or types of reports, because the "
"agents don't contain any data within those intervals. "
msgstr ""
"Pandora FMS contiene un sistema de tiempo de inactividad planificado. \n"
"\t\t\t\t\t\tEste sistema fue diseñado para desactivar las alertas en los "
"intervalos cada vez que hay tiempo de inactividad desactivando el agente.\n"
"\t\t\t\t\t\tSi un agente está desactivado, no recoge información. En el "
"tiempo de inactividad, los intervalos de inactividad no se tienen \n"
"\t\t\t\t\t\t en cuenta para la mayoría de las métricas o tipo de informes, "
"porque el agente no contiene datos en esos intervalos. "
#: ../../general/firts_task/tags.php:6
msgid "There are no tags defined yet."
msgstr ""
msgstr "No hay etiquetas definidas todavía."
#: ../../general/firts_task/tags.php:13 ../../general/firts_task/tags.php:18
msgid "Create Tags"
@ -21758,12 +21808,18 @@ msgid ""
"\t\t\t\t\t\t\t\tThe user's access can be limited to modules with certain "
"tags in this way. "
msgstr ""
"Desde la versión 5 y superior de Pandora FMS, el acceso a los módulo puede "
"ser configurado por etiquetas del sistema.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tLas etiquetas son configuradas en el sistema y pueden ser "
"asignadas a los módulos elegidos. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tDe esta manera, el acceso de los usuarios puede estar "
"limitado a módulos con ciertas etiquetas. "
#: ../../general/firts_task/snmp_filters.php:6
#: ../../general/firts_task/recon_view.php:6
#: ../../general/firts_task/fields_manager.php:6
msgid "There are no recon task defined yet."
msgstr ""
msgstr "No hay tarea definida recon todavía."
#: ../../general/firts_task/snmp_filters.php:13
#: ../../general/firts_task/snmp_filters.php:20
@ -21776,12 +21832,12 @@ msgstr "Crear tarea de descubrimiento"
#: ../../general/firts_task/service_list.php:6
msgid "There are no services defined yet."
msgstr ""
msgstr "No hay servicios definidos todavía."
#: ../../general/firts_task/service_list.php:13
#: ../../general/firts_task/service_list.php:21
msgid "Create Services"
msgstr ""
msgstr "Crear Servicios"
#: ../../general/firts_task/service_list.php:14
msgid ""
@ -21798,19 +21854,32 @@ msgid ""
"\t\t\t\t\t\tHis company consists of three big departments: A management, an "
"on-line shop and support."
msgstr ""
"Un servicio es una forma de agrupar tus recursos de IT basados en sus "
"funcionalidades. \n"
"\t\t\t\t\tUn servicio podría ser por ejemplo tu página web, tu sistema CRM, "
"tu aplicación de soporte, o incluso tus impresoras.\n"
"\t\t\t\t\t Los servicios son grupos lógicos en los que puedes incluir hosts, "
"routers, switches, firewalls, CRMs, ERPs, páginas web y muchos otros "
"servicios. \n"
"\t\t\t\t\t Con el siguiente ejemplo, verás más claramente que es un "
"servicio:\n"
"\t\t\t\t\t\tUn fabricante de chips vende ordenadores por su página web por "
"todo el mundo. \n"
"\t\t\t\t\t\tSu empresa consiste en tres grandes departamentos: dirección, "
"tienda online y soporte."
#: ../../general/firts_task/custom_graphs.php:8
msgid "There are no custom graphs defined yet."
msgstr ""
msgstr "No hay gráficos personalizados definidos todavía."
#: ../../general/firts_task/custom_graphs.php:16
#: ../../general/firts_task/custom_graphs.php:23
msgid "Create Custom Graph"
msgstr ""
msgstr "Crear Gráfico Personalizado"
#: ../../general/firts_task/network_map.php:8
msgid "There are no network map defined yet."
msgstr ""
msgstr "No hay más de red definidos todavía."
#: ../../general/firts_task/network_map.php:15
msgid "Network Map"
@ -21819,7 +21888,7 @@ msgstr "Mapa de red"
#: ../../general/firts_task/network_map.php:18
#: ../../general/firts_task/network_map.php:34
msgid "Create Network Map"
msgstr ""
msgstr "Crear Mapa de Red"
#: ../../general/firts_task/network_map.php:19
msgid ""
@ -21829,26 +21898,31 @@ msgid ""
"\t\t\t\t\t\t\t\tThere are three types of network maps:\n"
"\t\t\t"
msgstr ""
"Existe también una versión open-source del mapa de red. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tEsta funcionalidad permite visualizar gráficamente los nodos "
"y sus relaciones, agentes, módulos y grupos disponibles para el usuario. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tHay tres tipos de mapas de red:\n"
"\t\t\t"
#: ../../general/firts_task/network_map.php:23
msgid "Topology Map"
msgstr ""
msgstr "Mapa de topología"
#: ../../general/firts_task/network_map.php:24
msgid "Group Map"
msgstr ""
msgstr "Mapa de gupo"
#: ../../general/firts_task/network_map.php:25
msgid "Radial Map (User without strict user)"
msgstr ""
msgstr "Mapa radial (sin usuario estricto)"
#: ../../general/firts_task/network_map.php:26
msgid "Dinamic Map"
msgstr ""
msgstr "Mapa dinámico"
#: ../../general/firts_task/network_map.php:27
msgid "Policy Map (Only Enterprise version)"
msgstr ""
msgstr "Mapa de políticas (Solo versión Enterprise)"
#: ../../general/footer.php:30 ../../mobile/include/functions_web.php:81
#: ../../mobile/include/ui.class.php:257
@ -22452,24 +22526,24 @@ msgstr "Editar etiqueta"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:142
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:147
msgid "Action in progress"
msgstr ""
msgstr "Acción en curso"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:138
msgid "Loading in progress"
msgstr ""
msgstr "Carga en curso"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:143
msgid "Saving in progress"
msgstr ""
msgstr "Guardando en curso"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:148
msgid "Deletion in progress"
msgstr ""
msgstr "Eliminando en curso"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:312
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:209
msgid "No items."
msgstr ""
msgstr "Sin artículos."
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:487
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:492
@ -24289,7 +24363,7 @@ msgstr "Plantillas de módulos"
#: ../../godmode/menu.php:102
msgid "Bulk operations"
msgstr ""
msgstr "Operaciones masivas"
#: ../../godmode/menu.php:137 ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:43
msgid "Special days list"
@ -34201,7 +34275,7 @@ msgstr "Informe del grupo"
#: ../../include/functions_reporting.php:2141
msgid "Event Report Agent"
msgstr "Evento Agente de Informe"
msgstr "Informe de Eventos de Agentes"
#: ../../include/functions_reporting.php:2284
msgid "Database Serialized"
@ -36161,3 +36235,99 @@ msgstr ""
#: ../../extensions/pandora_logs.php:83
msgid "System logfiles"
msgstr "Logs sistema"
#~ msgid "No incidents match your search filter"
#~ msgstr "Ningún incidente coincide con su filtro de búsqueda"
#~ msgid "There are no messages"
#~ msgstr "No hay mensajes"
#~ msgid "R"
#~ msgstr "R"
#~ msgid "Edit remote config"
#~ msgstr "Editar configuración remota"
#~ msgid "Items filter"
#~ msgstr "Filtro de items"
#~ msgid "Remote agent configuration"
#~ msgstr "Configuración remota del agente"
#~ msgid "Massive alerts addition"
#~ msgstr "Creación de alertas de forma masiva"
#~ msgid "Massive alerts deletion"
#~ msgstr "Borrado masivo de alertas"
#~ msgid "Massive alert actions addition"
#~ msgstr "Creación de acciones de forma masiva"
#~ msgid "Massive alert actions deletion"
#~ msgstr "Borrado masivo de acciones"
#~ msgid "Massive alert enable/disable"
#~ msgstr "Activado/Desactivado masivo de alertas"
#~ msgid "Massive alert setting standby"
#~ msgstr "Establecimiento masivo de alertas en standby"
#~ msgid "Massive agents edition"
#~ msgstr "Edición masiva de agentes"
#~ msgid "Massive agents deletion"
#~ msgstr "Borrado masivo de agentes"
#~ msgid "Massive profiles addition"
#~ msgstr "Agregado masivo de perfiles"
#~ msgid "Massive profiles deletion"
#~ msgstr "Borrado masivo de perfiles"
#~ msgid "Massive modules deletion"
#~ msgstr "Borrado masivo de módulos"
#~ msgid "Massive modules edition"
#~ msgstr "Edición masiva de módulos"
#~ msgid "Massive modules copy"
#~ msgstr "Copia de módulos masiva"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "This extension makes registration of server plugins more easy. Here you can "
#~ "upload a server plugin in Pandora FMS 3.x zipped format (.pspz). Please "
#~ "refer to documentation on how to obtain and use Pandora FMS Server "
#~ "Plugins.<br><br>You can get more plugins in our <a href='%s'>Public Resource "
#~ "Library</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Esta extensión hace el registro de los plugins del servidor más fácil. "
#~ "Puedes descargar aqui un plugin del servidor en el formato zipp (.pspz) de "
#~ "Pandora FMS version 3x. Por favor, consulta la documentación acerca de como "
#~ "obtener y utilizar los plugins de servidor de Pandora FMS.<br><br> Puedes "
#~ "obtener más plugins en nuestro<a href='%s'>Public Resource Library</a>"
#~ msgid "Ping to "
#~ msgstr "Ping a "
#~ msgid "Empty graph"
#~ msgstr "Gráfica vacía"
#~ msgid "Time compare"
#~ msgstr "Comparación en el tiempo"
#~ msgid "Overlapped"
#~ msgstr "Solapado"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Separado"
#, php-format
#~ msgid "Deleted data above %d"
#~ msgstr "Los datos por encima %d han sido borrados"
#~ msgid "There are no defined graphs"
#~ msgstr "No existen gráficas definidas"
#~ msgid "Paginate module view"
#~ msgstr "Paginar vista de módulos"