2010-06-01 Miguel de Dios <miguel.dedios@artica.es>

* general/license/pandora_info_ast_es.html,
	general/license/pandora_info_es_es.html,
	general/license/pandora_info_ca.html,
	general/license/pandora_info_pt_br.html,
	general/license/pandora_info_ja.html, general/error_emptyconfig.php,
	general/error_perms.php, general/error_authconfig.php,
	general/error_noconfig.php, general/error_install.php,
	general/error_dbconfig.php: fixed unclose html tags in source code, the
	eclipse warm to me.



git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/pandora/code/trunk@2823 c3f86ba8-e40f-0410-aaad-9ba5e7f4b01f
This commit is contained in:
mdtrooper 2010-06-01 09:39:10 +00:00
parent 11495a7627
commit e22cd856fe
12 changed files with 101 additions and 89 deletions

View File

@ -1,3 +1,15 @@
2010-06-01 Miguel de Dios <miguel.dedios@artica.es>
* general/license/pandora_info_ast_es.html,
general/license/pandora_info_es_es.html,
general/license/pandora_info_ca.html,
general/license/pandora_info_pt_br.html,
general/license/pandora_info_ja.html, general/error_emptyconfig.php,
general/error_perms.php, general/error_authconfig.php,
general/error_noconfig.php, general/error_install.php,
general/error_dbconfig.php: fixed unclose html tags in source code, the
eclipse warm to me.
2010-05-31 Raúl Mateos <raulofpandora@gmail.com> 2010-05-31 Raúl Mateos <raulofpandora@gmail.com>
* operation/agentes/estado_agente.php, operation/agentes/exportdata.php, * operation/agentes/estado_agente.php, operation/agentes/exportdata.php,

View File

@ -36,7 +36,7 @@
<div id='login_f'> <div id='login_f'>
<h1 id="log_f" class="error">Problem with Pandora FMS auth system</h1> <h1 id="log_f" class="error">Problem with Pandora FMS auth system</h1>
<div> <div>
<img src="images/pandora_logo.png" border="0"></a> <img src="images/pandora_logo.png" border="0">
</div> </div>
<div class="msg"> <div class="msg">
Cannot connect to the database, please check your database setup in the <b>include/config.php</b> file or read the documentation on how to setup Pandora FMS.<i><br /><br /> Cannot connect to the database, please check your database setup in the <b>include/config.php</b> file or read the documentation on how to setup Pandora FMS.<i><br /><br />

View File

@ -36,7 +36,7 @@
<div id='login_f'> <div id='login_f'>
<h1 id="log_f" class="error">Problem with Pandora FMS database</h1> <h1 id="log_f" class="error">Problem with Pandora FMS database</h1>
<div> <div>
<img src="images/pandora_logo.png" border="0"></a> <img src="images/pandora_logo.png" border="0">
</div> </div>
<div class="msg"> <div class="msg">
Cannot connect to the database, please check your database setup in the <b>include/config.php</b> file or read the documentation on how to setup Pandora FMS.<i><br /><br /> Cannot connect to the database, please check your database setup in the <b>include/config.php</b> file or read the documentation on how to setup Pandora FMS.<i><br /><br />

View File

@ -36,14 +36,14 @@
<div id='login_f'> <div id='login_f'>
<h1 id="log_f" class="error">Empty configuration table</h1> <h1 id="log_f" class="error">Empty configuration table</h1>
<div> <div>
<img src="images/pandora_logo.png" border="0"></a> <img src="images/pandora_logo.png" border="0">
</div> </div>
<div class="msg"> <div class="msg">
Cannot load configuration variables from database. Please check your database setup in the Cannot load configuration variables from database. Please check your database setup in the
<b>include/config.php</b> file or read the documentation on how to setup Pandora FMS.<i><br /><br /> <b>include/config.php</b> file or read the documentation on how to setup Pandora FMS.<i><br /><br />
Most likely your database schema has been created but there are is no data in it, you have a problem with the database access credentials or your schema is out of date. Most likely your database schema has been created but there are is no data in it, you have a problem with the database access credentials or your schema is out of date.
<br><br>Pandora FMS Console cannot find <i>include/config.php</i> or this file has invalid <br><br>Pandora FMS Console cannot find <i>include/config.php</i> or this file has invalid
permissions and HTTP server cannot read it. Please read documentation to fix this problem. permissions and HTTP server cannot read it. Please read documentation to fix this problem.</i>
</div> </div>
</div> </div>

View File

@ -37,7 +37,7 @@
<div id='login_f'> <div id='login_f'>
<h1 id="log_f" class="error">Installer active</h1> <h1 id="log_f" class="error">Installer active</h1>
<div> <div>
<img src="images/pandora_logo.png" border="0"></a><br><font size="1"> <img src="images/pandora_logo.png" border="0"><br><font size="1">
</font> </font>
</div> </div>
<div class="msg"><br><br> <div class="msg"><br><br>

View File

@ -36,7 +36,7 @@
<div id='login_f'> <div id='login_f'>
<h1 id="log_f" class="error">No configuration file found</h1> <h1 id="log_f" class="error">No configuration file found</h1>
<div> <div>
<img src="images/pandora_logo.png" border="0"></a> <img src="images/pandora_logo.png" border="0">
</div> </div>
<div class="msg"> <div class="msg">
<br><br>Pandora FMS Console cannot find <i>include/config.php</i> or this file has invalid <br><br>Pandora FMS Console cannot find <i>include/config.php</i> or this file has invalid

View File

@ -35,7 +35,7 @@
<div id='login_f'> <div id='login_f'>
<h1 id="log_f" class="error">Bad permission for include/config.php</h1> <h1 id="log_f" class="error">Bad permission for include/config.php</h1>
<div> <div>
<img src="images/pandora_logo.png" border="0"></a><br> <img src="images/pandora_logo.png" border="0"><br>
</div> </div>
<div class="msg"><br><br> <div class="msg"><br><br>
For security reasons, <i>config.php</i> must have restrictive permissions, and "other" users For security reasons, <i>config.php</i> must have restrictive permissions, and "other" users

View File

@ -8,10 +8,10 @@
<h3>Contenido</h3> <h3>Contenido</h3>
<ul> <ul>
<li><a href="#SEC1">Licencia P&uacute;blica GNU</a> <li><a href="#SEC1">Licencia P&uacute;blica GNU</a></li>
<li><a href="#SEC2">Pre&aacute;mbulo</a> <li><a href="#SEC2">Pre&aacute;mbulo</a></li>
<li><a href="#SEC3">T&eacute;rminos y condiciones para la copia, <li><a href="#SEC3">T&eacute;rminos y condiciones para la copia,
distribuci&oacute;n y modificaci&oacute;n</a> distribuci&oacute;n y modificaci&oacute;n</a></li>
<li><a href="#APPENDIX">Ap&eacute;ndice: C&oacute;mo aplicar estos <li><a href="#APPENDIX">Ap&eacute;ndice: C&oacute;mo aplicar estos
t&eacute;rminos a sus nuevos programas</a></li> t&eacute;rminos a sus nuevos programas</a></li>
</ul> </ul>
@ -20,10 +20,10 @@ t&eacute;rminos a sus nuevos programas</a></li>
<p> <p>
Esta es la conocida GNU Public License (GPL), versi&oacute;n 2 (de junio Esta es la conocida GNU Public License (GPL), versi&oacute;n 2 (de junio
de 1.991), que cubre la mayor parte del software de la Free Software Foundation, de 1.991), que cubre la mayor parte del software de la Free Software Foundation,
y muchos m&aacute;s programas. y muchos m&aacute;s programas.</p>
<p>Los autores de esta traducci&oacute;n son: <p>Los autores de esta traducci&oacute;n son:</p>
</p><ul><li><a href="mailto:jgb@computer.org">Jes&uacute;s Gonz&aacute;lez Barahona</a> <ul><li><a href="mailto:jgb@computer.org">Jes&uacute;s Gonz&aacute;lez Barahona</a>
</li><li><a href="mailto:pheras@acm.org">Pedro de las Heras Quir&oacute;s</a> </li><li><a href="mailto:pheras@acm.org">Pedro de las Heras Quir&oacute;s</a>
</li></ul> </li></ul>
@ -70,7 +70,7 @@ General se aplica a la mayor parte del software del la Free Software Foundation
y a cualquier otro programa si sus autores se comprometen a utilizarla. y a cualquier otro programa si sus autores se comprometen a utilizarla.
(Existe otro software de la Free Software Foundation que est&aacute; cubierto (Existe otro software de la Free Software Foundation que est&aacute; cubierto
por la Licencia P&uacute;blica General de GNU para Bibliotecas). Si quiere, por la Licencia P&uacute;blica General de GNU para Bibliotecas). Si quiere,
tambi&eacute;n puede aplicarla a sus propios programas. tambi&eacute;n puede aplicarla a sus propios programas.</p>
<p>Cuando hablamos de software libre, estamos refiri&eacute;ndonos a libertad, <p>Cuando hablamos de software libre, estamos refiri&eacute;ndonos a libertad,
no a precio. Nuestras Licencias P&uacute;blicas Generales est&aacute;n no a precio. Nuestras Licencias P&uacute;blicas Generales est&aacute;n
dise&ntilde;adas para asegurarnos de que tenga la libertad de distribuir dise&ntilde;adas para asegurarnos de que tenga la libertad de distribuir
@ -98,7 +98,7 @@ queremos asegurarnos de que todo el mundo comprende que no se proporciona
ninguna garant&iacute;a para este software libre. Si el software se modifica ninguna garant&iacute;a para este software libre. Si el software se modifica
por cualquiera y &eacute;ste a su vez lo distribuye, queremos que sus receptores por cualquiera y &eacute;ste a su vez lo distribuye, queremos que sus receptores
sepan que lo que tienen no es el original, de forma que cualquier problema sepan que lo que tienen no es el original, de forma que cualquier problema
introducido por otros no afecte a la reputaci&oacute;n de los autores originales. introducido por otros no afecte a la reputaci&oacute;n de los autores originales.</p>
<p>Por &uacute;ltimo, cualquier programa libre est&aacute; constantemente <p>Por &uacute;ltimo, cualquier programa libre est&aacute; constantemente
amenazado por patentes sobre el software. Queremos evitar el peligro de amenazado por patentes sobre el software. Queremos evitar el peligro de
que los redistribuidores de un programa libre obtengan patentes por su que los redistribuidores de un programa libre obtengan patentes por su
@ -116,15 +116,15 @@ distribuci&oacute;n y modificaci&oacute;n</a></h3>
<li>Esta Licencia se aplica a cualquier programa u otro tipo <li>Esta Licencia se aplica a cualquier programa u otro tipo
de trabajo que contenga una nota colocada por el tenedor del copyright de trabajo que contenga una nota colocada por el tenedor del copyright
diciendo que puede ser distribuido bajo los t&eacute;rminos de esta Licencia diciendo que puede ser distribuido bajo los t&eacute;rminos de esta Licencia
P&uacute;blica General. En adelante, «Programa» se referir&aacute; P&uacute;blica General. En adelante, <EFBFBD>Programa<EFBFBD> se referir&aacute;
a cualquier programa o trabajo que cumpla esa condici&oacute;n y «trabajo a cualquier programa o trabajo que cumpla esa condici&oacute;n y <EFBFBD>trabajo
basado en el Programa» se referir&aacute; bien al Programa o a cualquier basado en el Programa<EFBFBD> se referir&aacute; bien al Programa o a cualquier
trabajo derivado de &eacute;l seg&uacute;n la ley de copyright. Esto es, trabajo derivado de &eacute;l seg&uacute;n la ley de copyright. Esto es,
un trabajo que contenga el programa o una proci&oacute;n de &eacute;l, un trabajo que contenga el programa o una proci&oacute;n de &eacute;l,
bien en forma literal o con modificaciones y/o traducido en otro lenguaje. bien en forma literal o con modificaciones y/o traducido en otro lenguaje.
Por lo tanto, la traducci&oacute;n est&aacute; incluida sin limitaciones Por lo tanto, la traducci&oacute;n est&aacute; incluida sin limitaciones
en el t&eacute;rmino «modificaci&oacute;. Cada concesionario en el t&eacute;rmino <EFBFBD>modificaci&oacute;n<EFBFBD>. Cada concesionario
(licenciatario) ser&aacute; denominado «usted». (licenciatario) ser&aacute; denominado <EFBFBD>usted<EFBFBD>.
<p>Cualquier otra actividad que no sea la copia, distribuci&oacute;n o <p>Cualquier otra actividad que no sea la copia, distribuci&oacute;n o
modificaci&oacute;n no est&aacute; cubierta por esta Licencia, est&aacute; modificaci&oacute;n no est&aacute; cubierta por esta Licencia, est&aacute;
fuera de su &aacute;mbito. El acto de ejecutar el Programa no est&aacute; fuera de su &aacute;mbito. El acto de ejecutar el Programa no est&aacute;
@ -285,8 +285,8 @@ pero pueden ser diferentes en detalles para considerar nuevos problemas
o situaciones. o situaciones.
<p>Cada versi&oacute;n recibe un n&uacute;mero de versi&oacute;n que la <p>Cada versi&oacute;n recibe un n&uacute;mero de versi&oacute;n que la
distingue de otras. Si el Programa especifica un n&uacute;mero de versi&oacute;n distingue de otras. Si el Programa especifica un n&uacute;mero de versi&oacute;n
de esta Licencia que se refiere a ella y a «cualquier versi&oacute;n de esta Licencia que se refiere a ella y a <EFBFBD>cualquier versi&oacute;n
posterior», tienes la opci&oacute;n de seguir los t&eacute;rminos posterior<EFBFBD>, tienes la opci&oacute;n de seguir los t&eacute;rminos
y condiciones, bien de esa versi&oacute;n, bien de cualquier versi&oacute;n y condiciones, bien de esa versi&oacute;n, bien de cualquier versi&oacute;n
posterior publicada por la Free Software Foundation. Si el Programa no posterior publicada por la Free Software Foundation. Si el Programa no
especifica un n&uacute;mero de versi&oacute;n de esta Licencia, puedes especifica un n&uacute;mero de versi&oacute;n de esta Licencia, puedes
@ -308,7 +308,7 @@ general.</li></ol>
no se ofrece ninguna garant&iacute;a sobre el programa, en todas la extensi&oacute;n no se ofrece ninguna garant&iacute;a sobre el programa, en todas la extensi&oacute;n
permitida por la legislaci&oacute;n aplicable. Excepto cuando se indique permitida por la legislaci&oacute;n aplicable. Excepto cuando se indique
de otra forma por escrito, los tenedores del copyright y/u otras partes de otra forma por escrito, los tenedores del copyright y/u otras partes
proporcionan el programa «tal cual», sin garant&iacute;a de proporcionan el programa <EFBFBD>tal cual<61>, sin garant&iacute;a de
ninguna clase, bien expresa o impl&iacute;cita, con inclusi&oacute;n, pero ninguna clase, bien expresa o impl&iacute;cita, con inclusi&oacute;n, pero
sin limitaci&oacute;n a las garant&iacute;as mercantiles impl&iacute;citas sin limitaci&oacute;n a las garant&iacute;as mercantiles impl&iacute;citas
o a la conveniencia para un prop&oacute;sito particular. Cualquier riesgo o a la conveniencia para un prop&oacute;sito particular. Cualquier riesgo
@ -335,11 +335,11 @@ t&eacute;rminos a sus nuevos programas.</h3>
Si usted desarrolla un nuevo Programa, y quiere que sea del mayor uso posible Si usted desarrolla un nuevo Programa, y quiere que sea del mayor uso posible
para el p&uacute;blico en general, la mejor forma de conseguirlo es convirti&eacute;ndolo para el p&uacute;blico en general, la mejor forma de conseguirlo es convirti&eacute;ndolo
en software libre que cualquiera pueda redistribuir y cambiar bajo estos en software libre que cualquiera pueda redistribuir y cambiar bajo estos
t&eacute;rminos. t&eacute;rminos.</p>
<p>Para hacerlo, a&ntilde;ada los siguientes anuncios al programa. Lo m&aacute;s <p>Para hacerlo, a&ntilde;ada los siguientes anuncios al programa. Lo m&aacute;s
seguro es a&ntilde;adirlos al principio de cada fichero fuente para transmitir seguro es a&ntilde;adirlos al principio de cada fichero fuente para transmitir
lo m&aacute;s efectivamente posible la ausencia de garant&iacute;a. Adem&aacute;s lo m&aacute;s efectivamente posible la ausencia de garant&iacute;a. Adem&aacute;s
cada fichero deber&iacute;a tener al menos la l&iacute;nea de «copyright» cada fichero deber&iacute;a tener al menos la l&iacute;nea de <EFBFBD>copyright<EFBFBD>
y un indicador a d&oacute;nde puede encontrarse el anuncio completo. y un indicador a d&oacute;nde puede encontrarse el anuncio completo.
</p><div>&lt;una l&iacute;nea para indicar el nombre </p><div>&lt;una l&iacute;nea para indicar el nombre
del programa y una r&aacute;pida idea de qu&eacute; hace.&gt; del programa y una r&aacute;pida idea de qu&eacute; hace.&gt;
@ -350,8 +350,8 @@ es publicada por la Free Software Foundation, bien de la versi&oacute;n
2 de dicha Licencia o bien (seg&uacute;n su elecci&oacute;n) de cualquier 2 de dicha Licencia o bien (seg&uacute;n su elecci&oacute;n) de cualquier
versi&oacute;n posterior. versi&oacute;n posterior.
</p><p>Este programa se distribuye con la esperanza de que sea &uacute;til, </p><p>Este programa se distribuye con la esperanza de que sea &uacute;til,
pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garant&iacute;a MERCANTIL pero SIN NINGUNA GARANT<EFBFBD>A, incluso sin la garant&iacute;a MERCANTIL
impl&iacute;cita o sin garantizar la CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO impl&iacute;cita o sin garantizar la CONVENIENCIA PARA UN PROP<EFBFBD>SITO
PARTICULAR. V&eacute;ase la Licencia P&uacute;blica General de GNU para PARTICULAR. V&eacute;ase la Licencia P&uacute;blica General de GNU para
m&aacute;s detalles. m&aacute;s detalles.
</p><p>Deber&iacute;a haber recibido una copia de la Licencia P&uacute;blica </p><p>Deber&iacute;a haber recibido una copia de la Licencia P&uacute;blica
@ -359,22 +359,22 @@ General junto con este programa. Si no ha sido as&iacute;, escriba a la
Free Software Foundation, Inc., en 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, EEUU.</p></div> Free Software Foundation, Inc., en 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, EEUU.</p></div>
<p> <p>
A&ntilde;ada tambi&eacute;n informaci&oacute;n sobre c&oacute;mo contactar A&ntilde;ada tambi&eacute;n informaci&oacute;n sobre c&oacute;mo contactar
con usted mediante correo electr&oacute;nico y postal. con usted mediante correo electr&oacute;nico y postal.</p>
<p>Si el programa es interactivo, haga que muestre un peque&ntilde;o anuncio <p>Si el programa es interactivo, haga que muestre un peque&ntilde;o anuncio
como el siguiente, cuando comienza a funcionar en modo interactivo: como el siguiente, cuando comienza a funcionar en modo interactivo:
</p><div>Gnomovision versi&oacute;n 69, Copyright </p><div>Gnomovision versi&oacute;n 69, Copyright
(C) 19aa nombre del autor (C) 19aa nombre del autor
<p>Gnomovision no ofrece ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANT&Iacute;A. Para m&aacute;s <p>Gnomovision no ofrece ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANT&Iacute;A. Para m&aacute;s
detalles escriba «show w».</p></div> detalles escriba <EFBFBD>show w<>.</p></div>
<p> <p>
Los comandos hipot&eacute;ticos «show w» y «show c» Los comandos hipot&eacute;ticos <EFBFBD>show w<> y <20>show c<>
deber&iacute;an mostrar las partes adecuadas de la Licencia P&uacute;blica deber&iacute;an mostrar las partes adecuadas de la Licencia P&uacute;blica
General. Por supuesto, los comandos que use pueden llamarse de cualquier General. Por supuesto, los comandos que use pueden llamarse de cualquier
otra manera. Podr&iacute;an incluso ser pulsaciones del rat&oacute;n o otra manera. Podr&iacute;an incluso ser pulsaciones del rat&oacute;n o
elementos de un men&uacute; (lo que sea apropiado para su programa). elementos de un men&uacute; (lo que sea apropiado para su programa).</p>
<p>Tambi&eacute;n deber&iacute;as conseguir que su empleador (si trabaja <p>Tambi&eacute;n deber&iacute;as conseguir que su empleador (si trabaja
como programador) o tu Universidad (si es el caso) firme un «renuncia como programador) o tu Universidad (si es el caso) firme un <EFBFBD>renuncia
de copyright» para el programa, si es necesario. A continuaci&oacute;n de copyright<EFBFBD> para el programa, si es necesario. A continuaci&oacute;n
se ofrece un ejemplo, altere los nombres seg&uacute;n sea conveniente: se ofrece un ejemplo, altere los nombres seg&uacute;n sea conveniente:
</p><ol> </p><ol>
Yoyodyne, Inc. mediante este documento renuncia Yoyodyne, Inc. mediante este documento renuncia

View File

@ -19,7 +19,7 @@ per la Free Software Foundation (fundaci&oacute; per al programari lliure),
i no defineix legalment els termes de distribuci&oacute; del programari i no defineix legalment els termes de distribuci&oacute; del programari
que utilitza la GPL de GNU -- nom&eacute;s el text original en angl&egrave;s que utilitza la GPL de GNU -- nom&eacute;s el text original en angl&egrave;s
ho fa. Tot i aix&ograve;, esperem que aquesta traducci&oacute; ajudi els ho fa. Tot i aix&ograve;, esperem que aquesta traducci&oacute; ajudi els
catalanoparlants a entendre millor la GPL de GNU. catalanoparlants a entendre millor la GPL de GNU.</p>
<p> <p>
<h3>&Iacute;ndex</h3> <h3>&Iacute;ndex</h3>
@ -73,33 +73,33 @@ en angl&egrave;s]. Les nostres llic&egrave;ncies p&uacute;bliques generals
estan pensades per assegurar que tingueu la llibertat de distribuir c&ograve;pies estan pensades per assegurar que tingueu la llibertat de distribuir c&ograve;pies
del programari lliure (i cobrar per aquest servei si aix&iacute; ho voleu), del programari lliure (i cobrar per aquest servei si aix&iacute; ho voleu),
que rebeu el codi font o que el pugueu rebre si el voleu, que pugueu modificar que rebeu el codi font o que el pugueu rebre si el voleu, que pugueu modificar
el programari o fer-ne servir parts en programes lliures nous; i que sapigueu el programari o fer-ne servir parts en programes lliures nous; i que sapigueu</p>
que podeu fer aquestes coses. que podeu fer aquestes coses.
<p>Per protegir els vostres drets, hem d'imposar restriccions que prohibeixin <p>Per protegir els vostres drets, hem d'imposar restriccions que prohibeixin
a tothom denegar-vos aquests drets o demanar-vos que hi renuncieu. Aquestes a tothom denegar-vos aquests drets o demanar-vos que hi renuncieu. Aquestes
restriccions suposen algunes responsabilitats per a v&oacute;s si distribu&iuml;u restriccions suposen algunes responsabilitats per a v&oacute;s si distribu&iuml;u
c&ograve;pies del programari o si el modifiqueu. c&ograve;pies del programari o si el modifiqueu.</p>
<p>Per exemple, si distribu&iuml;u c&ograve;pies d'un aquests programes, <p>Per exemple, si distribu&iuml;u c&ograve;pies d'un aquests programes,
tant si &eacute;s de franc com per un preu, heu de donar als destinataris tant si &eacute;s de franc com per un preu, heu de donar als destinataris
els mateixos drets que teniu v&oacute;s. Us heu d'assegurar que tamb&eacute; els mateixos drets que teniu v&oacute;s. Us heu d'assegurar que tamb&eacute;
ells rebin o puguin obtenir el codi font. I els heu de fer saber aquests ells rebin o puguin obtenir el codi font. I els heu de fer saber aquests
termes per tal que coneguin els seus drets. termes per tal que coneguin els seus drets.</p>
<p>Protegim els vostres drets en dos passos: (1) Ens reservem el copyright <p>Protegim els vostres drets en dos passos: (1) Ens reservem el copyright
del programari, i (2) us oferim aquesta llic&egrave;ncia que us d&oacute;na del programari, i (2) us oferim aquesta llic&egrave;ncia que us d&oacute;na
perm&iacute;s legal per copiar, distribuir i/o modificar el programari. perm&iacute;s legal per copiar, distribuir i/o modificar el programari.</p>
<p>A m&eacute;s a m&eacute;s, per protegir-nos i protegir l'autor o autora, <p>A m&eacute;s a m&eacute;s, per protegir-nos i protegir l'autor o autora,
volem estar segurs que tothom ent&eacute;n que no hi ha cap garantia per volem estar segurs que tothom ent&eacute;n que no hi ha cap garantia per
a aquest programari lliure. Si alg&uacute; modifica el programari i el a aquest programari lliure. Si alg&uacute; modifica el programari i el
passa, volem que els destinataris s&agrave;piguen que el que tenen no &eacute;s passa, volem que els destinataris s&agrave;piguen que el que tenen no &eacute;s
l'original, per tal que qualsevol problema que haguessin pogut introduir l'original, per tal que qualsevol problema que haguessin pogut introduir
terceres persones no repercuteixi en la reputaci&oacute; de l'autor o autora terceres persones no repercuteixi en la reputaci&oacute; de l'autor o autora
original. original.</p>
<p>Finalment, qualsevol programa lliure est&agrave; constantment amena&ccedil;at <p>Finalment, qualsevol programa lliure est&agrave; constantment amena&ccedil;at
per les patents de programari. Volem evitar el perill de que els redistribu&iuml;dors per les patents de programari. Volem evitar el perill de que els redistribu&iuml;dors
d'un programa lliure acabin obtenint llic&egrave;ncies de patents, i de d'un programa lliure acabin obtenint llic&egrave;ncies de patents, i de
resultes el programa esdevingui propietat exclusiva d'alg&uacute;. Per resultes el programa esdevingui propietat exclusiva d'alg&uacute;. Per
evitar-ho, he deixat clar que de qualsevol patent se n'han d'emetre llic&egrave;ncies evitar-ho, he deixat clar que de qualsevol patent se n'han d'emetre llic&egrave;ncies
per a tothom o no emetre'n cap. per a tothom o no emetre'n cap.</p>
<p>Les condicions exactes per a la c&ograve;pia, distribuci&oacute; i modificaci&oacute; <p>Les condicions exactes per a la c&ograve;pia, distribuci&oacute; i modificaci&oacute;
s&oacute;n les seg&uuml;ents. s&oacute;n les seg&uuml;ents.
@ -115,14 +115,14 @@ a dir una obra que contingui el programa o alguna part d'ell, ja sigui
literalment o amb modificacions o b&eacute; tradu&iuml;t a altres lleng&uuml;es. literalment o amb modificacions o b&eacute; tradu&iuml;t a altres lleng&uuml;es.
(Per aix&ograve; mateix, les traduccions s'inclouen sense cap limitaci&oacute; (Per aix&ograve; mateix, les traduccions s'inclouen sense cap limitaci&oacute;
en el terme "modificaci&oacute;"). Ens referim a Cada beneficiari de la en el terme "modificaci&oacute;"). Ens referim a Cada beneficiari de la
llic&egrave;ncia com a "v&oacute;s". llic&egrave;ncia com a "v&oacute;s".</p>
<p>Les activitats que no siguin c&ograve;pia, distribuci&oacute; o modificaci&oacute; <p>Les activitats que no siguin c&ograve;pia, distribuci&oacute; o modificaci&oacute;
no estan contemplades en aquesta llic&egrave;ncia, queden fora del seu no estan contemplades en aquesta llic&egrave;ncia, queden fora del seu
&agrave;mbit. No es restringeix l'acte d'executar el programa, i la sortida &agrave;mbit. No es restringeix l'acte d'executar el programa, i la sortida
del programa queda contemplada nom&eacute;s si el seu contingut constitueix del programa queda contemplada nom&eacute;s si el seu contingut constitueix
una obra basada en el programa (independentment de que s'hagi creat executant una obra basada en el programa (independentment de que s'hagi creat executant
el programa). Que aquest sigui el cas o no dep&egrave;n de qu&egrave; faci el programa). Que aquest sigui el cas o no dep&egrave;n de qu&egrave; faci
el programa. el programa.</p>
<p><b>1.</b> Podeu copiar i distribuir c&ograve;pies literals del codi <p><b>1.</b> Podeu copiar i distribuir c&ograve;pies literals del codi
font del programa tal i com el rebeu, en qualsevol mitj&agrave;, sempre font del programa tal i com el rebeu, en qualsevol mitj&agrave;, sempre
i quan publiqueu en cada c&ograve;pia, de manera adient i ben visible, i quan publiqueu en cada c&ograve;pia, de manera adient i ben visible,
@ -130,9 +130,9 @@ una nota de copyright i una ren&uacute;ncia de garantia; manteniu intactes
tots els avisos que fan refer&egrave;ncia a aquesta llic&egrave;ncia i tots els avisos que fan refer&egrave;ncia a aquesta llic&egrave;ncia i
a l'abs&egrave;ncia de garanties de cap mena; i lliureu a qualsevol altre a l'abs&egrave;ncia de garanties de cap mena; i lliureu a qualsevol altre
destinatari del programa una c&ograve;pia d'aquesta llic&egrave;ncia juntament destinatari del programa una c&ograve;pia d'aquesta llic&egrave;ncia juntament
amb el programa. amb el programa.</p>
<p>Podeu cobrar un preu per l'acte f&iacute;sic de trametre una c&ograve;pia <p>Podeu cobrar un preu per l'acte f&iacute;sic de trametre una c&ograve;pia
i podeu, si aix&iacute; ho voleu, oferir alguna garantia a canvi d'un preu. i podeu, si aix&iacute; ho voleu, oferir alguna garantia a canvi d'un preu.</p>
<p><b>2.</b> Podeu modificar la c&ograve;pia o c&ograve;pies del programa <p><b>2.</b> Podeu modificar la c&ograve;pia o c&ograve;pies del programa
o qualsevol tros, tot fornint una obra basada en el programa, i podeu copiar o qualsevol tros, tot fornint una obra basada en el programa, i podeu copiar
i distribuir aquestes modificacions o obres sota els termes de la Secci&oacute; i distribuir aquestes modificacions o obres sota els termes de la Secci&oacute;
@ -174,7 +174,7 @@ de qui les hagi escrites..
reclamar o disputar-vos cap dret a codi que hagueu escrit del tot v&oacute;s reclamar o disputar-vos cap dret a codi que hagueu escrit del tot v&oacute;s
mateix. La intenci&oacute; &eacute;s m&eacute;s aviat exercir el dret a mateix. La intenci&oacute; &eacute;s m&eacute;s aviat exercir el dret a
controlar la distribuci&oacute; d'obres derivades o col&middot;lectives controlar la distribuci&oacute; d'obres derivades o col&middot;lectives
basades en el programa. basades en el programa.</p>
<p>A m&eacute;s a m&eacute;s, la simple agregaci&oacute; amb el programa <p>A m&eacute;s a m&eacute;s, la simple agregaci&oacute; amb el programa
(o amb una obra basada en el programa) d'altres obres no basades en el (o amb una obra basada en el programa) d'altres obres no basades en el
programa en un volum d'un mitj&agrave; d'emmagatzemament o de distribuci&oacute; programa en un volum d'un mitj&agrave; d'emmagatzemament o de distribuci&oacute;
@ -183,7 +183,7 @@ no posa aquestes altres obres sota l'&agrave;mbit de la llic&egrave;ncia.
el programa, segons la secci&oacute; 2) en forma executable o de codi objecte el programa, segons la secci&oacute; 2) en forma executable o de codi objecte
d'acord amb els termes de les Seccions 1 i 2 anteriors, sempre i quan tamb&eacute; d'acord amb els termes de les Seccions 1 i 2 anteriors, sempre i quan tamb&eacute;
feu una de les coses seg&uuml;ents:&nbsp;<!-- we use this doubled UL to get the sub-sections indented, --><!-- while making the bullets as unobvious as feu una de les coses seg&uuml;ents:&nbsp;<!-- we use this doubled UL to get the sub-sections indented, --><!-- while making the bullets as unobvious as
possible. --> possible. --></p>
<ul> <ul>
<li> <li>
<b>a)</b> L'acompanyeu amb el codi font complet corresponent, capa&ccedil; <b>a)</b> L'acompanyeu amb el codi font complet corresponent, capa&ccedil;
@ -220,7 +220,7 @@ el programa, tret que el component en q&uuml;esti&oacute; acompanyi l'executable
per copiar-lo d'un lloc determinat, aleshores serveix com a distribuci&oacute; per copiar-lo d'un lloc determinat, aleshores serveix com a distribuci&oacute;
del codi font el fet de donar un acc&eacute;s equivalent per copiar el del codi font el fet de donar un acc&eacute;s equivalent per copiar el
codi font, encara que les terceres parts no estiguin obligades a copiar codi font, encara que les terceres parts no estiguin obligades a copiar
el codi font en copiar el codi objecte. el codi font en copiar el codi objecte.</p>
<p><b>4.</b> No podeu copiar, modificar, reemetre llic&egrave;ncies, o <p><b>4.</b> No podeu copiar, modificar, reemetre llic&egrave;ncies, o
distribuir el programa si no &eacute;s de la forma expressa que atorga distribuir el programa si no &eacute;s de la forma expressa que atorga
aquesta Llic&egrave;ncia. Qualsevol altre intent de copiar, modificar, aquesta Llic&egrave;ncia. Qualsevol altre intent de copiar, modificar,
@ -228,7 +228,7 @@ reemetre llic&egrave;ncies, o distribuir el programa &eacute;s il&middot;l&iacut
i finalitzar&agrave; autom&agrave;ticament els drets que hagueu obtingut i finalitzar&agrave; autom&agrave;ticament els drets que hagueu obtingut
d'aquesta llic&egrave;ncia. Tanmateix, les parts que hagin rebut de v&oacute;s d'aquesta llic&egrave;ncia. Tanmateix, les parts que hagin rebut de v&oacute;s
c&ograve;pies o drets d'acord amb aquesta llic&egrave;ncia no veuran les c&ograve;pies o drets d'acord amb aquesta llic&egrave;ncia no veuran les
seves llic&egrave;ncies finalitzades mentre segueixin observant-les estrictament. seves llic&egrave;ncies finalitzades mentre segueixin observant-les estrictament.</p>
<p><b>5.</b> No esteu obligat a acceptar aquesta llic&egrave;ncia, donat <p><b>5.</b> No esteu obligat a acceptar aquesta llic&egrave;ncia, donat
que no l'heu signada. Tanmateix, no hi ha cap altra opci&oacute; que us que no l'heu signada. Tanmateix, no hi ha cap altra opci&oacute; que us
doni perm&iacute;s per modificar o distribuir el programa o les seves obres doni perm&iacute;s per modificar o distribuir el programa o les seves obres
@ -236,14 +236,14 @@ derivades. Aquestes accions queden prohibides per la llei si no accepteu
aquesta llic&egrave;ncia. Aix&iacute; doncs, en modificar o distribuir aquesta llic&egrave;ncia. Aix&iacute; doncs, en modificar o distribuir
el programa o les seves obres derivades, esteu indicant que accepteu aquesta el programa o les seves obres derivades, esteu indicant que accepteu aquesta
llic&egrave;ncia per fer-ho, i tots els seus termes i condicions per copiar, llic&egrave;ncia per fer-ho, i tots els seus termes i condicions per copiar,
distribuir o modificar el programa o obres basades en ell. distribuir o modificar el programa o obres basades en ell.</p>
<p><b>6.</b> Cada cop que distribu&iuml;u el programa (o qualsevol obra <p><b>6.</b> Cada cop que distribu&iuml;u el programa (o qualsevol obra
basada en el programa), el destinatari rep autom&agrave;ticament, de qui basada en el programa), el destinatari rep autom&agrave;ticament, de qui
va emetre la llic&egrave;ncia origin&agrave;riament, una llic&egrave;ncia va emetre la llic&egrave;ncia origin&agrave;riament, una llic&egrave;ncia
per copiar, distribuir o modificar el programa sotmesa a aquests termes per copiar, distribuir o modificar el programa sotmesa a aquests termes
i condicions. No podeu imposar cap m&eacute;s restricci&oacute; a l'exercici i condicions. No podeu imposar cap m&eacute;s restricci&oacute; a l'exercici
dels drets que aqu&iacute; es confereixen. No sou responsable de fer complir dels drets que aqu&iacute; es confereixen. No sou responsable de fer complir
aquesta llic&egrave;ncia a terceres parts. aquesta llic&egrave;ncia a terceres parts.</p>
<p><b>7.</b> Si, a conseq&uuml;&egrave;ncia d'una decisi&oacute; judicial, <p><b>7.</b> Si, a conseq&uuml;&egrave;ncia d'una decisi&oacute; judicial,
una demanda per infracci&oacute; d'una patent o per qualsevol altra ra&oacute; una demanda per infracci&oacute; d'una patent o per qualsevol altra ra&oacute;
(no exclusivament relacionada amb patents), se us imposen condicions (tant (no exclusivament relacionada amb patents), se us imposen condicions (tant
@ -257,11 +257,11 @@ de patent no permet&eacute;s redistribuir gratu&iuml;tament el programa
a aquells que hagin rebut c&ograve;pies de v&oacute;s directament o indirecta, a aquells que hagin rebut c&ograve;pies de v&oacute;s directament o indirecta,
aleshores la &uacute;nica manera en qu&egrave; podr&iacute;eu satisfer aleshores la &uacute;nica manera en qu&egrave; podr&iacute;eu satisfer
tant aix&ograve; com aquesta llic&egrave;ncia seria abstenir-vos completament tant aix&ograve; com aquesta llic&egrave;ncia seria abstenir-vos completament
de distribuir el programa. de distribuir el programa.</p>
<p>Si qualsevol fragment d'aquesta secci&oacute; qued&eacute;s invalidat <p>Si qualsevol fragment d'aquesta secci&oacute; qued&eacute;s invalidat
o no es pogu&eacute;s fer complir en qualsevol circumst&agrave;ncia particular, o no es pogu&eacute;s fer complir en qualsevol circumst&agrave;ncia particular,
la intenci&oacute; &eacute;s que s'apliqui el balan&ccedil; de la secci&oacute;, la intenci&oacute; &eacute;s que s'apliqui el balan&ccedil; de la secci&oacute;,
i que s'apliqui la secci&oacute; en la seva totalitat en altres circumst&agrave;ncies. i que s'apliqui la secci&oacute; en la seva totalitat en altres circumst&agrave;ncies.</p>
<p>El prop&ograve;sit d'aquesta secci&oacute; no &eacute;s induir-vos a <p>El prop&ograve;sit d'aquesta secci&oacute; no &eacute;s induir-vos a
infringir cap patent ni cap altre requeriment del dret a la propietat, infringir cap patent ni cap altre requeriment del dret a la propietat,
o a discutir-ne la validesa; l'&uacute;nic prop&ograve;sit d'aquesta secci&oacute; o a discutir-ne la validesa; l'&uacute;nic prop&ograve;sit d'aquesta secci&oacute;
@ -271,9 +271,9 @@ Molta gent ha fet generoses contribucions a l'ampli ventall de programari
distribu&iuml;t per aquest sistema refiant-se de l'aplicaci&oacute; consistent distribu&iuml;t per aquest sistema refiant-se de l'aplicaci&oacute; consistent
del sistema; li pertoca a l'autor, autora o donant decidir si vol distribuir del sistema; li pertoca a l'autor, autora o donant decidir si vol distribuir
programari per algun altre sistema, i un beneficiari de la llic&egrave;ncia programari per algun altre sistema, i un beneficiari de la llic&egrave;ncia
no pot imposar aquesta opci&oacute;. no pot imposar aquesta opci&oacute;.</p>
<p>Aquesta secci&oacute; pret&eacute;n deixar del tot clar el que es considera <p>Aquesta secci&oacute; pret&eacute;n deixar del tot clar el que es considera
una conseq&uuml;&egrave;ncia de la resta de la llic&egrave;ncia. una conseq&uuml;&egrave;ncia de la resta de la llic&egrave;ncia.</p>
<p><b>8.</b> Si hi ha pa&iuml;sos que restringeixen la distribuci&oacute; <p><b>8.</b> Si hi ha pa&iuml;sos que restringeixen la distribuci&oacute;
o l'&uacute;s del programari, ja sigui per patents o per interf&iacute;cies o l'&uacute;s del programari, ja sigui per patents o per interf&iacute;cies
sota copyright, el posse&iuml;dor del copyright original que posi el programa sota copyright, el posse&iuml;dor del copyright original que posi el programa
@ -281,12 +281,12 @@ sota aquesta llic&egrave;ncia pot afegir limitacions geogr&agrave;fiques
expl&iacute;cites que excloguin aquests pa&iuml;sos, de manera que la distribuci&oacute; expl&iacute;cites que excloguin aquests pa&iuml;sos, de manera que la distribuci&oacute;
nom&eacute;s quedi permesa dintre dels pa&iuml;sos no exclosos, o entre nom&eacute;s quedi permesa dintre dels pa&iuml;sos no exclosos, o entre
ells. En tal cas, aquesta llic&egrave;ncia incorpora la limitaci&oacute; ells. En tal cas, aquesta llic&egrave;ncia incorpora la limitaci&oacute;
com si estigu&eacute;s escrita en el text de la llic&egrave;ncia. com si estigu&eacute;s escrita en el text de la llic&egrave;ncia.</p>
<p><b>9.</b> La Free Software Foundation (Fundaci&oacute; per al programari <p><b>9.</b> La Free Software Foundation (Fundaci&oacute; per al programari
lliure) pot publicar versions revisades o noves de la llic&egrave;ncia lliure) pot publicar versions revisades o noves de la llic&egrave;ncia
p&uacute;blica general de tant en tant. Aquestes versions noves seran semblants p&uacute;blica general de tant en tant. Aquestes versions noves seran semblants
en esperit a la versi&oacute; present, per&ograve; poden diferir en detalls en esperit a la versi&oacute; present, per&ograve; poden diferir en detalls
per tractar nous neguits o problemes. per tractar nous neguits o problemes.</p>
<p>Cada versi&oacute; rep un n&uacute;mero de versi&oacute; distintiu. <p>Cada versi&oacute; rep un n&uacute;mero de versi&oacute; distintiu.
Si el programa especifica un n&uacute;mero de versi&oacute; d'aquesta llic&egrave;ncia Si el programa especifica un n&uacute;mero de versi&oacute; d'aquesta llic&egrave;ncia
que li &eacute;s aplicable i "qualsevol versi&oacute; posterior", teniu que li &eacute;s aplicable i "qualsevol versi&oacute; posterior", teniu
@ -294,7 +294,7 @@ l'opci&oacute; de seguir els termes i condicions de la versi&oacute; especificad
o de qualsevol versi&oacute; publicada posteriorment per la Free Software o de qualsevol versi&oacute; publicada posteriorment per la Free Software
Foundation. Si el programa no especifica un n&uacute;mero de versi&oacute; Foundation. Si el programa no especifica un n&uacute;mero de versi&oacute;
d'aquesta llic&egrave;ncia, podeu triar qualsevol versi&oacute; que hagi d'aquesta llic&egrave;ncia, podeu triar qualsevol versi&oacute; que hagi
publicat la Free Software Foundation en qualsevol data. publicat la Free Software Foundation en qualsevol data.</p>
<p><b>10.</b> Si voleu incorporar parts del programa en altres programes <p><b>10.</b> Si voleu incorporar parts del programa en altres programes
lliures les condicions de distribuci&oacute; dels quals s&oacute;n diferents, lliures les condicions de distribuci&oacute; dels quals s&oacute;n diferents,
escriviu a l'autor per demanar-li perm&iacute;s. Per al programari que escriviu a l'autor per demanar-li perm&iacute;s. Per al programari que
@ -302,8 +302,8 @@ est&agrave; sota copyright de la Free Software Foundation, escriviu a la
Free Software Foundation; de vegades fem excepcions per permetre-ho. Prendrem Free Software Foundation; de vegades fem excepcions per permetre-ho. Prendrem
la nostra decisi&oacute; guiats pels dos objectius de mantenir la condici&oacute; la nostra decisi&oacute; guiats pels dos objectius de mantenir la condici&oacute;
de lliure de tots els derivats del nostre programari lliure i de promoure de lliure de tots els derivats del nostre programari lliure i de promoure
la compartici&oacute; i la reutilitzaci&oacute; del programari en general. la compartici&oacute; i la reutilitzaci&oacute; del programari en general.</p>
<p><b>ABS&Egrave;NCIA DE GARANTIES</b> <p><b>ABS&Egrave;NCIA DE GARANTIES</b></p>
<p><b>11.</b> COM QUE LA LLIC&Egrave;NCIA DEL PROGRAMA &Eacute;S GRATU&Iuml;TA, <p><b>11.</b> COM QUE LA LLIC&Egrave;NCIA DEL PROGRAMA &Eacute;S GRATU&Iuml;TA,
NO HI HA GARANTIA PER AL PROGRAMA, EN LA MESURA QUE HO PERMETI LA LLEI NO HI HA GARANTIA PER AL PROGRAMA, EN LA MESURA QUE HO PERMETI LA LLEI
APLICABLE. EXCEPTE EL QUE ALTRAMENT ES DIGUI PER ESCRIT, ELS POSSE&Iuml;DORS APLICABLE. EXCEPTE EL QUE ALTRAMENT ES DIGUI PER ESCRIT, ELS POSSE&Iuml;DORS
@ -313,7 +313,7 @@ ENTRE ALTRES, LES GARANTIES IMPL&Iacute;CITES DE COMERCIALITZABILITAT I
APTITUD PER A PROP&Ograve;SITS DETERMINATS. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA APTITUD PER A PROP&Ograve;SITS DETERMINATS. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA
QUALITAT I RENDIMENT DEL PROGRAMA &Eacute;S VOSTRE. EN CAS QUE EL PROGRAMA QUALITAT I RENDIMENT DEL PROGRAMA &Eacute;S VOSTRE. EN CAS QUE EL PROGRAMA
RESULT&Eacute;S DEFECTU&Oacute;S, V&Oacute;S ASSUMIU TOT EL COST D'ASSIST&Egrave;NCIA, RESULT&Eacute;S DEFECTU&Oacute;S, V&Oacute;S ASSUMIU TOT EL COST D'ASSIST&Egrave;NCIA,
REPARACI&Oacute; O CORRECCI&Oacute;. REPARACI&Oacute; O CORRECCI&Oacute;.</p>
<p><b>12.</b> EL POSSE&Iuml;DOR DEL COPYRIGHT, O QUALSEVOL ALTRA PART QUE <p><b>12.</b> EL POSSE&Iuml;DOR DEL COPYRIGHT, O QUALSEVOL ALTRA PART QUE
PUGUI MODIFICAR O REDISTRIBUIR EL PROGRAMA TAL I COM ES PERMET M&Eacute;S PUGUI MODIFICAR O REDISTRIBUIR EL PROGRAMA TAL I COM ES PERMET M&Eacute;S
AMUNT NO US HAUR&Agrave; DE RESPONDRE EN CAP CAS, TRET DEL QUE REQUEREIXI AMUNT NO US HAUR&Agrave; DE RESPONDRE EN CAP CAS, TRET DEL QUE REQUEREIXI
@ -324,7 +324,7 @@ LES P&Egrave;RDUES DE DADES, LES DADES QUE EL PROGRAMA HAGI MALM&Egrave;S,
LES P&Egrave;RDUES QUE US HAGI PROVOCAT A V&Oacute;S O A TERCERS O LA IMPOSSIBILITAT LES P&Egrave;RDUES QUE US HAGI PROVOCAT A V&Oacute;S O A TERCERS O LA IMPOSSIBILITAT
DE QUE EL PROGRAMA FUNCIONI AMB QUALSEVOL ALTRE PROGRAMA), FINS I TOT SI DE QUE EL PROGRAMA FUNCIONI AMB QUALSEVOL ALTRE PROGRAMA), FINS I TOT SI
AQUEST POSSE&Iuml;DOR O ALTRA PART HA ESTAT ADVERTIDA DE LA POSSIBILITAT AQUEST POSSE&Iuml;DOR O ALTRA PART HA ESTAT ADVERTIDA DE LA POSSIBILITAT
D'AQUESTS PERJUDICIS. D'AQUESTS PERJUDICIS.</p>
<h3>FINAL DELS TERMES I CONDICIONS</h3> <h3>FINAL DELS TERMES I CONDICIONS</h3>
<h3> <h3>
@ -338,7 +338,7 @@ i modificar d'acord amb aquests termes.
segur &eacute;s posar-los al comen&ccedil;ament de cada fitxer font per segur &eacute;s posar-los al comen&ccedil;ament de cada fitxer font per
transmetre de la manera m&eacute;s efectiva l'exclusi&oacute; de garanties; transmetre de la manera m&eacute;s efectiva l'exclusi&oacute; de garanties;
i cada fitxer hauria de portar com a m&iacute;nim la l&iacute;nia de "copyright" i cada fitxer hauria de portar com a m&iacute;nim la l&iacute;nia de "copyright"
i un apuntador que indiqui on es pot trobar la nota sencera. i un apuntador que indiqui on es pot trobar la nota sencera.</p>
<pre><i>Una l&iacute;nia amb el nom del programa i una idea de qu&egrave; fa. <pre><i>Una l&iacute;nia amb el nom del programa i una idea de qu&egrave; fa.
</i>Copyright (C) <i>any</i>&nbsp; <i>nom de l'autor o autora </i>Copyright (C) <i>any</i>&nbsp; <i>nom de l'autor o autora
@ -375,7 +375,7 @@ o opcions de men&uacute;, o el que li vagi b&eacute; al vostre programa.
<p>Tamb&eacute; haur&iacute;eu d'aconseguir que l'empresari per qui treballeu <p>Tamb&eacute; haur&iacute;eu d'aconseguir que l'empresari per qui treballeu
(si treballeu de programador) o la vostra escola, si &eacute;s el cas, (si treballeu de programador) o la vostra escola, si &eacute;s el cas,
signin una "ren&uacute;ncia de copyright" pel programa, si s'escau. Aqu&iacute; signin una "ren&uacute;ncia de copyright" pel programa, si s'escau. Aqu&iacute;
teniu un exemple, canvieu-hi els noms: teniu un exemple, canvieu-hi els noms:</p>
<pre>Ioiodina, S.A. , per la present renuncia a tot inter&egrave;s&nbsp; <pre>Ioiodina, S.A. , per la present renuncia a tot inter&egrave;s&nbsp;
en el copyright del programa `Gnomovisi&oacute;' (que fa l'aleta&nbsp; en el copyright del programa `Gnomovisi&oacute;' (que fa l'aleta&nbsp;
als compiladors) escrit&nbsp;&nbsp; pel Jordi Pica Codi als compiladors) escrit&nbsp;&nbsp; pel Jordi Pica Codi
@ -395,10 +395,10 @@ de GNU</a>.
<p>Per preguntes i aclariments de GNU i la FSF escriviu a: <i><a href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a></i>. <p>Per preguntes i aclariments de GNU i la FSF escriviu a: <i><a href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a></i>.
Altres <a href="http://www.fsf.org/home.html#ContactInfo">maneres de contactar Altres <a href="http://www.fsf.org/home.html#ContactInfo">maneres de contactar
</a>amb </a>amb
la FSF: la FSF:</p>
<p>Envieu comentaris sobre aquestes planes de web a <i><a href="mailto:webmasters@www.gnu.org">webmasters@www.gnu.org</a></i>, <p>Envieu comentaris sobre aquestes planes de web a <i><a href="mailto:webmasters@www.gnu.org">webmasters@www.gnu.org</a></i>,
Envieu altres preguntes a <i><a href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a></i>. Envieu altres preguntes a <i><a href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a></i>.</p>
<p>La nota de Copyright &eacute;s m&eacute;s amunt. <p>La nota de Copyright &eacute;s m&eacute;s amunt.</p>
<br>Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, <br>Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,
MA 02111, USA MA 02111, USA
<p>Actualitzat:<!-- hhmts start -->3 Jan 2000 rms<!-- hhmts end --> <p>Actualitzat:<!-- hhmts start -->3 Jan 2000 rms<!-- hhmts end -->

View File

@ -8,10 +8,10 @@
<h3>Contenido</h3> <h3>Contenido</h3>
<ul> <ul>
<li><a href="#SEC1">Licencia P&uacute;blica GNU</a> <li><a href="#SEC1">Licencia P&uacute;blica GNU</a></li>
<li><a href="#SEC2">Pre&aacute;mbulo</a> <li><a href="#SEC2">Pre&aacute;mbulo</a></li>
<li><a href="#SEC3">T&eacute;rminos y condiciones para la copia, <li><a href="#SEC3">T&eacute;rminos y condiciones para la copia,
distribuci&oacute;n y modificaci&oacute;n</a> distribuci&oacute;n y modificaci&oacute;n</a></li>
<li><a href="#APPENDIX">Ap&eacute;ndice: C&oacute;mo aplicar estos <li><a href="#APPENDIX">Ap&eacute;ndice: C&oacute;mo aplicar estos
t&eacute;rminos a sus nuevos programas</a></li> t&eacute;rminos a sus nuevos programas</a></li>
</ul> </ul>
@ -20,7 +20,7 @@ t&eacute;rminos a sus nuevos programas</a></li>
<p> <p>
Esta es la conocida GNU Public License (GPL), versi&oacute;n 2 (de junio Esta es la conocida GNU Public License (GPL), versi&oacute;n 2 (de junio
de 1.991), que cubre la mayor parte del software de la Free Software Foundation, de 1.991), que cubre la mayor parte del software de la Free Software Foundation,
y muchos m&aacute;s programas. y muchos m&aacute;s programas.</p>
<p>Los autores de esta traducci&oacute;n son: <p>Los autores de esta traducci&oacute;n son:
</p><ul><li><a href="mailto:jgb@computer.org">Jes&uacute;s Gonz&aacute;lez Barahona</a> </p><ul><li><a href="mailto:jgb@computer.org">Jes&uacute;s Gonz&aacute;lez Barahona</a>
@ -116,15 +116,15 @@ distribuci&oacute;n y modificaci&oacute;n</a></h3>
<li>Esta Licencia se aplica a cualquier programa u otro tipo <li>Esta Licencia se aplica a cualquier programa u otro tipo
de trabajo que contenga una nota colocada por el tenedor del copyright de trabajo que contenga una nota colocada por el tenedor del copyright
diciendo que puede ser distribuido bajo los t&eacute;rminos de esta Licencia diciendo que puede ser distribuido bajo los t&eacute;rminos de esta Licencia
P&uacute;blica General. En adelante, «Programa» se referir&aacute; P&uacute;blica General. En adelante, <EFBFBD>Programa<EFBFBD> se referir&aacute;
a cualquier programa o trabajo que cumpla esa condici&oacute;n y «trabajo a cualquier programa o trabajo que cumpla esa condici&oacute;n y <EFBFBD>trabajo
basado en el Programa» se referir&aacute; bien al Programa o a cualquier basado en el Programa<EFBFBD> se referir&aacute; bien al Programa o a cualquier
trabajo derivado de &eacute;l seg&uacute;n la ley de copyright. Esto es, trabajo derivado de &eacute;l seg&uacute;n la ley de copyright. Esto es,
un trabajo que contenga el programa o una proci&oacute;n de &eacute;l, un trabajo que contenga el programa o una proci&oacute;n de &eacute;l,
bien en forma literal o con modificaciones y/o traducido en otro lenguaje. bien en forma literal o con modificaciones y/o traducido en otro lenguaje.
Por lo tanto, la traducci&oacute;n est&aacute; incluida sin limitaciones Por lo tanto, la traducci&oacute;n est&aacute; incluida sin limitaciones
en el t&eacute;rmino «modificaci&oacute;. Cada concesionario en el t&eacute;rmino <EFBFBD>modificaci&oacute;n<EFBFBD>. Cada concesionario
(licenciatario) ser&aacute; denominado «usted». (licenciatario) ser&aacute; denominado <EFBFBD>usted<EFBFBD>.
<p>Cualquier otra actividad que no sea la copia, distribuci&oacute;n o <p>Cualquier otra actividad que no sea la copia, distribuci&oacute;n o
modificaci&oacute;n no est&aacute; cubierta por esta Licencia, est&aacute; modificaci&oacute;n no est&aacute; cubierta por esta Licencia, est&aacute;
fuera de su &aacute;mbito. El acto de ejecutar el Programa no est&aacute; fuera de su &aacute;mbito. El acto de ejecutar el Programa no est&aacute;
@ -285,8 +285,8 @@ pero pueden ser diferentes en detalles para considerar nuevos problemas
o situaciones. o situaciones.
<p>Cada versi&oacute;n recibe un n&uacute;mero de versi&oacute;n que la <p>Cada versi&oacute;n recibe un n&uacute;mero de versi&oacute;n que la
distingue de otras. Si el Programa especifica un n&uacute;mero de versi&oacute;n distingue de otras. Si el Programa especifica un n&uacute;mero de versi&oacute;n
de esta Licencia que se refiere a ella y a «cualquier versi&oacute;n de esta Licencia que se refiere a ella y a <EFBFBD>cualquier versi&oacute;n
posterior», tienes la opci&oacute;n de seguir los t&eacute;rminos posterior<EFBFBD>, tienes la opci&oacute;n de seguir los t&eacute;rminos
y condiciones, bien de esa versi&oacute;n, bien de cualquier versi&oacute;n y condiciones, bien de esa versi&oacute;n, bien de cualquier versi&oacute;n
posterior publicada por la Free Software Foundation. Si el Programa no posterior publicada por la Free Software Foundation. Si el Programa no
especifica un n&uacute;mero de versi&oacute;n de esta Licencia, puedes especifica un n&uacute;mero de versi&oacute;n de esta Licencia, puedes
@ -308,7 +308,7 @@ general.</li></ol>
no se ofrece ninguna garant&iacute;a sobre el programa, en todas la extensi&oacute;n no se ofrece ninguna garant&iacute;a sobre el programa, en todas la extensi&oacute;n
permitida por la legislaci&oacute;n aplicable. Excepto cuando se indique permitida por la legislaci&oacute;n aplicable. Excepto cuando se indique
de otra forma por escrito, los tenedores del copyright y/u otras partes de otra forma por escrito, los tenedores del copyright y/u otras partes
proporcionan el programa «tal cual», sin garant&iacute;a de proporcionan el programa <EFBFBD>tal cual<61>, sin garant&iacute;a de
ninguna clase, bien expresa o impl&iacute;cita, con inclusi&oacute;n, pero ninguna clase, bien expresa o impl&iacute;cita, con inclusi&oacute;n, pero
sin limitaci&oacute;n a las garant&iacute;as mercantiles impl&iacute;citas sin limitaci&oacute;n a las garant&iacute;as mercantiles impl&iacute;citas
o a la conveniencia para un prop&oacute;sito particular. Cualquier riesgo o a la conveniencia para un prop&oacute;sito particular. Cualquier riesgo
@ -339,7 +339,7 @@ t&eacute;rminos.
<p>Para hacerlo, a&ntilde;ada los siguientes anuncios al programa. Lo m&aacute;s <p>Para hacerlo, a&ntilde;ada los siguientes anuncios al programa. Lo m&aacute;s
seguro es a&ntilde;adirlos al principio de cada fichero fuente para transmitir seguro es a&ntilde;adirlos al principio de cada fichero fuente para transmitir
lo m&aacute;s efectivamente posible la ausencia de garant&iacute;a. Adem&aacute;s lo m&aacute;s efectivamente posible la ausencia de garant&iacute;a. Adem&aacute;s
cada fichero deber&iacute;a tener al menos la l&iacute;nea de «copyright» cada fichero deber&iacute;a tener al menos la l&iacute;nea de <EFBFBD>copyright<EFBFBD>
y un indicador a d&oacute;nde puede encontrarse el anuncio completo. y un indicador a d&oacute;nde puede encontrarse el anuncio completo.
</p><div>&lt;una l&iacute;nea para indicar el nombre </p><div>&lt;una l&iacute;nea para indicar el nombre
del programa y una r&aacute;pida idea de qu&eacute; hace.&gt; del programa y una r&aacute;pida idea de qu&eacute; hace.&gt;
@ -350,8 +350,8 @@ es publicada por la Free Software Foundation, bien de la versi&oacute;n
2 de dicha Licencia o bien (seg&uacute;n su elecci&oacute;n) de cualquier 2 de dicha Licencia o bien (seg&uacute;n su elecci&oacute;n) de cualquier
versi&oacute;n posterior. versi&oacute;n posterior.
</p><p>Este programa se distribuye con la esperanza de que sea &uacute;til, </p><p>Este programa se distribuye con la esperanza de que sea &uacute;til,
pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garant&iacute;a MERCANTIL pero SIN NINGUNA GARANT<EFBFBD>A, incluso sin la garant&iacute;a MERCANTIL
impl&iacute;cita o sin garantizar la CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO impl&iacute;cita o sin garantizar la CONVENIENCIA PARA UN PROP<EFBFBD>SITO
PARTICULAR. V&eacute;ase la Licencia P&uacute;blica General de GNU para PARTICULAR. V&eacute;ase la Licencia P&uacute;blica General de GNU para
m&aacute;s detalles. m&aacute;s detalles.
</p><p>Deber&iacute;a haber recibido una copia de la Licencia P&uacute;blica </p><p>Deber&iacute;a haber recibido una copia de la Licencia P&uacute;blica
@ -365,16 +365,16 @@ como el siguiente, cuando comienza a funcionar en modo interactivo:
</p><div>Gnomovision versi&oacute;n 69, Copyright </p><div>Gnomovision versi&oacute;n 69, Copyright
(C) 19aa nombre del autor (C) 19aa nombre del autor
<p>Gnomovision no ofrece ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANT&Iacute;A. Para m&aacute;s <p>Gnomovision no ofrece ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANT&Iacute;A. Para m&aacute;s
detalles escriba «show w».</p></div> detalles escriba <EFBFBD>show w<>.</p></div>
<p> <p>
Los comandos hipot&eacute;ticos «show w» y «show c» Los comandos hipot&eacute;ticos <EFBFBD>show w<> y <20>show c<>
deber&iacute;an mostrar las partes adecuadas de la Licencia P&uacute;blica deber&iacute;an mostrar las partes adecuadas de la Licencia P&uacute;blica
General. Por supuesto, los comandos que use pueden llamarse de cualquier General. Por supuesto, los comandos que use pueden llamarse de cualquier
otra manera. Podr&iacute;an incluso ser pulsaciones del rat&oacute;n o otra manera. Podr&iacute;an incluso ser pulsaciones del rat&oacute;n o
elementos de un men&uacute; (lo que sea apropiado para su programa). elementos de un men&uacute; (lo que sea apropiado para su programa).
<p>Tambi&eacute;n deber&iacute;as conseguir que su empleador (si trabaja <p>Tambi&eacute;n deber&iacute;as conseguir que su empleador (si trabaja
como programador) o tu Universidad (si es el caso) firme un «renuncia como programador) o tu Universidad (si es el caso) firme un <EFBFBD>renuncia
de copyright» para el programa, si es necesario. A continuaci&oacute;n de copyright<EFBFBD> para el programa, si es necesario. A continuaci&oacute;n
se ofrece un ejemplo, altere los nombres seg&uacute;n sea conveniente: se ofrece un ejemplo, altere los nombres seg&uacute;n sea conveniente:
</p><ol> </p><ol>
Yoyodyne, Inc. mediante este documento renuncia Yoyodyne, Inc. mediante este documento renuncia

View File

@ -17,8 +17,8 @@
<li><a href="#SEC1">GNU 一般公衆利用許諾契約書</a> <li><a href="#SEC1">GNU 一般公衆利用許諾契約書</a>
<ul> <ul>
<li><a href="#SEC2">はじめに</a> <li><a href="#SEC2">はじめに</a></li>
<li><a href="#SEC3">複製、頒布、改変に関する条件と制約</a> <li><a href="#SEC3">複製、頒布、改変に関する条件と制約</a></li>
</ul> </ul>
</ul> </ul>

View File

@ -134,7 +134,7 @@ acima, desde que voc<6F> tamb<6D>m se enquadre em todas estas condi<64><69>es:</p>
ou sejam derivados do Programa ou de suas partes, sejam ou sejam derivados do Programa ou de suas partes, sejam
licenciados, integralmente e sem custo algum para quaisquer licenciados, integralmente e sem custo algum para quaisquer
terceiros, sob os termos desta Licen<65>a. terceiros, sob os termos desta Licen<65>a.
</dd></dt></dl> </dd></dt></dl></p>
<p> <p>
<dl><dt><dd> <dl><dt><dd>
<strong>c)</strong> Se qualquer programa modificado normalmente l<> comandos <strong>c)</strong> Se qualquer programa modificado normalmente l<> comandos
@ -147,7 +147,7 @@ acima, desde que voc<6F> tamb<6D>m se enquadre em todas estas condi<64><69>es:</p>
Programa em si <20> interativo mas normalmente n<>o imprime estes Programa em si <20> interativo mas normalmente n<>o imprime estes
tipos de an<61>ncios, seu trabalho baseado no Programa n<>o precisa tipos de an<61>ncios, seu trabalho baseado no Programa n<>o precisa
imprimir um an<61>ncio.) imprimir um an<61>ncio.)
</dd></dt></dl> </dd></dt></dl></p>
<p> <p>
Estas exig<69>ncias aplicam-se ao trabalho modificado como um todo. Se Estas exig<69>ncias aplicam-se ao trabalho modificado como um todo. Se
se<EFBFBD><EFBFBD>es identific<69>veis de tal trabalho n<>o s<>o derivadas do Programa, e se<EFBFBD><EFBFBD>es identific<69>veis de tal trabalho n<>o s<>o derivadas do Programa, e