# Catalan translation for pandora-fms # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 # This file is distributed under the same license as the pandora-fms package. # FIRST AUTHOR , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pandora-fms\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-27 09:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 22:56+0100\n" "Last-Translator: nil \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-02 11:42+0000\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" #: ../../general/links_menu.php:17 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:381 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:448 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:503 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:522 ../../godmode/menu.php:390 #: ../../godmode/menu.php:509 msgid "Links" msgstr "Enllaços" #: ../../general/footer.php:47 #, php-format msgid "%s %s - %s - MR %s" msgstr "%s %s - %s - %s mr" #: ../../general/footer.php:52 #, php-format msgid "Page generated on %s" msgstr "Pàgina generada el %s" #: ../../general/header.php:47 ../../general/header.php:53 #: ../../enterprise/meta/general/header.php:65 #: ../../enterprise/meta/general/header.php:71 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:509 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:515 msgid "All systems" msgstr "Tots els sistemes" #: ../../general/header.php:47 ../../enterprise/meta/general/header.php:65 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:509 msgid "Down" msgstr "No funciona" #: ../../general/header.php:50 ../../enterprise/meta/general/header.php:68 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:512 msgid "servers down" msgstr "servidor caigut" #: ../../general/header.php:53 ../../enterprise/meta/general/header.php:71 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:515 msgid "Ready" msgstr "Preparat" #: ../../general/header.php:75 msgid "Sobre actualización de revisión menor" msgstr "Sobre actualización de revisión menor" #: ../../general/header.php:77 #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:238 msgid "About minor release update" msgstr "Quant a l'actualització de la versió menor" #: ../../general/header.php:110 ../../general/header.php:112 msgid "Enter keywords to search" msgstr "Entreu les paraules pes buscar" #: ../../general/header.php:231 ../../enterprise/meta/general/header.php:108 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:543 msgid "Configure autorefresh" msgstr "Configura autorefresco" #: ../../general/header.php:261 ../../enterprise/meta/general/header.php:119 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:549 #: ../../enterprise/meta/include/ajax/wizard.ajax.php:783 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.create_module.php:231 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:259 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:356 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:413 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:681 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:752 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:150 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.manage_alert.php:231 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:137 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:890 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:902 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:914 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:926 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:845 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:857 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:869 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:881 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:400 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:591 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:347 #: ../../extensions/insert_data.php:183 #: ../../operation/incidents/configure_integriaims_incident.php:212 #: ../../operation/incidents/configure_integriaims_incident.php:228 #: ../../operation/incidents/configure_integriaims_incident.php:274 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:364 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:382 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:411 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:429 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:486 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:504 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:533 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:551 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:329 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:464 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:274 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:306 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:419 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:137 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:265 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:81 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:155 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_trap_generator.php:159 msgid "Select" msgstr "Selecció" #: ../../general/header.php:297 ../../general/header.php:316 #: ../../enterprise/meta/general/header.php:135 #: ../../enterprise/meta/general/header.php:147 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:560 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:572 msgid "Disabled autorefresh" msgstr "Autorefresco Desactivat" #: ../../general/header.php:352 ../../general/header.php:354 #: ../../include/class/HelpFeedBack.class.php:213 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1965 msgid "Feedback" msgstr "Opinions" #: ../../general/header.php:375 msgid "Go to support" msgstr "Vés al suport" #: ../../general/header.php:389 msgid "Go to documentation" msgstr "Anar a la documentació" #: ../../general/header.php:403 ../../general/header.php:413 #: ../../enterprise/meta/general/header.php:202 #: ../../enterprise/meta/general/header.php:212 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:615 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:621 #: ../../enterprise/meta/include/functions_users_meta.php:193 #: ../../enterprise/meta/include/functions_users_meta.php:208 #: ../../operation/menu.php:450 msgid "Edit my user" msgstr "Editar el meu usuari" #: ../../general/header.php:428 ../../general/header.php:430 #: ../../mobile/include/functions_web.php:34 #: ../../mobile/include/ui.class.php:225 ../../mobile/include/user.class.php:402 #: ../../mobile/operation/home.php:147 #: ../../enterprise/meta/general/header.php:229 #: ../../enterprise/meta/general/header.php:231 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:526 msgid "Logout" msgstr "Sortir del sistema" #: ../../general/header.php:809 ../../godmode/setup/setup_general.php:660 msgid "Send" msgstr "Envia" #: ../../general/header.php:810 ../../views/dashboard/header.php:71 #: ../../views/dashboard/header.php:105 ../../views/dashboard/list.php:225 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:796 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:492 #: ../../enterprise/include/functions_HA_cluster.php:492 #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:244 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3191 #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:784 #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:882 #: ../../enterprise/include/class/LogSource.class.php:845 #: ../../enterprise/include/class/LogSource.class.php:898 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1567 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1669 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1721 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1753 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1788 #: ../../enterprise/meta/event/custom_events.php:250 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:1151 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:266 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:241 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:844 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:855 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:966 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:880 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:884 #: ../../include/functions_register.php:179 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2797 #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:669 #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:693 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:1382 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:5813 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:1230 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:1282 #: ../../include/class/WelcomeWindow.class.php:174 #: ../../include/class/TreeGroupEdition.class.php:165 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:603 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_browser.php:171 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_browser.php:548 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_browser.php:628 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_browser.php:643 #: ../../godmode/setup/snmp_wizard.php:100 #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:396 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:242 #: ../../godmode/events/custom_events.php:204 #: ../../godmode/um_client/views/register.php:86 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" #: ../../general/header.php:811 msgid "Report an issue" msgstr "Informar d'un problema" #: ../../general/login_page.php:54 #, php-format msgid "Go to %s Website" msgstr "Anar a %s lloc web" #: ../../general/login_page.php:68 msgid "Go to Login" msgstr "Anar a l'inici" #: ../../general/login_page.php:75 ../../general/login_page.php:318 #: ../../views/dashboard/header.php:159 #: ../../enterprise/views/ncm/devices/list.php:172 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1308 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:544 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:1329 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:238 #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:416 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:742 #: ../../include/ajax/module.php:1054 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2791 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:840 #: ../../extensions/agents_modules.php:516 #: ../../operation/visual_console/legacy_public_view.php:138 #: ../../operation/visual_console/legacy_view.php:267 #: ../../operation/visual_console/view.php:446 #: ../../operation/visual_console/public_view.php:123 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:157 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:369 #: ../../operation/servers/recon_view.php:50 #: ../../operation/events/events.php:759 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:185 msgid "Refresh" msgstr "Actualització" #: ../../general/login_page.php:79 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:45 #: ../../enterprise/meta/include/process_reset_pass.php:28 #: ../../enterprise/meta/include/reset_pass.php:28 msgid "Splash login" msgstr "Inicia l'inici de sessió" #: ../../general/login_page.php:136 ../../general/login_page.php:139 #: ../../general/login_page.php:155 #: ../../enterprise/include/process_reset_pass.php:47 #: ../../enterprise/include/reset_pass.php:48 msgid "Docs" msgstr "Documentació" #: ../../general/login_page.php:148 ../../general/login_page.php:151 #: ../../general/login_help_dialog.php:83 ../../general/login_help_dialog.php:88 #: ../../enterprise/include/process_reset_pass.php:52 #: ../../enterprise/include/reset_pass.php:53 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:64 #: ../../enterprise/meta/include/process_reset_pass.php:47 #: ../../enterprise/meta/include/reset_pass.php:47 msgid "Support" msgstr "Donar suport" #: ../../general/login_page.php:230 ../../general/login_page.php:272 #: ../../general/logon_ok.php:245 ../../mobile/include/user.class.php:335 #: ../../mobile/operation/tactical.php:347 #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:151 #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:501 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:523 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:508 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:502 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:125 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:167 #: ../../enterprise/meta/include/functions_events_meta.php:70 #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:974 #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1023 #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1072 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:516 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1463 #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:47 #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:132 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1030 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1062 #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export_form.php:113 #: ../../include/functions_cron.php:454 ../../include/functions_events.php:192 #: ../../include/functions_events.php:242 ../../include/functions_events.php:6570 #: ../../include/functions_events.php:6997 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5394 #: ../../include/functions_config.php:664 ../../include/functions_config.php:684 #: ../../include/functions_config.php:1747 ../../include/functions.php:3035 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:793 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:1122 #: ../../extensions/users_connected.php:143 ../../extensions/api_checker.php:138 #: ../../operation/search_users.php:60 ../../operation/users/user_edit.php:688 #: ../../operation/users/user_edit.php:734 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:118 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:286 #: ../../operation/events/events.build_table.php:202 #: ../../operation/events/events.build_table.php:700 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:280 #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:77 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3051 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:99 ../../godmode/admin_access_logs.php:209 #: ../../godmode/events/custom_events.php:99 msgid "User" msgstr "Usuari" #: ../../general/login_page.php:244 ../../general/login_page.php:285 #: ../../mobile/include/user.class.php:342 #: ../../enterprise/include/functions_setup.php:55 #: ../../enterprise/include/functions_setup.php:113 #: ../../enterprise/include/ajax/servers.ajax.php:101 #: ../../enterprise/include/ajax/servers.ajax.php:159 #: ../../enterprise/include/ajax/servers.ajax.php:285 #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:513 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:535 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:520 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:514 #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:718 #: ../../enterprise/include/functions_ui.php:104 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:139 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:181 #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:985 #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1034 #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1083 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:520 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1467 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_module_library.php:49 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1036 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1068 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:799 #: ../../enterprise/godmode/servers/credential_boxes_satellite.php:250 #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_credential_boxes.php:59 #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export_form.php:117 #: ../../include/functions_config.php:668 ../../include/functions_config.php:688 #: ../../include/functions_config.php:1752 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:677 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:946 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:983 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:1123 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:1146 #: ../../extensions/api_checker.php:143 ../../operation/users/user_edit.php:694 #: ../../operation/users/user_edit.php:740 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:286 #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:83 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:49 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:852 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:116 #: ../../godmode/users/configure_user.php:909 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" #: ../../general/login_page.php:251 msgid "Login as admin" msgstr "Inici de sessió com a administrador" #: ../../general/login_page.php:259 ../../mobile/include/user.class.php:366 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:154 msgid "Login with SAML" msgstr "Inicia la sessió amb SAML" #: ../../general/login_page.php:291 ../../mobile/include/user.class.php:346 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:146 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:187 msgid "Login" msgstr "Inici de sessió" #: ../../general/login_page.php:307 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:109 msgid "Authentication code" msgstr "Codi d'autenticació" #: ../../general/login_page.php:310 ../../mobile/include/user.class.php:434 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:112 msgid "Check code" msgstr "Comprova el codi" #: ../../general/login_page.php:319 msgid "View details" msgstr "Veure més detalls" #: ../../general/login_page.php:333 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:195 msgid "Forgot your password?" msgstr "Heu oblidat la contrasenya?" #: ../../general/login_page.php:350 ../../general/login_page.php:353 #, php-format msgid "WELCOME TO %s" msgstr "BENVINGUTS A %s" #: ../../general/login_page.php:362 ../../general/login_page.php:365 msgid "NEXT GENERATION" msgstr "NOVA GENERACIÓ" #: ../../general/login_page.php:402 #: ../../enterprise/include/process_reset_pass.php:176 #: ../../enterprise/include/reset_pass.php:170 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:232 #: ../../enterprise/meta/include/process_reset_pass.php:163 #: ../../enterprise/meta/include/reset_pass.php:161 msgid "Build" msgstr "Munta" #: ../../general/login_page.php:406 ../../general/login_page.php:409 #: ../../general/login_page.php:423 ../../general/login_page.php:426 #: ../../general/login_page.php:443 ../../general/login_page.php:446 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:235 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:238 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:252 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:255 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:272 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:275 msgid "Password reset" msgstr "Reinicialització de la contrasenya" #: ../../general/login_page.php:413 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:242 msgid "INFO" msgstr "INFORMACIÓ" #: ../../general/login_page.php:414 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:243 msgid "An email has been sent to your email address" msgstr "S'ha enviat un correu electrònic a la vostra adreça de correu electrònic" #: ../../general/login_page.php:430 ../../general/login_page.php:472 #: ../../enterprise/include/reset_pass.php:181 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:259 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:301 #: ../../enterprise/meta/include/reset_pass.php:172 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" #: ../../general/login_page.php:450 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:279 msgid "SUCCESS" msgstr "ÈXIT" #: ../../general/login_page.php:465 ../../general/login_page.php:468 #: ../../general/login_page.php:622 ../../general/login_page.php:625 #: ../../enterprise/include/functions_login.php:141 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:294 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:297 msgid "Login failed" msgstr "Accés fallit" #: ../../general/login_page.php:490 ../../general/login_page.php:493 #: ../../general/login_page.php:497 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:319 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:322 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:326 msgid "Logged out" msgstr "Desconnectat" #: ../../general/login_page.php:499 ../../mobile/include/user.class.php:304 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:327 #, php-format msgid "" "Your session has ended. Please close your browser window to close this %s " "session." msgstr "" "La sessió ha acabat. Tanqueu la finestra del navegador per tancar aquesta " "sessió %s." #: ../../general/login_page.php:514 msgid "User node access not enabled" msgstr "L'accés al node d'usuari no està habilitat" #: ../../general/login_page.php:517 ../../general/login_page.php:521 msgid "Centralized user in metaconsole" msgstr "Usuari centralitzat en metaconsole" #: ../../general/login_page.php:522 msgid "" "This user does not have access on node, please enable node access on this user " "from metaconsole." msgstr "" "Aquest usuari no té accés al node, si us plau, habiliteu l'accés al node en " "aquest usuari des de la metaconsole." #: ../../general/login_page.php:537 ../../general/login_page.php:539 #, php-format msgid "Problem with %s database" msgstr "Problema amb %s base de dades" #: ../../general/login_page.php:543 msgid "" "Cannot connect to the database, please check your database setup in the " "include/config.php file.

\n" "\t\tProbably your database, hostname, user or password values are incorrect " "or\n" "\t\tthe database server is not running." msgstr "" "No es pot connectar a la base de dades, comproveu la configuració de la base " "de dades al fitxer include/config.php.

Probablement els " "valors de base de dades, nom d'amfitrió, usuari o contrasenya són incorrectes " "o\n" "\t\tel servidor de la base de dades no s'està executant.
" #: ../../general/login_page.php:548 msgid "DB ERROR" msgstr "DB ERROR" #: ../../general/login_page.php:554 #, php-format msgid "" "If you have modified the auth system, the origin of this problem could be that " "%s cannot override the authorization variables from the config database. " "Please remove them from your database by executing:
DELETE FROM "
"tconfig WHERE token = \"auth\";
" msgstr "" "Si heu modificat el sistema d'edició, l'origen d'aquest problema podria ser " "que %s no pugui substituir les variables d'autorització de la base de dades de " "configuració. Suprimiu-los de la base de dades executant:
SUPRIMEIX DE "
"tconfig WHERE token = \"auth\";
" #: ../../general/login_page.php:559 msgid "Empty configuration table" msgstr "Taula de configuració buit" #: ../../general/login_page.php:561 #, php-format msgid "" "Cannot load configuration variables from database. Please check your database " "setup in the\n" "\t\t\tinclude/config.php file.

\n" "\t\t\tMost likely your database schema has been created but there are is no " "data in it, you have a problem with the database access credentials or your " "schema is out of date.\n" "\t\t\t

%s Console cannot find include/config.php or this file " "has invalid\n" "\t\t\tpermissions and HTTP server cannot read it. Please read documentation to " "fix this problem.
" msgstr "" "No es poden carregar les variables de configuració des de la base de dades. " "Comproveu la configuració de la base de dades a la\n" "\t\t\tinclou/config.php fitxer.

El més probable és que s'hagi " "creat l'esquema de la base de dades, però no hi ha dades, teniu un problema " "amb les credencials d'accés a la base de dades o l'esquema no està actualitzat." "

%s La consola no troba include/config.php o aquest fitxer no és " "vàlid\n" "\t\t\tels permisos i el servidor HTTP no el poden llegir. Llegiu la " "documentació per solucionar aquest problema.
" #: ../../general/login_page.php:571 msgid "No configuration file found" msgstr "No s'ha trobat el fitxer de configuració" #: ../../general/login_page.php:573 #, php-format msgid "" "%s Console cannot find include/config.php or this file has invalid\n" "\t\tpermissions and HTTP server cannot read it. Please read documentation to " "fix this problem." msgstr "" "%s La consola no troba include/config.php o aquest fitxer no és vàlid\n" "\t\tels permisos i el servidor HTTP no el poden llegir. Llegiu la documentació " "per solucionar aquest problema." #: ../../general/login_page.php:585 #, php-format msgid "You may try to run the %sinstallation wizard%s to create one." msgstr "" "Vostè pot tractar d'executar el %s assistent d'instal · lació %s per " "crear un." #: ../../general/login_page.php:589 msgid "Installer active" msgstr "Instal · lador actiu" #: ../../general/login_page.php:591 #, php-format msgid "" "For security reasons, normal operation is not possible until you delete " "installer file.\n" "\t\tPlease delete the ./install.php file before running %s Console." msgstr "" "Per raons de seguretat, el funcionament normal no és possible fins que no " "suprimiu el fitxer de l'instal·lador.\n" "\t\tSuprimiu el fitxer ./install.php abans d'executar %s la Consola." #: ../../general/login_page.php:598 msgid "Bad permission for include/config.php" msgstr "Permís dolent per include / config.php" #: ../../general/login_page.php:600 msgid "" "For security reasons, config.php must have restrictive permissions, and " "\"other\" users\n" "\t\tshould not read it or write to it. It should be written only for owner\n" "\t\t(usually www-data or http daemon user), normal operation is not possible " "until you change\n" "\t\tpermissions for include/config.php file. Please do it, it is for " "your security." msgstr "" "Per raons de seguretat, la configuració.php ha de tenir permisos " "restrictius, i \"altres\" usuaris\n" "\t\tNo l'he de llegir ni escriure. S'ha d'escriure només per al propietari.\n" "\t\t(normalment www-data o usuari del dimoni http), el funcionament normal no " "és possible fins que canvieu\n" "\t\tpermisos per incloure/confiar.php fitxer. Si us plau, fes-ho, és " "per la teva seguretat." #: ../../general/login_page.php:608 msgid "Bad defined homedir" msgstr "Homedir mal definit" #: ../../general/login_page.php:609 msgid "" "In the config.php file in the variable $config[\"homedir\"] = add the correct " "path" msgstr "" "En el fitxer de configuració.php de la variable $config[\"homedir\"] = afegiu " "el camí correcte" #: ../../general/login_page.php:613 msgid "Bad defined homeurl or homeurl_static" msgstr "Homeurl o homeurl_static mal definits" #: ../../general/login_page.php:614 msgid "" "In the config.php file in the variable $config[\"homeurl\"] or " "$config[\"homeurl_static\"] = add the correct path" msgstr "" "En el fitxer de configuració.php de la variable $config[\"homeurl\"] o " "$config[\"homeurl_static\"] = afegir el camí correcte" #: ../../general/noaccesssaml.php:130 ../../general/noaccess.php:130 #: ../../general/noaccess2.php:16 ../../general/noaccess2.php:18 #: ../../mobile/index.php:256 ../../mobile/operation/modules.php:200 #: ../../mobile/operation/tactical.php:79 ../../mobile/operation/groups.php:59 #: ../../mobile/operation/events.php:468 ../../mobile/operation/agent.php:99 #: ../../mobile/operation/alerts.php:158 ../../mobile/operation/visualmap.php:191 #: ../../mobile/operation/agents.php:168 #: ../../mobile/operation/visualmaps.php:152 #: ../../mobile/operation/module_graph.php:255 #: ../../enterprise/meta/general/metaconsole_no_activated.php:12 #: ../../enterprise/meta/general/noaccesssaml.php:130 #: ../../enterprise/meta/general/noaccess.php:130 msgid "You don't have access to this page" msgstr "No tens permís per veure aquesta pàgina" #: ../../general/noaccesssaml.php:135 #: ../../enterprise/meta/general/noaccesssaml.php:135 msgid "" "Access to this page is restricted to authorized users SAML only, please " "contact system administrator if you need assistance." msgstr "" "L'accés a aquesta pàgina està restringit només als usuaris autoritzats SAML, " "poseu-vos en contacte amb l'administrador del sistema si necessiteu ajuda." #: ../../general/noaccesssaml.php:137 #: ../../enterprise/meta/general/noaccesssaml.php:137 #, php-format msgid "" "Please make sure you have SAML authentication properly configured. For more " "information the error to access this page are recorded in security logs of %s " "System Database" msgstr "" "Assegureu-vos que teniu l'autenticació SAML ben configurada. Per obtenir més " "informació, l'error d'accés a aquesta pàgina es registra als registres de " "seguretat de %s Base de dades del sistema" #: ../../general/logon_ok.php:165 #, php-format msgid "%s Overview" msgstr "Visió general %s" #: ../../general/logon_ok.php:189 #: ../../enterprise/operation/agentes/wux_console_view.php:357 #: ../../enterprise/operation/agentes/wux_console_view.php:378 #: ../../godmode/setup/performance.php:185 #: ../../godmode/setup/performance.php:240 msgid "ago" msgstr "fa" #: ../../general/logon_ok.php:204 msgid "by" msgstr "per" #: ../../general/logon_ok.php:218 msgid "News board" msgstr "Equip Novetats" #: ../../general/logon_ok.php:246 ../../mobile/operation/tactical.php:346 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_list.php:379 #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:433 #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:495 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1611 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2768 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3089 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.manage_alert.php:257 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:550 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:260 #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:297 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_item_editor.php:190 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3337 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3535 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3558 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_list.php:208 #: ../../enterprise/godmode/admin_access_logs.php:28 #: ../../enterprise/godmode/services/services.massive.elements.php:66 #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export.php:142 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:379 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_builder.php:240 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1453 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:519 #: ../../include/functions_profile.php:217 #: ../../include/functions_events.php:6661 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2855 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5396 #: ../../include/functions_ui_renders.php:117 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:280 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:305 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:476 ../../include/functions.php:3035 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:894 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:896 #: ../../operation/search_alerts.php:36 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:126 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:543 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:578 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:613 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:645 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:891 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1266 #: ../../operation/events/events.build_table.php:362 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:754 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:234 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:236 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:242 #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:429 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:226 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:214 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:258 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:118 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3496 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3906 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3927 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:95 ../../godmode/admin_access_logs.php:210 #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:236 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:992 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:855 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:736 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:419 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1208 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1332 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:291 #: ../../godmode/events/event_filter.php:141 #: ../../godmode/netflow/nf_edit.php:161 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:178 msgid "Action" msgstr "Acció" #: ../../general/logon_ok.php:247 ../../mobile/operation/tactical.php:348 #: ../../enterprise/include/functions_log.php:279 #: ../../enterprise/include/functions_log.php:282 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:679 #: ../../enterprise/include/functions_inventory.php:788 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2110 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2147 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2182 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2200 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:758 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:814 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:859 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2486 #: ../../enterprise/extensions/backup/main.php:132 #: ../../enterprise/operation/inventory/inventory.php:285 #: ../../enterprise/operation/agentes/agent_inventory.php:75 #: ../../include/functions_events.php:6995 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1733 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2391 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2400 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2405 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2414 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2419 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2426 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2475 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2548 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5397 #: ../../include/functions_reporting.php:3713 #: ../../include/functions_reporting.php:3754 ../../include/functions.php:3035 #: ../../extensions/insert_data.php:193 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:318 #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:160 #: ../../operation/events/events.build_table.php:698 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1842 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:211 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:72 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../../general/logon_ok.php:248 ../../mobile/operation/tactical.php:349 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5398 #: ../../include/functions.php:3035 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:182 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:212 msgid "Source IP" msgstr "IP d'origen" #: ../../general/logon_ok.php:249 ../../mobile/operation/events.php:561 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_massive.php:83 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:148 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:334 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:403 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:672 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1950 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2284 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1079 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1903 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5399 #: ../../include/ajax/events.php:1409 ../../include/functions.php:3035 #: ../../operation/users/user_edit.php:598 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:354 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:447 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:213 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1017 msgid "Comments" msgstr "Comentaris" #: ../../general/logon_ok.php:294 msgid "Latest activity" msgstr "Última activitat" #: ../../general/noaccess.php:135 ../../enterprise/meta/general/noaccess.php:135 msgid "" "Access to this page is restricted to authorized users only, please contact " "system administrator if you need assistance." msgstr "" "L'accés a aquesta pàgina està restringit només als usuaris autoritzats, poseu-" "vos en contacte amb l'administrador del sistema si necessiteu ajuda." #: ../../general/noaccess.php:137 ../../enterprise/meta/general/noaccess.php:137 #, php-format msgid "" "Please know that all attempts to access this page are recorded in security " "logs of %s System Database" msgstr "" "Si us plau, sàpiguen que tots els intents d'accedir a aquesta pàgina es " "registren en registres de seguretat de %s base de dades del sistema" #: ../../general/first_task/service_list.php:19 msgid "There are no services defined yet." msgstr "Encara no hi ha serveis definits." #: ../../general/first_task/service_list.php:23 #: ../../enterprise/include/functions_groups.php:65 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:210 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:261 #: ../../enterprise/operation/services/services.table_services.php:38 #: ../../enterprise/operation/services/services.table_services.php:58 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:58 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:75 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:61 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:81 #: ../../enterprise/operation/services/services.service.php:83 #: ../../enterprise/operation/services/services.service_map.php:90 #: ../../enterprise/operation/services/services.service_map.php:109 #: ../../enterprise/operation/menu.php:77 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:954 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_service_elements.php:343 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_builder.wizard_services.php:120 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:200 #: ../../enterprise/godmode/services/services.massive.meta.php:42 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:778 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:798 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:469 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:489 #: ../../enterprise/godmode/services/services.massive.elements.php:44 #: ../../enterprise/godmode/menu.php:137 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1715 msgid "Services" msgstr "Serveis" #: ../../general/first_task/service_list.php:26 #: ../../general/first_task/service_list.php:40 msgid "Create Services" msgstr "Crear serveis" #: ../../general/first_task/service_list.php:30 msgid "" "A service is a way to group your IT resources based on their " "functionalities. \n" "\t\t\t\t\t\tA service could be e.g. your official website, your CRM system, " "your support application, or even your printers.\n" "\t\t\t\t\t\t Services are logical groups which can include hosts, routers, " "switches, firewalls, CRMs, ERPs, websites and numerous other services. \n" "\t\t\t\t\t\t By the following example, you're able to see more clearly what a " "service is:\n" "\t\t\t\t\t\t\tA chip manufacturer sells computers by its website all around " "the world. \n" "\t\t\t\t\t\t\tHis company consists of three big departments: A management, an " "on-line shop and support." msgstr "" "Un servei és una manera d'agrupar els teus recursos de TI en funció de les " "seves funcionalitats. \n" "\t\t\t\t\t\tUn servei podria ser, per exemple, el vostre lloc web oficial, el " "vostre sistema CRM, la vostra aplicació de suport o fins i tot les vostres " "impressores.\n" "\t\t\t\t\t\t Els serveis són grups lògics que poden incloure amfitrions, " "encaminadors, interruptors, tallafocs, CRMs, ERPs, llocs web i molts altres " "serveis. \n" "\t\t\t\t\t\t Amb el següent exemple, podeu veure més clarament què és un " "servei:\n" "\t\t\t\t\t\t\tUn fabricant de xips ven ordinadors pel seu lloc web a tot el " "món. \n" "\t\t\t\t\t\t\tLa seva empresa consta de tres grans departaments: una direcció, " "una botiga on-line i suport." #: ../../general/first_task/collections.php:18 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:449 msgid "There are no collections defined yet." msgstr "Encara no hi ha col·leccions definides." #: ../../general/first_task/collections.php:22 #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:3734 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2107 #: ../../enterprise/meta/include/functions_agents_meta.php:530 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.editor.php:57 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:33 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.editor.php:68 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:54 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.agents.php:44 #: ../../enterprise/godmode/menu.php:70 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:496 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_collections.php:31 msgid "Collections" msgstr "Col · leccions" #: ../../general/first_task/collections.php:25 #: ../../general/first_task/collections.php:39 msgid "Create Collections" msgstr "Crea col·leccions" #: ../../general/first_task/collections.php:28 msgid "" "A file collection is a group of files (e.g. scripts or executables) which " "are \n" "\t\tautomatically copied to a specific directory of the agent (under Windows " "or UNIX). The file collections allow to be propagated\n" "\t\t along with the policies in order to be used by a group of agents, using a " "'package' of scripts and modules which use them.\n" "\t\tFirst we learn how to use the file collections in the agent's view, how to " "conduct it manually, agent by agent, without using collections,\n" "\t\t and how to do the same thing by using policies.Our first task is to " "arrange a compilation of files. In order to do this, please go to the " "agent's \n" "\t\t administrator. Subsequently, we're going to see a 'sub option' called " "'Collections'. Please click on it in order to create a new collection as we " "can see on \n" "\t\t the picture below. " msgstr "" "Una col·lecció de fitxers és un grup de fitxers (per exemple, scripts o " "executables) que són \n" "\t\tcopia automàticament a un directori específic de l'agent (a Windows o " "UNIX). Les col·leccions de fitxers permeten propagar-se\n" "\t\t juntament amb les polítiques per ser utilitzades per un grup d'agents, " "utilitzant un \"paquet\" d'scripts i mòduls que les utilitzen.\n" "\t\tEn primer lloc, aprenem a utilitzar les col·leccions d'arxius en la visió " "de l'agent, com dur-lo a terme manualment, agent per agent, sense utilitzar " "col·leccions,\n" "\t\t I com fer el mateix mitjançant l'ús de polítiques. La nostra primera " "tasca és organitzar una compilació d'arxius. Per fer-ho, si us plau, aneu a " "l'agent \n" "\t\t administrador. Posteriorment, veurem una \"sub opció\" anomenada " "\"Col·leccions\". Feu-hi clic per crear una nova col·lecció tal com podem " "veure a \n" "\t\t la imatge de sota. " #: ../../general/first_task/omnishell.php:27 msgid "There is no command defined yet." msgstr "Encara no hi ha cap ordre definida." #: ../../general/first_task/omnishell.php:31 #: ../../general/first_task/omnishell.php:34 #: ../../enterprise/godmode/menu.php:308 msgid "Omnishell" msgstr "Omnishell" #: ../../general/first_task/omnishell.php:37 #, php-format msgid "" "Omnishell is an enterprise feature which allows you to execute a structured " "command along any agent in your %s. The only requirement is to have remote " "configuration enabled in your agent." msgstr "" "Omnishell és una característica empresarial que us permet executar una ordre " "estructurada al llarg de qualsevol agent de la vostra %s. L'únic requisit és " "tenir habilitada la configuració remota a l'agent." #: ../../general/first_task/omnishell.php:42 msgid "" "You can execute any command on as many agents you need, and check the " "execution on all of them using the Omnishell Command View" msgstr "" "Podeu executar qualsevol ordre sobre tants agents com necessiteu, i comprovar " "l'execució en tots ells usant la vista d'ordres Omnishell" #: ../../general/first_task/omnishell.php:50 msgid "Define a command" msgstr "Definir una ordre" #: ../../general/first_task/network_map.php:19 msgid "There are no network map defined yet." msgstr "Encara no hi ha cap mapa de xarxa definit." #: ../../general/first_task/network_map.php:26 msgid "Network Map" msgstr "Mapa de xarxa" #: ../../general/first_task/network_map.php:29 #: ../../general/first_task/network_map.php:50 msgid "Create Network Map" msgstr "Crea un mapa de xarxa" #: ../../general/first_task/network_map.php:32 msgid "" "There is also an open-source version of the network map. \n" "\t\t\t\t\t\t\t\tThis functionality allows to graphically display the nodes and " "relationships, agents, modules and groups available to the user. \n" "\t\t\t\t\t\t\t\tThere are three types of network maps:\n" "\t\t\t" msgstr "" "També hi ha una versió de codi obert del mapa de xarxa. \n" "\t\t\t\t\t\t\t\tAquesta funcionalitat permet mostrar gràficament els nodes i " "relacions, agents, mòduls i grups a disposició de l'usuari. \n" "\t\t\t\t\t\t\t\tHi ha tres tipus de mapes de xarxa:\n" "\t\t\t" #: ../../general/first_task/network_map.php:37 msgid "Topology Map" msgstr "Mapa de topologia" #: ../../general/first_task/network_map.php:38 msgid "Group Map" msgstr "Mapa de grup" #: ../../general/first_task/network_map.php:39 msgid "Radial Map (User without strict user)" msgstr "Mapa radial (usuari sense usuari estricte)" #: ../../general/first_task/network_map.php:40 msgid "Dinamic Map" msgstr "Mapa dinamic" #: ../../general/first_task/network_map.php:41 msgid "Policy Map (Only Enterprise version)" msgstr "Mapa de polítiques (només versió empresarial)" #: ../../general/first_task/custom_graphs.php:19 msgid "There are no custom graphs defined yet." msgstr "Encara no hi ha gràfics personalitzats definits." #: ../../general/first_task/custom_graphs.php:24 msgid "Custom Graphs" msgstr "Gràfics personalitzats" #: ../../general/first_task/custom_graphs.php:27 #: ../../general/first_task/custom_graphs.php:39 msgid "Create Custom Graph" msgstr "Crea un gràfic personalitzat" #: ../../general/first_task/custom_graphs.php:30 #, php-format msgid "" "Graphs are designed to show the data collected by %s in a temporary scale " "defined by the user.\n" "\t\t\t\t%s Graphs display data in real time. They are generated every time the " "operator requires any of them and display the up-to-date state.\n" "\t\t\t\tThere are two types of graphs: The agent's automated graphs and the " "graphs the user customizes by using one or more modules to do so." msgstr "" "Els gràfics estan dissenyats per mostrar les dades recollides per %s en una " "escala temporal definida per l'usuari.\n" "\t\t\t\t%s Gràfics mostren dades en temps real. Es generen cada vegada que " "l'operador requereix qualsevol d'ells i mostren l'estat actualitzat.\n" "\t\t\t\tHi ha dos tipus de gràfics: els gràfics automatitzats de l'agent i els " "gràfics que l'usuari personalitza mitjançant l'ús d'un o més mòduls per fer-ho." #: ../../general/first_task/map_builder.php:23 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:464 msgid "There are no visual console defined yet." msgstr "Encara no hi ha cap consola visual definida." #: ../../general/first_task/map_builder.php:31 #: ../../enterprise/include/functions_enterprise.php:310 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:240 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:278 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/maps_made_by_user.php:174 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/maps_made_by_user.php:523 #: ../../include/class/OrderInterpreter.class.php:233 msgid "Visual Console" msgstr "Visual consola" #: ../../general/first_task/map_builder.php:34 #: ../../general/first_task/map_builder.php:45 msgid "Create Visual Console" msgstr "Crea una consola visual" #: ../../general/first_task/map_builder.php:37 #, php-format msgid "" "%s allows users to create visual maps on which each user is able to create his " "or her own monitoring map. The new visual console editor is much more " "practical, although the prior visual console editor had its advantages. On the " "new visual console, we've been successful in imitating the sensation and touch " "of a drawing application like GIMP. We've also simplified the editor by " "dividing it into several subject-divided tabs named 'Data', 'Preview', " "'Wizard', 'List of Elements' and 'Editor'. The items the %s Visual Map was " "designed to handle are 'static images', 'percentage bars', 'module graphs' and " "'simple values'." msgstr "" "%s permet als usuaris crear mapes visuals en els quals cada usuari sigui capaç " "de crear el seu propi mapa de seguiment. El nou editor de consoles visuals és " "molt més pràctic, encara que l'editor de consoles visuals anterior tenia els " "seus avantatges. A la nova consola visual, hem tingut èxit en imitar la " "sensació i el tacte d'una aplicació de dibuix com el GIMP. També hem " "simplificat l'editor dividint-lo en diverses pestanyes dividides per temes " "anomenades 'Dades', 'Previsualització', 'Assistent', 'Llista d'elements' i " "'Editor'. Els elements que el mapa visual %s va ser dissenyat per manejar són " "\"imatges estàtiques\", \"barres percentuals\", \"gràfics de mòduls\" i " "\"valors simples\"." #: ../../general/first_task/snmp_filters.php:18 msgid "There are no SNMP filter defined yet." msgstr "Encara no hi ha cap filtre SNMP definit." #: ../../general/first_task/snmp_filters.php:22 msgid "SNMP Filter" msgstr "Filtre SNMP" #: ../../general/first_task/snmp_filters.php:25 #: ../../general/first_task/snmp_filters.php:37 msgid "Create SNMP Filter" msgstr "Crea un filtre SNMP" #: ../../general/first_task/snmp_filters.php:28 msgid "" "Some systems receive a high number of traps. \n" "\t\t\t\tWe're only interested in monitoring a tiny percentage of them. From " "Pandora FMS versions 3.2 and above, \n" "\t\t\t\tit's possible to filter the traps that the server obtains in order to " "avoid straining the application unnecessarily.\n" "\t\t\t\tIn order to define different filters, please go to 'Administration' -> " "'Manage SNMP Console' and 'SNMP Filters'. \n" "\t\t\t\tOne trap which is going to run in conjunction with any of them - just " "the ones for the server are going to get ruled out automatically. " msgstr "" "Alguns sistemes reben un gran nombre de trampes. \n" "\t\t\t\tNomés ens interessa controlar-ne un petit percentatge. De Pandora FMS " "versions 3.2 o superior, \n" "\t\t\t\tés possible filtrar les trampes que el servidor obté per tal d'evitar " "tensar l'aplicació innecessàriament.\n" "\t\t\t\tPer tal de definir diferents filtres, aneu a \"Administració\" -> " "'Gestiona la consola SNMP' i 'Filtres SNMP'. \n" "\t\t\t\tUna trampa que s'executarà conjuntament amb qualsevol d'ells - només " "els del servidor es descartaran automàticament. " #: ../../general/first_task/tags.php:18 msgid "There are no tags defined yet." msgstr "Encara no hi ha etiquetes definides." #: ../../general/first_task/tags.php:22 ../../mobile/operation/events.php:557 #: ../../enterprise/meta/include/functions_events_meta.php:106 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:223 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:225 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:681 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:229 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:508 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1298 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:531 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:919 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:159 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_tags_edit_policy.php:117 #: ../../include/functions_profile.php:215 ../../include/functions_events.php:201 #: ../../include/functions_events.php:269 ../../include/functions_events.php:5049 #: ../../include/functions_events.php:6619 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3116 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/events_list.php:450 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:329 #: ../../include/functions_treeview.php:168 ../../operation/tree.php:64 #: ../../operation/agentes/group_view.php:219 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:107 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:557 #: ../../operation/users/user_edit.php:807 #: ../../operation/events/events.build_table.php:283 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:334 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:396 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:510 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:393 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:479 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:991 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:171 #: ../../godmode/tag/edit_tag.php:63 ../../godmode/events/custom_events.php:108 msgid "Tags" msgstr "Etiquetes" #: ../../general/first_task/tags.php:25 ../../general/first_task/tags.php:35 msgid "Create Tags" msgstr "Crea etiquetes" #: ../../general/first_task/tags.php:28 msgid "" "Access to modules can be configured by a tagging system.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tTags are configured on the system and are assigned to the " "chosen modules.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tA user's access can therefore be restricted to modules with " "certain tags." msgstr "" "L'accés als mòduls es pot configurar mitjançant un sistema d'etiquetatge.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tLes etiquetes estan configurades en el sistema i s'assignen " "als mòduls escollits.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tPer tant, l'accés d'un usuari es pot restringir a mòduls amb " "certes etiquetes." #: ../../general/first_task/recon_view.php:18 msgid "There are no discovery tasks defined yet." msgstr "Encara no hi ha cap tasca de descobriment definida." #: ../../general/first_task/recon_view.php:22 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_editor.php:137 #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:448 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:453 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:455 #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:481 #: ../../enterprise/include/class/Google.cloud.php:769 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:521 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:1211 #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:412 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:781 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:450 #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:579 #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:401 #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:479 #: ../../include/functions_servers.php:600 #: ../../include/functions_servers.php:1333 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:848 msgid "Discovery server" msgstr "Servidor de descobriment" #: ../../general/first_task/recon_view.php:25 msgid "Create Discovery Task" msgstr "Crea una tasca de descobriment" #: ../../general/first_task/recon_view.php:28 msgid "" "Discovery Task are used to find new elements in the network. \n" "\t\tIf it detects any item, it will add that item to the monitoring, and if " "that item it is already being monitored, then it will \n" "\t\tignore it or will update its information.There are three types of " "detection: Based on ICMP (pings), \n" "\t\tSNMP (detecting the topology of networks " "and their interfaces), and other customized \n" "\t\ttype. You can define your own customized recon script." msgstr "" "La tasca de descobriment s'utilitza per trobar elements nous a la xarxa. \n" "\t\tSi detecta algun element, afegirà aquest element a la supervisió, i si " "aquest element ja s'està monitoritzant, llavors es farà \n" "\t\tIgnora-la o actualitzarà la seva informació. Hi ha tres tipus de detecció: " "basat en ICMP (pings), \n" "\t\tSNMP (detectant la topologia de les xarxes " "i les seves interfícies), i altres personalitzats \n" "\t\ttipus. Podeu definir el vostre propi script de reconstament personalitzat." #: ../../general/first_task/recon_view.php:37 msgid "Discover" msgstr "Descobreix" #: ../../general/first_task/fields_manager.php:18 #: ../../general/first_task/custom_fields.php:19 msgid "There are no custom fields defined yet." msgstr "Encara no hi ha camps personalitzats definits." #: ../../general/first_task/fields_manager.php:22 msgid "Fields Manager" msgstr "Administrador de camps" #: ../../general/first_task/fields_manager.php:25 msgid "Create Fields Manager" msgstr "Crea un administrador de camps" #: ../../general/first_task/fields_manager.php:28 msgid "" "Custom fields are an easy way to personalized agent's information.\n" "\t\t\t\tYou're able to create custom fields by klicking on 'Administration' -> " "'Manage monitoring' -> 'Manage custom fields'. " msgstr "" "Els camps personalitzats són una manera fàcil de personalitzar la informació " "de l'agent.\n" "\t\t\t\tPodeu crear camps personalitzats amb klicking a \"Administració\" -> " "\"Administra la supervisió\" -> \"Administra els camps personalitzats\". " #: ../../general/first_task/fields_manager.php:34 msgid "Create Fields " msgstr "Crea camps " #: ../../general/first_task/HA_cluster_builder.php:37 msgid "There are no HA clusters defined yet." msgstr "Encara no hi ha clústers HA definits." #: ../../general/first_task/HA_cluster_builder.php:42 #: ../../general/first_task/cluster_builder.php:29 #: ../../general/first_task/cluster_builder.php:51 #: ../../enterprise/views/cluster/list.php:31 msgid "Clusters" msgstr "Clústers" #: ../../general/first_task/HA_cluster_builder.php:45 msgid "PANDORA FMS DB CLUSTER" msgstr "CLÚSTER PANDORA FMS DB" #: ../../general/first_task/HA_cluster_builder.php:48 msgid "" "With Pandora FMS Enterprise you can add high availability to your Pandora FMS " "installation by adding redundant MySQL servers" msgstr "" "Amb Pandora FMS Enterprise podeu afegir una alta disponibilitat a la " "instal·lació de Pandora FMS afegint servidors MySQL redundants" #: ../../general/first_task/HA_cluster_builder.php:50 msgid "" "Click on \"add new node\" to start transforming your Pandora FMS DB Cluster " "into a Pandora FMS DB Cluster." msgstr "" "Feu clic a \"Afegeix un nou node\" per començar a transformar el clúster " "Pandora FMS DB en un clúster DB de Pandora FMS." #: ../../general/first_task/HA_cluster_builder.php:59 msgid "Add new node" msgstr "Afegeix un node nou" #: ../../general/first_task/planned_downtime.php:18 msgid "There are no scheduled downtime defined yet." msgstr "Encara no hi ha un temps d'inactivitat programat definit." #: ../../general/first_task/planned_downtime.php:22 msgid "Scehduled Downtime" msgstr "Temps d'inactivitat esquinçat" #: ../../general/first_task/planned_downtime.php:25 #: ../../general/first_task/planned_downtime.php:37 msgid "Create Scheduled Downtime" msgstr "Crea temps d'inactivitat planificat" #: ../../general/first_task/planned_downtime.php:28 #, php-format msgid "" "%s contains a scheduled downtime management system.\n" "\t\t\t\t\t\tThis system was designed to deactivate alerts during specific " "intervals whenever there is down time by deactivating the agent.\n" "\t\t\t\t\t\tIf an agent is deactivated, it doesn't gather information. During " "down time, down-time intervals aren't taken into\n" "\t\t\t\t\t\taccount for most metrics or report types, because agents don't " "contain any data within those intervals." msgstr "" "%s conté un sistema de gestió de temps d'inactivitat programat.\n" "\t\t\t\t\t\tAquest sistema ha estat dissenyat per desactivar les alertes " "durant intervals específics sempre que hi hagi temps de baixa desactivació de " "l'agent.\n" "\t\t\t\t\t\tSi un agent està desactivat, no recopila informació. Durant el " "temps d'inactivitat, els intervals de temps d'inactivitat no es tenen en " "compte\n" "\t\t\t\t\t\trepresenten la majoria de mètriques o tipus d'informes, perquè els " "agents no contenen cap dada dins d'aquests intervals." #: ../../general/first_task/custom_fields.php:24 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:176 msgid "Custom Fields" msgstr "Camps personalitzats" #: ../../general/first_task/custom_fields.php:27 #: ../../general/first_task/custom_fields.php:36 msgid "Create Custom Fields" msgstr "Crea camps personalitzats" #: ../../general/first_task/custom_fields.php:30 msgid "" "Custom fields are an easy way to personalized agent's information.\n" "\t\t You're able to create custom fields by klicking on 'Administration' -> " "'Manage monitoring' -> 'Manage custom fields'. " msgstr "" "Els camps personalitzats són una manera fàcil de personalitzar la informació " "de l'agent.\n" "\t\t Podeu crear camps personalitzats amb klicking a \"Administració\" -> " "\"Administra la supervisió\" -> \"Administra els camps personalitzats\". " #: ../../general/first_task/incidents.php:21 msgid "There are no incidents defined yet." msgstr "Encara no hi ha incidències definides." #: ../../general/first_task/incidents.php:28 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1568 ../../operation/menu.php:464 #: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:21 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:587 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:755 msgid "Incidents" msgstr "Incidents" #: ../../general/first_task/incidents.php:31 #: ../../general/first_task/incidents.php:46 msgid "Create Incidents" msgstr "Crea incidències" #: ../../general/first_task/incidents.php:34 #, php-format msgid "" "Besides receiving and processing data to monitor systems or applications,\n" "\t\t\tyou're also required to monitor possible incidents which might take " "place on these subsystems within the system's monitoring process.\n" "\t\t\tFor it, the %s team has designed an incident manager from which any user " "is able to open incidents,\n" "\t\t\tthat explain what's happened on the network, and update them with " "comments and files, at any time, in case there is a need to do so.\n" "\t\t\tThis system allows users to work as a team, along with different roles " "and work-flow systems which allow an incident to be\n" "\t\t\tmoved from one group to another, and members from different groups and " "different people could work on the same incident, sharing information and " "files.\n" "\t\t" msgstr "" "A més de rebre i tractar dades per al seguiment de sistemes o aplicacions,\n" "\t\t\tTambé heu de supervisar possibles incidències que puguin tenir lloc en " "aquests subsistemes dins del procés de supervisió del sistema.\n" "\t\t\tPer a això, l'equip %s ha dissenyat un gestor d'incidències des del qual " "qualsevol usuari pot obrir incidències,\n" "\t\t\tque expliquin el que ha passat a la xarxa, i actualitzar-los amb " "comentaris i arxius, en qualsevol moment, per si cal fer-ho.\n" "\t\t\tAquest sistema permet als usuaris treballar en equip, juntament amb " "diferents rols i sistemes de flux de treball que permeten una incidència\n" "\t\t\tEs van traslladar d'un grup a un altre, i membres de diferents grups i " "persones diferents podien treballar en el mateix incident, compartint " "informació i arxius.\n" "\t\t" #: ../../general/first_task/cluster_builder.php:38 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_editor.php:176 #: ../../enterprise/views/cluster/list.php:31 #: ../../enterprise/include/class/SAPView.class.php:155 #: ../../enterprise/include/class/SAPView.class.php:199 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:91 #: ../../enterprise/meta/general/logon_ok.php:75 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:120 #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1391 #: ../../enterprise/operation/inventory/inventory.php:150 #: ../../enterprise/operation/services/services.table_services.php:38 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:58 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:61 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:50 #: ../../enterprise/godmode/reporting/aws_view.php:115 #: ../../enterprise/godmode/reporting/aws_view.php:148 #: ../../enterprise/godmode/services/services.massive.meta.php:42 #: ../../enterprise/godmode/services/services.massive.elements.php:44 #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:53 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:743 #: ../../extensions/realtime_graphs.php:67 #: ../../extensions/agents_modules.php:465 ../../extensions/module_groups.php:260 #: ../../operation/tree.php:181 ../../operation/agentes/tactical.php:78 #: ../../operation/agentes/group_view.php:95 #: ../../operation/agentes/interface_view.php:72 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1978 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:221 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:194 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:104 ../../operation/menu.php:31 #: ../../operation/menu.php:151 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:98 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_browser.php:83 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_mib_uploader.php:53 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:693 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:802 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:55 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_trap_generator.php:47 msgid "Monitoring" msgstr "Monitorització" #: ../../general/first_task/cluster_builder.php:46 msgid "There are no clusters defined yet." msgstr "Encara no hi ha clústers definits." #: ../../general/first_task/cluster_builder.php:54 #: ../../general/first_task/cluster_builder.php:72 msgid "Create Cluster" msgstr "Crea un clúster" #: ../../general/first_task/cluster_builder.php:57 msgid "" "A cluster is a group of devices that provide the same service in high " "availability." msgstr "" "Un clúster és un grup de dispositius que proporcionen el mateix servei en alta " "disponibilitat." #: ../../general/first_task/cluster_builder.php:59 msgid "Depending on how they provide that service, we can find two types:" msgstr "Depenent de com presten aquest servei, podem trobar dos tipus:" #: ../../general/first_task/cluster_builder.php:61 msgid "" "Clusters to balance the service load: these are active - active (A/A) " "mode clusters. It means that all the nodes (or machines that compose it) are " "working. They must be working because if one stops working, it will overload " "the others." msgstr "" "Clústers per equilibrar la càrrega de servei:aquests són clústers de " "mode actius (A/A). Això vol dir que tots els nodes (o màquines que el " "componen) estan funcionant. Han d'estar treballant perquè si un deixa de " "treballar, sobrecarregarà els altres." #: ../../general/first_task/cluster_builder.php:63 msgid "" "Clusters to guarantee service: these are active - passive (A/P) mode " "clusters. It means that one of the nodes (or machines that make up the " "cluster) will be running (primary) and another won't (secondary). When the " "primary goes down, the secondary must take over and give the service instead. " "Although many of the elements of this cluster are active-passive, it will also " "have active elements in both of them that indicate that the passive node is " "\"online\", so that in the case of a service failure in the master, the active " "node collects this information." msgstr "" "Clústers per garantir el servei:són clústers de mode actius (A/P). Això " "vol dir que un dels nodes (o màquines que componen el clúster) s'executarà " "(primari) i un altre no (secundari). Quan el primari baixa, el secundari ha de " "fer-se càrrec i donar el servei en el seu lloc. Encara que molts dels elements " "d'aquest clúster són actius-passius, també tindrà elements actius en tots dos " "que indiquen que el node passiu està \"en línia\", de manera que en el cas " "d'una fallada de servei en el mestre, el node actiu recull aquesta informació." #: ../../general/first_task/transactional_list.php:21 msgid "There are no transactions defined yet." msgstr "Encara no hi ha transaccions definides." #: ../../general/first_task/transactional_list.php:28 msgid "Transactions" msgstr "Transaccions" #: ../../general/first_task/transactional_list.php:31 #: ../../general/first_task/transactional_list.php:41 msgid "Create Transactions" msgstr "Crea transaccions" #: ../../general/first_task/transactional_list.php:34 msgid "" "The new transactional server allows you to execute tasks dependent on the " "others following a user-defined design. This means that it is possible to " "coordinate several executions to check a target at a given time.\n" "\n" "Transaction graphs represent the different processes within our infrastructure " "that we use to deliver our service." msgstr "" "El nou servidor transaccional us permet executar tasques depenent de les " "altres seguint un disseny definit per l'usuari. Això significa que és possible " "coordinar diverses execucions per comprovar un objectiu en un moment donat.\n" "\n" "Els gràfics de transaccions representen els diferents processos dins de la " "nostra infraestructura que utilitzem per oferir el nostre servei." #: ../../general/maintenance.php:36 msgid "Maintenance tasks in progress" msgstr "Tasques de manteniment en curs" #: ../../general/maintenance.php:53 ../../general/node_deactivated.php:64 msgid "You will be automatically redirected when all tasks finish" msgstr "Se us redirigirà automàticament quan acabin totes les tasques" #: ../../general/alert_enterprise.php:107 #, php-format msgid "" "This is the online help for %s console. This help is -in best cases- just a " "brief contextual help, not intented to teach you how to use %s. Official " "documentation of %s is about 900 pages, and you probably don't need to read it " "entirely, but sure, you should download it and take a look.

\n" " Download the official documentation" msgstr "" "Aquesta és l'ajuda en línia per a %s la consola. Aquesta ajuda és -en el " "millor dels casos- només una breu ajuda contextual, no està formada per " "ensenyar-vos com %s utilitzar. La documentació oficial %s és d'unes 900 " "pàgines, i probablement no cal llegir-la del tot, però és clar, l'heu de " "descarregar i fer-hi un cop d'ull.

\n" " Descarrega't la documentació oficial" #: ../../general/alert_enterprise.php:120 #, php-format msgid "" "Access to this page is restricted to authorized users only, please contact " "system administrator if you need assistance.

\n" " Please know that all attempts to access this page are recorded in security " "logs of %s System Database." msgstr "" "L'accés a aquesta pàgina està restringit només als usuaris autoritzats, poseu-" "vos en contacte amb l'administrador del sistema si necessiteu ajuda.
" "
Tingueu en compte que tots els intents d'accedir a aquesta pàgina es " "registren als registres de seguretat de la base de %s dades del sistema." #: ../../general/alert_enterprise.php:130 #, php-format msgid "" "The Update Manager client is included on %s. It helps system administrators " "update their %s automatically, since the Update Manager retrieves new modules, " "new plugins and new features (even full migrations tools for future versions) " "automatically." msgstr "" "El client del Gestor d'actualitzacions està inclòs en %s. Ajuda els " "administradors del sistema a actualitzar els seus %s automàticament, ja que el " "Gestor d'actualitzacions recupera mòduls nous, nous connectors i noves " "característiques (fins i tot eines de migració completa per a futures " "versions) automàticament." #: ../../general/alert_enterprise.php:130 msgid "" "OpenSource version updates are automated packages generated each week. " "These updates come WITHOUT ANY warranty or support. If your system is " "corrupted or a feature stops working properly, you will need to recover a " "backup by yourself." msgstr "" "Les actualitzacions de versions d'OpenSource són paquets automatitzats que " "es generen cada setmana. Aquestes actualitzacions vénen sense cap garantia ni " "suport. Si el sistema està malmès o una característica deixa de funcionar " "correctament, haureu de recuperar una còpia de seguretat per vosaltres " "mateixos." #: ../../general/alert_enterprise.php:130 #, php-format msgid "" "The Enterprise version comes with a different update system, with fully " "tested, professionally-supported packages, and our support team is there to " "help you in case of problems or queries. Update Manager is another feature " "present in the Enterprise version and not included in the OpenSource version. " "There are lots of advanced business-oriented features contained in %s " "Enterprise Edition. For more information visit pandorafms.com" msgstr "" "La versió Enterprise ve amb un sistema d'actualització diferent, amb paquets " "totalment provats i amb suport professional, i el nostre equip de suport hi és " "per ajudar-vos en cas de problemes o consultes. Update Manager és una altra " "característica present a la versió Enterprise i no inclosa a la versió " "OpenSource. Hi ha moltes característiques avançades orientades a negocis " "contingudes en %s l'edició empresarial. Per a més informació visita pandorafms.com" #: ../../general/alert_enterprise.php:132 #, php-format msgid "" "The new Update Manager " "client is included on %s. It helps system administrators update their %s " "automatically, since the Update Manager retrieves new modules, new plugins and " "new features (even full migrations tools for future versions) automatically." msgstr "" "El nou client del Gestor " "d'actualitzacions està inclòs al %s . Ajuda els administradors del sistema " "a %s actualitzar-les automàticament, ja que el Gestor d'actualitzacions " "recupera mòduls nous, nous connectors i noves característiques (fins i tot " "eines de migració completa per a futures versions) automàticament." #: ../../general/alert_enterprise.php:132 #, php-format msgid "" "The Update Manager is one of the most advanced features on the %s Enterprise " "Edition. For more information visit http://" "pandorafms.com." msgstr "" "El Gestor d'actualitzacions és una de les característiques més avançades de %s " "l'edició enterprise. Per a més informació visita http://pandorafms.com." #: ../../general/alert_enterprise.php:132 #, php-format msgid "" "Update Manager sends anonymous information about %s usage (number of agents " "and modules running). To disable it, please remove the remote server address " "from the Update Manager plugin setup." msgstr "" "Update Manager envia informació anònima sobre l'ús de %s (nombre d'agents i " "mòduls en execució). Per inhabilitar-lo, suprimiu l'adreça remota del servidor " "de la configuració del connector del Gestor d'actualitzacions." #: ../../general/alert_enterprise.php:138 msgid "" "The community version doesn't have the ability to define your own library of " "local modules, or distribute it to remote agents. You need to make those " "changes individually on each agent which is possible by using external tools " "and time and effort. Nor can it distribute local plugins, or have access to " "the library of enterprise plugins to monitor applications such as VMWare, RHEV " "or Informix between others. The Enterprise version will have all this, plus " "the ability to distribute and manage your own local modules on your systems, " "individually or through policies.\n" "


pandorafms." "com" msgstr "" "Vols consolidar tota la supervisió del teu sistema? Hi ha molts sistemes que " "els dificulten gestionar-los d'una manera integral? Voleu desplegar " "monitorització, alertes i fins i tot connectors locals amb un sol clic? %s Les " "polítiques empresarials són exactament el que necessiteu; estalviareu temps, " "esforç i molèsties. Més informació pandorafms.com" #: ../../general/alert_enterprise.php:148 #, php-format msgid "" "%s Enterprise also features event correlation. Through correlation you can " "generate realtime alerts and / or new events based on logical rules. This " "allows you to automate troubleshooting. If you know the value of working with " "events, event correlation will take you to a new level." msgstr "" "%s Enterprise també inclou correlació d'esdeveniments. A través de la " "correlació es poden generar alertes en temps real i/o nous esdeveniments " "basats en regles lògiques. Això us permet automatitzar la resolució de " "problemes. Si sabeu el valor de treballar amb esdeveniments, la correlació " "d'esdeveniments us portarà a un nou nivell." #: ../../general/alert_enterprise.php:152 #, php-format msgid "" "Report generating on the Enterprise version is also more powerful: it has " "wizards, you can schedule emails in PDF to be sent according to the schedule " "you decide, and it has a template system to create personalized reports " "quickly for each of your customers. It will even allow your customers to " "generate their own reports from templates created by you. If reports are key " "to your business, %s Enterprise version is for you." msgstr "" "La generació d'informes sobre la versió Enterprise també és més potent: té " "auxiliars, podeu programar correus electrònics en PDF per enviar-se segons la " "planificació que decidiu, i té un sistema de plantilles per crear informes " "personalitzats ràpidament per a cadascun dels vostres clients. Fins i tot " "permetrà als teus clients generar els seus propis informes a partir de " "plantilles creades per tu. Si els informes són clau per a la vostra empresa, " "%s versió Enterprise és per a vosaltres." #: ../../general/alert_enterprise.php:156 msgid "These options are only effective on the Enterprise version." msgstr "Aquestes opcions només són efectives en la versió Enterprise." #: ../../general/alert_enterprise.php:160 msgid "" "WARNING: You are just one click away from an automated update. This may result " "in a damaged system, including loss of data and operativity. Check you have a " "recent backup. OpenSource updates are automatically created packages, and " "there is no WARRANTY or SUPPORT. If you need professional support and " "warranty, please upgrade to Enterprise Version." msgstr "" "AVÍS: Estàs a només un clic d'una actualització automatitzada. Això pot " "resultar en un sistema danyat, incloent la pèrdua de dades i l'operativitat. " "Comproveu que teniu una còpia de seguretat recent. Les actualitzacions de " "OpenSource es creen automàticament paquets i no hi ha garantia ni suport. Si " "necessiteu suport professional i garantia, actualitzeu-lo a Enterprise Version." #: ../../general/alert_enterprise.php:164 msgid "" "This system is heavily loaded. OpenSource version could get a lot more agents " "but fine tuning requires knowledge and time. Checkout the Enterprise Version " "for a professional supported system." msgstr "" "Aquest sistema està molt carregat. La versió d'OpenSource podria obtenir molts " "més agents, però l'afinació fina requereix coneixement i temps. Consulteu la " "versió Enterprise per a un sistema compatible amb professionals." #: ../../general/alert_enterprise.php:173 #, php-format msgid "" "This system has too many modules per agent. OpenSource version could manage " "thousands of modules, but is not recommended to have more than 100 modules per " "agent. This configuration has %d modules per agent. Checkout the Enterprise " "Version for a professional supported system." msgstr "" "Aquest sistema té massa mòduls per agent. La versió OpenSource podria " "gestionar milers de mòduls, però no es recomana tenir més de 100 mòduls per " "agent. Aquesta configuració té %d mòduls per agent. Consulteu la versió " "Enterprise per a un sistema compatible amb professionals." #: ../../general/alert_enterprise.php:177 msgid "" "Too much remote modules has been detected on this system. OpenSource version " "could manage thousands of modules, but performance is limited on high amount " "of SNMP or ICMP request. Checkout the Enterprise Version for a professional " "supported system with improved capacity on network monitoring, including " "distributed servers." msgstr "" "S'han detectat massa mòduls remots en aquest sistema. La versió OpenSource " "podria gestionar milers de mòduls, però el rendiment és limitat en una alta " "quantitat de sol·licitud de SNMP o ICMP. Consulteu la versió Enterprise per a " "un sistema professional compatible amb una millor capacitat en la " "monitorització de la xarxa, inclosos els servidors distribuïts." #: ../../general/alert_enterprise.php:181 msgid "" "This system has too much events in the database. Checkout database purge " "options. Checkout the Enterprise Version for a professional supported system." msgstr "" "Aquest sistema té massa esdeveniments a la base de dades. Opcions de purga de " "la base de dades de compra. Consulteu la versió Enterprise per a un sistema " "compatible amb professionals." #: ../../general/alert_enterprise.php:185 msgid "" "You have defined a high number of alerts, this may cause you performance " "problems in the future. In the Enterprise version, you can use event " "correlation alerts to simplify the alerting system and have easier " "administration and increased performance." msgstr "" "Heu definit un nombre elevat d'alertes, això us pot causar problemes de " "rendiment en el futur. A la versió Enterprise, podeu utilitzar alertes de " "correlació d'esdeveniments per simplificar el sistema d'alerta i tenir una " "administració més fàcil i un major rendiment." #: ../../general/mysqlerr.php:105 msgid "Database error" msgstr "Error de la base de dades" #: ../../general/mysqlerr.php:115 msgid "" "Failure to connect to historical database, please check the configuration or " "contact system administrator if you need assistance." msgstr "" "Si no us connecteu a la base de dades històrica, comproveu la configuració o " "l'administrador del sistema de contacte si necessiteu ajuda." #: ../../general/mysqlerr.php:117 msgid "" "Failure to connect to Database server, please check the configuration file " "config.php or contact system administrator if you need assistance." msgstr "" "Si no us connecteu al servidor de la base de dades, comproveu la configuració " "del fitxer de configuració.php o l'administrador del sistema de contacte si " "necessiteu ajuda." #: ../../general/mysqlerr.php:142 ../../general/login_help_dialog.php:96 #: ../../general/login_help_dialog.php:101 msgid "Documentation" msgstr "Documentació" #: ../../general/php7_message.php:30 #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1580 msgid "" "For a correct operation of PandoraFMS, PHP must be updated to version 7.0 or " "higher." msgstr "" "Per a un correcte funcionament de PandoraFMS, PHP s'ha d'actualitzar a la " "versió 7.0 o superior." #: ../../general/php7_message.php:31 #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1580 msgid "Otherwise, functionalities will be lost." msgstr "En cas contrari, es perdran funcionalitats." #: ../../general/php7_message.php:33 #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1580 msgid "Report download in PDF format" msgstr "Descàrrega d'informes en format PDF" #: ../../general/php7_message.php:34 #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1580 msgid "Emails Sending" msgstr "Enviament de correus electrònics" #: ../../general/php7_message.php:35 #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1580 msgid "Metaconsole Collections" msgstr "Col·leccions Metaconsole" #: ../../general/php7_message.php:38 msgid "Access Help" msgstr "Ajuda de l'Accés" #: ../../general/php7_message.php:41 msgid "Warning php version" msgstr "Advertiment de la versió php" #: ../../general/login_help_dialog.php:39 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/example.php:245 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Benvinguts a %s" #: ../../general/login_help_dialog.php:43 #, php-format msgid "" "If this is your first time using %s, we suggest a few links that'll help you " "learn more about the software. Monitoring can be overwhelming, but take your " "time to learn how to harness the power of %s!" msgstr "" "Si és la primera vegada que utilitzeu %s, us suggerim alguns enllaços que us " "ajudaran a obtenir més informació sobre el programari. El monitoratge pot ser " "aclaparador, però pren-te el teu temps per aprendre a aprofitar el poder de %s!" #: ../../general/login_help_dialog.php:57 ../../general/login_help_dialog.php:62 msgid "Online help" msgstr "Ajuda en línia" #: ../../general/login_help_dialog.php:70 ../../general/login_help_dialog.php:75 msgid "Enterprise version" msgstr "Versió de l'empresa" #: ../../general/login_help_dialog.php:88 msgid "Forums" msgstr "Fòrums" #: ../../general/login_help_dialog.php:110 msgid "Click here to don't show again this message" msgstr "Feu clic aquí per no tornar a mostrar aquest missatge" #: ../../general/subselect_data_module.php:62 #: ../../mobile/operation/modules.php:50 ../../mobile/operation/modules.php:270 #: ../../mobile/operation/modules.php:285 ../../mobile/operation/events.php:682 #: ../../mobile/operation/events.php:692 ../../mobile/operation/events.php:1158 #: ../../mobile/operation/events.php:1187 ../../mobile/operation/alerts.php:47 #: ../../mobile/operation/alerts.php:54 ../../mobile/operation/agents.php:38 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1600 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1645 #: ../../enterprise/include/functions_metaconsole.php:924 #: ../../enterprise/include/functions_metaconsole.php:925 #: ../../enterprise/include/functions_metaconsole.php:1273 #: ../../enterprise/meta/include/ajax/wizard.ajax.php:399 #: ../../enterprise/meta/include/ajax/wizard.ajax.php:447 #: ../../enterprise/meta/include/functions_html_meta.php:75 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:320 #: ../../enterprise/meta/include/functions_users_meta.php:87 #: ../../enterprise/meta/include/functions_users_meta.php:98 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.create_module.php:218 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:413 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:148 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:215 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:242 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:260 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:761 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:287 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:212 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:217 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:228 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:300 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:388 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:419 #: ../../enterprise/extensions/backup/main.php:112 #: ../../enterprise/operation/inventory/inventory.php:76 #: ../../enterprise/operation/inventory/inventory.php:77 #: ../../enterprise/operation/inventory/inventory.php:161 #: ../../enterprise/operation/inventory/inventory.php:162 #: ../../enterprise/operation/inventory/inventory.php:237 #: ../../enterprise/operation/agentes/agent_inventory.php:74 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:145 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:171 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:237 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:301 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:304 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:390 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:620 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:638 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:688 #: ../../enterprise/operation/snmpconsole/snmp_view.php:33 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:344 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:361 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:378 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:609 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:617 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:628 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:669 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:700 #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:533 #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:559 #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:584 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:127 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:143 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:187 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:612 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:638 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1932 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2638 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2665 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:143 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:241 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:482 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:804 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:559 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:564 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:575 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:644 #: ../../include/functions_users.php:422 ../../include/functions_users.php:670 #: ../../include/functions_modules.php:3438 #: ../../include/functions_modules.php:3440 #: ../../include/functions_notifications.php:108 #: ../../include/functions_events.php:6310 #: ../../include/functions_events.php:6916 #: ../../include/functions_reporting.php:2682 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/events_list.php:401 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/system_group_status.php:399 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:380 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:413 #: ../../include/functions_groupview.php:95 ../../include/ajax/events.php:384 #: ../../include/functions_groups.php:656 ../../include/functions_groups.php:1939 #: ../../include/functions_html.php:1424 ../../include/functions.php:1070 #: ../../include/functions.php:1329 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:532 #: ../../extensions/files_repo/files_repo_form.php:46 #: ../../extensions/agents_modules.php:407 ../../operation/tree.php:208 #: ../../operation/tree.php:252 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:94 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:100 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:114 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:131 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:134 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:278 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:651 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:520 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:565 #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:115 #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:126 #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:143 #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:154 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:549 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:578 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:586 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:902 #: ../../operation/events/events.php:1045 ../../operation/events/events.php:1114 #: ../../operation/events/events.php:1223 ../../operation/events/events.php:1275 #: ../../operation/events/events.php:2230 #: ../../operation/events/events.build_table.php:619 #: ../../operation/events/events_list.php:823 #: ../../operation/events/events_list.php:835 #: ../../operation/events/events_list.php:944 #: ../../operation/events/events_list.php:956 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:214 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:947 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:651 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:291 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:163 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:177 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:322 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:369 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:424 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:445 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:455 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:468 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:299 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:346 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:384 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:470 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:126 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:286 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:340 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:354 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:209 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:211 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:213 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:235 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:245 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:255 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:546 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1443 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1461 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1795 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2565 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2592 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3159 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3225 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3247 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3305 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:96 ../../godmode/admin_access_logs.php:100 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:115 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:121 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:130 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:139 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:417 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:466 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:480 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:313 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:317 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:332 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:595 msgid "All" msgstr "Tots" #: ../../general/noaccess2.php:23 msgid "Access to this page is restricted" msgstr "L'accés a aquesta pàgina està restringit" #: ../../general/noaccess2.php:28 #: ../../enterprise/meta/general/metaconsole_no_activated.php:20 msgid "No access" msgstr "Sense accés" #: ../../general/noaccess2.php:35 msgid "" "Access to this page is restricted to authorized users only, please contact " "system administrator if you need assistance.

\n" "\t\t\tPlease know that all attempts to access this page are recorded in " "security logs of Pandora System Database" msgstr "" "L'accés a aquesta pàgina està restringit només als usuaris autoritzats, poseu-" "vos en contacte amb l'administrador del sistema si necessiteu ajuda.

Si us plau, sàpiguen que tots els intents d'accedir a aquesta pàgina es " "registren en registres de seguretat de la base de dades del sistema pandora" #: ../../general/register.php:154 ../../general/logon_failed.php:18 #: ../../enterprise/include/functions_login.php:481 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:252 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:350 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:396 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:512 #: ../../operation/users/user_edit.php:1053 #: ../../operation/users/user_edit.php:1119 #: ../../operation/users/user_edit.php:1190 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1775 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1845 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1918 msgid "Authentication error" msgstr "Error d'autenticació" #: ../../general/register.php:157 ../../mobile/operation/visualmap.php:188 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:4050 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:593 #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:473 #: ../../enterprise/include/functions_login.php:104 #: ../../enterprise/include/functions_login.php:484 #: ../../enterprise/meta/include/functions_ui_meta.php:898 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:841 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:852 #: ../../include/functions_events.php:2883 #: ../../include/functions_events.php:3237 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:255 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:353 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:399 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:516 ../../include/functions.php:1235 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1825 #: ../../include/functions_ui.php:285 ../../operation/users/user_edit.php:1056 #: ../../operation/users/user_edit.php:1122 #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:851 #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:852 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1778 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1848 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../../general/register.php:161 #: ../../enterprise/include/functions_login.php:488 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:259 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:357 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:403 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:520 #: ../../operation/users/user_edit.php:1060 #: ../../operation/users/user_edit.php:1126 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1782 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1852 msgid "There was an error loading the data" msgstr "S'ha produït un error en carregar les dades" #: ../../general/register.php:170 #: ../../enterprise/include/functions_login.php:497 #: ../../operation/users/user_edit.php:1134 #: ../../operation/users/user_edit.php:1210 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1860 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1939 msgid "Double autentication activation" msgstr "Activació de doble autenticació" #: ../../general/pandora_help.php:23 #, php-format msgid "%s help system" msgstr "%s sistema d'ajuda" #: ../../general/pandora_help.php:72 msgid "Help system error" msgstr "Error al sistema d'ajuda" #: ../../general/pandora_help.php:77 #, php-format msgid "" "%s help system has been called with a help reference that currently don't " "exist. There is no help content to show." msgstr "" "%s sistema d'ajuda s'ha trucat amb una referència d'ajuda que actualment no " "existeix. No hi ha contingut d'ajuda per mostrar." #: ../../general/node_deactivated.php:36 msgid "You cannot use this node until system is unified" msgstr "No podeu utilitzar aquest node fins que el sistema no estigui unificat" #: ../../general/node_deactivated.php:59 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:53 msgid "command center" msgstr "centre d'ordres" #: ../../general/node_deactivated.php:56 #, php-format msgid "Please navigate to %s to unify system" msgstr "Aneu a %s per unificar el sistema" #: ../../general/logon_failed.php:30 msgid "" "Either, your password or your login are incorrect. Please check your CAPS LOCK " "key, username and password are case SeNSiTiVe.

All actions, included " "failed login attempts are logged in Pandora FMS System logs, and these can be " "reviewed by each user, please report to admin any incident or malfunction." msgstr "" "Pot ser que el teu usuari o contrasenya no sigui correcte. Si us plau tingues " "en compte que les contrasenyes diferencien MAJUSCULES i minuscules. Comproba " "que no tinguis la tecla de bloqueig de majuscules (CAPS LOCK).

Totes " "les accions, inclosos els intents de login fallides son enregistrats pel " "sistema de logs del Pandora, i aquests poden ser revisats per cada usuari. Si " "us plau notifica al administrador qualsevol incident o funcionament incorrecte." #: ../../general/ui/agents_list.php:76 ../../mobile/operation/modules.php:153 #: ../../mobile/operation/modules.php:158 ../../mobile/operation/modules.php:247 #: ../../mobile/operation/modules.php:248 ../../mobile/operation/events.php:385 #: ../../mobile/operation/events.php:390 ../../mobile/operation/events.php:544 #: ../../mobile/operation/events.php:662 ../../mobile/operation/events.php:663 #: ../../mobile/operation/alerts.php:95 ../../mobile/operation/alerts.php:100 #: ../../mobile/operation/alerts.php:212 ../../mobile/operation/alerts.php:213 #: ../../mobile/operation/agents.php:77 ../../mobile/operation/agents.php:139 #: ../../mobile/operation/agents.php:215 ../../mobile/operation/agents.php:216 #: ../../mobile/operation/agents.php:386 #: ../../mobile/operation/visualmaps.php:106 #: ../../mobile/operation/visualmaps.php:111 #: ../../views/dashboard/formDashboard.php:107 ../../views/dashboard/list.php:97 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_editor.php:208 #: ../../enterprise/views/cluster/list.php:60 #: ../../enterprise/views/ncm/devices/list.php:116 #: ../../enterprise/include/functions_events.php:97 #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterWizard.php:816 #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:156 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:700 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1079 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2527 #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:469 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:767 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:912 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2981 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3086 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:474 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:476 #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:641 #: ../../enterprise/include/class/Google.cloud.php:785 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:577 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:1232 #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:434 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:835 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:471 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:399 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:428 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:678 #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:749 #: ../../enterprise/meta/agentsearch.php:119 #: ../../enterprise/meta/agentsearch.php:310 #: ../../enterprise/meta/include/functions_events_meta.php:74 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:193 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1795 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:275 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:372 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:437 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:705 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:784 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:144 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:320 #: ../../enterprise/meta/advanced/cron_main.php:409 #: ../../enterprise/operation/inventory/inventory.php:207 #: ../../enterprise/operation/services/services.table_services.php:194 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:271 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:513 #: ../../enterprise/operation/services/services.service.php:121 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:366 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:492 #: ../../enterprise/operation/agentes/ver_agente.php:52 #: ../../enterprise/operation/agentes/ver_agente.php:73 #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:208 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:108 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:608 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:533 #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:490 #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:617 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:270 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:98 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:646 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:500 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_builder.wizard_services.php:94 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_editor.php:194 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1907 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:196 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:329 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_list.php:204 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template.php:218 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template.php:271 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:561 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.php:326 #: ../../enterprise/godmode/agentes/pandora_networkmap_empty.editor.php:139 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_disk_conf_editor.php:190 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:93 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:139 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:299 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:399 #: ../../enterprise/godmode/policies/configure_policy.php:103 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:769 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:826 #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:662 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2108 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Group.php:546 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:70 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:594 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1397 #: ../../include/functions_profile.php:214 #: ../../include/functions_container.php:149 ../../include/functions_cron.php:459 #: ../../include/functions_events.php:193 ../../include/functions_events.php:245 #: ../../include/functions_events.php:5020 #: ../../include/functions_events.php:6582 #: ../../include/functions_visual_map.php:4235 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1484 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3058 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3111 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5909 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/alerts_fired.php:226 #: ../../include/ajax/custom_fields.php:628 #: ../../include/ajax/custom_fields.php:677 ../../include/functions_gis.php:228 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:1659 #: ../../include/functions_graph.php:5197 ../../include/functions_html.php:1379 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2831 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2880 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3196 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:780 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:790 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:821 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:911 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:766 #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:500 #: ../../extensions/intracom/ajax.php:311 ../../extensions/intracom/ajax.php:418 #: ../../extensions/intracom/functions_gis_node.php:228 #: ../../extensions/agents_modules.php:395 #: ../../operation/visual_console/view.php:351 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:332 ../../operation/gis_maps/ajax.php:438 #: ../../operation/gis_maps/gis_map.php:103 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:103 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:137 #: ../../operation/agentes/group_view.php:219 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:289 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:337 #: ../../operation/agentes/interface_view.functions.php:37 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:89 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1081 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:251 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:752 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:226 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:384 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:448 #: ../../operation/users/user_edit.php:806 #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:120 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:361 #: ../../operation/incidents/configure_integriaims_incident.php:238 #: ../../operation/events/events.php:1033 #: ../../operation/events/events.build_table.php:222 #: ../../operation/events/sound_events.php:106 #: ../../operation/events/events_list.php:913 #: ../../operation/search_agents.php:45 ../../operation/search_agents.php:51 #: ../../operation/search_maps.php:28 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:372 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:213 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:358 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:480 ../../godmode/setup/gis.php:66 #: ../../godmode/setup/news.php:186 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:616 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:751 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:127 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:223 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:291 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:327 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:129 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:191 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:199 #: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:140 #: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:136 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:161 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:161 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:420 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:570 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:99 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:252 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:197 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:272 #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:490 #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:625 #: ../../godmode/reporting/visual_console_favorite.php:161 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:358 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:387 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:221 ../../godmode/reporting/graphs.php:303 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:768 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:959 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:104 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:304 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:136 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:244 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:534 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:625 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:143 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:70 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1374 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3020 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:101 #: ../../godmode/agentes/agent_incidents.php:92 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:544 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:903 #: ../../godmode/agentes/pandora_networkmap_empty.editor.php:141 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:500 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:400 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:289 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:653 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:141 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:241 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:643 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:266 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:334 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1119 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:209 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:389 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:291 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:90 #: ../../godmode/users/user_list.php:368 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:721 #: ../../godmode/events/event_responses.list.php:52 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:103 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:293 #: ../../godmode/events/event_filter.php:137 #: ../../godmode/events/custom_events.php:100 #: ../../godmode/netflow/nf_edit.php:160 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:202 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:932 msgid "Group" msgstr "Grup" #: ../../general/ui/agents_list.php:100 ../../general/ui/agents_list.php:113 #: ../../mobile/operation/agent.php:302 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:503 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:519 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:374 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:381 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_list.php:83 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_list.php:90 #: ../../enterprise/meta/general/header.php:44 #: ../../enterprise/meta/general/header.php:46 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:680 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:682 #: ../../enterprise/meta/agentsearch.php:91 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:264 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:361 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:418 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:686 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:757 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.translate_string.php:183 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:172 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:185 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:451 #: ../../enterprise/extensions/translate_string.php:323 #: ../../enterprise/operation/inventory/inventory.php:240 #: ../../enterprise/operation/inventory/inventory.php:281 #: ../../enterprise/operation/services/services.table_services.php:159 #: ../../enterprise/operation/services/services.table_services.php:250 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:236 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:329 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:128 #: ../../enterprise/operation/agentes/agent_inventory.php:109 #: ../../enterprise/operation/agentes/agent_inventory.php:114 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:219 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:513 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:796 #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:565 #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:590 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.php:310 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:48 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:151 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:162 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:793 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:806 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_collections.php:248 #: ../../include/functions_snmp.php:358 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:925 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:1495 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:2511 #: ../../extensions/module_groups.php:283 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:194 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:203 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:264 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:288 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:554 #: ../../operation/search_results.php:192 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:676 #: ../../godmode/groups/group_list.php:777 #: ../../godmode/groups/group_list.php:787 #: ../../godmode/reporting/visual_console_favorite.php:158 #: ../../godmode/reporting/visual_console_favorite.php:188 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:352 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:374 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:231 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:806 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1054 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:82 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:144 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:183 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:65 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:363 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:372 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:250 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:308 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:319 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:330 #: ../../godmode/users/user_list.php:380 ../../godmode/users/user_list.php:390 #: ../../godmode/module_library/module_library_view.php:99 #: ../../godmode/module_library/module_library_view.php:109 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: ../../general/ui/agents_list.php:146 #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:463 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:149 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:845 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:867 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:191 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1623 #: ../../include/functions_events.php:4294 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:306 #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:364 #: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:256 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:234 msgid "Loading" msgstr "Carregant" #: ../../general/ui/agents_list.php:152 msgid "No agents found" msgstr "No s'han trovat agents" #: ../../index.php:334 ../../mobile/include/user.class.php:242 #: ../../enterprise/meta/index.php:289 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:500 msgid "Invalid code" msgstr "El codi no és vàlid" #: ../../index.php:346 ../../enterprise/meta/index.php:301 msgid "The code shouldn't be empty" msgstr "El codi no ha d'estar buit" #: ../../index.php:359 ../../enterprise/meta/index.php:314 msgid "Expired login" msgstr "Inici de sessió caducat" #: ../../index.php:366 ../../index.php:372 ../../enterprise/meta/index.php:321 #: ../../enterprise/meta/index.php:327 msgid "Login error" msgstr "Error login" #: ../../index.php:479 ../../index.php:762 ../../index.php:836 #: ../../include/functions_html.php:4383 #, php-format msgid "%s cannot verify the origin of the request. Try again, please." msgstr "" "%s no poden verificar l'origen de la sol·licitud. Torneu-ho a provar, si us " "plau." #: ../../index.php:790 ../../enterprise/meta/index.php:615 msgid "Password changed successfully" msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament" #: ../../index.php:796 ../../enterprise/meta/index.php:621 msgid "Failed to change password" msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya" #: ../../index.php:801 ../../enterprise/include/process_reset_pass.php:121 #: ../../enterprise/meta/index.php:624 #: ../../enterprise/meta/include/process_reset_pass.php:123 msgid "Passwords must be the same" msgstr "Les contrasenyes han de ser les mateixes" #: ../../index.php:813 ../../enterprise/meta/index.php:635 msgid "Too much time since password change request" msgstr "Massa temps des de la sol·licitud de canvi de contrasenya" #: ../../index.php:820 ../../enterprise/meta/index.php:642 msgid "This user has not requested a password change" msgstr "Aquest usuari no ha sol·licitat un canvi de contrasenya" #: ../../index.php:847 ../../enterprise/meta/index.php:658 msgid "Id user cannot be empty" msgstr "L'usuari de l'identificador no pot estar buit" #: ../../index.php:855 ../../enterprise/meta/index.php:666 msgid "Error in reset password request" msgstr "S'ha produït un error en restablir la sol·licitud de contrasenya" #: ../../index.php:863 ../../enterprise/meta/index.php:674 msgid "This user doesn't have a valid email address" msgstr "Aquest usuari no té una adreça de correu electrònic vàlida" #: ../../index.php:873 ../../enterprise/include/reset_pass.php:108 #: ../../enterprise/meta/index.php:690 #: ../../enterprise/meta/include/reset_pass.php:103 msgid "Reset password" msgstr "Restablir la contrasenya" #: ../../index.php:874 ../../enterprise/meta/index.php:691 msgid "This is an automatically sent message for user " msgstr "Aquest és un missatge enviat automàticament per a l'usuari " #: ../../index.php:877 ../../enterprise/meta/index.php:694 msgid "Please click the link below to reset your password" msgstr "Feu clic a l'enllaç següent per restablir la contrasenya" #: ../../index.php:879 ../../enterprise/meta/index.php:696 msgid "Reset your password" msgstr "Reinicialitza la contrasenya" #: ../../index.php:883 ../../enterprise/meta/index.php:700 msgid "Please do not reply to this email." msgstr "Si us plau, no respongueu a aquest correu electrònic." #: ../../index.php:888 ../../enterprise/meta/index.php:706 msgid "Error at sending the email" msgstr "S'ha produït un error en enviar el correu electrònic" #: ../../index.php:944 msgid "User doesn\\'t exist." msgstr "L'usuari no existeix." #: ../../index.php:966 msgid "User only can use the API." msgstr "L'usuari només pot utilitzar l'API." #: ../../index.php:1198 ../../enterprise/meta/index.php:911 #: ../../enterprise/meta/index.php:990 msgid "Sorry! I can't find the page!" msgstr "Ho sento! No puc trobar la pàgina!" #: ../../index.php:1336 ../../enterprise/meta/index.php:204 #: ../../operation/visual_console/legacy_public_view.php:57 #: ../../operation/visual_console/public_view.php:38 #: ../../operation/gis_maps/public_console.php:277 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:92 #: ../../operation/events/sound_events.php:87 msgid "Connection with server has been lost" msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor" #: ../../index.php:1337 ../../enterprise/meta/index.php:205 #: ../../operation/visual_console/legacy_public_view.php:58 #: ../../operation/visual_console/public_view.php:39 #: ../../operation/gis_maps/public_console.php:278 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:93 #: ../../operation/events/sound_events.php:88 msgid "" "Connection to the server has been lost. Please check your internet connection " "or contact with administrator." msgstr "" "S'ha perdut la connexió amb el servidor. Comproveu la connexió a Internet o " "poseu-vos en contacte amb l'administrador." #: ../../mobile/include/functions_web.php:22 #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1313 #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1350 #: ../../include/class/OrderInterpreter.class.php:219 #: ../../operation/users/user_edit.php:361 ../../operation/menu.php:336 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1094 msgid "Dashboard" msgstr "Consola" #: ../../mobile/include/functions_web.php:23 ../../mobile/operation/agent.php:136 #: ../../mobile/operation/agents.php:186 ../../mobile/operation/home.php:81 #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:3760 #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:213 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:811 #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:299 #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:476 #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:154 #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:215 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:304 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:258 #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:346 #: ../../enterprise/operation/services/services.service_map.php:123 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:243 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:952 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_service_elements.php:341 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:220 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:205 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:191 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.editor.php:71 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:137 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:271 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.agents.php:53 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:97 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy.php:71 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:398 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:522 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:502 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:635 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:749 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:604 #: ../../include/functions_cron.php:605 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1800 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2142 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2796 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/agent_module.php:421 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/groups_status.php:311 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/groups_status.php:316 #: ../../include/functions_groups.php:53 ../../include/functions_html.php:1471 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3218 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:245 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:535 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1159 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1163 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1167 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1171 #: ../../extensions/agents_modules.php:422 #: ../../extensions/agents_modules.php:717 #: ../../operation/agentes/group_view.php:180 #: ../../operation/agentes/group_view.php:213 #: ../../operation/agentes/interface_view.functions.php:71 #: ../../operation/search_results.php:80 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:187 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:530 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:219 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:179 #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:360 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:166 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:477 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:499 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:296 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:348 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:408 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:208 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:229 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1586 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1648 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1768 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:68 msgid "Agents" msgstr "Agents" #: ../../mobile/include/functions_web.php:24 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.create_module.php:148 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4796 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4950 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../../mobile/include/functions_web.php:25 #: ../../mobile/operation/events.php:609 ../../mobile/operation/home.php:51 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_massive.php:103 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:399 #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:1071 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:154 #: ../../enterprise/meta/general/logon_ok.php:57 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:183 #: ../../enterprise/meta/monitoring/tactical.php:272 #: ../../include/functions_reports.php:845 #: ../../include/functions_reports.php:849 #: ../../include/functions_reports.php:853 ../../include/functions.php:4076 #: ../../operation/menu.php:370 ../../operation/events/events.php:922 #: ../../operation/events/events.php:936 ../../godmode/menu.php:269 msgid "Events" msgstr "Events" #: ../../mobile/include/functions_web.php:26 ../../mobile/operation/agent.php:337 #: ../../mobile/operation/alerts.php:176 ../../mobile/operation/agents.php:80 #: ../../mobile/operation/agents.php:388 ../../mobile/operation/home.php:74 #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:3699 #: ../../enterprise/meta/agentsearch.php:122 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1527 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1619 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1743 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:796 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.web.php:102 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:297 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.local.php:109 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.network.php:121 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:612 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:865 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:903 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory.php:78 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory.php:80 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:510 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:35 #: ../../include/functions_reports.php:830 #: ../../include/functions_reports.php:834 #: ../../include/functions_reports.php:839 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2170 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5055 #: ../../include/functions_treeview.php:405 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:535 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1488 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:764 #: ../../operation/search_agents.php:56 ../../operation/search_results.php:106 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:215 #: ../../godmode/groups/group_list.php:838 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:227 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:427 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:825 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:43 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:494 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:451 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:453 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:74 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:76 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:100 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:132 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:74 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:87 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:136 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:188 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:211 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:232 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:45 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:56 #: ../../godmode/menu.php:220 msgid "Alerts" msgstr "Alertes" #: ../../mobile/include/functions_web.php:27 ../../mobile/operation/groups.php:77 #: ../../mobile/operation/home.php:57 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:228 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:507 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1297 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:537 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1186 #: ../../include/functions_maps.php:46 #: ../../include/functions_networkmap.php:1295 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n_events_by_group.php:301 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n_events_by_module.php:301 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/groups_status.php:216 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/events_list.php:420 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/system_group_status.php:295 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:328 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:355 #: ../../extensions/files_repo/files_repo_form.php:55 #: ../../extensions/module_groups.php:311 ../../operation/tree.php:88 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:710 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:362 msgid "Groups" msgstr "Grups" #: ../../mobile/include/functions_web.php:28 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.apply.php:200 #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:97 #: ../../godmode/setup/os.php:222 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:333 #: ../../godmode/menu.php:278 msgid "Servers" msgstr "Servidors" #: ../../mobile/include/functions_web.php:83 #, php-format msgid "Pandora FMS %s - Build %s" msgstr "Pandora FMS %s - versio %s" #: ../../mobile/include/functions_web.php:84 #: ../../mobile/include/ui.class.php:321 #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:1740 #: ../../include/functions_reporting.php:14328 msgid "Generated at" msgstr "Generat a les" #: ../../mobile/include/ui.class.php:120 #, php-format msgid "%s mobile" msgstr "mòbil %s" #: ../../mobile/include/ui.class.php:217 #, php-format msgid "%s : Mobile" msgstr "%s : Mòbil" #: ../../mobile/include/ui.class.php:238 ../../mobile/operation/home.php:159 msgid "Home" msgstr "Inici" #: ../../mobile/include/ui.class.php:321 #, php-format msgid "%s %s - Build %s" msgstr "%s %s - Construir %s" #: ../../mobile/include/ui.class.php:685 ../../mobile/include/ui.class.php:743 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:4160 #: ../../enterprise/meta/advanced/cron_main.php:523 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:376 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:987 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:999 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:736 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:1175 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3781 #: ../../enterprise/godmode/wizards/consoletask_js.php:47 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:685 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:600 #: ../../include/class/WelcomeWindow.class.php:159 #: ../../extensions/insert_data.php:227 ../../operation/tree.php:557 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:396 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:332 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:352 #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:440 #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:319 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:569 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:461 #: ../../operation/network/network_usage_map.php:190 #: ../../operation/network/network_report.php:342 #: ../../operation/events/events.php:2708 #: ../../operation/events/events_list.php:2030 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:746 ../../godmode/setup/news.php:328 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:4425 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:1484 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1504 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:796 msgid "Close" msgstr "Tanca" #: ../../mobile/include/ui.class.php:767 msgid "Not found header." msgstr "No s'ha trobat capçalera." #: ../../mobile/include/ui.class.php:769 msgid "Not found content." msgstr "No s'ha trobat contingut." #: ../../mobile/include/ui.class.php:771 msgid "Not found footer." msgstr "No s'ha trobat peu de pàgina." #: ../../mobile/include/ui.class.php:773 msgid "Incorrect form." msgstr "Forma incorrecta." #: ../../mobile/include/ui.class.php:775 msgid "Incorrect grid." msgstr "Xarxa incorrecta." #: ../../mobile/include/ui.class.php:777 msgid "Incorrect collapsible." msgstr "Incorrecta plegable." #: ../../mobile/include/system.class.php:156 msgid "" "Access to this page is restricted to authorized users only, please contact " "your system administrator if you should need help." msgstr "" "L'accés a aquesta pàgina està restringit només als usuaris autoritzats, poseu-" "vos en contacte amb l'administrador del sistema si necessiteu ajuda." #: ../../mobile/include/system.class.php:156 #, php-format msgid "" "Please remember that any attempts to access this page will be recorded on the " "%s System Database." msgstr "" "Recordeu que qualsevol intent d'accedir a aquesta pàgina es registrarà a la " "base de dades del sistema %s." #: ../../mobile/include/user.class.php:133 msgid "User cannot log in into this console, please contact administrator" msgstr "" "L'usuari no pot iniciar sessió en aquesta consola, poseu-vos en contacte amb " "l'administrador" #: ../../mobile/include/user.class.php:226 #: ../../mobile/include/user.class.php:241 #: ../../mobile/include/user.class.php:248 msgid "Double authentication failed" msgstr "No s'ha pogut autenticar doblement" #: ../../mobile/include/user.class.php:227 msgid "Secret code not found" msgstr "No s'ha trobat el codi secret" #: ../../mobile/include/user.class.php:227 msgid "Please contact the administrator to reset your double authentication" msgstr "" "Poseu-vos en contacte amb l'administrador per restablir la doble autenticació" #: ../../mobile/include/user.class.php:249 msgid "There was an error checking the code" msgstr "S'ha produït un error en comprovar el codi" #: ../../mobile/include/user.class.php:290 msgid "Login Failed" msgstr "Error d'accés" #: ../../mobile/include/user.class.php:294 msgid "User not found in database or incorrect password." msgstr "L'usuari no es troba a la base de dades o contrasenya incorrecta." #: ../../mobile/include/user.class.php:303 msgid "Login out" msgstr "Ingressa a terme" #: ../../mobile/include/user.class.php:334 msgid "user" msgstr "Usuari" #: ../../mobile/include/user.class.php:341 msgid "password" msgstr "CONTRASENYA" #: ../../mobile/include/user.class.php:429 #: ../../mobile/include/user.class.php:430 msgid "Authenticator code" msgstr "Codi d'autenticador" #: ../../mobile/operation/modules.php:51 ../../mobile/operation/agents.php:40 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1424 #: ../../enterprise/meta/monitoring/tactical.php:241 #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:238 #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:244 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:226 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_csv.php:114 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_csv.php:137 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:281 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:131 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:115 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:390 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Group.php:431 #: ../../include/functions_events.php:3285 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2149 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/system_group_status.php:311 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:381 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:414 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:676 #: ../../include/functions_graph.php:3532 ../../include/functions_graph.php:3533 #: ../../include/functions_graph.php:5102 ../../include/functions.php:1030 #: ../../include/functions.php:1269 ../../include/functions.php:1276 #: ../../include/functions.php:1309 ../../operation/tree.php:210 #: ../../operation/tree.php:254 ../../operation/tree.php:464 #: ../../operation/agentes/tactical.php:179 #: ../../operation/agentes/group_view.php:223 #: ../../operation/agentes/group_view.php:228 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:270 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:490 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:523 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:384 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:151 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:413 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:434 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:443 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:373 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:459 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:114 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:274 #: ../../godmode/groups/group_list.php:1066 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3289 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:235 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../../mobile/operation/modules.php:52 ../../mobile/operation/agents.php:41 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4816 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1444 #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:564 #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:603 #: ../../enterprise/include/functions_login.php:23 #: ../../enterprise/meta/index.php:861 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:975 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1059 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1260 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1280 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1495 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1579 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1698 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1718 #: ../../enterprise/meta/monitoring/tactical.php:240 #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:239 #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:245 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:227 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_csv.php:124 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:439 #: ../../enterprise/operation/services/services.table_services.php:172 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:249 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:516 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:575 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:266 #: ../../enterprise/operation/services/services.service.php:123 #: ../../enterprise/operation/services/services.service.php:174 #: ../../enterprise/operation/services/services.service_map.php:115 #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:333 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:132 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:580 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:116 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:735 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:372 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:699 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:930 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Group.php:424 #: ../../include/functions_events.php:3289 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2151 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/system_group_status.php:312 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:382 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:415 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:661 #: ../../include/functions_graph.php:3542 ../../include/functions_graph.php:3543 #: ../../include/functions_graph.php:5106 ../../include/functions.php:1034 #: ../../include/functions.php:1271 ../../include/functions.php:1274 #: ../../include/functions.php:1313 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:1305 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:3874 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1807 #: ../../include/functions_ui.php:293 ../../include/functions_ui.php:2595 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:162 ../../operation/tree.php:211 #: ../../operation/tree.php:255 ../../operation/tree.php:449 #: ../../operation/agentes/tactical.php:178 #: ../../operation/agentes/group_view.php:224 #: ../../operation/agentes/group_view.php:229 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:271 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:491 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:525 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:451 #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:61 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:380 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:152 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:414 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:435 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:444 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:719 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:374 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:460 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:115 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:275 #: ../../godmode/groups/group_list.php:1051 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3290 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1626 #: ../../godmode/um_client/views/offline.php:79 msgid "Warning" msgstr "Avís" #: ../../mobile/operation/modules.php:53 ../../mobile/operation/agents.php:39 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3167 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4170 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4821 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:6037 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1436 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:984 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1068 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1269 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1293 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1504 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1588 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1707 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1725 #: ../../enterprise/meta/monitoring/tactical.php:239 #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:240 #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:246 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:228 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_csv.php:119 #: ../../enterprise/operation/services/services.table_services.php:173 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:250 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:515 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:569 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:261 #: ../../enterprise/operation/services/services.service.php:122 #: ../../enterprise/operation/services/services.service.php:168 #: ../../enterprise/operation/services/services.service_map.php:114 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:133 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:117 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:721 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:363 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:685 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Group.php:417 #: ../../include/functions_events.php:3293 #: ../../include/functions_reporting_html.php:843 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2150 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4276 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/system_group_status.php:313 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:383 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:416 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:656 #: ../../include/functions_graph.php:3552 ../../include/functions_graph.php:3553 #: ../../include/functions_graph.php:5110 ../../include/functions.php:1038 #: ../../include/functions.php:1273 ../../include/functions.php:1274 #: ../../include/functions.php:1276 ../../include/functions.php:1317 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:1308 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:3888 #: ../../include/functions_ui.php:2595 ../../extensions/module_groups.php:50 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:161 ../../operation/tree.php:212 #: ../../operation/tree.php:256 ../../operation/tree.php:444 #: ../../operation/agentes/tactical.php:177 #: ../../operation/agentes/group_view.php:225 #: ../../operation/agentes/group_view.php:230 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:272 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:492 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:521 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:402 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:153 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:415 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:436 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:445 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:375 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:461 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:116 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:276 #: ../../godmode/groups/group_list.php:1046 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3291 msgid "Critical" msgstr "Crític" #: ../../mobile/operation/modules.php:54 ../../mobile/operation/agents.php:42 #: ../../enterprise/views/ncm/agent/details.php:67 #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:577 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:605 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1855 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2908 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3906 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4826 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:5997 #: ../../enterprise/include/lib/NetworkManager.php:86 #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterManager.php:579 #: ../../enterprise/include/functions_HA_cluster.php:70 #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:222 #: ../../enterprise/meta/monitoring/tactical.php:242 #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:236 #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:242 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:229 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_csv.php:128 #: ../../enterprise/operation/services/services.table_services.php:174 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:251 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:582 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:271 #: ../../enterprise/operation/services/services.service.php:180 #: ../../enterprise/operation/services/services.service_map.php:117 #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:339 #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:385 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:134 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:118 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:381 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Group.php:438 #: ../../include/functions_maps.php:54 ../../include/functions_netflow.php:1640 #: ../../include/graphs/functions_flot.php:305 #: ../../include/functions_events.php:3197 #: ../../include/functions_visual_map.php:2455 #: ../../include/functions_visual_map.php:2483 #: ../../include/functions_visual_map.php:2501 #: ../../include/functions_visual_map.php:2519 #: ../../include/functions_reports.php:557 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2139 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2152 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2966 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3374 #: ../../include/functions_reporting.php:5457 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:384 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:417 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:666 #: ../../include/ajax/module.php:1071 ../../include/functions_filemanager.php:695 #: ../../include/functions.php:1224 ../../include/functions.php:4090 #: ../../include/functions_ui.php:540 ../../include/functions_ui.php:541 #: ../../include/functions_alerts.php:699 ../../extensions/module_groups.php:52 #: ../../operation/tree.php:213 ../../operation/tree.php:257 #: ../../operation/tree.php:454 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:1730 #: ../../operation/agentes/tactical.php:180 #: ../../operation/agentes/group_view.php:221 #: ../../operation/agentes/group_view.php:226 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:273 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:493 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:526 #: ../../operation/events/events.php:2160 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:154 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:416 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:437 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:446 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:376 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:462 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:117 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:277 #: ../../godmode/groups/group_list.php:1056 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3292 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:289 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut/da" #: ../../mobile/operation/modules.php:55 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:230 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:135 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:119 #: ../../include/functions_events.php:3245 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/events_list.php:308 #: ../../include/functions.php:1275 ../../operation/agentes/estado_agente.php:274 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:494 #: ../../operation/events/events.php:1039 #: ../../operation/events/events_list.php:938 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:155 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:417 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:438 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:447 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:377 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:463 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:118 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:278 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3293 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:309 msgid "Not normal" msgstr "No es normal" #: ../../mobile/operation/modules.php:57 #: ../../enterprise/meta/monitoring/tactical.php:243 #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:237 #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:243 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:232 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:276 #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:345 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:137 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:120 #: ../../include/functions_reporting_html.php:636 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2153 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4084 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:385 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:418 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:671 #: ../../operation/tree.php:214 ../../operation/tree.php:258 #: ../../operation/tree.php:459 ../../operation/agentes/tactical.php:181 #: ../../operation/agentes/group_view.php:222 #: ../../operation/agentes/group_view.php:227 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:275 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:496 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:156 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:418 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:439 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:448 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:378 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:464 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:119 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:279 #: ../../godmode/groups/group_list.php:1061 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3294 msgid "Not init" msgstr "No iniciat" #: ../../mobile/operation/modules.php:145 ../../mobile/operation/modules.php:146 #: ../../mobile/operation/modules.php:256 ../../mobile/operation/modules.php:257 #: ../../mobile/operation/modules.php:590 ../../mobile/operation/modules.php:596 #: ../../mobile/operation/modules.php:602 ../../mobile/operation/modules.php:608 #: ../../mobile/operation/modules.php:619 ../../mobile/operation/modules.php:627 #: ../../mobile/operation/modules.php:635 ../../mobile/operation/modules.php:707 #: ../../mobile/operation/modules.php:719 ../../mobile/operation/modules.php:837 #: ../../mobile/operation/events.php:368 ../../mobile/operation/events.php:369 #: ../../mobile/operation/events.php:536 ../../mobile/operation/events.php:671 #: ../../mobile/operation/events.php:672 ../../mobile/operation/alerts.php:87 #: ../../mobile/operation/alerts.php:88 ../../mobile/operation/alerts.php:228 #: ../../mobile/operation/alerts.php:229 ../../mobile/operation/alerts.php:331 #: ../../mobile/operation/agents.php:79 ../../mobile/operation/agents.php:126 #: ../../mobile/operation/agents.php:224 ../../mobile/operation/agents.php:225 #: ../../mobile/operation/agents.php:387 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:412 #: ../../enterprise/views/cluster/list.php:63 #: ../../enterprise/views/ncm/devices/list.php:120 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1823 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2865 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3862 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:5978 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1609 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:700 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:863 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1961 #: ../../enterprise/meta/agentsearch.php:121 #: ../../enterprise/meta/agentsearch.php:311 #: ../../enterprise/meta/include/functions_events_meta.php:78 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:706 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:225 #: ../../enterprise/meta/advanced/servers.build_table.php:61 #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:449 #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1085 #: ../../enterprise/extensions/backup/main.php:134 #: ../../enterprise/operation/services/services.table_services.php:177 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:254 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:518 #: ../../enterprise/operation/services/services.service.php:127 #: ../../enterprise/operation/agentes/collection_view.php:78 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:66 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:166 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:262 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:397 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:611 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:688 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:121 #: ../../enterprise/godmode/admin_access_logs.php:24 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:118 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:215 #: ../../enterprise/godmode/servers/list_satellite.php:37 #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:170 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1453 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:396 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:823 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1339 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:572 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_collections.php:166 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_collections.php:260 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:298 #: ../../include/functions_events.php:194 ../../include/functions_events.php:248 #: ../../include/functions_events.php:2579 #: ../../include/functions_events.php:4983 #: ../../include/functions_events.php:6538 ../../include/functions_snmp.php:369 #: ../../include/functions_reporting_html.php:531 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1029 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1038 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1250 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1258 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1504 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2205 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2550 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3062 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3115 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4687 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/system_group_status.php:318 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:282 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:307 ../../include/ajax/module.php:980 #: ../../include/ajax/custom_fields.php:416 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:594 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2897 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:898 #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:795 #: ../../operation/search_policies.php:37 #: ../../operation/messages/message_list.php:192 #: ../../operation/agentes/interface_view.functions.php:497 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:104 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:277 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:761 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:545 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:580 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:615 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:647 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1328 #: ../../operation/servers/recon_view.php:103 #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:109 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:359 #: ../../operation/incidents/configure_integriaims_incident.php:222 #: ../../operation/incidents/integriaims_export_csv.php:83 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:584 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:849 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1226 #: ../../operation/events/events.build_table.php:351 #: ../../operation/search_agents.php:55 ../../operation/search_modules.php:35 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:423 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:545 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:157 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:410 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:449 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:677 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:120 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:280 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:75 #: ../../godmode/agentes/agent_incidents.php:89 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:851 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:97 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:148 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:66 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:126 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:473 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:91 #: ../../godmode/events/custom_events.php:101 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:551 msgid "Status" msgstr "Estat" #: ../../mobile/operation/modules.php:165 ../../mobile/operation/modules.php:166 #: ../../mobile/operation/modules.php:274 ../../mobile/operation/modules.php:275 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.create_module.php:155 #: ../../enterprise/operation/agentes/ver_agente.php:35 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:156 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:255 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:780 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1924 #: ../../include/functions_events.php:4461 ../../include/functions_graph.php:5345 #: ../../include/functions_html.php:1418 ../../include/functions_treeview.php:122 #: ../../extensions/agents_modules.php:401 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1220 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:515 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:552 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:107 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:833 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:540 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1453 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:265 msgid "Module group" msgstr "Grup de mòduls" #: ../../mobile/operation/modules.php:176 ../../mobile/operation/modules.php:177 #: ../../mobile/operation/modules.php:289 ../../mobile/operation/modules.php:290 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:330 #: ../../operation/agentes/group_view.php:317 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:566 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:629 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: ../../mobile/operation/modules.php:218 ../../mobile/operation/agent.php:309 #: ../../mobile/operation/agents.php:78 ../../mobile/operation/agents.php:390 #: ../../mobile/operation/home.php:88 #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:3658 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:811 #: ../../enterprise/meta/agentsearch.php:120 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:407 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1811 #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:155 #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:221 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:446 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:714 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:793 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.agent.php:65 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:292 #: ../../enterprise/meta/advanced/servers.build_table.php:64 #: ../../enterprise/operation/services/services.service_map.php:128 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:610 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_tags_policy.php:123 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:464 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:172 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:953 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_service_elements.php:342 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:222 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:229 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:197 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:108 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:454 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:500 #: ../../include/functions_reports.php:732 #: ../../include/functions_reports.php:736 #: ../../include/functions_reports.php:740 #: ../../include/functions_reports.php:744 #: ../../include/functions_reports.php:748 #: ../../include/functions_reports.php:752 #: ../../include/functions_reports.php:756 #: ../../include/functions_reports.php:760 #: ../../include/functions_reports.php:764 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1800 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5046 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/agent_module.php:421 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/groups_status.php:385 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/groups_status.php:391 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:331 #: ../../include/functions_html.php:1524 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:246 #: ../../extensions/agents_modules.php:717 ../../operation/tree.php:112 #: ../../operation/agentes/group_view.php:181 #: ../../operation/agentes/group_view.php:214 #: ../../operation/agentes/graphs.php:188 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:758 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:281 #: ../../operation/search_agents.php:54 ../../operation/search_results.php:158 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:458 #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:378 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:413 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:198 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:353 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:432 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:210 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:239 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1717 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1809 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:906 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:983 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:411 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:729 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:819 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:69 msgid "Modules" msgstr "Mòduls" #: ../../mobile/operation/modules.php:223 ../../mobile/operation/tactical.php:102 #: ../../mobile/operation/groups.php:82 ../../mobile/operation/events.php:614 #: ../../mobile/operation/agent.php:130 ../../mobile/operation/alerts.php:181 #: ../../mobile/operation/visualmap.php:283 ../../mobile/operation/agents.php:191 #: ../../mobile/operation/visualmaps.php:182 #: ../../mobile/operation/module_graph.php:364 #: ../../mobile/operation/module_graph.php:376 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:294 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:390 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:460 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:729 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:811 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:269 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:392 msgid "Back" msgstr "Enrere" #: ../../mobile/operation/modules.php:231 #, php-format msgid "Filter Modules by %s" msgstr "Filtre Mòduls de %s" #: ../../mobile/operation/modules.php:299 ../../mobile/operation/events.php:700 #: ../../mobile/operation/alerts.php:222 ../../mobile/operation/agents.php:234 #: ../../enterprise/views/cluster/list.php:95 #: ../../enterprise/views/ncm/models/list.php:96 #: ../../enterprise/views/ncm/templates/list.php:108 #: ../../enterprise/views/ncm/devices/list.php:154 #: ../../enterprise/views/ncm/vendors/list.php:94 #: ../../enterprise/include/functions_events.php:117 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1575 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:623 #: ../../enterprise/include/class/LogSource.class.php:656 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:874 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_snmp.php:190 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:250 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:726 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3057 #: ../../include/ajax/module.php:292 ../../include/class/ConfigPEN.class.php:627 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:833 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:600 #: ../../operation/events/events.php:1100 #: ../../operation/events/events_list.php:763 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1040 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:355 msgid "Free search" msgstr "Cerca lliure" #: ../../mobile/operation/modules.php:306 ../../mobile/operation/events.php:717 #: ../../mobile/operation/alerts.php:247 ../../mobile/operation/agents.php:241 msgid "Apply Filter" msgstr "Aplicar filtre" #: ../../mobile/operation/modules.php:529 ../../mobile/operation/modules.php:592 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:949 #: ../../include/functions_modules.php:2737 #: ../../include/functions_modules.php:3725 ../../include/functions_events.php:60 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1566 #: ../../operation/events/events.php:2079 ../../operation/search_modules.php:96 msgid "NOT INIT" msgstr "NO INICIAT" #: ../../mobile/operation/modules.php:535 ../../mobile/operation/modules.php:558 #: ../../mobile/operation/modules.php:598 ../../mobile/operation/modules.php:621 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1964 #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1009 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:479 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:485 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:956 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:962 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:1003 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:1009 #: ../../include/functions_modules.php:2746 #: ../../include/functions_modules.php:2752 #: ../../include/functions_modules.php:3709 #: ../../include/functions_modules.php:3741 ../../include/functions_events.php:54 #: ../../include/functions_events.php:106 ../../include/functions_events.php:169 #: ../../include/lib/Module.php:570 ../../include/functions.php:1358 #: ../../include/functions.php:1397 ../../include/class/Tree.class.php:651 #: ../../include/functions_ui.php:3667 ../../include/functions_ui.php:3733 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:1774 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:1782 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1573 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1579 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1656 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1662 #: ../../operation/events/events.php:1975 ../../operation/events/events.php:2042 #: ../../operation/events/events.php:2069 ../../operation/search_modules.php:102 #: ../../operation/search_modules.php:129 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" #: ../../mobile/operation/modules.php:541 ../../mobile/operation/modules.php:566 #: ../../mobile/operation/modules.php:604 ../../mobile/operation/modules.php:629 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1972 #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1014 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:473 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:490 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:970 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:976 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:1019 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:1025 #: ../../include/functions_modules.php:2740 #: ../../include/functions_modules.php:2756 #: ../../include/functions_modules.php:3713 #: ../../include/functions_modules.php:3733 ../../include/functions_events.php:57 #: ../../include/functions_events.php:110 ../../include/functions_events.php:154 #: ../../include/lib/Module.php:554 ../../include/functions.php:1346 #: ../../include/functions.php:1378 ../../include/class/Tree.class.php:621 #: ../../include/functions_ui.php:3673 ../../include/functions_ui.php:3743 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:1768 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:1787 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1587 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1595 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1672 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1678 #: ../../operation/events/events.php:1950 ../../operation/events/events.php:2048 #: ../../operation/events/events.php:2074 ../../operation/search_modules.php:108 #: ../../operation/search_modules.php:137 msgid "CRITICAL" msgstr "CRÍTIC" #: ../../mobile/operation/modules.php:547 ../../mobile/operation/modules.php:574 #: ../../mobile/operation/modules.php:610 ../../mobile/operation/modules.php:637 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1980 #: ../../enterprise/include/functions_login.php:34 #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1019 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:476 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:495 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:984 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:990 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:1035 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:1041 #: ../../include/functions_modules.php:2743 #: ../../include/functions_modules.php:2760 #: ../../include/functions_modules.php:3717 #: ../../include/functions_modules.php:3749 ../../include/functions_events.php:68 #: ../../include/functions_events.php:102 ../../include/functions_events.php:172 #: ../../include/lib/Module.php:558 ../../include/functions.php:1349 #: ../../include/functions.php:1385 ../../include/class/NetworkMap.class.php:2795 #: ../../include/class/Tree.class.php:629 ../../include/functions_ui.php:3661 #: ../../include/functions_ui.php:3738 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:1771 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:1792 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1603 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1611 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1688 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1694 #: ../../operation/events/events.php:1980 ../../operation/events/events.php:2036 #: ../../operation/events/events.php:2091 ../../operation/search_modules.php:114 #: ../../operation/search_modules.php:145 msgid "WARNING" msgstr "ATENCIÓ" #: ../../mobile/operation/modules.php:558 ../../mobile/operation/modules.php:566 #: ../../mobile/operation/modules.php:574 ../../mobile/operation/modules.php:621 #: ../../mobile/operation/modules.php:629 ../../mobile/operation/modules.php:637 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1995 #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1024 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:485 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:490 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:495 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:1003 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:1009 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:1019 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:1025 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:1035 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:1041 #: ../../include/functions_modules.php:2752 #: ../../include/functions_modules.php:2756 #: ../../include/functions_modules.php:2760 #: ../../include/functions_modules.php:3721 ../../include/functions_events.php:71 #: ../../include/functions_events.php:115 ../../include/functions_events.php:175 #: ../../include/lib/Module.php:561 ../../include/functions.php:1362 #: ../../include/functions.php:1388 ../../include/class/Tree.class.php:635 #: ../../include/functions_ui.php:3680 ../../include/functions_ui.php:3758 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:1782 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:1787 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:1792 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1619 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1627 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1656 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1662 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1672 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1678 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1688 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1694 #: ../../operation/events/events.php:1947 ../../operation/events/events.php:2055 #: ../../operation/events/events.php:2066 ../../operation/search_modules.php:120 #: ../../operation/search_modules.php:129 ../../operation/search_modules.php:137 #: ../../operation/search_modules.php:145 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONEGUT" #: ../../mobile/operation/modules.php:558 ../../mobile/operation/modules.php:566 #: ../../mobile/operation/modules.php:574 ../../mobile/operation/modules.php:621 #: ../../mobile/operation/modules.php:629 ../../mobile/operation/modules.php:637 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:485 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:490 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:495 #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:210 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:1003 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:1009 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:1019 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:1025 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:1035 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:1041 #: ../../include/functions_modules.php:2752 #: ../../include/functions_modules.php:2756 #: ../../include/functions_modules.php:2760 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:1782 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:1787 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:1792 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1656 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1662 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1672 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1678 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1688 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1694 #: ../../operation/search_modules.php:129 ../../operation/search_modules.php:137 #: ../../operation/search_modules.php:145 msgid "Last status" msgstr "L'últim estat" #: ../../mobile/operation/modules.php:581 ../../mobile/operation/modules.php:835 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:855 #: ../../enterprise/meta/include/functions_events_meta.php:90 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:205 #: ../../include/ajax/module.php:978 ../../include/ajax/custom_fields.php:411 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:543 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1312 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:747 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:268 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:219 #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:233 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:85 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:145 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:83 msgid "Module name" msgstr "Nom del mòdul" #: ../../mobile/operation/modules.php:584 ../../mobile/operation/modules.php:836 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1949 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:853 #: ../../enterprise/meta/include/functions_events_meta.php:66 #: ../../include/functions_events.php:191 ../../include/functions_events.php:236 #: ../../include/functions_events.php:2570 #: ../../include/functions_events.php:6557 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3057 #: ../../include/functions_treeview.php:617 #: ../../operation/events/events.php:1849 #: ../../operation/events/events.build_table.php:182 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:210 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:649 msgid "Agent name" msgstr "Nom de l'Agent" #: ../../mobile/operation/modules.php:584 ../../mobile/operation/events.php:553 #: ../../mobile/operation/alerts.php:316 ../../mobile/operation/agents.php:75 #: ../../mobile/operation/agents.php:384 ../../mobile/operation/home.php:96 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:234 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:397 #: ../../enterprise/include/functions_log.php:279 #: ../../enterprise/include/functions_log.php:282 #: ../../enterprise/include/functions_events.php:147 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:492 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:500 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:508 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:524 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:681 #: ../../enterprise/include/functions_inventory.php:330 #: ../../enterprise/include/functions_inventory.php:786 #: ../../enterprise/include/functions_inventory.php:842 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1818 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2152 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2183 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2201 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2860 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3857 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4881 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1662 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:479 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:758 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:784 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:897 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:936 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:996 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1012 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1036 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1152 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1183 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1238 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1293 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1342 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1397 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1426 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1470 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1516 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1589 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1708 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1943 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2016 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2249 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2285 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2316 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2433 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2486 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:909 #: ../../enterprise/include/class/LogSource.class.php:627 #: ../../enterprise/meta/agentsearch.php:115 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:3465 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:281 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:376 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:443 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:711 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:790 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.manage_alert.php:205 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:703 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_csv.php:96 #: ../../enterprise/operation/inventory/inventory.php:268 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:187 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:365 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:491 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:603 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:632 #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:318 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:132 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_list_item.php:220 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1941 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3314 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3525 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3543 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:94 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:133 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:274 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.agents.php:94 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:82 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_linking.php:138 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/ModuleGraph.php:581 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/BasicChart.php:281 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/BarsGraph.php:511 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/DonutGraph.php:224 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/SimpleValue.php:332 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/ColorCloud.php:394 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Percentile.php:546 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Odometer.php:399 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/StaticGraph.php:357 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/EventsHistory.php:235 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:422 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:455 #: ../../include/functions_reporting_html.php:526 #: ../../include/functions_reporting_html.php:922 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1033 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1041 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1731 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2034 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2759 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2851 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3154 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3234 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3242 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3251 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3263 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3419 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3542 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3636 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4360 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4408 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4446 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4755 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4795 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5045 #: ../../include/functions_reporting.php:6010 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_value.php:290 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/single_graph.php:261 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/sla_percent.php:297 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_table_value.php:265 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/wux_transaction.php:239 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/wux_transaction_stats.php:250 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n.php:206 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/graph_module_histogram.php:286 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_icon.php:316 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_status.php:306 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:440 ../../include/functions_gis.php:229 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:1619 #: ../../include/functions_graph.php:5322 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2825 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2874 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3152 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:403 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:966 #: ../../extensions/intracom/ajax.php:208 ../../extensions/intracom/ajax.php:252 #: ../../extensions/intracom/functions_gis_node.php:229 #: ../../extensions/insert_data.php:155 ../../operation/search_alerts.php:33 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:236 ../../operation/gis_maps/ajax.php:269 #: ../../operation/agentes/exportdata.csv.php:74 #: ../../operation/agentes/interface_view.functions.php:480 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1232 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:737 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:83 #: ../../operation/agentes/exportdata.excel.php:74 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:540 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:610 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1301 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:123 #: ../../operation/events/events.php:1868 #: ../../operation/events/events.build_table.php:80 #: ../../operation/events/sound_events.php:162 #: ../../operation/search_agents.php:41 ../../operation/search_agents.php:47 #: ../../operation/search_modules.php:32 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:199 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:234 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:187 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:222 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:130 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:294 #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:571 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:212 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:450 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:738 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:761 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:391 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:104 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:387 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:554 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:627 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1468 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3451 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3888 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3912 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1233 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1286 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:177 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:112 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:77 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:143 #: ../../godmode/servers/plugin.php:87 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:468 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:718 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:64 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:55 msgid "Agent" msgstr "Agent" #: ../../mobile/operation/modules.php:644 ../../mobile/operation/modules.php:646 #: ../../mobile/operation/modules.php:838 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_list.php:357 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1268 #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:536 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:558 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:543 #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:513 #: ../../enterprise/include/class/Google.cloud.php:797 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:590 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:1317 #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:506 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:847 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:537 #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:653 #: ../../enterprise/include/functions_ui.php:84 #: ../../enterprise/meta/agentsearch.php:118 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:916 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1032 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1197 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1513 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1597 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1733 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:607 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:684 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:285 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:638 #: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:220 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:421 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:463 #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export.php:139 #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export_form.php:95 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_inventory_modules.php:270 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3113 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/custom_graph.php:350 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/single_graph.php:306 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/sla_percent.php:331 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n.php:236 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/graph_module_histogram.php:321 #: ../../include/functions_treeview.php:84 #: ../../include/functions_treeview.php:646 #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:520 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:749 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:338 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1322 #: ../../operation/servers/recon_view.php:97 ../../operation/search_agents.php:44 #: ../../operation/search_agents.php:50 ../../operation/search_modules.php:34 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:262 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:139 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:590 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:698 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:600 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:625 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:844 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:362 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:93 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:147 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:545 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:798 msgid "Interval" msgstr "Interval" #: ../../mobile/operation/modules.php:646 msgid "Interval." msgstr "Interval." #: ../../mobile/operation/modules.php:648 ../../mobile/operation/modules.php:839 #: ../../mobile/operation/events.php:516 #: ../../enterprise/include/functions_inventory.php:94 #: ../../enterprise/include/functions_inventory.php:128 #: ../../enterprise/include/functions_inventory.php:316 #: ../../enterprise/include/functions_inventory.php:336 #: ../../enterprise/include/functions_inventory.php:497 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:784 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:857 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1426 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2249 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2285 #: ../../enterprise/include/class/LogSource.class.php:628 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:400 #: ../../enterprise/meta/include/functions_events_meta.php:82 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:689 #: ../../include/functions_netflow.php:274 ../../include/functions_events.php:195 #: ../../include/functions_events.php:251 ../../include/functions_events.php:2575 #: ../../include/functions_events.php:4911 #: ../../include/functions_events.php:6564 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1036 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1044 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1255 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1262 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2214 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4690 #: ../../include/ajax/events.php:1698 ../../include/ajax/events_extended.php:90 #: ../../include/ajax/custom_fields.php:415 #: ../../operation/messages/message_list.php:200 #: ../../operation/agentes/exportdata.csv.php:74 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:83 #: ../../operation/agentes/exportdata.excel.php:74 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:624 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1358 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:116 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:284 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:881 #: ../../operation/events/events.build_table.php:192 #: ../../operation/search_modules.php:38 ../../godmode/setup/news.php:249 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:117 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:153 #: ../../godmode/events/custom_events.php:102 msgid "Timestamp" msgstr "Segell de temps" #: ../../mobile/operation/modules.php:648 msgid "Last update." msgstr "Darrera actualització." #: ../../mobile/operation/modules.php:702 ../../mobile/operation/modules.php:705 #: ../../mobile/operation/modules.php:706 ../../mobile/operation/modules.php:707 #: ../../mobile/operation/modules.php:708 ../../mobile/operation/modules.php:709 #: ../../mobile/operation/modules.php:710 ../../mobile/operation/modules.php:711 #: ../../mobile/operation/modules.php:712 ../../mobile/operation/modules.php:714 #: ../../mobile/operation/modules.php:717 ../../mobile/operation/modules.php:718 #: ../../mobile/operation/modules.php:719 ../../mobile/operation/modules.php:720 #: ../../mobile/operation/modules.php:721 ../../mobile/operation/modules.php:722 #: ../../mobile/operation/modules.php:723 ../../mobile/operation/modules.php:724 #: ../../mobile/operation/modules.php:840 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:669 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2151 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2184 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2188 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1608 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:784 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:814 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:861 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:897 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:936 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:996 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1426 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2249 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2285 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2391 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2486 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2583 #: ../../enterprise/meta/include/functions_events_meta.php:134 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.editor.php:51 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:46 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:86 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:101 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:118 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:140 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:160 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:182 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:223 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:248 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:398 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:687 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.editor.php:53 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:74 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:117 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:184 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:201 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:218 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:242 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:267 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:294 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:317 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.agents.php:47 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.agents.php:56 #: ../../include/functions_netflow.php:297 ../../include/functions_events.php:208 #: ../../include/functions_events.php:290 ../../include/functions_events.php:6649 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2392 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2396 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2397 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2401 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2406 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2411 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2415 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2420 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2427 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2476 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2549 #: ../../include/functions_reporting.php:3714 #: ../../include/functions_reporting.php:3755 ../../include/ajax/module.php:982 #: ../../include/ajax/custom_fields.php:412 #: ../../include/functions_graph.php:3758 ../../extensions/insert_data.php:191 #: ../../extensions/insert_data.php:192 #: ../../operation/agentes/exportdata.csv.php:74 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:83 #: ../../operation/agentes/exportdata.excel.php:74 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1350 #: ../../operation/events/events.build_table.php:330 #: ../../operation/search_modules.php:37 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:113 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:152 #: ../../godmode/events/custom_events.php:115 msgid "Data" msgstr "Dades" #: ../../mobile/operation/modules.php:759 #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:267 msgid "No modules" msgstr "No hi ha mòduls" #: ../../mobile/operation/modules.php:786 ../../mobile/operation/tactical.php:237 #: ../../mobile/operation/events.php:864 ../../mobile/operation/agents.php:444 #: ../../mobile/operation/module_graph.php:475 #: ../../enterprise/operation/agentes/agent_inventory.diff_view.php:173 #: ../../enterprise/operation/agentes/agent_inventory.diff_view.php:176 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:538 msgid "Loading..." msgstr "Carregant ..." #: ../../mobile/operation/modules.php:872 ../../mobile/operation/events.php:1148 #: ../../mobile/operation/alerts.php:360 ../../mobile/operation/agents.php:530 msgid "(Default)" msgstr "(Per defecte)" #: ../../mobile/operation/modules.php:878 ../../mobile/operation/events.php:1181 #: ../../mobile/operation/alerts.php:373 ../../mobile/operation/agents.php:536 #, php-format msgid "Group: %s" msgstr "Grup: %s" #: ../../mobile/operation/modules.php:893 #, php-format msgid "Module group: %s" msgstr "Grup Mòdul: %s" #: ../../mobile/operation/modules.php:900 ../../mobile/operation/events.php:1201 #: ../../mobile/operation/alerts.php:380 ../../mobile/operation/agents.php:543 #, php-format msgid "Status: %s" msgstr "Estat: %s" #: ../../mobile/operation/modules.php:907 ../../mobile/operation/alerts.php:387 #: ../../mobile/operation/agents.php:550 #, php-format msgid "Free Search: %s" msgstr "Cerca lliure: %s" #: ../../mobile/operation/modules.php:915 #, php-format msgid "Tag: %s" msgstr "Etiqueta: %s" #: ../../mobile/operation/tactical.php:97 ../../mobile/operation/home.php:45 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:103 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:132 #: ../../enterprise/meta/monitoring/tactical.php:63 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tactical.php:176 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tactical.php:481 #: ../../operation/agentes/tactical.php:69 #: ../../operation/users/user_edit.php:358 ../../operation/menu.php:45 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1088 msgid "Tactical view" msgstr "Vista tàctica" #: ../../mobile/operation/tactical.php:214 msgid "Last activity" msgstr "L'última activitat" #: ../../mobile/operation/tactical.php:350 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:365 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:657 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_editor.php:151 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_excel.php:126 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_excel.php:195 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:292 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:407 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_network.php:40 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:411 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_network.php:84 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_list.php:355 #: ../../enterprise/mobile/include/enterprise.class.php:88 #: ../../enterprise/views/cluster/view.php:286 #: ../../enterprise/views/cluster/list.php:59 #: ../../enterprise/views/ncm/devices/list.php:115 #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:280 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:1669 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1286 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1892 #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterWizard.php:805 #: ../../enterprise/include/ajax/ipam.ajax.php:358 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1600 #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:209 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:471 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:474 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:687 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:689 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:700 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:779 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:781 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:808 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:810 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:847 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:849 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:891 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:893 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:923 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:925 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:960 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:962 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:983 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:985 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1074 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1076 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1121 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1123 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1147 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1149 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1152 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1178 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1180 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1183 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1233 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1235 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1238 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1288 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1290 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1337 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1339 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1342 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1392 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1394 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1397 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1421 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1423 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1458 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1460 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1582 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1698 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1844 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1846 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1894 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1896 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1938 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2006 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2145 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2187 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2191 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2244 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2246 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2275 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2277 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2311 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2313 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2364 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2366 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2386 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2388 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2427 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2429 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2481 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2483 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2510 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2512 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2578 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2580 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:787 #: ../../enterprise/meta/agentsearch.php:309 #: ../../enterprise/meta/include/ajax/tree_view.ajax.php:77 #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:475 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:198 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:473 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:585 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1137 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1454 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1575 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1677 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1799 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:343 #: ../../enterprise/extensions/backup/main.php:131 #: ../../enterprise/extensions/backup/main.php:267 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:511 #: ../../enterprise/operation/services/services.service.php:119 #: ../../enterprise/operation/agentes/collection_view.php:77 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:68 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:364 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:490 #: ../../enterprise/operation/agentes/ver_agente.php:60 #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:207 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:604 #: ../../enterprise/godmode/setup/edit_skin.php:256 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_skins.php:123 #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules_form.php:101 #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:292 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:458 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:617 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:627 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:635 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:290 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:498 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:433 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_editor.php:205 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1608 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:199 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_list.php:203 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:103 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:550 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.php:327 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.php:111 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:117 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:214 #: ../../enterprise/godmode/agentes/pandora_networkmap_empty.editor.php:162 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:347 #: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:218 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:386 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:222 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_builder.php:165 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_inventory_modules.php:269 #: ../../enterprise/godmode/policies/configure_policy.php:119 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_collections.php:165 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_collections.php:259 #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor_form.php:76 #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:380 #: ../../include/functions_container.php:147 #: ../../include/functions_events.php:3804 #: ../../include/functions_reporting_html.php:155 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1488 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3061 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3112 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4875 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5822 #: ../../include/ajax/module.php:979 ../../include/ajax/events_extended.php:91 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:570 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:1676 #: ../../include/functions_treeview.php:127 #: ../../include/functions_treeview.php:652 #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:448 #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:599 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:893 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:1062 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:1210 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:1188 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:3914 #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:404 #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:558 #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:607 #: ../../extensions/files_repo/files_repo_list.php:56 #: ../../extensions/files_repo/files_repo_form.php:83 #: ../../extensions/intracom/ajax.php:304 ../../extensions/intracom/ajax.php:439 #: ../../operation/search_policies.php:35 ../../operation/gis_maps/ajax.php:325 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:459 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:452 #: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:35 #: ../../operation/search_graphs.php:30 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:109 #: ../../operation/agentes/gis_view.php:219 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:321 #: ../../operation/agentes/custom_fields.php:69 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:740 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:239 #: ../../operation/search_users.php:39 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:117 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:245 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:285 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:298 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:429 #: ../../operation/incidents/configure_integriaims_incident.php:296 #: ../../operation/search_agents.php:42 ../../operation/search_agents.php:48 #: ../../operation/search_reports.php:42 ../../operation/search_reports.php:56 #: ../../godmode/setup/snmp_wizard.php:41 ../../godmode/setup/os.builder.php:34 #: ../../godmode/setup/os.list.php:67 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:750 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:434 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:318 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:235 #: ../../godmode/modules/module_list.php:60 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:160 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:222 #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:489 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:635 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:687 #: ../../godmode/groups/group_list.php:842 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:239 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:301 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:922 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:266 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:180 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:72 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:998 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:215 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1064 #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:235 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:560 #: ../../godmode/agentes/pandora_networkmap_empty.editor.php:164 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:399 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:850 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:427 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:654 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:64 #: ../../godmode/servers/plugin.php:357 ../../godmode/servers/plugin.php:484 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:259 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:644 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1151 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:46 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:133 #: ../../godmode/users/user_list.php:463 ../../godmode/tag/tag.php:217 #: ../../godmode/tag/tag.php:267 ../../godmode/tag/edit_tag.php:200 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:691 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1199 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:201 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:289 #: ../../godmode/events/event_responses.list.php:51 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:109 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:175 msgid "Description" msgstr "Descripció" #: ../../mobile/operation/groups.php:137 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:965 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:249 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5280 #: ../../include/functions_reporting.php:10827 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:644 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:547 ../../operation/tree.php:432 #: ../../godmode/groups/group_list.php:1034 ../../godmode/db/db_main.php:102 msgid "Total agents" msgstr "Total d'agents" #: ../../mobile/operation/groups.php:140 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:425 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5245 #: ../../include/functions_agents.php:3728 msgid "Agents not init" msgstr "Agents no init" #: ../../mobile/operation/groups.php:143 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:373 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5227 #: ../../include/functions_agents.php:3694 msgid "Agents critical" msgstr "Agents crítics" #: ../../mobile/operation/groups.php:146 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:412 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5239 #: ../../include/functions_agents.php:3714 msgid "Agents unknown" msgstr "Agents desconeguts" #: ../../mobile/operation/groups.php:149 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:965 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:634 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:270 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:665 #: ../../operation/tree.php:453 ../../godmode/groups/group_list.php:1055 msgid "Unknown modules" msgstr "Mòduls Desconeguda" #: ../../mobile/operation/groups.php:152 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:965 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:645 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:275 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:670 #: ../../operation/tree.php:458 ../../godmode/groups/group_list.php:1060 msgid "Not init modules" msgstr "Mòduls No init" #: ../../mobile/operation/groups.php:155 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:965 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:623 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:280 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:675 #: ../../operation/tree.php:463 ../../godmode/groups/group_list.php:1065 msgid "Normal modules" msgstr "Mòduls normals" #: ../../mobile/operation/groups.php:158 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:965 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:612 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:265 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:660 #: ../../operation/tree.php:448 ../../godmode/groups/group_list.php:1050 msgid "Warning modules" msgstr "Mòduls d'advertència" #: ../../mobile/operation/groups.php:161 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:965 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:601 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:260 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:655 #: ../../operation/tree.php:443 ../../godmode/groups/group_list.php:1045 msgid "Critical modules" msgstr "Mòduls crítics" #: ../../mobile/operation/groups.php:164 #: ../../enterprise/operation/agentes/ver_agente.php:164 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/system_group_status.php:576 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1178 msgid "Alerts fired" msgstr "Alertes activades" #: ../../mobile/operation/events.php:124 ../../include/functions_events.php:230 #: ../../include/functions_events.php:6550 #: ../../operation/events/events.build_table.php:172 #: ../../godmode/events/custom_events.php:95 msgid "Event Name" msgstr "Nom de l'esdeveniment" #: ../../mobile/operation/events.php:127 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:144 #: ../../include/functions_events.php:2646 #: ../../include/functions_events.php:3233 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1107 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2268 #: ../../include/functions_reporting.php:10068 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n_events_by_group.php:433 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n_events_by_module.php:437 #: ../../include/functions_graph.php:2853 ../../include/functions_graph.php:3619 #: ../../include/functions_graph.php:3621 ../../include/functions.php:1234 #: ../../operation/events/events.php:2222 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:125 msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../../mobile/operation/events.php:161 ../../mobile/operation/events.php:167 #: ../../mobile/operation/events.php:175 ../../mobile/operation/events.php:260 #: ../../mobile/operation/events.php:290 ../../mobile/operation/events.php:298 #: ../../mobile/operation/agent.php:173 ../../mobile/operation/agent.php:181 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:221 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:242 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:435 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:515 #: ../../enterprise/views/cluster/view.php:278 #: ../../enterprise/views/cluster/view.php:293 #: ../../enterprise/include/functions_servicemap.php:471 #: ../../enterprise/include/functions_visual_map.php:320 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:5996 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:505 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:1193 #: ../../enterprise/include/functions_aws.php:507 #: ../../enterprise/include/functions_aws.php:508 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1186 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1367 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:2073 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:842 #: ../../enterprise/meta/advanced/servers.build_table.php:100 #: ../../enterprise/meta/advanced/servers.build_table.php:101 #: ../../enterprise/meta/advanced/servers.build_table.php:107 #: ../../include/functions_db.php:241 ../../include/functions_events.php:3759 #: ../../include/functions_events.php:3909 #: ../../include/functions_events.php:3930 #: ../../include/functions_events.php:3935 #: ../../include/functions_events.php:3948 #: ../../include/functions_events.php:3949 #: ../../include/functions_events.php:3961 #: ../../include/functions_events.php:4012 #: ../../include/functions_events.php:4039 #: ../../include/functions_events.php:4095 #: ../../include/functions_events.php:4112 #: ../../include/functions_events.php:4119 #: ../../include/functions_events.php:4222 #: ../../include/functions_events.php:4361 #: ../../include/functions_events.php:4400 #: ../../include/functions_events.php:4414 #: ../../include/functions_events.php:4419 #: ../../include/functions_events.php:4449 #: ../../include/functions_events.php:4542 #: ../../include/functions_events.php:4622 #: ../../include/functions_events.php:4632 #: ../../include/functions_events.php:4849 #: ../../include/functions_events.php:4925 #: ../../include/functions_events.php:5012 #: ../../include/functions_events.php:5041 #: ../../include/functions_events.php:5056 #: ../../include/functions_events.php:5066 #: ../../include/functions_events.php:5076 #: ../../include/functions_events.php:7317 #: ../../include/functions_events.php:7336 #: ../../include/functions_events.php:7341 #: ../../include/functions_events.php:7348 #: ../../include/functions_events.php:7361 #: ../../include/functions_events.php:7374 #: ../../include/functions_events.php:7386 #: ../../include/functions_events.php:7439 #: ../../include/functions_events.php:7466 #: ../../include/functions_events.php:7491 #: ../../include/functions_reporting_html.php:635 #: ../../include/functions_reporting_html.php:638 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4948 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5001 #: ../../include/ajax/module.php:1168 ../../include/functions_treeview.php:162 #: ../../include/functions_treeview.php:327 #: ../../include/functions_treeview.php:423 ../../include/functions.php:1123 #: ../../include/functions.php:1129 ../../include/functions.php:1133 #: ../../include/functions_ui.php:2600 ../../include/functions_ui.php:2608 #: ../../include/functions_servers.php:1345 #: ../../operation/agentes/interface_view.functions.php:675 #: ../../operation/agentes/interface_view.functions.php:676 #: ../../operation/agentes/interface_view.functions.php:677 #: ../../operation/agentes/interface_view.functions.php:678 #: ../../operation/agentes/interface_view.functions.php:679 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:219 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:232 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:244 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:392 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:408 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:419 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1704 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:974 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:994 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:775 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:776 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:510 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:133 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:134 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:140 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:112 ../../godmode/extensions.php:186 #: ../../godmode/extensions.php:201 msgid "N/A" msgstr "No disponible" #: ../../mobile/operation/events.php:195 ../../mobile/operation/events.php:200 #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:744 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2304 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1908 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2382 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:137 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:150 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:213 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:220 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:224 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:286 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:306 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:319 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:332 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:354 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:78 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:120 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:125 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:131 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:137 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:141 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:145 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.performance.php:83 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:64 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:206 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:339 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:387 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1175 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:545 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:614 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:654 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:915 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:954 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:982 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:552 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_item_editor.php:210 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template.php:286 #: ../../include/functions_profile.php:276 #: ../../include/functions_events.php:4953 #: ../../include/functions_events.php:4958 ../../include/functions_snmp.php:382 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1544 #: ../../operation/users/user_edit.php:320 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:654 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:462 ../../godmode/setup/news.php:287 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:558 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:725 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:734 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:605 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:674 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:714 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:987 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1026 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1054 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:390 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:468 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1103 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:204 #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:126 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:45 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:106 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:311 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:388 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1075 #: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:314 msgid "No" msgstr "No" #: ../../mobile/operation/events.php:267 ../../include/functions_events.php:2606 #: ../../include/functions_events.php:4734 #: ../../include/functions_events.php:6704 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1061 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1284 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2229 #: ../../include/functions_reporting.php:10031 ../../include/ajax/events.php:1673 #: ../../operation/events/events.php:2164 #: ../../operation/events/events.build_table.php:413 msgid "New event" msgstr "Nou esdeveniment" #: ../../mobile/operation/events.php:272 ../../include/functions_events.php:2611 #: ../../include/functions_events.php:4740 #: ../../include/functions_events.php:6709 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1066 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1289 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2234 #: ../../include/functions_reporting.php:10036 ../../include/ajax/events.php:1678 #: ../../operation/events/events.php:2170 #: ../../operation/events/events.build_table.php:418 msgid "Event validated" msgstr "Esdeveniment validat" #: ../../mobile/operation/events.php:277 ../../include/functions_events.php:2616 #: ../../include/functions_events.php:4746 #: ../../include/functions_events.php:6714 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1071 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1294 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2239 #: ../../include/functions_reporting.php:10041 ../../include/ajax/events.php:1683 #: ../../operation/events/events.php:2176 #: ../../operation/events/events.build_table.php:423 msgid "Event in process" msgstr "Esdeveniment en el procés de" #: ../../mobile/operation/events.php:377 ../../mobile/operation/events.php:378 #: ../../mobile/operation/events.php:524 ../../mobile/operation/events.php:680 #: ../../mobile/operation/events.php:681 #: ../../mobile/operation/visualmaps.php:118 #: ../../mobile/operation/visualmaps.php:119 #: ../../enterprise/views/cluster/list.php:61 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1598 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1573 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1689 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1929 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1997 #: ../../enterprise/meta/include/ajax/tree_view.ajax.php:68 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:335 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:413 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:548 #: ../../enterprise/meta/advanced/servers.build_table.php:62 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:396 #: ../../enterprise/operation/agentes/ver_agente.php:32 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:609 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:208 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:83 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:103 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_list_item.php:201 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1568 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:113 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:113 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1452 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Percentile.php:467 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:702 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:720 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:848 #: ../../include/functions_events.php:2561 #: ../../include/functions_events.php:4940 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1032 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1040 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1252 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1260 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2211 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3108 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4874 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/custom_graph.php:327 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/service_view.php:251 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/clock.php:221 #: ../../include/ajax/module.php:977 ../../include/functions_snmp_browser.php:564 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:1209 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:1187 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:3907 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1216 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:755 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:363 #: ../../operation/incidents/configure_integriaims_incident.php:206 #: ../../operation/events/sound_events.php:124 #: ../../operation/search_modules.php:33 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:311 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:232 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:405 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:527 ../../godmode/setup/news.php:247 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:749 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:60 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:220 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:135 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:283 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:212 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:249 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:372 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:896 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:288 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:401 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1288 #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:234 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:570 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:401 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:838 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:652 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:70 #: ../../godmode/servers/plugin.php:815 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:67 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:37 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:307 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:391 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:157 msgid "Type" msgstr "Tipus" #: ../../mobile/operation/events.php:397 ../../mobile/operation/events.php:398 #: ../../mobile/operation/events.php:532 ../../mobile/operation/events.php:690 #: ../../mobile/operation/events.php:691 #: ../../enterprise/include/functions_events.php:137 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1992 #: ../../enterprise/meta/include/functions_events_meta.php:98 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:603 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2629 #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor_form.php:72 #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:378 #: ../../include/functions_events.php:199 ../../include/functions_events.php:263 #: ../../include/functions_events.php:2557 #: ../../include/functions_events.php:4964 #: ../../include/functions_events.php:6607 ../../include/functions_snmp.php:335 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1034 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1042 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1253 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1261 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2212 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/events_list.php:393 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:572 #: ../../operation/events/events.php:1122 #: ../../operation/events/events.build_table.php:263 #: ../../operation/events/events_list.php:949 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2556 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:326 #: ../../godmode/events/event_filter.php:140 #: ../../godmode/events/custom_events.php:106 msgid "Severity" msgstr "Importància" #: ../../mobile/operation/events.php:405 ../../mobile/operation/events.php:414 #: ../../mobile/operation/events.php:642 ../../mobile/operation/events.php:643 msgid "Preset Filters" msgstr "Filtres predefinits" #: ../../mobile/operation/events.php:485 msgid "ERROR: Event detail" msgstr "ERROR: Detall d'esdeveniment" #: ../../mobile/operation/events.php:486 msgid "Error connecting to DB." msgstr "S'ha produït un error en connectar-se a DB." #: ../../mobile/operation/events.php:501 msgid "Event detail" msgstr "Detall d'esdeveniment" #: ../../mobile/operation/events.php:512 ../../include/functions_events.php:4893 #: ../../include/functions_events.php:6544 #: ../../operation/events/events.build_table.php:162 msgid "Event ID" msgstr "Identificador de successos" #: ../../mobile/operation/events.php:520 #: ../../enterprise/meta/include/functions_events_meta.php:118 #: ../../include/functions_events.php:204 ../../include/functions_events.php:278 #: ../../include/functions_events.php:4923 #: ../../include/functions_events.php:6576 #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:131 #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:261 #: ../../operation/incidents/configure_integriaims_incident.php:284 #: ../../operation/incidents/integriaims_export_csv.php:89 #: ../../operation/events/events.build_table.php:212 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:394 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:516 #: ../../godmode/events/custom_events.php:111 msgid "Owner" msgstr "Propietari" #: ../../mobile/operation/events.php:528 #: ../../enterprise/include/functions_events.php:198 #: ../../include/functions_events.php:4950 ../../operation/events/events.php:1094 #: ../../operation/events/events_list.php:978 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:432 msgid "Repeated" msgstr "Repetit" #: ../../mobile/operation/events.php:540 ../../include/functions_events.php:4992 msgid "Acknowledged by" msgstr "Reconegut per" #: ../../mobile/operation/events.php:549 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/ModuleGraph.php:551 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1389 #: ../../operation/visual_console/view.php:306 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:212 msgid "Module Graph" msgstr "Mòdul Gràfic" #: ../../mobile/operation/events.php:570 ../../enterprise/load_enterprise.php:745 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3314 #: ../../enterprise/godmode/reporting/aws_view.php:181 #: ../../enterprise/godmode/wizards/Cloud.class.php:317 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:266 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:292 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:560 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:597 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:630 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:716 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1027 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1217 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1267 #: ../../godmode/setup/license.php:156 msgid "Validate" msgstr "Validar" #: ../../mobile/operation/events.php:584 msgid "Sucessful validate" msgstr "Exitós validar" #: ../../mobile/operation/events.php:586 msgid "Fail validate" msgstr "Falla validar" #: ../../mobile/operation/events.php:624 #, php-format msgid "Filter Events by %s" msgstr "Filtrar Esdeveniments per %s" #: ../../mobile/operation/events.php:638 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:594 #: ../../enterprise/include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Service.php:284 #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:288 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:900 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:908 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1056 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1193 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1203 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2010 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2650 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2695 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3663 #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:612 #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:807 #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:808 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:858 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:859 #: ../../enterprise/meta/event/custom_events.php:227 #: ../../enterprise/meta/event/custom_events.php:273 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:268 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:365 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:422 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:690 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:761 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:142 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:182 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:391 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:397 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:407 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:413 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:286 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:245 #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:737 #: ../../enterprise/operation/agentes/ver_agente.php:38 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:735 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:675 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:692 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:701 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:718 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:524 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:679 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:685 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:693 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:699 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_policy.php:119 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_policy.php:140 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_policy.php:152 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_tags_policy.php:120 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_tags_policy.php:206 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:462 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:810 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:925 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:1039 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:1074 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:1121 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:391 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:468 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:544 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:545 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:546 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:547 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:596 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_snmp.php:28 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_snmp.php:198 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_snmp.php:237 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:29 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:258 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_tags_edit_policy.php:114 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_tags_edit_policy.php:194 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_alerts_policy.php:106 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_alerts_policy.php:127 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_alerts_policy.php:139 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:60 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:518 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:535 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:551 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:567 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:591 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:607 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:649 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:682 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:691 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:710 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:1148 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:1272 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:1287 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:1297 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:1312 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:1334 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:80 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:386 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:409 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:906 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:922 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:943 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:952 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:1309 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:1337 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:1356 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:1383 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_builder.wizard_services.php:189 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_builder.wizard_services.php:221 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_builder.wizard_services.php:227 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_builder.wizard_services.php:239 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_builder.wizard_services.php:249 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:194 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:578 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:597 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:611 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:621 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:631 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:635 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:661 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2790 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3007 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:90 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:337 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:481 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:489 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:499 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:521 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:574 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:607 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:627 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:637 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:658 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:678 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:703 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:726 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:747 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:193 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:398 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:417 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:428 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:443 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:475 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:262 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:774 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:795 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:810 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:820 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:830 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:834 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:861 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:857 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:432 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:563 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:659 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:167 #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export_form.php:85 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:333 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:363 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1670 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:527 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2056 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2175 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2288 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2410 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/ModuleGraph.php:628 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/ModuleGraph.php:640 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/BasicChart.php:318 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/SimpleValue.php:364 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/SimpleValue.php:399 #: ../../include/functions_networkmap.php:1519 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:404 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:406 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:622 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:957 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1010 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1072 #: ../../include/functions_profile.php:297 #: ../../include/functions_profile.php:315 #: ../../include/functions_profile.php:330 ../../include/functions_cron.php:594 #: ../../include/functions_events.php:3569 #: ../../include/functions_events.php:3585 #: ../../include/functions_integriaims.php:135 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/custom_graph.php:355 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/maps_made_by_user.php:573 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/single_graph.php:311 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/sla_percent.php:336 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/reports.php:490 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n.php:241 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/service_map.php:266 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/service_map.php:294 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/graph_module_histogram.php:326 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/events_list.php:301 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/events_list.php:459 #: ../../include/ajax/planned_downtime.ajax.php:85 #: ../../include/ajax/events.php:455 ../../include/ajax/custom_fields.php:668 #: ../../include/functions_html.php:366 ../../include/functions_html.php:798 #: ../../include/functions_html.php:1092 ../../include/functions_html.php:1142 #: ../../include/functions_html.php:1189 ../../include/functions_html.php:1190 #: ../../include/functions_html.php:1243 ../../include/functions_html.php:1290 #: ../../include/functions_html.php:4308 ../../include/functions.php:1072 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2779 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3014 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3037 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3109 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3119 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3204 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3220 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:160 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:174 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:349 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1227 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1283 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1298 #: ../../operation/users/user_edit.php:403 #: ../../operation/users/user_edit.php:447 #: ../../operation/users/user_edit.php:483 #: ../../operation/users/user_edit.php:497 #: ../../operation/users/user_edit.php:890 #: ../../operation/users/user_edit.php:897 #: ../../operation/users/user_edit.php:906 #: ../../operation/users/user_edit.php:913 #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:269 #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:273 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_browser.php:386 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_browser.php:401 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_browser.php:411 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_browser.php:530 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:630 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1114 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1125 #: ../../operation/events/events.php:1827 #: ../../operation/events/events_list.php:526 #: ../../operation/events/events_list.php:1279 #: ../../godmode/setup/os.builder.php:38 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:397 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:416 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:946 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:248 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:636 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:642 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:651 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:657 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:326 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:41 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:77 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:497 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:589 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:674 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:722 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:730 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:731 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:732 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:733 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:799 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:829 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:335 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:292 #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:331 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:615 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:446 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:863 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:997 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1113 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1148 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1203 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1289 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1361 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1470 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1471 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1472 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1473 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1706 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1766 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:373 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:507 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:347 #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:565 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:185 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:207 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:329 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:425 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:445 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:266 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:438 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:451 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:485 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:498 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:537 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:732 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:742 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:774 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:432 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:581 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:591 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:489 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:825 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1754 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1817 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1890 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1911 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1943 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2773 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:716 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1132 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1388 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1402 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:465 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:421 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:780 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:950 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:1219 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:55 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:218 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:266 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:739 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:302 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:316 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:376 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:389 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:297 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:826 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:847 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:261 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1048 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1062 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1239 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1251 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:27 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1048 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:671 #: ../../godmode/events/custom_events.php:180 #: ../../godmode/events/custom_events.php:228 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1098 msgid "None" msgstr "Cap" #: ../../mobile/operation/events.php:705 #: ../../enterprise/include/functions_events.php:229 #: ../../include/functions_snmp.php:401 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n_events_by_group.php:270 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n_events_by_module.php:270 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/events_list.php:336 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:616 #: ../../operation/events/events.php:1076 ../../operation/events/events.php:1615 #: ../../operation/events/events_list.php:969 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:85 ../../godmode/admin_access_logs.php:86 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:398 msgid "Max. hours old" msgstr "Max. hora vells" #: ../../mobile/operation/events.php:858 ../../include/functions_events.php:2530 #: ../../include/functions_events.php:2533 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5601 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5786 #: ../../include/functions_reporting.php:1961 #: ../../include/functions_reporting.php:2260 #: ../../operation/events/events.build_table.php:134 #: ../../operation/events/events.build_table.php:1157 msgid "No events" msgstr "No hi ha esdeveniments" #: ../../mobile/operation/events.php:1153 #, php-format msgid "Filter: %s" msgstr "Filtre: %s" #: ../../mobile/operation/events.php:1165 #, php-format msgid "Severity: %s" msgstr "Gravetat: %s" #: ../../mobile/operation/events.php:1194 #, php-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipus: %s" #: ../../mobile/operation/events.php:1208 #, php-format msgid "Free search: %s" msgstr "Cerca lliure: %s" #: ../../mobile/operation/events.php:1215 #, php-format msgid "Hours: %s" msgstr "Horari: %s" #: ../../mobile/operation/agent.php:143 msgid "No agent found" msgstr "Cap agent va trobar" #: ../../mobile/operation/agent.php:148 ../../mobile/operation/alerts.php:50 #: ../../enterprise/views/cluster/view.php:162 #: ../../enterprise/views/cluster/view.php:164 #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:4698 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3395 #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:210 #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:874 #: ../../enterprise/meta/agentsearch.php:232 #: ../../enterprise/meta/agentsearch.php:239 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:242 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:525 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:596 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1141 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1523 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1615 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1807 #: ../../enterprise/godmode/setup/edit_skin.php:273 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:440 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:649 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:118 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1712 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1727 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/StaticGraph.php:391 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:826 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3074 #: ../../include/functions_reporting.php:5677 #: ../../include/functions_treeview.php:72 #: ../../include/functions_treeview.php:613 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:97 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:101 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:103 #: ../../operation/search_agents.php:80 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:679 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:755 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:709 #: ../../godmode/groups/group_list.php:900 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:257 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:880 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1042 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:763 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:133 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:948 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:519 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitat" #: ../../mobile/operation/agent.php:155 #: ../../enterprise/views/cluster/view.php:168 #: ../../enterprise/views/cluster/view.php:170 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:976 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:807 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:738 #: ../../include/ajax/module.php:1128 ../../include/class/Tree.class.php:864 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:829 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:112 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:122 #: ../../operation/search_agents.php:87 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:728 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1048 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1039 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:576 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:437 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:973 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:745 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:777 msgid "Quiet" msgstr "Tranquil" #: ../../mobile/operation/agent.php:174 ../../mobile/operation/agents.php:81 #: ../../mobile/operation/agents.php:398 ../../mobile/operation/agents.php:400 #: ../../mobile/operation/agents.php:403 #: ../../enterprise/meta/agentsearch.php:123 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:399 #: ../../enterprise/operation/agentes/ver_agente.php:77 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:613 #: ../../enterprise/godmode/reporting/aws_view.php:61 #: ../../include/functions_events.php:4413 ../../include/ajax/module.php:984 #: ../../include/functions_treeview.php:668 #: ../../extensions/users_connected.php:146 #: ../../extensions/intracom/ajax.php:211 ../../extensions/intracom/ajax.php:323 #: ../../extensions/intracom/ajax.php:446 ../../operation/gis_maps/ajax.php:239 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:349 ../../operation/gis_maps/ajax.php:466 #: ../../operation/agentes/log_sources_status.php:58 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1091 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:767 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:343 #: ../../operation/search_users.php:37 ../../operation/search_agents.php:57 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:905 #: ../../godmode/users/user_list.php:459 msgid "Last contact" msgstr "Últim contacte" #: ../../mobile/operation/agent.php:219 msgid "Modules by status" msgstr "Mòduls per estat" #: ../../mobile/operation/agent.php:249 ../../include/functions_treeview.php:831 msgid "Events (24h)" msgstr "Esdeveniments (24)" #: ../../mobile/operation/agent.php:357 #, php-format msgid "Last %s Events" msgstr "Darrera %s Esdeveniments" #: ../../mobile/operation/alerts.php:46 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:93 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:129 msgid "All (Enabled)" msgstr "Tots (Enabled)" #: ../../mobile/operation/alerts.php:48 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3088 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2167 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2855 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2856 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:95 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:229 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1254 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:131 msgid "Fired" msgstr "Encesa" #: ../../mobile/operation/alerts.php:49 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:96 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:228 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1263 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:132 msgid "Not fired" msgstr "No acomiadat" #: ../../mobile/operation/alerts.php:55 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3457 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:292 #: ../../include/functions_ui.php:1146 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:101 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:137 msgid "Standby on" msgstr "Standby" #: ../../mobile/operation/alerts.php:56 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3451 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:102 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:138 msgid "Standby off" msgstr "Off Standby" #: ../../mobile/operation/alerts.php:107 ../../mobile/operation/alerts.php:108 #: ../../mobile/operation/alerts.php:237 ../../mobile/operation/alerts.php:238 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:105 msgid "Stand by" msgstr "Atenir-se a" #: ../../mobile/operation/alerts.php:189 #, php-format msgid "Filter Alerts by %s" msgstr "Filtre Alertes per %s" #: ../../mobile/operation/alerts.php:305 #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:247 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:345 #: ../../include/functions_events.php:2859 #: ../../include/functions_events.php:3213 #: ../../include/functions_reporting.php:11644 #: ../../include/functions_agents.php:2776 #: ../../include/functions_agents.php:2787 ../../include/functions.php:1227 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:941 #: ../../include/functions_ui.php:1238 ../../operation/agentes/group_view.php:231 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1018 #: ../../operation/events/sound_events.php:133 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:550 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:82 msgid "Alert fired" msgstr "Alerta produïda" #: ../../mobile/operation/alerts.php:305 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:345 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:941 #: ../../include/functions_ui.php:1238 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:550 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:82 msgid "time(s)" msgstr "temps(s)" #: ../../mobile/operation/alerts.php:308 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3368 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:348 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:261 #: ../../include/functions_reporting.php:11653 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:944 #: ../../include/functions_ui.php:1241 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:553 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:85 msgid "Alert disabled" msgstr "Alerta deshabilitada" #: ../../mobile/operation/alerts.php:311 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:351 #: ../../include/functions_reporting.php:11567 #: ../../include/functions_agents.php:2778 #: ../../include/functions_agents.php:2789 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:947 #: ../../include/functions_ui.php:1244 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1020 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:556 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:88 msgid "Alert not fired" msgstr "Alert no produïda" #: ../../mobile/operation/alerts.php:319 #: ../../enterprise/include/functions_events.php:157 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:493 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:501 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:509 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:525 #: ../../enterprise/include/functions_inventory.php:787 #: ../../enterprise/include/functions_inventory.php:843 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1819 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2861 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3858 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4882 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1775 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:480 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:758 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:784 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:897 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:936 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:996 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1012 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1152 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1183 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1238 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1293 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1342 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1397 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1426 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1471 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1517 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1590 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1709 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1944 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2017 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2249 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2285 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2433 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:910 #: ../../enterprise/include/functions_ui.php:47 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:3472 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.create_module.php:222 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.manage_alert.php:213 #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:133 #: ../../enterprise/operation/inventory/inventory.php:229 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:258 #: ../../enterprise/operation/agentes/agent_inventory.php:69 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_list_item.php:239 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_item_editor.php:184 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_item_editor.php:238 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1965 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3317 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3530 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3548 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:93 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:157 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:275 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_disk_conf_editor.php:205 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:21 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:371 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_linking.php:139 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:296 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:511 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/ModuleGraph.php:600 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/BasicChart.php:299 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/BarsGraph.php:529 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/DonutGraph.php:242 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/SimpleValue.php:349 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/ColorCloud.php:411 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Percentile.php:563 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Odometer.php:416 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/StaticGraph.php:374 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/EventsHistory.php:252 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:497 #: ../../include/functions_reporting_html.php:527 #: ../../include/functions_reporting_html.php:923 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1732 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2035 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2852 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3235 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3243 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3252 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3264 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3420 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3548 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3642 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4361 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4409 #: ../../include/functions_reporting.php:6011 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_value.php:308 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/single_graph.php:279 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/sla_percent.php:315 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_table_value.php:283 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n.php:221 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/graph_module_histogram.php:304 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_icon.php:334 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_status.php:324 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:678 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:278 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:303 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:461 #: ../../include/functions_graph.php:5429 ../../include/functions_treeview.php:64 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:405 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:895 #: ../../extensions/agents_modules.php:435 ../../extensions/insert_data.php:172 #: ../../operation/search_alerts.php:34 #: ../../operation/agentes/exportdata.csv.php:74 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:83 #: ../../operation/agentes/exportdata.excel.php:74 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:541 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:576 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:611 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:643 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:125 #: ../../operation/search_modules.php:31 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:199 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:234 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:187 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:222 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:568 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:764 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:213 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:449 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:770 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:410 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:105 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:410 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:560 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:628 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1525 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3456 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3891 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3915 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1243 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1287 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:991 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:181 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:586 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:654 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:138 #: ../../godmode/servers/plugin.php:88 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:470 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:728 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:68 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:69 msgid "Module" msgstr "Mòdul" #: ../../mobile/operation/alerts.php:323 #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:296 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2433 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.manage_alert.php:224 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:259 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:295 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:501 #: ../../include/functions_cron.php:602 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2853 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2856 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:279 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:304 #: ../../include/functions_treeview.php:412 #: ../../include/functions_treeview.php:453 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:331 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:968 #: ../../operation/search_alerts.php:35 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:542 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:577 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:612 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:644 #: ../../operation/servers/recon_view.php:106 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:474 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:72 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:139 msgid "Template" msgstr "Plantilla" #: ../../mobile/operation/alerts.php:327 msgid "Last Fired" msgstr "Darrera Fired" #: ../../mobile/operation/alerts.php:338 msgid "No alerts" msgstr "No hi ha alertes" #: ../../mobile/operation/alerts.php:366 #, php-format msgid "Standby: %s" msgstr "Standby: %s" #: ../../mobile/operation/agents.php:76 ../../mobile/operation/agents.php:385 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:398 #: ../../enterprise/views/cluster/view.php:253 #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:254 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:700 #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:336 #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:613 #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:656 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:756 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:817 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1289 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1397 #: ../../enterprise/meta/agentsearch.php:117 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:606 #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules_form.php:103 #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:293 #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:553 #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:578 #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:616 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:173 #: ../../include/functions_events.php:4404 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1480 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3059 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:332 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:746 #: ../../extensions/intracom/ajax.php:280 ../../operation/gis_maps/ajax.php:297 #: ../../operation/tree.php:76 ../../operation/tree.php:144 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:746 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:196 #: ../../operation/search_agents.php:43 ../../operation/search_agents.php:49 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:594 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:69 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:904 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:385 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:651 msgid "OS" msgstr "S.O." #: ../../mobile/operation/agents.php:199 #, php-format msgid "Filter Agents by %s" msgstr "Filtre Agents de %s" #: ../../mobile/operation/agents.php:387 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:66 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:166 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:257 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:262 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_list_item.php:190 #: ../../enterprise/godmode/admin_access_logs.php:24 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:823 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1339 #: ../../include/functions_events.php:2557 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:272 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:297 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:532 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:568 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:603 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:636 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:832 msgid "S." msgstr "%s" #: ../../mobile/operation/agents.php:388 #: ../../enterprise/godmode/admin_access_logs.php:28 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:825 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1340 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:118 msgid "A." msgstr "A." #: ../../mobile/operation/agents.php:435 msgid "No agents" msgstr "No hi ha agents" #: ../../mobile/operation/home.php:66 ../../mobile/operation/visualmaps.php:177 #: ../../operation/search_main.php:70 ../../operation/search_results.php:145 msgid "Visual consoles" msgstr "Consoles visuals" #: ../../mobile/operation/home.php:102 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2068 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:397 #: ../../include/functions_visual_map.php:4185 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:129 msgid "Module graph" msgstr "Mòdul gràfic" #: ../../mobile/operation/home.php:166 ../../enterprise/meta/agentsearch.php:33 #: ../../enterprise/meta/agentsearch.php:39 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:278 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:374 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:440 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:708 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:787 #: ../../operation/events/events.php:1211 #: ../../operation/events/events_list.php:765 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:365 msgid "Agent search" msgstr "Agent de recerca" #: ../../mobile/operation/visualmaps.php:208 msgid "No maps defined" msgstr "No s'ha definit cap mapa" #: ../../mobile/operation/module_graph.php:359 #: ../../mobile/operation/module_graph.php:371 #, php-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: ../../mobile/operation/module_graph.php:403 #, php-format msgid "Options for %s : %s" msgstr "Opcions per %s : %s" #: ../../mobile/operation/module_graph.php:410 msgid "Show Alerts" msgstr "Mostra les alertes" #: ../../mobile/operation/module_graph.php:418 msgid "Show Events" msgstr "Mostra els esdeveniments" #: ../../mobile/operation/module_graph.php:426 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:386 msgid "Time compare (Separated)" msgstr "Comparar el temps (Separat)" #: ../../mobile/operation/module_graph.php:434 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:543 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:378 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2263 msgid "Time compare (Overlapped)" msgstr "Comparar el temps (superposada)" #: ../../mobile/operation/module_graph.php:442 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:326 msgid "Show unknown graph" msgstr "Mostrar connexions desconegudes" #: ../../mobile/operation/module_graph.php:447 msgid "Time range (hours)" msgstr "Rang de temps (hores)" #: ../../mobile/operation/module_graph.php:459 #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:181 #: ../../operation/agentes/graphs.php:207 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:298 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:317 msgid "Begin date" msgstr "Data inici" #: ../../mobile/operation/module_graph.php:466 msgid "Update graph" msgstr "Gràfic d'actualització" #: ../../mobile/operation/module_graph.php:476 msgid "Error get the graph" msgstr "Error obtenir la gràfica" #: ../../views/dashboard/formDashboard.php:77 ../../views/dashboard/list.php:95 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:655 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_editor.php:114 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_excel.php:125 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_excel.php:194 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:406 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_list.php:354 #: ../../enterprise/mobile/include/enterprise.class.php:87 #: ../../enterprise/views/cluster/list.php:58 #: ../../enterprise/views/ncm/models/edit.php:68 #: ../../enterprise/views/ncm/models/list.php:71 #: ../../enterprise/views/ncm/templates/edit.php:81 #: ../../enterprise/views/ncm/templates/list.php:73 #: ../../enterprise/views/ncm/devices/list.php:114 #: ../../enterprise/views/ncm/vendors/edit.php:67 #: ../../enterprise/views/ncm/vendors/list.php:70 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1262 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1891 #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:393 #: ../../enterprise/include/ajax/servers.ajax.php:100 #: ../../enterprise/include/ajax/servers.ajax.php:158 #: ../../enterprise/include/ajax/servers.ajax.php:284 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1599 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:755 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3085 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:668 #: ../../enterprise/meta/agentsearch.php:308 #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:474 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:463 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:580 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1127 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1450 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1571 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1673 #: ../../enterprise/meta/advanced/servers.build_table.php:60 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:508 #: ../../enterprise/operation/services/services.service.php:118 #: ../../enterprise/operation/agentes/collection_view.php:75 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:163 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:395 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:186 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:363 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:489 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:680 #: ../../enterprise/godmode/setup/edit_skin.php:230 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:99 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_skins.php:84 #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules_form.php:99 #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:291 #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:615 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:152 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:624 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:107 #: ../../enterprise/godmode/reporting/mysql_builder.php:95 #: ../../enterprise/godmode/reporting/mysql_builder.php:226 #: ../../enterprise/godmode/reporting/mysql_builder.php:227 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_editor.php:182 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_editor.php:186 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1591 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:191 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template.php:203 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template.php:270 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:538 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.php:110 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:115 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:212 #: ../../enterprise/godmode/agentes/pandora_networkmap_empty.editor.php:130 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:344 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:631 #: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:217 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:76 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:535 #: ../../enterprise/godmode/servers/credential_boxes_satellite.php:249 #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_credential_boxes.php:58 #: ../../enterprise/godmode/servers/list_satellite.php:36 #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export.php:137 #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export_form.php:75 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_builder.php:162 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_inventory_modules.php:268 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1451 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:397 #: ../../enterprise/godmode/policies/configure_policy.php:100 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:818 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1338 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_collections.php:163 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_collections.php:257 #: ../../include/functions_events.php:4366 #: ../../include/functions_events.php:4455 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1031 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1039 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2210 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2547 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3107 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5821 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:1656 #: ../../include/functions_filemanager.php:631 #: ../../include/functions_treeview.php:78 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2896 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2937 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2955 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3258 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:892 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:1050 #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:403 #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:545 #: ../../extensions/files_repo/files_repo_list.php:55 #: ../../operation/search_policies.php:34 #: ../../operation/gis_maps/gis_map.php:102 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:100 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:707 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:273 #: ../../operation/search_users.php:35 #: ../../operation/incidents/configure_integriaims_incident.php:189 #: ../../operation/search_maps.php:27 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:362 #: ../../operation/search_helps.php:30 ../../godmode/setup/setup_integria.php:334 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:455 #: ../../godmode/setup/os.builder.php:33 ../../godmode/setup/os.list.php:66 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:232 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:42 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:234 #: ../../godmode/modules/module_list.php:59 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:156 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:68 #: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:64 #: ../../godmode/groups/group_list.php:834 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:252 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:147 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:223 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:125 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:926 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:89 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:93 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:215 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1195 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:534 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:902 #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:71 #: ../../godmode/agentes/pandora_networkmap_empty.editor.php:132 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:815 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:56 #: ../../godmode/servers/plugin.php:338 ../../godmode/servers/plugin.php:814 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:65 #: ../../godmode/category/edit_category.php:165 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:200 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:641 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:332 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1097 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:178 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:388 #: ../../godmode/users/user_list.php:458 ../../godmode/tag/tag.php:217 #: ../../godmode/tag/edit_tag.php:192 #: ../../godmode/events/event_responses.list.php:50 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:86 #: ../../godmode/events/event_filter.php:136 #: ../../godmode/netflow/nf_edit.php:159 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:198 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../../views/dashboard/formDashboard.php:90 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:499 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:949 msgid "Private" msgstr "Privat" #: ../../views/dashboard/formDashboard.php:121 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:797 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template.php:272 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:728 msgid "Favourite" msgstr "Favorit" #: ../../views/dashboard/slides.php:41 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:741 msgid "Exit fullscreen" msgstr "Surt de la pantalla completa" #: ../../views/dashboard/slides.php:181 msgid "Change every" msgstr "Canvia cada" #: ../../views/dashboard/slides.php:203 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.agent.php:146 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.web.php:212 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.local.php:211 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.network.php:252 #: ../../include/functions.php:3857 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: ../../views/dashboard/slides.php:218 #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:402 msgid "Stop" msgstr "Atura" #: ../../views/dashboard/slides.php:229 msgid "Pause" msgstr "[Pausa.]" #: ../../views/dashboard/slides.php:240 #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterWizard.php:1193 #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:567 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:823 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1102 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1974 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2071 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:589 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:574 #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:442 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:1422 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:568 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:643 #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:520 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:732 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.agent.php:149 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.web.php:215 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:132 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.local.php:214 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.network.php:262 #: ../../enterprise/godmode/wizards/Cloud.class.php:571 #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:550 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1226 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1233 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:769 msgid "Next" msgstr "Seg" #: ../../views/dashboard/slides.php:252 msgid "Mode Cell" msgstr "Cel·la de mode" #: ../../views/dashboard/slides.php:258 msgid "Mode Layout" msgstr "Presentació del mode" #: ../../views/dashboard/header.php:45 #: ../../enterprise/meta/screens/screens.visualmap.php:274 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap.php:141 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:797 #: ../../extensions/disabled/matrix_events.php:32 #: ../../extensions/agents_modules.php:380 #: ../../extensions/agents_modules.php:387 #: ../../extensions/agents_modules.php:390 #: ../../operation/visual_console/legacy_view.php:205 #: ../../operation/visual_console/view.php:210 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:133 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:228 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:147 msgid "Full screen mode" msgstr "Mode de pantalla completa" #: ../../views/dashboard/header.php:59 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:802 #: ../../extensions/agents_modules.php:504 #: ../../operation/visual_console/legacy_view.php:253 #: ../../operation/visual_console/view.php:433 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:135 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:237 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:156 #: ../../operation/events/events.php:747 msgid "Back to normal mode" msgstr "Tornar al modo normal" #: ../../views/dashboard/header.php:69 msgid "Update Dashboard" msgstr "Actualitza l'escriptori digital" #: ../../views/dashboard/header.php:70 ../../views/dashboard/header.php:104 #: ../../views/dashboard/list.php:224 ../../enterprise/load_enterprise.php:634 #: ../../enterprise/load_enterprise.php:1130 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:458 #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:245 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3190 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:1499 #: ../../enterprise/operation/services/services.table_services.php:171 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:248 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:563 #: ../../enterprise/operation/services/services.service.php:161 #: ../../enterprise/operation/services/services.service_map.php:116 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:64 #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:321 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:439 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:843 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:854 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/wux_transaction.php:377 #: ../../include/functions_config.php:1223 #: ../../include/functions_config.php:3073 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:163 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:719 msgid "Ok" msgstr "D'acord" #: ../../views/dashboard/header.php:82 ../../enterprise/views/cluster/list.php:64 #: ../../enterprise/views/ncm/models/list.php:73 #: ../../enterprise/views/ncm/templates/list.php:77 #: ../../enterprise/views/ncm/vendors/list.php:71 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2481 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3090 #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:618 #: ../../enterprise/include/class/LogSource.class.php:630 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:764 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:402 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.create_module.php:266 #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1335 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_list_item.php:261 #: ../../include/functions_events.php:299 #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:601 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:795 #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:383 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:427 #: ../../godmode/update_manager/update_manager.php:37 msgid "Options" msgstr "Opcions" #: ../../views/dashboard/header.php:94 msgid "Back to dashboards list" msgstr "Tornar a la llista d'escriptoris digitals" #: ../../views/dashboard/header.php:103 msgid "Slides" msgstr "Diapositives" #: ../../views/dashboard/header.php:117 msgid "Slides mode" msgstr "Mode de diapositives" #: ../../views/dashboard/header.php:138 msgid "Show link to public dashboard" msgstr "Mostra l'enllaç a l'escriptori digital públic" #: ../../views/dashboard/header.php:212 msgid "Add Cell" msgstr "Afegeix una cel·la" #: ../../views/dashboard/header.php:279 ../../views/dashboard/list.php:42 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:222 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:241 msgid "Dashboards" msgstr "Quadres" #: ../../views/dashboard/header.php:279 #: ../../enterprise/include/functions_backup.php:539 #: ../../enterprise/include/functions_backup.php:540 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory.php:78 #: ../../include/functions_html.php:1710 ../../include/functions_html.php:1711 #: ../../include/functions_html.php:1821 ../../include/functions_html.php:1822 #: ../../include/functions_html.php:2001 ../../include/functions_html.php:2002 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:66 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:107 #: ../../operation/events/events.php:915 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:59 #: ../../godmode/category/category.php:86 ../../godmode/alerts/alert_list.php:451 msgid "List" msgstr "Llista" #: ../../views/dashboard/widget.php:35 ../../views/dashboard/listWidgets.php:85 msgid "Add widget" msgstr "Afegeix el teu currículum" #: ../../views/dashboard/widget.php:45 msgid "Please select widget" msgstr "Seleccioneu l' estri" #: ../../views/dashboard/list.php:53 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:147 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:268 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:113 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:185 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_action.php:90 #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:1050 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:86 #: ../../enterprise/meta/advanced/links.php:81 #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:272 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:82 #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:182 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:135 #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:409 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:424 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:442 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_list_item.php:165 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_item_editor.php:129 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_item_editor.php:157 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_list.php:155 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_list.php:182 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:68 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:118 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:126 #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:486 #: ../../extensions/files_repo.php:181 ../../operation/gis_maps/gis_map.php:86 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:57 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:65 #: ../../operation/messages/message_list.php:113 #: ../../operation/messages/message_list.php:135 #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:78 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:155 ../../godmode/setup/gis.php:58 #: ../../godmode/setup/news.php:120 ../../godmode/setup/links.php:73 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:545 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:142 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:162 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:158 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:201 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:205 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:150 ../../godmode/reporting/graphs.php:160 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:203 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:673 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:112 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:590 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:232 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:320 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:211 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:257 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:267 #: ../../godmode/users/user_list.php:281 ../../godmode/users/user_list.php:328 #: ../../godmode/users/configure_user.php:137 #: ../../godmode/users/configure_user.php:155 #: ../../godmode/users/profile_list.php:133 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:623 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:180 #: ../../godmode/events/event_filter.php:69 #: ../../godmode/events/event_filter.php:96 ../../godmode/netflow/nf_edit.php:104 #: ../../godmode/netflow/nf_edit.php:137 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:120 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:148 msgid "Successfully deleted" msgstr "Eliminat amb èxit" #: ../../views/dashboard/list.php:54 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:145 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:266 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:111 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:183 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_action.php:88 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:83 #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:183 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:136 #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:410 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:425 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:443 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_list_item.php:166 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:69 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:119 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_inventory_modules.php:154 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:107 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:134 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1303 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:129 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:81 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:103 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_collections.php:94 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:215 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:256 #: ../../extensions/files_repo.php:181 ../../operation/gis_maps/gis_map.php:87 #: ../../operation/messages/message_list.php:114 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:547 #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:79 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:156 ../../godmode/setup/gis.php:56 #: ../../godmode/setup/news.php:121 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:546 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:159 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:202 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:674 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:591 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:233 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:321 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:212 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:258 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:268 #: ../../godmode/users/configure_user.php:138 msgid "Could not be deleted" msgstr "No es pot eliminar" #: ../../views/dashboard/list.php:61 msgid "Successfully duplicate" msgstr "S'ha duplicat correctament" #: ../../views/dashboard/list.php:62 msgid "Could not be duplicate" msgstr "No s'ha pogut duplicar" #: ../../views/dashboard/list.php:70 msgid "There are no dashboards defined." msgstr "No hi ha escriptoris digitals definits." #: ../../views/dashboard/list.php:96 msgid "Cells" msgstr "Cèl·lules" #: ../../views/dashboard/list.php:98 msgid "Favorite" msgstr "Favorit" #: ../../views/dashboard/list.php:99 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:827 #: ../../operation/agentes/networkmap.dinamic.php:115 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:2281 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:54 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_browser.php:65 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:128 #: ../../operation/events/events.php:802 msgid "Full screen" msgstr "Pantalla completa" #: ../../views/dashboard/list.php:102 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:226 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1660 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:561 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:712 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:799 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:389 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:336 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: ../../views/dashboard/list.php:103 #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterManager.php:631 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:1260 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:1261 #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:505 #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:538 #: ../../enterprise/include/ajax/log_viewer.ajax.php:96 #: ../../enterprise/include/ajax/transactional.ajax.php:119 #: ../../enterprise/include/ajax/transactional.ajax.php:208 #: ../../enterprise/include/ajax/servers.ajax.php:103 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2580 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3236 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3556 #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:758 #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:793 #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:582 #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:738 #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:896 #: ../../enterprise/include/class/LogSource.class.php:772 #: ../../enterprise/include/class/LogSource.class.php:894 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1537 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1576 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:1163 #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:517 #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:518 #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:685 #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:686 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:396 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:300 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:466 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:817 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:431 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:220 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:262 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:315 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:589 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:590 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:634 #: ../../enterprise/meta/advanced/links.php:154 #: ../../enterprise/meta/advanced/servers.build_table.php:133 #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:537 #: ../../enterprise/extensions/backup/main.php:238 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:666 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:269 #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:483 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:451 #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:336 #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:351 #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:692 #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:709 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_policy.php:146 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_services.php:92 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_snmp.php:231 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:643 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:674 #: ../../enterprise/godmode/reporting/mysql_builder.php:96 #: ../../enterprise/godmode/reporting/mysql_builder.php:103 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_list_item.php:389 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_item_editor.php:214 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_item_editor.php:224 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_list.php:245 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template.php:273 #: ../../enterprise/godmode/agentes/plugins_manager.php:190 #: ../../enterprise/godmode/agentes/plugins_manager.php:275 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:687 #: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:246 #: ../../enterprise/godmode/servers/credential_boxes_satellite.php:252 #: ../../enterprise/godmode/servers/credential_boxes_satellite.php:287 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_inventory_modules.php:300 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:311 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1573 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1605 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:582 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_plugins.php:169 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1054 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1521 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:567 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:631 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:674 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:483 #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:407 #: ../../include/functions_container.php:191 #: ../../include/functions_container.php:325 ../../include/functions_cron.php:804 #: ../../include/functions_cron.php:832 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2788 #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:264 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:933 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:1211 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:1090 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:1278 #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:405 #: ../../extensions/files_repo/files_repo_list.php:151 #: ../../operation/visual_console/view.php:715 #: ../../operation/gis_maps/gis_map.php:190 #: ../../operation/messages/message_list.php:201 #: ../../operation/messages/message_list.php:272 #: ../../operation/messages/message_list.php:275 #: ../../operation/messages/message_list.php:293 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:714 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:801 #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:294 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:120 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:235 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:288 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1038 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1051 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1220 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1269 #: ../../godmode/setup/snmp_wizard.php:110 ../../godmode/setup/gis.php:67 #: ../../godmode/setup/news.php:251 ../../godmode/setup/links.php:143 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1317 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1356 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1376 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:867 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:868 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:897 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:267 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:296 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:275 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:288 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:242 #: ../../godmode/groups/group_list.php:929 #: ../../godmode/groups/group_list.php:930 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:254 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:390 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:514 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:525 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:216 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:256 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:357 ../../godmode/reporting/graphs.php:358 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:384 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:629 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:667 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:690 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:791 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1218 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1302 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:711 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:630 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:683 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1290 #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:257 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:952 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:955 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:1005 #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:155 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:409 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:498 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:856 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:1216 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:245 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:903 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:337 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:455 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:450 #: ../../godmode/users/user_list.php:801 ../../godmode/users/profile_list.php:443 #: ../../godmode/extensions.php:257 ../../godmode/extensions.php:259 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1243 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1291 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:301 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:312 #: ../../godmode/events/event_responses.list.php:71 #: ../../godmode/events/event_filter.php:192 #: ../../godmode/events/event_filter.php:211 #: ../../godmode/netflow/nf_edit.php:196 ../../godmode/netflow/nf_edit.php:208 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:263 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:273 msgid "Delete" msgstr "Esborrar" #: ../../views/dashboard/list.php:136 #, php-format msgid "Private for (%s)" msgstr "Privat per a (%s)" #: ../../views/dashboard/list.php:185 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:745 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:820 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:440 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:517 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:1250 #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:500 #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:533 #: ../../enterprise/include/ajax/transactional.ajax.php:118 #: ../../enterprise/include/ajax/transactional.ajax.php:207 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:2018 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3228 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3540 #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:775 #: ../../enterprise/include/class/LogSource.class.php:892 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1558 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:504 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:1155 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:143 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:1149 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:333 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:584 #: ../../enterprise/meta/advanced/links.php:170 #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:533 #: ../../enterprise/extensions/backup/main.php:301 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:660 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:754 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:268 #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:414 #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:478 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_skins.php:143 #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:335 #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:688 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:616 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:635 #: ../../enterprise/godmode/reporting/mysql_builder.php:103 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_item_editor.php:213 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:638 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:447 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:837 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_list.php:233 #: ../../enterprise/godmode/agentes/manage_config_remote.php:197 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_disk_conf_editor.php:243 #: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:245 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:93 #: ../../enterprise/godmode/servers/credential_boxes_satellite.php:287 #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:334 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:415 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_inventory_modules.php:294 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_inventory_modules.php:299 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:286 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1532 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1548 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1599 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:551 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:572 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:607 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:372 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:695 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1011 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1126 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1275 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1495 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:711 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:745 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:761 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:462 #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:406 #: ../../include/functions_profile.php:278 #: ../../include/functions_container.php:190 #: ../../include/functions_container.php:324 #: ../../include/functions_events.php:3733 #: ../../include/functions_filemanager.php:742 #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:666 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:918 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:933 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:1276 #: ../../include/class/WelcomeWindow.class.php:171 #: ../../include/class/TreeGroupEdition.class.php:166 #: ../../extensions/files_repo/files_repo_list.php:146 #: ../../operation/messages/message_list.php:272 #: ../../operation/messages/message_list.php:275 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:801 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:600 #: ../../operation/users/user_edit.php:1160 #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:293 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:234 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_browser.php:640 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1033 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1046 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1220 #: ../../operation/events/events.build_table.php:976 #: ../../godmode/setup/news.php:290 ../../godmode/setup/links.php:157 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:863 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:266 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:260 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:275 #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:394 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:230 #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:571 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:218 #: ../../godmode/groups/group_list.php:918 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:273 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:276 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:514 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:525 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:352 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1188 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1210 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:447 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:682 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:233 #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:257 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:999 #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:155 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:1149 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:1163 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:1188 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:1211 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:1236 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:234 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:931 #: ../../godmode/servers/plugin.php:883 ../../godmode/category/category.php:183 #: ../../godmode/category/category.php:202 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:1107 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:707 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:710 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:430 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:441 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:533 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1590 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1883 #: ../../godmode/users/profile_list.php:439 ../../godmode/tag/tag.php:384 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1238 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1286 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1529 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:301 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:312 #: ../../godmode/events/event_filter.php:188 #: ../../godmode/um_client/views/online.php:122 #: ../../godmode/um_client/views/online.php:163 #: ../../godmode/um_client/views/offline.php:71 #: ../../godmode/netflow/nf_edit.php:195 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:262 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:615 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:922 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:948 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:961 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:972 msgid "Are you sure?" msgstr "Estás segur?" #: ../../views/dashboard/list.php:217 msgid "Create a new dashboard" msgstr "Crea un escriptori digital nou" #: ../../views/dashboard/list.php:233 msgid "New dashboard" msgstr "Escriptori digital nou" #: ../../views/dashboard/cell.php:42 msgid "New widget" msgstr "Nou estri" #: ../../views/dashboard/cell.php:56 msgid "Configure widget" msgstr "Configura el teu currículum" #: ../../views/dashboard/cell.php:68 msgid "Delete widget" msgstr "Eliminar el teu currículum" #: ../../views/dashboard/jsLayout.php:42 ../../extensions/agents_modules.php:76 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1298 #: ../../operation/events/events.php:2659 msgid "Until next" msgstr "Fins a la següent" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam.php:52 ../../extensions/files_repo.php:119 #: ../../extensions/files_repo.php:207 msgid "Operation view" msgstr "Visualització d'operació" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam.php:78 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam.php:316 msgid "Subnetworks calculator" msgstr "Calculadora de subxarxes" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam.php:96 msgid "Vlan config" msgstr "Vlan config" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam.php:114 msgid "Vlan wizard" msgstr "Auxiliar de Vlan" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam.php:133 msgid "Supernet treeview" msgstr "Vista d'arbre supernet" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam.php:158 msgid "Vlan statistics" msgstr "Estadístiques de Vlan" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam.php:178 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam.php:341 msgid "Supernet config" msgstr "Configuració de supernet" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam.php:199 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam.php:351 msgid "Supernet statistics" msgstr "Estadístiques de supernet" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam.php:219 msgid "Supernet map" msgstr "Mapa de supernet" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam.php:242 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_list.php:416 msgid "Manage addresses" msgstr "Administra les adreces" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam.php:262 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam.php:321 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:687 #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:393 #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:916 msgid "Massive operations" msgstr "Operacions massives" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam.php:282 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_list.php:425 msgid "Addresses view" msgstr "Visualització d'adreces" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam.php:312 msgid "/tools/ipam/ipam_network.php" msgstr "/tools/ipam/ipam_network.php" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam.php:326 msgid "VLAN Config" msgstr "Configuració VLAN" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam.php:331 msgid "VLAN Wizard" msgstr "Auxiliar VLAN" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam.php:336 msgid "VLAN Statistics" msgstr "Estadístiques VLAN" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam.php:346 msgid "Supernet wizard" msgstr "Auxiliar de superxarxes" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam.php:356 msgid "Supernet Map" msgstr "Mapa de supernet" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam.php:361 msgid "Supernet Treeview" msgstr "Vista d'arbre supernet" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam.php:367 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:382 #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterManager.php:615 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:1157 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:1158 #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:494 #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:525 #: ../../enterprise/include/ajax/transactional.ajax.php:117 #: ../../enterprise/include/ajax/transactional.ajax.php:205 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2565 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3220 #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:566 #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:722 #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:880 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:1137 #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:506 #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:507 #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:672 #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:673 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2054 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2149 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2686 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:297 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:463 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:814 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.manage_alert.php:74 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.editor.php:200 #: ../../enterprise/meta/screens/screens.visualmap.php:73 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:745 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_tags_policy.php:199 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:609 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_list_item.php:382 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.editor.php:230 #: ../../include/functions_cron.php:790 ../../include/functions_cron.php:818 #: ../../include/ajax/module.php:1110 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3003 #: ../../extensions/files_repo/files_repo_list.php:138 #: ../../operation/gis_maps/gis_map.php:190 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:713 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:875 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:878 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1503 #: ../../operation/servers/recon_view.php:115 #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:289 #: ../../operation/search_reports.php:65 ../../godmode/setup/snmp_wizard.php:110 #: ../../godmode/groups/group_list.php:909 #: ../../godmode/groups/group_list.php:910 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:624 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1178 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1963 #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:154 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:408 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:805 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:811 #: ../../godmode/servers/plugin.php:179 ../../godmode/servers/plugin.php:879 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:220 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:527 #: ../../godmode/users/user_list.php:772 ../../godmode/users/profile_list.php:434 #: ../../godmode/events/event_responses.list.php:79 msgid "Edit" msgstr "Edita" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam.php:376 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:841 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.php:76 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:301 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1420 #: ../../operation/servers/recon_view.php:47 #: ../../operation/search_agents.php:119 ../../operation/search_agents.php:120 msgid "Manage" msgstr "Gestió d'arxius" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam.php:382 msgid "Operation View" msgstr "Visualització d'operació" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam.php:399 ../../godmode/menu.php:380 msgid "Admin tools" msgstr "Eines d'administració" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam.php:403 ../../enterprise/godmode/menu.php:322 #: ../../include/functions_reports.php:691 msgid "IPAM" msgstr "IPAM" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_treeview.php:93 #: ../../enterprise/include/functions_inventory.php:252 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:241 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:641 #: ../../operation/tree.php:393 ../../operation/tree.php:424 #: ../../operation/network/network_report.php:313 #: ../../godmode/groups/group_list.php:1026 msgid "No data found" msgstr "No es van trobar dades" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_treeview.php:94 msgid "Found supernets" msgstr "Superxarxes trobades" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:49 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:96 msgid "There is no supernet name. Please introduce a name" msgstr "No hi ha nom supernet. Si us plau, introduïu un nom" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:53 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:100 msgid "There is no supernet address. Please introduce a address" msgstr "No hi ha cap adreça supernet. Introduïu una adreça" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:57 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:104 msgid "There is no supernet mask. Please introduce a mask" msgstr "No hi ha màscara supernet. Si us plau, introduïu una màscara" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:61 msgid "There is no valid address. Please introduce a address" msgstr "No hi ha cap adreça vàlida. Introduïu una adreça" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:65 msgid "There is no valid mask. Please introduce a mask" msgstr "No hi ha màscara vàlida. Si us plau, introduïu una màscara" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:79 msgid "Supernet created" msgstr "Supernet creada" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:81 msgid "Supernet not created" msgstr "Supernet no creada" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:85 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:130 msgid "Supernet name exists in bbdd, please select other name" msgstr "El nom de Supernet existeix a bbdd, seleccioneu un altre nom" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:124 msgid "Supernet updated" msgstr "Supernet actualitzada" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:126 msgid "Supernet not updated" msgstr "Supernet no s'ha actualitzat" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:151 msgid "Could not be deleted, please select supernet" msgstr "No s'ha pogut suprimir, seleccioneu supernet" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:227 msgid "Network name cannot be repeated in this supernet" msgstr "El nom de la xarxa no es pot repetir en aquesta superxarxa" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:234 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:151 msgid "Successfully added networks" msgstr "S'han afegit correctament les xarxes" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:238 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:155 msgid "Network could not be added" msgstr "No s'ha pogut afegir la xarxa" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:243 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:160 msgid "Network name could not be added, please select network" msgstr "No s'ha pogut afegir el nom de la xarxa, seleccioneu la xarxa" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:248 msgid "supernet name could not be added, please select supernet" msgstr "No s'ha pogut afegir el nom de supernet, seleccioneu supernet" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:272 msgid "Could not be deleted, please select supernet and network" msgstr "No s'ha pogut suprimir, seleccioneu superxarxa i xarxa" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:312 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_network.php:82 #: ../../enterprise/include/ajax/ipam.ajax.php:356 msgid "Supernet" msgstr "Supernet" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:322 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_calculator.php:62 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_excel.php:127 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:214 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:395 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:53 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:254 #: ../../enterprise/views/ncm/devices/list.php:117 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1946 #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export.php:140 #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export_form.php:99 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1244 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:649 msgid "Address" msgstr "Adreça" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:336 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_calculator.php:84 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_excel.php:128 msgid "Mask" msgstr "Màscara" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:350 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:658 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_excel.php:129 msgid "Subneting Mask" msgstr "Màscara de subxarxa" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:386 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:787 msgid "Update Supernet" msgstr "Actualitza la supernet" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:393 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:924 msgid "New Supernet" msgstr "Nova supernet" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:433 #, php-format msgid "%s supernets created" msgstr "%s s'han creat supernetes" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:435 msgid "supernets creation failed" msgstr "La creació de supernets ha fallat" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:446 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:266 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_list.php:295 #: ../../enterprise/extensions/csv_import_group/main.php:68 msgid "The CSV file must have the fields in the following order: " msgstr "El fitxer CSV ha de tenir els camps en el següent ordre: " #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:463 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:335 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:115 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_list.php:43 #: ../../enterprise/include/class/CSVImportAgents.class.php:144 #: ../../enterprise/extensions/csv_import_group/main.php:83 msgid "Upload file" msgstr "Càrrega" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:472 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:344 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:124 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_list.php:52 #: ../../enterprise/include/class/CSVImportAgents.class.php:161 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1400 #: ../../enterprise/extensions/csv_import_group/main.php:86 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:485 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:357 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:137 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_list.php:65 #: ../../enterprise/extensions/csv_import_group/main.php:99 msgid "Upload CSV file" msgstr "Carrega CSV" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:490 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:362 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:142 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_list.php:70 #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:4404 #: ../../extensions/extension_uploader.php:89 #: ../../extensions/resource_registration.php:1117 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:255 #: ../../godmode/servers/plugin_registration.php:113 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:309 msgid "Upload" msgstr "Carregar" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:506 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_list.php:86 msgid "Search filter by name or network address" msgstr "Filtre de cerca per nom o adreça de xarxa" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:512 msgid "Min. networks range" msgstr "Interval de xarxes min." #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:515 msgid "Max. networks range" msgstr "Gamma de xarxes màx." #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:656 msgid "Address / Masks" msgstr "Adreça / Màscares" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:659 msgid "Networks range" msgstr "Interval de xarxes" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:660 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:408 msgid "Networks" msgstr "Xarxes" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:661 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:409 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:387 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2433 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2477 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2644 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3616 #: ../../enterprise/meta/include/functions_alerts_meta.php:125 #: ../../enterprise/meta/include/functions_alerts_meta.php:144 #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:477 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:140 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:345 #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:451 #: ../../enterprise/extensions/backup/main.php:136 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:524 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:190 #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:213 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_skins.php:124 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.php:329 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.php:112 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:379 #: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:221 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:223 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_inventory_modules.php:271 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:211 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:297 #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:381 #: ../../include/functions_cron.php:460 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2854 #: ../../include/functions_filemanager.php:634 #: ../../include/functions_treeview.php:413 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:247 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:278 #: ../../godmode/groups/group_list.php:845 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:909 #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:121 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:655 #: ../../godmode/category/category.php:161 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:114 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:475 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:645 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:351 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:95 ../../godmode/menu.php:234 #: ../../godmode/tag/tag.php:273 ../../godmode/events/event_responses.list.php:53 msgid "Actions" msgstr "Accions" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:716 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:780 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:420 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:477 msgid "Not assigned networks" msgstr "Xarxes no assignades" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:773 msgid "Delete network to supernet" msgstr "Suprimeix la xarxa a la superxarxa" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:794 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:814 msgid "Add network to supernet" msgstr "Afegeix xarxa a la superxarxa" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:795 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:491 #: ../../enterprise/include/ajax/log_viewer.ajax.php:93 #: ../../enterprise/include/ajax/servers.ajax.php:144 #: ../../enterprise/include/ajax/servers.ajax.php:177 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2424 #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:703 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1359 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:408 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:739 #: ../../enterprise/meta/advanced/links.php:186 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:308 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:389 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:415 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:244 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:354 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_tags_policy.php:163 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_tags_edit_policy.php:149 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_alerts_policy.php:133 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:237 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:498 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:254 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:833 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_builder.wizard_services.php:164 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_item_editor.php:249 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:240 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:398 #: ../../enterprise/godmode/agentes/plugins_manager.php:157 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:119 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:148 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_disk_conf_editor.php:224 #: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:182 #: ../../enterprise/godmode/servers/credential_boxes_satellite.php:298 #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_credential_boxes.php:82 #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export_form.php:138 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:398 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_inventory_modules.php:229 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:344 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:410 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_plugins.php:144 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_collections.php:261 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:549 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:613 #: ../../include/functions_notifications.php:974 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:1552 #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:471 #: ../../extensions/files_repo/files_repo_form.php:105 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:308 #: ../../operation/events/events.php:601 ../../operation/events/events.php:677 #: ../../operation/events/events_list.php:609 #: ../../operation/events/events_list.php:685 ../../godmode/setup/news.php:299 #: ../../godmode/setup/links.php:170 ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1294 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1349 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1369 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:335 #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:621 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:394 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:531 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:863 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:1039 #: ../../godmode/servers/plugin.php:908 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:792 #: ../../godmode/users/configure_profile.php:392 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1412 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:503 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:556 msgid "Add" msgstr "Afegeix" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:797 msgid "Next network" msgstr "Xarxa següent" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:828 msgid "Delete Supernet" msgstr "Suprimeix la supernet" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:850 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:532 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Group.php:559 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:793 msgid "Show statistics" msgstr "Mostra les estadístiques" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_config.php:917 msgid "No Supernet found" msgstr "No s'ha trobat cap supernet" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_editor.php:49 msgid "Network not found" msgstr "No s'ha trobat la xarxa" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_editor.php:86 msgid "All users" msgstr "Tots els usuaris" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_editor.php:96 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_calculator.php:185 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_network.php:63 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_network.php:58 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_supernet_network.php:83 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_list.php:348 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1890 #: ../../enterprise/include/ajax/ipam.ajax.php:357 #: ../../enterprise/include/ajax/ipam.ajax.php:377 #: ../../include/functions_ui.php:861 ../../operation/servers/recon_view.php:100 #: ../../operation/menu.php:75 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:548 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:916 msgid "Network" msgstr "Xarxa" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_editor.php:96 msgid "Format: IP/Mask" msgstr "Format: IP/Mask" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_editor.php:110 msgid "Examples" msgstr "Exemples" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_editor.php:162 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_list.php:356 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1281 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1893 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:121 msgid "Location" msgstr "Localització" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_editor.php:163 msgid "For example: Central Data Center" msgstr "Per exemple: Centre central de dades" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_editor.php:177 msgid "Include statistical monitors" msgstr "Inclou monitors estadístics" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_editor.php:192 msgid "Lightweight mode" msgstr "Mode lleuger" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_editor.php:193 msgid "Use quicker network scan" msgstr "Utilitzar l'exploració de xarxa més ràpida" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_editor.php:209 msgid "Target group for monitoring agent" msgstr "Grup objectiu per a l'agent de supervisió" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_editor.php:230 msgid "Scan interval" msgstr "Interval d'exploració" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_editor.php:231 msgid "0 for manually scan" msgstr "0 per a l'exploració manual" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_editor.php:242 #: ../../enterprise/meta/include/ajax/tree_view.ajax.php:104 #: ../../include/functions_config.php:1520 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:73 msgid "Days" msgstr "Dies" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_editor.php:247 msgid "Operator users" msgstr "Usuaris de l'operador" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_editor.php:274 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_massive.php:112 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:695 #: ../../enterprise/views/ncm/models/edit.php:103 #: ../../enterprise/views/ncm/templates/edit.php:317 #: ../../enterprise/views/ncm/vendors/edit.php:81 #: ../../enterprise/include/functions_HA_cluster.php:495 #: ../../enterprise/include/ajax/log_viewer.ajax.php:99 #: ../../enterprise/include/ajax/servers.ajax.php:102 #: ../../enterprise/include/ajax/servers.ajax.php:303 #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:252 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2424 #: ../../enterprise/include/class/SAPView.class.php:325 #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:885 #: ../../enterprise/include/class/LogSource.class.php:849 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1672 #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:884 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:646 #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:590 #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:791 #: ../../enterprise/meta/event/custom_events.php:213 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.translate_string.php:228 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:372 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:1097 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.editor.php:146 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.editor.php:220 #: ../../enterprise/meta/advanced/cron_main.php:450 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:148 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:217 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:258 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:336 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:337 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:718 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:278 #: ../../enterprise/meta/advanced/links.php:136 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.mail.php:133 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:154 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.performance.php:145 #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1254 #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1765 #: ../../enterprise/extensions/translate_string.php:364 #: ../../enterprise/operation/agentes/collection_view.php:117 #: ../../enterprise/operation/agentes/collection_view.php:118 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation_phases_data.php:87 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:208 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:209 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:264 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:532 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_module_library.php:59 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:438 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:627 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_log_collector.php:71 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:521 #: ../../enterprise/godmode/setup/edit_skin.php:287 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:242 #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules_form.php:143 #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:332 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:658 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:1117 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:336 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_tags_edit_policy.php:187 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.advanced.php:187 #: ../../enterprise/godmode/reporting/mysql_builder.php:142 #: ../../enterprise/godmode/reporting/mysql_builder.php:154 #: ../../enterprise/godmode/reporting/mysql_builder.php:163 #: ../../enterprise/godmode/reporting/mysql_builder.php:241 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_editor.php:129 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_editor.php:149 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_advanced.php:176 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:267 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:919 #: ../../enterprise/godmode/agentes/plugins_manager.php:188 #: ../../enterprise/godmode/agentes/plugins_manager.php:245 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:159 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:160 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:274 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:275 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.editor.php:179 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.editor.php:250 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:107 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:255 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:327 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:430 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:431 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:355 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:673 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_disk_conf_editor.php:251 #: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:180 #: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:250 #: ../../enterprise/godmode/servers/credential_boxes_satellite.php:251 #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:342 #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:844 #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_credential_boxes.php:90 #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export_form.php:136 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:337 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_inventory_modules.php:227 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_inventory_modules.php:304 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:424 #: ../../enterprise/godmode/policies/configure_policy.php:136 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_collections.php:216 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_collections.php:288 #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor_form.php:84 #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:402 #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:586 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:880 #: ../../include/functions_events.php:3595 #: ../../include/functions_events.php:3675 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:545 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3059 #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:697 #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:698 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:1012 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:1234 #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:765 #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:392 #: ../../extensions/files_repo/files_repo_form.php:99 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:270 #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:218 #: ../../operation/users/user_edit.php:769 #: ../../operation/incidents/configure_integriaims_incident.php:320 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:660 #: ../../operation/network/network_report.php:132 #: ../../operation/events/events_list.php:1069 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:627 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:625 #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:71 #: ../../godmode/setup/snmp_wizard.php:100 #: ../../godmode/setup/performance.php:680 ../../godmode/setup/news.php:233 #: ../../godmode/setup/links.php:126 ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:168 #: ../../godmode/setup/setup_websocket_engine.php:89 #: ../../godmode/setup/os.php:70 ../../godmode/setup/os.php:139 #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:333 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1526 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:366 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:166 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:90 #: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:80 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:273 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:709 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:232 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:330 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:294 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:56 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:759 #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:258 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:855 #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:135 #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:134 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:496 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:508 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:1029 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:206 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:98 #: ../../godmode/servers/plugin.php:198 ../../godmode/servers/plugin.php:597 #: ../../godmode/category/edit_category.php:180 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:155 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:162 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:911 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:360 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:384 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:152 #: ../../godmode/users/configure_profile.php:397 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1438 ../../godmode/tag/edit_tag.php:253 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1019 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1278 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:261 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:301 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:312 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:213 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:650 #: ../../godmode/events/custom_events.php:168 #: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:323 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:268 msgid "Update" msgstr "Actualitzar" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_editor.php:276 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:454 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_list.php:477 #: ../../enterprise/views/ncm/models/edit.php:103 #: ../../enterprise/views/ncm/models/list.php:121 #: ../../enterprise/views/ncm/templates/edit.php:317 #: ../../enterprise/views/ncm/templates/list.php:133 #: ../../enterprise/views/ncm/vendors/edit.php:81 #: ../../enterprise/views/ncm/vendors/list.php:119 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3279 #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:588 #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:789 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.create_module.php:300 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.manage_alert.php:105 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:443 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:454 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.editor.php:133 #: ../../enterprise/meta/advanced/cron_main.php:458 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:42 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:71 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:93 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:110 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:132 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:172 #: ../../enterprise/meta/advanced/links.php:134 #: ../../enterprise/extensions/backup/main.php:290 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:405 #: ../../enterprise/godmode/setup/edit_skin.php:296 #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules_form.php:145 #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:362 #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:710 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:661 #: ../../enterprise/godmode/reporting/aws_view.php:194 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:269 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:912 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.php:401 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.editor.php:166 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:68 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:169 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:193 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:210 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:234 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:284 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:671 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:720 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.agents.php:38 #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export.php:130 #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export.php:169 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:433 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:428 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:636 #: ../../enterprise/godmode/policies/configure_policy.php:139 #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor_form.php:24 #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor_form.php:87 #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:422 #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:595 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:884 #: ../../include/functions_filemanager.php:837 #: ../../include/functions_filemanager.php:844 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:960 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:1007 #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:763 #: ../../operation/gis_maps/gis_map.php:207 #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:312 #: ../../operation/incidents/configure_integriaims_incident.php:322 #: ../../godmode/setup/gis.php:94 ../../godmode/setup/news.php:231 #: ../../godmode/setup/links.php:124 ../../godmode/setup/os.php:92 #: ../../godmode/setup/os.php:174 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:933 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:370 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:309 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:297 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:168 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:93 #: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:83 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:276 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:561 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:333 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:294 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1955 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:777 #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:138 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:373 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:556 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:229 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:1038 #: ../../godmode/servers/plugin.php:595 #: ../../godmode/category/edit_category.php:190 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:952 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:363 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:734 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:453 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:477 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:399 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:486 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:552 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:574 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:155 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1431 #: ../../godmode/users/profile_list.php:463 ../../godmode/tag/edit_tag.php:262 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1021 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1432 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:263 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:336 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:205 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:653 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:271 msgid "Create" msgstr "Crear" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_calculator.php:52 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:700 #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:360 #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:615 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:838 #: ../../enterprise/meta/advanced/servers.build_table.php:63 #: ../../enterprise/godmode/servers/list_satellite.php:38 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1508 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:746 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:76 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:68 #: ../../godmode/extensions.php:139 msgid "Version" msgstr "Versió" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_calculator.php:64 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_calculator.php:66 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_calculator.php:87 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_calculator.php:90 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_calculator.php:93 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_calculator.php:96 msgid "Example:" msgstr "Exemple:" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_calculator.php:70 msgid "Bit mask" msgstr "Màscara de bits" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_calculator.php:71 msgid "Net mask" msgstr "Màscara de xarxa" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_calculator.php:74 msgid "Mask format" msgstr "Format de màscara" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_calculator.php:105 msgid "Calculate" msgstr "Calcular" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_calculator.php:112 msgid "Address field is empty" msgstr "El camp Adreça és buit" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_calculator.php:120 msgid "Mask field is empty" msgstr "El camp màscara és buit" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_calculator.php:139 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_calculator.php:152 msgid "Incorrect address format" msgstr "Format d'adreça incorrecte" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_calculator.php:144 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_calculator.php:157 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_calculator.php:162 msgid "Incorrect mask format" msgstr "Format de màscara incorrecte" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_calculator.php:190 msgid "Network mask" msgstr "Màscara de xarxa" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_calculator.php:211 msgid "Network wildcard" msgstr "Comodí de xarxa" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_calculator.php:220 msgid "Network address" msgstr "Adreça de xarxa" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_calculator.php:229 msgid "Broadcast address" msgstr "Adreça de difusió" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_calculator.php:238 msgid "First valid IP" msgstr "Primera IP vàlida" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_calculator.php:247 msgid "Last valid IP" msgstr "Última IP vàlida" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_calculator.php:257 msgid "Hosts/Net" msgstr "Amfitrions/Net" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_excel.php:124 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_excel.php:193 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:91 #: ../../include/functions_events.php:6528 ../../extensions/api_checker.php:161 #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:254 #: ../../operation/events/events.build_table.php:146 #: ../../godmode/setup/os.list.php:65 ../../godmode/modules/module_list.php:58 #: ../../godmode/groups/group_list.php:832 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:251 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:230 #: ../../godmode/agentes/agent_incidents.php:88 #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:118 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:216 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:642 msgid "ID" msgstr "Identificació" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_excel.php:130 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_excel.php:196 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1471 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1899 msgid "Total IPs" msgstr "Total IPs" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_excel.php:131 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_excel.php:197 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1900 msgid "Alive IPs" msgstr "IPs vius" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_excel.php:132 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_excel.php:198 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1901 msgid "Occupied %" msgstr "% ocupat" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_excel.php:133 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_excel.php:199 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1902 msgid "Available %" msgstr "% disponible" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_excel.php:134 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_excel.php:200 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1903 msgid "Managed IPs" msgstr "IPs gestionats" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_excel.php:135 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_excel.php:201 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1904 msgid "Managed %" msgstr "% gestionat" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_excel.php:136 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_excel.php:202 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1905 msgid "Unmanaged %" msgstr "% no s'ha iniciat" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_excel.php:137 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_excel.php:203 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1906 msgid "Reserved IPs" msgstr "IPs reservats" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_excel.php:138 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_excel.php:204 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1907 msgid "Reserved %" msgstr "Reservat %" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_excel.php:139 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_excel.php:205 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1908 msgid "Not reserved %" msgstr "No reservat %" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:45 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:227 msgid "There is no VLAN name. Please introduce a name" msgstr "No hi ha nom VLAN. Si us plau, introduïu un nom" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:56 msgid "Vlan created" msgstr "Vlan creat" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:58 msgid "Vlan not created" msgstr "Vlan no s'ha creat" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:62 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:246 msgid "VLAN name exists in database, please select another name" msgstr "El nom VLAN existeix a la base de dades, seleccioneu un altre nom" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:73 msgid "There is no vlan name. Please introduce a name" msgstr "No hi ha nom vlan. Si us plau, introduïu un nom" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:90 msgid "Vlan updated" msgstr "Vlan actualitzat" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:92 msgid "Vlan not updated" msgstr "Vlan no s'ha actualitzat" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:96 msgid "Vlan name exists in database, please select other name" msgstr "El nom Vlan existeix a la base de dades, seleccioneu un altre nom" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:116 msgid "Could not be deleted, please select vlan" msgstr "No s' ha pogut suprimir, seleccioneu vlan" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:144 msgid "Network name cannot be repeated in this Vlan" msgstr "El nom de la xarxa no es pot repetir en aquest Vlan" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:165 msgid "Vlan name could not be added, please select vlan" msgstr "No s' ha pogut afegir el nom Vlan, seleccioneu vlan" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:189 msgid "Could not be deleted, please select vlan and network" msgstr "No s'ha pogut suprimir, seleccioneu vlan i xarxa" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:253 #, php-format msgid "%s VLAN networks have been created" msgstr "%s s'han creat xarxes VLAN" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:255 msgid "Could not create VLAN networks" msgstr "No s' han pogut crear xarxes VLAN" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:289 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_network.php:39 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:58 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:62 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:67 msgid "Vlan" msgstr "Vlan" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:309 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:483 msgid "Update Vlan" msgstr "Actualitza Vlan" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:316 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:581 msgid "New Vlan" msgstr "Nou Vlan" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:377 msgid "Search filter by name" msgstr "Filtre de cerca per nom" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:450 msgid "Delete network to vlan" msgstr "Suprimeix la xarxa a vlan" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:490 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:509 msgid "Add network to Vlan" msgstr "Afegeix xarxa a Vlan" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:493 msgid "Create network" msgstr "Crea una xarxa" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:526 msgid "Delete Vlan" msgstr "Suprimeix Vlan" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_config.php:570 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:459 msgid "No vlans found" msgstr "No s'ha trobat cap vlans" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_massive.php:47 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_action.php:235 #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1283 #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1372 #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1643 #: ../../enterprise/meta/advanced/links.php:67 #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:166 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:393 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:122 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_editor.php:82 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_advanced.php:69 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_disk_conf_editor.php:105 #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:315 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_builder.php:132 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1231 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:124 #: ../../include/functions_alerts.php:2877 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:174 ../../godmode/setup/gis.php:36 #: ../../godmode/setup/news.php:107 ../../godmode/setup/links.php:60 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:112 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:184 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:416 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1223 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:57 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:120 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:94 ../../godmode/alerts/alert_list.php:299 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:537 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:161 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:249 #: ../../godmode/users/profile_list.php:252 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:407 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:110 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:209 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:139 msgid "Successfully updated" msgstr "S'ha actualitzat correctament" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_massive.php:48 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_action.php:233 #: ../../enterprise/include/ajax/servers.ajax.php:331 #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:160 #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:388 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:123 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_editor.php:83 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_advanced.php:70 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_disk_conf_editor.php:106 #: ../../enterprise/godmode/servers/credential_boxes_satellite.php:112 #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:316 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_builder.php:133 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1232 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:203 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:122 #: ../../include/functions_alerts.php:2878 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:216 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:508 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:175 ../../godmode/setup/gis.php:38 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:515 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:406 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:57 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:121 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:95 ../../godmode/alerts/alert_list.php:300 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:538 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:162 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:244 msgid "Could not be updated" msgstr "No s'ha pogut actualitzar" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_massive.php:82 msgid "Addresses" msgstr "Adreces" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_massive.php:103 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:261 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:400 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1483 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1952 msgid "Managed" msgstr "Gestionat" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_massive.php:103 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:287 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:401 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1489 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1646 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1953 msgid "Reserved" msgstr "Reservat" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_massive.php:103 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:274 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:402 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3402 #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:204 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/StaticGraph.php:392 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:825 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3072 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:243 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:754 #: ../../godmode/groups/group_list.php:900 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1044 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1054 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:949 msgid "Enabled" msgstr "Activat" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_action.php:109 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_action.php:220 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_list.php:231 msgid "The location is not filled, please add a location." msgstr "La ubicació no està plena, si us plau, afegiu una ubicació." #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_action.php:125 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_action.php:250 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_list.php:248 msgid "Incorrect format in Subnet field" msgstr "Format incorrecte en el camp de subxarxa" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_action.php:138 #: ../../enterprise/include/ajax/servers.ajax.php:198 #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:135 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:123 #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:142 #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:320 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_editor.php:48 #: ../../enterprise/godmode/servers/credential_boxes_satellite.php:81 #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export.php:112 #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export.php:119 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_builder.php:77 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:94 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:97 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:164 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:112 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:827 #: ../../include/functions_alerts.php:2878 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:140 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:375 #: ../../godmode/setup/gis.php:46 ../../godmode/setup/news.php:67 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:196 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:422 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:84 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:5275 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:404 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:356 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:881 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:548 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:165 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:161 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:510 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:167 #: ../../godmode/users/configure_user.php:461 msgid "Could not be created" msgstr "No pot se creat" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_action.php:178 #, php-format msgid "Network could not be added to supernet %s (%s)" msgstr "No s'ha pogut afegir la xarxa a la %s de supernet (%s)" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_action.php:182 #, php-format msgid "Network added to supernet %s (%s)" msgstr "Xarxa afegida a la %s de supernet (%s)" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_action.php:187 #, php-format msgid "Network name already exists in supernet %s (%s)" msgstr "El nom de la xarxa ja existeix a la supernet %s (%s)" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_action.php:194 #: ../../enterprise/include/ajax/servers.ajax.php:197 #: ../../enterprise/include/ajax/servers.ajax.php:330 #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1286 #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1375 #: ../../enterprise/meta/advanced/cron_main.php:154 #: ../../enterprise/meta/advanced/cron_main.php:198 #: ../../enterprise/meta/advanced/cron_main.php:286 #: ../../enterprise/meta/advanced/links.php:46 #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:134 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:122 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_editor.php:47 #: ../../enterprise/godmode/servers/credential_boxes_satellite.php:80 #: ../../enterprise/godmode/servers/credential_boxes_satellite.php:111 #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export.php:112 #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export.php:119 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_builder.php:76 #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:220 #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:233 #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:282 #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:301 #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:381 #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:398 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:114 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:832 #: ../../include/functions_alerts.php:2877 ../../godmode/setup/gis.php:44 #: ../../godmode/setup/news.php:66 ../../godmode/setup/links.php:41 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:83 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:414 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:886 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:561 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:178 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:519 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:172 #: ../../godmode/users/configure_user.php:460 #: ../../godmode/users/profile_list.php:269 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:277 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:164 msgid "Successfully created" msgstr "Creat amb èxit" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_action.php:199 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_list.php:273 #, php-format msgid "Could not be created: %s" msgstr "No s'ha pogut crear: %s" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_action.php:354 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:1615 msgid "Could not be updated." msgstr "No s'ha pogut actualitzar." #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_action.php:360 #: ../../godmode/um_client/views/online.php:94 #: ../../godmode/um_client/views/offline.php:77 msgid "Successfully updated." msgstr "S'ha actualitzat correctament." #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_action.php:365 #: ../../include/functions_reporting.php:2551 msgid "No changes found." msgstr "No hi ha canvi que es consideri." #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:140 msgid "There is not an available IP." msgstr "No hi ha ip disponible." #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:142 msgid "Next available IP Address is:" msgstr "La següent adreça IP disponible és:" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:168 msgid "Reserve this IP now" msgstr "Reserva aquesta IP ara" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:184 msgid "Manage this IP now" msgstr "Administra aquesta IP ara" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:219 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:396 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1560 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1561 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1947 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:732 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:750 msgid "Hostname" msgstr "Nom de host" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:229 msgid "Operating system" msgstr "Sistema operatiu" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:239 msgid "This agent has other IPs" msgstr "Aquest agent té altres IPs" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:248 msgid "Generate events" msgstr "Genera esdeveniments" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:300 msgid "Leases Dhcp" msgstr "Lloguers Dhcp" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:310 msgid "leased mode" msgstr "mode arrendat" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:323 msgid "leased expiration" msgstr "caducitat arrendada" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:328 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2900 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:338 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1255 #: ../../include/ajax/events.php:1399 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:59 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:415 msgid "Details" msgstr "Detalls" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:344 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:424 msgid "Created" msgstr "Creat" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:349 #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:797 #: ../../enterprise/meta/advanced/servers.build_table.php:68 #: ../../operation/incidents/integriaims_export_csv.php:86 #: ../../godmode/agentes/agent_incidents.php:93 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:73 msgid "Updated" msgstr "Actualitzat" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:354 msgid "Edited" msgstr "Editat" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:357 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_list.php:406 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1986 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1987 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1988 #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:472 #: ../../include/functions_cron.php:778 ../../include/functions_treeview.php:660 #: ../../include/functions_ui.php:540 ../../extensions/intracom/ajax.php:327 #: ../../extensions/intracom/ajax.php:342 ../../extensions/intracom/ajax.php:448 #: ../../extensions/intracom/ajax.php:459 ../../operation/gis_maps/ajax.php:351 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:362 ../../operation/gis_maps/ajax.php:468 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:479 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:348 #: ../../godmode/db/db_main.php:189 ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1262 msgid "Never" msgstr "Mai" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:364 msgid "Tracking" msgstr "Rastreig" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:379 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:395 #: ../../include/ajax/events.php:1152 #, php-format msgid "Executing command: %s" msgstr "Executant l'ordre: %s" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:406 #: ../../include/ajax/events.php:1169 ../../include/ajax/events.php:1193 msgid "Execute again" msgstr "Executar de nou" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_ajax.php:420 msgid "Ping to host" msgstr "Ping a l' amfitrió" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:163 msgid "No addresses found on this network" msgstr "No s'ha trobat cap adreça en aquesta xarxa" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:314 msgid "Edit address" msgstr "Edita l'adreça" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:327 msgid "Disabled address" msgstr "Adreça inhabilitada" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:327 msgid "This address will not be updated by the server" msgstr "Aquesta adreça no serà actualitzada pel servidor" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:414 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1948 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2285 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1904 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1338 msgid "Alive" msgstr "Viu" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:423 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1343 msgid "Not alive" msgstr "No viu" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:454 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:533 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:575 msgid "Change to automatic mode" msgstr "Canvia al mode automàtic" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:463 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:542 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:584 msgid "Change to manual mode" msgstr "Canvia al mode manual" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:663 msgid "Add comments" msgstr "Afegir comentaris" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:691 msgid "Update agent address" msgstr "Actualitza l'adreça de l'agent" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_network.php:857 msgid "Please, uncheck auto option to set manual agent." msgstr "Si us plau, desmarqueu l' opció automàtica per establir l' agent manual." #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:53 #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:410 #: ../../operation/agentes/interface_view.functions.php:93 #: ../../operation/agentes/interface_view.functions.php:131 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1471 msgid "Interfaces" msgstr "Interfícies" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:58 msgid "succesfully created" msgstr "creada amb èxit" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:62 msgid "not created" msgstr "no creat" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:67 msgid "exists in bbdd, please select other name" msgstr "existeix a bbdd, seleccioneu un altre nom" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:72 msgid "please, select VLAN to be created" msgstr "seleccioneu VLAN que voleu crear" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:231 msgid "Please enter adress, for search vlans" msgstr "Introduïu adreça, per cercar vlans" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:263 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:709 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:82 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:149 msgid "SNMP community" msgstr "Comunitat SNMP" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:272 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:728 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:731 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:55 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:783 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:180 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1199 msgid "SNMP version" msgstr "SNMP verssió" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:299 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:743 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:826 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:96 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:796 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:336 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1259 msgid "Auth user" msgstr "Identificar usuari" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:308 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:752 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:836 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:105 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:805 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:349 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1270 msgid "Auth password" msgstr "identificar password" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:324 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:754 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:853 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:865 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:123 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:807 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:369 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1286 msgid "Privacy method" msgstr "mètode de privacitat" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:327 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:755 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:856 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:126 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:808 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:370 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1291 msgid "DES" msgstr "DES" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:328 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:755 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:857 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:127 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:808 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:370 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1292 msgid "AES" msgstr "AES" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:337 msgid "privacy pass" msgstr "passi privacitat" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:347 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:758 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:877 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:148 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:811 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:391 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1317 msgid "Auth method" msgstr "Mètode d'autenticació" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:350 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:759 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:880 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:2173 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:151 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:812 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:394 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1322 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:351 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:759 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:881 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:152 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:812 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:395 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1323 msgid "SHA" msgstr "SHA" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:360 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:760 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:890 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:806 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:161 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:813 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:408 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1332 msgid "Security level" msgstr "Nivell de seguretat" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:363 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:763 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:893 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:164 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:816 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:411 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1337 msgid "Not auth and not privacy method" msgstr "No auth i no el mètode privacitat" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:364 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:764 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:894 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:165 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:817 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:412 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1338 msgid "Auth and not privacy method" msgstr "Autenticació i no el mètode privacitat" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:365 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:765 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:895 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:166 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:818 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:413 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1339 msgid "Auth and privacy method" msgstr "Autenticació i el mètode privacitat" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:374 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1248 msgid "Context" msgstr "Context" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:397 msgid "Run" msgstr "Cursa" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_vlan_wizard.php:409 msgid "Vlan name" msgstr "Nom Vlan" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_list.php:282 #, php-format msgid "%s networks created" msgstr "%s xarxes creades" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_list.php:284 msgid "Networks creation failed" msgstr "No s'ha pogut crear xarxes" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_list.php:319 msgid "No networks found" msgstr "No s'ha trobat cap xarxa" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_list.php:365 msgid "IPs" msgstr "Ips" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_list.php:371 #: ../../enterprise/views/ncm/devices/list.php:122 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:521 #: ../../enterprise/operation/services/services.service.php:133 #: ../../extensions/agents_modules.php:318 #: ../../operation/agentes/tactical.php:60 #: ../../operation/agentes/group_view.php:77 msgid "Last update" msgstr "Darrera actualització" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_list.php:401 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1270 #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:545 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:567 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:552 #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:522 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:1326 #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:515 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:546 #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:662 #: ../../enterprise/operation/services/services.table_services.php:209 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:286 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:686 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:650 #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:529 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:663 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:807 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_list.php:439 msgid "Edit network" msgstr "Edita la xarxa" #: ../../enterprise/tools/ipam/ipam_list.php:450 msgid "Delete network" msgstr "Suprimeix la xarxa" #: ../../enterprise/load_enterprise.php:555 ../../godmode/setup/license.php:74 msgid "License updated" msgstr "Llicència actualitzada" #: ../../enterprise/load_enterprise.php:556 msgid "Failed while updating license." msgstr "Ha fallat en actualitzar la llicència." #: ../../enterprise/load_enterprise.php:581 #: ../../enterprise/load_enterprise.php:646 msgid "Invalid licence." msgstr "La llicència no és vàlida." #: ../../enterprise/load_enterprise.php:581 msgid "Please contact your system administrator." msgstr "Poseu-vos en contacte amb l'administrador del sistema." #: ../../enterprise/load_enterprise.php:646 #, php-format msgid "Please contact %s for a valid licence." msgstr "Poseu-vos en contacte amb %s per obtenir una llicència vàlida." #: ../../enterprise/load_enterprise.php:647 #, php-format msgid "Or disable %s enterprise" msgstr "O inhabilitar %s empresa" #: ../../enterprise/load_enterprise.php:749 #: ../../enterprise/load_enterprise.php:1044 msgid "Request new licence" msgstr "Sol·licitar una nova llicència" #: ../../enterprise/load_enterprise.php:828 msgid "" "Metaconsole unreached

This " "node has a metaconsole license and cannot contact with the metaconsole." msgstr "" "Metaconsole sense restaurar " "

Aquest node té una llicència de metaconsole i no pot contactar amb el " "metaconsole." #: ../../enterprise/load_enterprise.php:845 #: ../../enterprise/load_enterprise.php:851 #: ../../enterprise/load_enterprise.php:867 #, php-format msgid "" "License exceeded

This " "license allows %d agents and you have %d agents configured." msgstr "" "S'ha excedit la llicència

" "Aquesta llicència permet %d als agents i teniu agents %d configurats." #: ../../enterprise/load_enterprise.php:846 #: ../../enterprise/load_enterprise.php:853 #: ../../enterprise/load_enterprise.php:862 #: ../../enterprise/load_enterprise.php:869 #: ../../enterprise/load_enterprise.php:881 #, php-format msgid "Please contact %s to extend the license." msgstr "Poseu-vos en contacte amb %s per ampliar la llicència." #: ../../enterprise/load_enterprise.php:852 #: ../../enterprise/load_enterprise.php:854 #: ../../enterprise/load_enterprise.php:868 #: ../../enterprise/load_enterprise.php:870 #: ../../enterprise/load_enterprise.php:897 #: ../../enterprise/load_enterprise.php:903 msgid "" "This console will work in limited mode. Enterprise features will not function." msgstr "" "Aquesta consola funcionarà en mode limitat. Les característiques empresarials " "no funcionaran." #: ../../enterprise/load_enterprise.php:861 #, php-format msgid "" "License exceeded

This " "license allows %d agents and you have %d agents configured." msgstr "" "S'ha excedit la llicència

" "Aquesta llicència permet %d als agents i teniu agents %d configurats." #: ../../enterprise/load_enterprise.php:880 #, php-format msgid "" "License exceeded

This " "license allows %d modules and you have %d modules configured." msgstr "" "S'ha excedit la llicència

" "Aquesta llicència permet %d mòduls i teniu %d mòduls configurats." #: ../../enterprise/load_enterprise.php:890 #: ../../enterprise/load_enterprise.php:896 msgid "" "This license has expired. " "

You can not get updates until you renew the license." msgstr "" " Aquesta llicència ha caducat. " "Secció No es pot obtenir actualitzacions fins que renovi la llicència." #: ../../enterprise/load_enterprise.php:891 #: ../../enterprise/load_enterprise.php:898 #, php-format msgid "Please contact %s to renew the license." msgstr "Poseu-vos en contacte amb %s per renovar la llicència." #: ../../enterprise/load_enterprise.php:901 #: ../../enterprise/load_enterprise.php:1040 msgid "Renew" msgstr "Renovar" #: ../../enterprise/load_enterprise.php:910 #, php-format msgid "" "This license is outside of support. " "

This %s installation will continue working normally and without " "limitations, but without support or updates." msgstr "" "Aquesta llicència està fora de servei.

Aquesta %s instal·lació continuarà funcionant amb normalitat i " "sense limitacions, però sense suport ni actualitzacions." #: ../../enterprise/load_html_extra.php:202 msgid "Activate license" msgstr "Activa la llicència" #: ../../enterprise/load_html_extra.php:203 msgid "Your request key is:" msgstr "La clau de sol·licitud és:" #: ../../enterprise/load_html_extra.php:206 #, php-format msgid "" "You can activate it manually here or " "automatically filling the form below:" msgstr "" "Podeu activar-lo manualment aquí o " "omplint automàticament el següent formulari:" #: ../../enterprise/load_html_extra.php:213 msgid "Auth Key:" msgstr "Clau d'auth:" #: ../../enterprise/load_html_extra.php:221 #: ../../enterprise/load_html_extra.php:240 msgid "Online validation" msgstr "Validació en línia" #: ../../enterprise/load_html_extra.php:233 msgid "ERROR:" msgstr "ERROR:" #: ../../enterprise/load_html_extra.php:233 msgid "When connecting to licence server." msgstr "Quan es connecta al servidor de llicències." #: ../../enterprise/mobile/include/functions_web.php:15 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:167 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:183 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:195 #: ../../include/functions_reporting.php:14319 #: ../../include/functions_groups.php:139 ../../operation/search_results.php:132 msgid "Reports" msgstr "Informes" #: ../../enterprise/views/cluster/edit.php:41 #: ../../enterprise/views/cluster/edit.php:68 #: ../../enterprise/views/cluster/view.php:44 #: ../../enterprise/views/cluster/view.php:63 msgid "Cluster list" msgstr "Llista de clústers" #: ../../enterprise/views/cluster/edit.php:57 msgid "cluster " msgstr "clúster " #: ../../enterprise/views/cluster/edit.php:88 msgid "View this cluster" msgstr "Visualitza aquest clúster" #: ../../enterprise/views/cluster/view.php:50 #: ../../enterprise/views/cluster/view.php:81 msgid "Cluster details" msgstr "Detalls del clúster" #: ../../enterprise/views/cluster/view.php:74 msgid "Edit this cluster" msgstr "Edita aquest clúster" #: ../../enterprise/views/cluster/view.php:178 #: ../../enterprise/views/cluster/view.php:186 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:837 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:133 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:141 #: ../../operation/search_agents.php:98 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:785 msgid "Agent in scheduled downtime" msgstr "Agent en temps d'inactivitat programat" #: ../../enterprise/views/cluster/view.php:223 msgid "Force cluster status calculation" msgstr "Força el càlcul de l'estat del clúster" #: ../../enterprise/views/cluster/view.php:273 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:214 msgid "IP address" msgstr "Adreça IP" #: ../../enterprise/views/cluster/view.php:309 #: ../../include/functions_treeview.php:731 #: ../../extensions/intracom/ajax.php:317 ../../operation/gis_maps/ajax.php:341 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:227 msgid "Agent Version" msgstr "Versió de l'agent" #: ../../enterprise/views/cluster/view.php:314 msgid "Cluster agent" msgstr "Agent de clúster" #: ../../enterprise/views/cluster/view.php:369 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:870 msgid "Events (Last 24h)" msgstr "Esdeveniments (Últimes 24h)" #: ../../enterprise/views/cluster/view.php:441 #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:276 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:420 msgid "Reload" msgstr "Recarregar" #: ../../enterprise/views/cluster/list.php:62 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5309 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:708 msgid "Nodes" msgstr "Nodes" #: ../../enterprise/views/cluster/list.php:87 #: ../../enterprise/views/ncm/templates/list.php:100 #: ../../enterprise/views/ncm/devices/list.php:146 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:812 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:891 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:98 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:723 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:115 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:209 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:117 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:207 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:335 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:358 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:407 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:439 #: ../../include/ajax/events.php:644 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:1472 #: ../../include/functions_html.php:1097 ../../include/functions_html.php:1248 #: ../../operation/events/events_list.php:434 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:334 msgid "Filter group" msgstr "Grup Filter" #: ../../enterprise/views/cluster/list.php:121 msgid "New cluster" msgstr "Clúster nou" #: ../../enterprise/views/ncm/models/edit.php:37 #: ../../enterprise/views/ncm/models/list.php:32 #: ../../enterprise/views/ncm/templates/edit.php:42 #: ../../enterprise/views/ncm/templates/list.php:32 #: ../../enterprise/views/ncm/devices/list.php:32 #: ../../enterprise/views/ncm/devices/list.php:67 #: ../../enterprise/views/ncm/vendors/edit.php:35 #: ../../enterprise/views/ncm/vendors/list.php:32 msgid "Network configuration manager" msgstr "Gestor de configuració de la xarxa" #: ../../enterprise/views/ncm/models/edit.php:37 #: ../../enterprise/views/ncm/templates/edit.php:42 #: ../../enterprise/views/ncm/devices/list.php:32 msgid "Devices" msgstr "dispositius més recents." #: ../../enterprise/views/ncm/models/edit.php:88 #: ../../enterprise/views/ncm/models/list.php:72 #: ../../enterprise/views/ncm/devices/list.php:118 msgid "Vendor" msgstr "Venedor" #: ../../enterprise/views/ncm/models/list.php:32 #: ../../enterprise/views/ncm/templates/edit.php:134 #: ../../enterprise/views/ncm/templates/list.php:75 msgid "Models" msgstr "Models" #: ../../enterprise/views/ncm/templates/edit.php:73 msgid "Script not defined" msgstr "Script no definit" #: ../../enterprise/views/ncm/templates/edit.php:102 msgid "" "Comma separated, a vendors list compatible with scripts defined within " "template." msgstr "" "Coma separada, una llista de proveïdors compatible amb scripts definits dins " "de la plantilla." #: ../../enterprise/views/ncm/templates/edit.php:107 #: ../../enterprise/views/ncm/templates/list.php:74 #: ../../enterprise/views/ncm/vendors/edit.php:35 #: ../../enterprise/views/ncm/vendors/list.php:32 msgid "Vendors" msgstr "Venedors" #: ../../enterprise/views/ncm/templates/edit.php:130 msgid "" "Comma separated, a model list compatible with scripts defined within template." msgstr "" "Coma separada, una llista de models compatible amb scripts definits dins de la " "plantilla." #: ../../enterprise/views/ncm/templates/edit.php:148 msgid "This script will be used to test devices availability" msgstr "Aquest script s'utilitzarà per provar la disponibilitat dels dispositius" #: ../../enterprise/views/ncm/templates/edit.php:153 msgid "Script: Test" msgstr "Script: Prova" #: ../../enterprise/views/ncm/templates/edit.php:160 #: ../../enterprise/views/ncm/templates/edit.php:188 #: ../../enterprise/views/ncm/templates/edit.php:216 #: ../../enterprise/views/ncm/templates/edit.php:244 #: ../../enterprise/views/ncm/templates/edit.php:300 msgid "Script details" msgstr "Detalls de l'script" #: ../../enterprise/views/ncm/templates/edit.php:176 msgid "This script will be used to retrieve configuration from devices" msgstr "Aquest script s' usarà per recuperar la configuració dels dispositius" #: ../../enterprise/views/ncm/templates/edit.php:181 msgid "Script: Get configuration" msgstr "Script: obtén la configuració" #: ../../enterprise/views/ncm/templates/edit.php:204 msgid "" "This script will be used to apply configuration, previously backed up, to " "devices" msgstr "" "Aquest script s' usarà per aplicar la configuració, prèviament recolzada, als " "dispositius" #: ../../enterprise/views/ncm/templates/edit.php:209 msgid "Script: set configuration" msgstr "Script: configuració del conjunt" #: ../../enterprise/views/ncm/templates/edit.php:232 msgid "This script will be used to retrieve firmware version from devices" msgstr "" "Aquest script s'utilitzarà per recuperar la versió de microprogramari dels " "dispositius" #: ../../enterprise/views/ncm/templates/edit.php:237 msgid "Script: get firmware" msgstr "Script: obtenir microprogramari" #: ../../enterprise/views/ncm/templates/edit.php:288 msgid "This script will be executed on the devices when selecting CUSTOM task" msgstr "" "Aquest script s' executarà en els dispositius en seleccionar la tasca CUSTOM" #: ../../enterprise/views/ncm/templates/edit.php:293 msgid "Script: custom task" msgstr "Script: tasca personalitzada" #: ../../enterprise/views/ncm/templates/edit.php:349 #: ../../enterprise/views/ncm/agent/manage.php:132 #: ../../enterprise/views/ncm/agent/manage.php:145 #: ../../enterprise/views/ncm/agent/manage.php:178 #: ../../enterprise/views/ncm/agent/manage.php:234 #: ../../enterprise/views/ncm/agent/manage.php:269 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_service_elements.php:221 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_service_elements.php:179 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_service_elements.php:309 #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:537 msgid "Please select" msgstr "Si us plau selecciona'n un" #: ../../enterprise/views/ncm/templates/list.php:32 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:142 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:7666 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:7694 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:7765 #: ../../enterprise/meta/include/functions_alerts_meta.php:121 #: ../../enterprise/meta/include/functions_alerts_meta.php:140 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:191 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:192 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:261 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template.php:109 #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:332 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:196 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:214 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:745 ../../godmode/menu.php:144 #: ../../godmode/menu.php:230 msgid "Templates" msgstr "Plantilles" #: ../../enterprise/views/ncm/templates/list.php:76 msgid "Scripts defined" msgstr "Scripts definits" #: ../../enterprise/views/ncm/devices/list.php:64 msgid "NCM" msgstr "NCM" #: ../../enterprise/views/ncm/devices/list.php:69 msgid "" "WARNING: This is a new feature and is still at an early stage. It is available " "with limited features, use it with caution and send us your feedback to " "improve these current capabilities." msgstr "" "Avís: Aquesta és una característica nova i encara es troba en una fase " "inicial. Està disponible amb funcions limitades, utilitzeu-lo amb precaució i " "envieu-nos els vostres comentaris per millorar aquestes capacitats actuals." #: ../../enterprise/views/ncm/devices/list.php:72 msgid "" "Network configuration manager is used to keep configurations and software " "versions of any network device in your infrastructure under your control." msgstr "" "El gestor de configuració de xarxa s'utilitza per mantenir les configuracions " "i versions de programari de qualsevol dispositiu de xarxa de la vostra " "infraestructura sota el vostre control." #: ../../enterprise/views/ncm/devices/list.php:77 msgid "" "To start using it, navigatenavigate to your desired agent, tab Network Config " "Manager, and enable the ncm features,\n" " you will be asked for the vendor and model of the device." msgstr "" "Per començar a utilitzar-lo, navegueu a l'agent desitjat, pestanya Gestor de " "config de xarxa i habiliteu les característiques ncm,\n" " se us demanarà el proveïdor i el model del dispositiu." #: ../../enterprise/views/ncm/devices/list.php:84 msgid "Define a NCM template" msgstr "Definir una plantilla NCM" #: ../../enterprise/views/ncm/devices/list.php:87 msgid "Configure agents to use NCM templates" msgstr "Configura els agents per utilitzar plantilles NCM" #: ../../enterprise/views/ncm/devices/list.php:119 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../../enterprise/views/ncm/devices/list.php:121 msgid "Running task" msgstr "S'està executant la tasca" #: ../../enterprise/views/ncm/devices/list.php:123 #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:157 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:520 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:133 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:224 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:298 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:184 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:476 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:563 msgid "Operations" msgstr "Operacions" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/details.php:56 #, php-format msgid "Agent is a %s %s" msgstr "L'agent és un %s %s" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/details.php:72 #, php-format msgid "Current firmware version: %s" msgstr "Versió actual del microprogramari: %s" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/details.php:86 #, php-format msgid "Configuration backup present, %s" msgstr "Configuració de la còpia de seguretat present, %s" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/details.php:91 #: ../../enterprise/extensions/backup/main.php:211 #: ../../extensions/files_repo/files_repo_list.php:123 msgid "Download" msgstr "Baixa" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/details.php:102 msgid "There is no configuration backup" msgstr "No hi ha cap còpia de seguretat de configuració" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/details.php:118 #, php-format msgid "Latest configuration register was retrieved %s ago" msgstr "L'últim registre de configuració s'ha recuperat fa %s" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/details.php:136 msgid "Get running-config" msgstr "Obtén la configuració d'execució" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/details.php:150 msgid "Backup latest" msgstr "Còpia de seguretat més recent" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/details.php:166 msgid "Restore backup" msgstr "Restaura la còpia de seguretat" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/details.php:184 msgid "Configuration changes" msgstr "Canvis de configuració" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/details.php:210 msgid "Latest configuration is up to date with backup." msgstr "L'última configuració està actualitzada amb la còpia de seguretat." #: ../../enterprise/views/ncm/agent/details.php:232 #, php-format msgid "Latest operation \"%s\" was executed %s ago with result: %s" msgstr "L'última operació \"%s\" es va executar fa %s amb resultat: %s" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/details.php:251 msgid "Get running config?" msgstr "S'està executant la configuració?" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/details.php:252 msgid "" "This action will connect to the device to retrieve latest configuration. Are " "you sure?" msgstr "" "Aquesta acció es connectarà al dispositiu per recuperar la configuració més " "recent. N'estàs segur?" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/details.php:263 msgid "Backup latest config?" msgstr "Còpia de seguretat de l'última config?" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/details.php:264 msgid "" "This action will overwrite current backup to use latest retrieved " "configuration. Are you sure?" msgstr "" "Aquesta acció sobreescriu la còpia de seguretat actual per utilitzar la " "configuració recuperada més recent. N'estàs segur?" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/details.php:275 msgid "Restore device configuration?" msgstr "Restaura la configuració del dispositiu?" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/details.php:276 msgid "" "This action will overwrite device configuration with latest backup. Are you " "sure?" msgstr "" "Aquesta acció sobreescriu la configuració del dispositiu amb la còpia de " "seguretat més recent. N'estàs segur?" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/manage.php:57 msgid "For instance Cisco" msgstr "Per exemple, Cisco" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/manage.php:59 msgid "Device manufacturer" msgstr "Fabricant de dispositius" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/manage.php:87 msgid "For instance Catalyst 9400" msgstr "Per exemple, el català 9400" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/manage.php:89 msgid "Device model" msgstr "Model de dispositiu" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/manage.php:102 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:482 msgid "Connection method" msgstr "Mètode de connexió" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/manage.php:107 msgid "connect using SSH" msgstr "connecta't mitjançant SSH" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/manage.php:108 msgid "connect using telnet" msgstr "connecta't mitjançant telnet" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/manage.php:117 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:555 #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:574 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:813 #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:618 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:171 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:1011 #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export_form.php:121 #: ../../include/functions_config.php:1491 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:714 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:635 #: ../../extensions/quick_shell.php:156 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:53 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1089 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:126 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:82 msgid "Port" msgstr "Port" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/manage.php:128 msgid "Credentials to access device" msgstr "Credencials per accedir al dispositiu" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/manage.php:141 msgid "Credentials to administrate device" msgstr "Credencials per administrar el dispositiu" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/manage.php:174 msgid "NCM template to be used" msgstr "Plantilla NCM a utilitzar" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/manage.php:203 msgid "NCM state" msgstr "Estat NCM" #: ../../enterprise/views/ncm/agent/manage.php:219 #: ../../enterprise/include/ajax/transactional.ajax.php:83 #: ../../enterprise/godmode/reporting/mysql_builder.php:239 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_editor.php:109 #: ../../extensions/insert_data.php:205 ../../operation/agentes/graphs.php:342 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:518 ../../godmode/setup/snmp_wizard.php:100 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:229 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:45 msgid "Save" msgstr "Desa" #: ../../enterprise/include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Service.php:236 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Group.php:522 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Icon.php:175 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/StaticGraph.php:333 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:250 #: ../../include/functions_filemanager.php:668 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:151 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:105 msgid "Image" msgstr "Imatge" #: ../../enterprise/include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Service.php:287 #: ../../enterprise/include/functions_visual_map_editor.php:30 #: ../../enterprise/include/functions_visual_map_editor.php:41 #: ../../enterprise/include/functions_visual_map_editor.php:54 #: ../../enterprise/include/functions_visual_map_editor.php:85 #: ../../enterprise/include/functions_visual_map.php:539 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:5975 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1708 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:95 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:181 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:24 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:163 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/service_map.php:287 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3476 msgid "Service" msgstr "Servei" #: ../../enterprise/include/functions_servicemap.php:80 msgid "Failed to retrieve service elements: " msgstr "No s'han pogut recuperar els elements de servei: " #: ../../enterprise/include/functions_enterprise.php:306 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:275 #: ../../enterprise/meta/general/logon_ok.php:37 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:313 #: ../../include/functions_reports.php:887 #: ../../include/functions_reports.php:891 #: ../../include/functions_reports.php:895 ../../godmode/setup/setup.php:148 #: ../../godmode/setup/setup.php:268 ../../godmode/menu.php:342 msgid "Netflow" msgstr "Netflow" #: ../../enterprise/include/functions_enterprise.php:314 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:609 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:666 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:1014 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1085 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_web.php:91 msgid "Web checks" msgstr "Controls Web" #: ../../enterprise/include/functions_enterprise.php:318 msgid "Tree view by tags" msgstr "Vista d'arbre per etiquetes" #: ../../enterprise/include/functions_enterprise.php:348 msgid "" "If the interval of days until events data purge is shorter than the events " "data history storage interval, data will be lost. It is recommended that the " "storage frequency is higher than the purge frequency." msgstr "" "Si l'interval de dies fins a la purga de dades d'esdeveniments és més curt que " "l'interval d'emmagatzematge de l'historial de dades d'esdeveniments, les dades " "es perdran. Es recomana que la freqüència d'emmagatzematge sigui superior a la " "freqüència de purga." #: ../../enterprise/include/functions_enterprise.php:350 msgid "" "Problems with event days purge and event days that pass data to history DB." msgstr "" "Problemes amb la purga de dies d'esdeveniments i els dies d'esdeveniments que " "passen dades a l'historial DB." #: ../../enterprise/include/functions_enterprise.php:361 msgid "" "If days purge is less than history days pass to history db, you will have a " "problems and you lost data. Recommended that days purge will more taller than " "days to history DB" msgstr "" "Si la purga de dies és menor que els dies d'historial passen a l'historial db, " "tindreu problemes i perdreu dades. Es recomana que els dies de purga siguin " "més alts que els dies a la història DB" #: ../../enterprise/include/functions_enterprise.php:363 msgid "Problems with days purge and days that pass data to history DB" msgstr "Problemes amb la purga de dies i dies que passen dades a l'historial DB" #: ../../enterprise/include/functions_backup.php:197 msgid "No description" msgstr "No description" #: ../../enterprise/include/functions_backup.php:323 msgid "Restoring a backup" msgstr "Restaurar una còpia de seguretat" #: ../../enterprise/include/functions_backup.php:325 #, php-format msgid "Restoring a %s database backup must be done manually." msgstr "" "La restauració d'una còpia de seguretat de la base de dades %s s'ha de fer " "manualment." #: ../../enterprise/include/functions_backup.php:326 msgid "" "It's a complex operation that needs human intervation to avoid system failures " "and data loosing" msgstr "" "És una operació complexa que requereix intervation humana per evitar errors en " "el sistema i les dades que perden" #: ../../enterprise/include/functions_backup.php:327 msgid "To restore the selected backup, please follow these steps" msgstr "Per restaurar la còpia de seguretat seleccionada, feu el següent" #: ../../enterprise/include/functions_backup.php:333 msgid "Open a root shell in your system located at " msgstr "Obriu una shell de root amb el vostre sistema es troba en " #: ../../enterprise/include/functions_backup.php:337 msgid "Connect to MySQL database using the following command" msgstr "Connecteu-vos a la base de dades MySQL amb la següent comanda" #: ../../enterprise/include/functions_backup.php:344 msgid "Create a new database" msgstr "Crear una nova base de dades" #: ../../enterprise/include/functions_backup.php:361 msgid "Restore the backup" msgstr "Restaurar la còpia de seguretat" #: ../../enterprise/include/functions_backup.php:369 msgid "Modify console configuration to use this new database" msgstr "" "Modificar la configuració de la consola per utilitzar aquesta nova base de " "dades" #: ../../enterprise/include/functions_backup.php:370 msgid "Open configuration file" msgstr "Obre el fitxer de configuració" #: ../../enterprise/include/functions_backup.php:374 #: ../../enterprise/include/functions_backup.php:386 msgid "Find" msgstr "Trobar" #: ../../enterprise/include/functions_backup.php:376 #: ../../enterprise/include/functions_backup.php:389 msgid "and replace with" msgstr "i reemplaçar" #: ../../enterprise/include/functions_backup.php:383 msgid "Modify servers configuration to use this new database" msgstr "" "Modificar configuració de servidors per utilitzar aquesta nova base de dades" #: ../../enterprise/include/functions_backup.php:384 msgid "Find servers configuration file and replace the following lines" msgstr "" "Cerqueu el fitxer de configuració servidors i canviar les següents línies" #: ../../enterprise/include/functions_backup.php:396 msgid "Restart the servers and login again into the console" msgstr "Reinicieu els servidors i accedir de nou a la consola" #: ../../enterprise/include/functions_backup.php:523 #: ../../enterprise/include/functions_backup.php:524 #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:574 #: ../../enterprise/include/lib/NetworkManager.php:83 #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:388 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:494 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:218 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:572 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:320 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:621 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:703 #: ../../include/functions_html.php:1694 ../../include/functions_html.php:1695 #: ../../include/functions_html.php:1805 ../../include/functions_html.php:1806 #: ../../include/functions_html.php:1966 ../../include/functions_html.php:1967 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:933 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:384 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:763 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:96 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:61 msgid "Custom" msgstr "Personalitzada" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:422 #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:437 #: ../../include/functions_alerts.php:474 msgid "copy" msgstr "Copia" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:668 #, php-format msgid "%s success" msgstr "%s èxit" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:668 #, php-format msgid "%s failed" msgstr "%s ha fallat" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:673 msgid "Policy cleaned from nodes: " msgstr "Política netejada dels nodes: " #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:924 #, php-format msgid "Failed to connect to node %s" msgstr "No s'ha pogut connectar a la %s del node" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:3442 msgid "Policy linkation" msgstr "Linkation Política" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:3447 msgid "Module linked" msgstr "Mòdul vinculat" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:3452 #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:3472 msgid "Unlink from policy" msgstr "Desvinculació de la política" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:3457 msgid "Module unlinked" msgstr "Mòdul desvinculat" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:3462 #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:3482 msgid "Relink to policy" msgstr "Tornar a vincular la política" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:3467 msgid "Module pending to link" msgstr "Mòdul pendent per enllaçar" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:3467 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:540 msgid "Module will be linked in the next application" msgstr "Mòdul estarà vinculat en la següent aplicació" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:3477 msgid "Module pending to unlink" msgstr "Mòdul pendent per desvincular" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:3477 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:554 msgid "Module will be unlinked in the next application" msgstr "Mòdul serà desvinculat en la següent aplicació" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:3647 #: ../../enterprise/godmode/menu.php:108 msgid "Manage policies" msgstr "Administrar polítiques" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:3650 #: ../../enterprise/meta/general/logon_ok.php:99 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:485 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:513 #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:70 #: ../../enterprise/godmode/policies/configure_policy.php:38 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:170 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:198 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:396 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:701 #: ../../godmode/module_library/module_library_view.php:45 #: ../../godmode/menu.php:309 ../../godmode/menu.php:316 msgid "Setup" msgstr "Configuració" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:3668 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy.php:102 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:532 msgid "Agent wizard" msgstr "Agent assistent" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:3673 #: ../../godmode/setup/snmp_wizard.php:31 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:544 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:765 msgid "SNMP Wizard" msgstr "Assistent SNMP" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:3676 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:554 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:771 msgid "SNMP Interfaces wizard" msgstr "Assistent Interfícies SNMP" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:3679 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:564 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:777 msgid "WMI Wizard" msgstr "Assistent de WMI" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:3691 #: ../../enterprise/meta/include/functions_components_meta.php:113 #: ../../enterprise/meta/include/functions_components_meta.php:160 #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules_form.php:37 #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:45 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_builder.php:197 #: ../../enterprise/godmode/menu.php:90 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_inventory_modules.php:70 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_inventory_modules.php:248 msgid "Inventory modules" msgstr "Mòduls d'inventari" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:3707 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:41 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:514 msgid "External alerts" msgstr "Alertes externs" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:3719 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:492 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_linking.php:145 msgid "Linking" msgstr "Enllaç" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:3749 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy.php:60 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:518 msgid "Queue" msgstr "Cola" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:3768 #: ../../enterprise/godmode/agentes/configurar_agente.php:112 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy.php:82 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:723 msgid "Agent plugins" msgstr "Plugins Agent" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:3996 msgid "Create a new policy map" msgstr "Crear un nou mapa de la política" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:4006 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.sync.php:319 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:210 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:257 #: ../../enterprise/extensions/resource_exportation/functions.php:18 #: ../../enterprise/operation/agentes/collection_view.php:74 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:67 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_policy.php:110 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_tags_policy.php:111 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:453 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:204 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_tags_edit_policy.php:105 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_alerts_policy.php:97 #: ../../enterprise/godmode/agentes/plugins_manager.php:187 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:211 #: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:216 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:549 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:603 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:271 ../../include/ajax/module.php:974 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:530 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:566 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1296 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:829 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:73 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:142 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:119 msgid "Policy" msgstr "Política" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:4381 #: ../../extensions/resource_registration.php:1078 msgid "Error, please install the PHP libXML in the system." msgstr "Error, si us plau instal·leu la llibreria PHP LibXML en el sistema" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:4393 #, php-format msgid "" "This extension makes registration of policies enterprise.
You can get more " "policies in our Public Resource Library" msgstr "" "Aquesta extensió fa que el registre de polítiques empresarials.
Pots " "obtenir més polítiques a la nostra Biblioteca de Recursos " "Públics" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:4400 #: ../../extensions/resource_registration.php:1113 msgid "Group filter: " msgstr "Filtrar per grup: " #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:4434 msgid "Policy does not exist" msgstr "La política no existeix" #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:4775 #: ../../enterprise/include/functions_enterprise_api.php:3570 #, php-format msgid "Successfully applied to node %s." msgstr "S'ha aplicat correctament a la %s de node." #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:4777 #: ../../enterprise/include/functions_enterprise_api.php:3572 #, php-format msgid "Successfully applied to nodes: %s." msgstr "S'ha aplicat correctament als nodes: %s." #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:4824 msgid "This will not produce any action." msgstr "Això no produirà cap acció." #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:4853 #, php-format msgid "Error connecting with node %s." msgstr "S'ha produït un error en connectar amb %s de node." #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:4862 #, php-format msgid "Policy does not exist in node %s. Error creating it." msgstr "" "La política no existeix en %s de node. S'ha produït un error en crear-lo." #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:4868 #, php-format msgid "" "This policy exist in node %s with other name (%s). Change the name to '%s' to " "apply the policy." msgstr "" "Aquesta política existeix en %s de node amb un altre nom (%s). Canvieu el nom " "a \"%s\" per aplicar la política." #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:4880 #, php-format msgid "This policy is being applied on node %s." msgstr "Aquesta política s'està aplicant en %s de node." #: ../../enterprise/include/functions_policies.php:4918 msgid "Error syncronizing ." msgstr "S'ha produït un error en sincronitzar." #: ../../enterprise/include/functions_massive.php:54 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:880 #: ../../include/functions_visual_map.php:2674 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:157 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1911 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:163 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:605 msgid "No modules selected" msgstr "No hi han moduls seleccionats" #: ../../enterprise/include/functions_hostdevices.php:45 msgid "Remote commands enabled" msgstr "Ordres remotes habilitades" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:176 #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:254 #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:324 #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:368 msgid "Report to build" msgstr "Informeu construir" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:184 #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:234 #: ../../enterprise/operation/reporting/custom_reporting.php:124 msgid "Send to emails (separated by comma)" msgstr "Enviar correus electrònics (separats per coma)" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:188 #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:238 #: ../../enterprise/operation/reporting/custom_reporting.php:132 #: ../../operation/messages/message_edit.php:350 #: ../../operation/messages/message_list.php:199 ../../godmode/setup/news.php:183 #: ../../godmode/setup/news.php:246 msgid "Subject" msgstr "Asumpte" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:192 #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:242 #: ../../enterprise/operation/reporting/custom_reporting.php:150 #: ../../operation/messages/message_edit.php:360 msgid "Message" msgstr "Mensatge" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:197 #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:247 #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:273 msgid "Report Type" msgstr "Tipus d'informe" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:204 #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:346 msgid "Template to build" msgstr "Plantilla per construir" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:222 msgid "Regexp agent filter" msgstr "Filtre d'agent regexp" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:226 #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:300 #: ../../include/functions_cron.php:606 msgid "Report per agent" msgstr "Informe per agent" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:230 #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:301 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2186 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2190 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:282 #: ../../include/functions_cron.php:607 #: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:34 #: ../../operation/search_reports.php:41 ../../operation/search_reports.php:55 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:921 msgid "Report name" msgstr "Nom de l'informe" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:262 #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:284 #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:369 msgid "Save to disk into path" msgstr "Guardar en disc en camí" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:263 msgid "The apache user should have read-write access on this folder. Ex: " msgstr "" "L'usuari apache hauria de tenir accés de lectura i escriptura en aquesta " "carpeta. Ex: " #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:269 msgid "File name prefix" msgstr "Prefix del nom del fitxer" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:292 #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:334 #: ../../include/functions_cron.php:639 msgid "Custom script" msgstr "Script" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:299 #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:325 #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:347 msgid "Send to email" msgstr "Enviar al correu electrònic" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:308 msgid "Function name" msgstr "Nom de la funció" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:326 msgid "Send custom report by email" msgstr "Envieu un informe personalitzat per correu electrònic" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:348 msgid "Send custom report (from template) by email" msgstr "" "Enviar un informe personalitzat (des de la plantilla) per correu electrònic" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:370 msgid "Save custom report to disk" msgstr "Guardar informe personalitzat en el disc" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:390 msgid "Backup Pandora database" msgstr "Còpia de seguretat de base de dades de Pandora" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:410 msgid "Execute custom script" msgstr "Executa l'script personalitzat" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:492 msgid "Not scheduled" msgstr "No programat" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:493 #: ../../include/functions_netflow.php:1624 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:494 #: ../../include/functions_netflow.php:1625 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:163 msgid "Daily" msgstr "Diari" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:495 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:631 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:161 msgid "Weekly" msgstr "Setmanal" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:496 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:632 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:162 msgid "Monthly" msgstr "Mensual" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:497 msgid "Yearly" msgstr "Anual" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:745 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2304 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1908 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2382 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:136 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:149 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:203 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:219 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:223 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:285 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:296 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:318 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:322 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:344 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:77 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:119 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:124 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:130 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:136 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:140 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:144 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.performance.php:82 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:206 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:336 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:384 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1172 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:544 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:613 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:653 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:915 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:953 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:981 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:550 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_item_editor.php:208 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template.php:286 #: ../../include/functions_profile.php:276 ../../include/functions_snmp.php:390 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1544 #: ../../operation/users/user_edit.php:319 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:653 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:452 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:557 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:724 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:733 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:604 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:673 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:713 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:987 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1025 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1053 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:380 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:467 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1101 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:194 #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:125 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:47 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:106 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:311 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1074 #: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:313 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:788 #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:812 #: ../../enterprise/operation/reporting/custom_reporting.php:144 #: ../../enterprise/operation/reporting/custom_reporting.php:158 msgid "This is an optional field" msgstr "Aquest és un camp opcional" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:1501 msgid "Scheduled report had an attempt to send an email without attachments." msgstr "" "L'informe planificat va intentar enviar un correu electrònic sense fitxers " "adjunts." #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:1504 msgid "Scheduled report had an attempt to send an email with some attachments." msgstr "" "L'informe planificat va intentar enviar un correu electrònic amb alguns " "fitxers adjunts." #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:1736 #: ../../include/functions_reporting.php:14322 msgid "Greetings" msgstr "Salutacions" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:1738 msgid "Attached to this email there's a CSV file of the logs" msgstr "Adjunt a aquest correu electrònic hi ha un fitxer CSV dels registres" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:1742 #: ../../include/functions_reporting.php:14330 msgid "Thanks for your time." msgstr "Gràcies pel teu temps." #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:1744 #: ../../include/functions_reporting.php:14332 msgid "Best regards, Pandora FMS" msgstr "Les millors felicitacions, Pandora FMS" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:1746 #: ../../include/functions_reporting.php:14334 msgid "" "This is an automatically generated email from Pandora FMS, please do not reply." msgstr "" "Aquest és un correu electrònic generat automàticament de Pandora FMS, si us " "plau, no respongueu." #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:1748 msgid "logs csv" msgstr "logs csv" #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:2160 #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:2170 #: ../../enterprise/include/functions_cron.php:2179 msgid "Error while executing task: " msgstr "S'ha produït un error en executar la tasca: " #: ../../enterprise/include/functions_collection.php:39 #, php-format msgid "Collection %d does not exist" msgstr "La col·lecció %d no existeix" #: ../../enterprise/include/functions_collection.php:48 msgid "Collection dir does not exist." msgstr "La col·lecció no existeix." #: ../../enterprise/include/functions_collection.php:57 #, php-format msgid "Failed to create collection path: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el camí de la col·lecció: %s" #: ../../enterprise/include/functions_collection.php:66 msgid "Target collection path is not writable" msgstr "El camí de la col·lecció de destinació no es pot escriure" #: ../../enterprise/include/functions_collection.php:80 msgid "Failed to create zip file for collection" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer zip per a la col·lecció" #: ../../enterprise/include/functions_collection.php:87 #, php-format msgid "File of collection is bigger than the limit (%s bytes)" msgstr "El fitxer de recollida és més gran que el límit (%s bytes)" #: ../../enterprise/include/functions_collection.php:186 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.editor.php:54 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.editor.php:358 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.editor.php:375 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:162 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:226 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:250 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.editor.php:62 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.editor.php:396 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.editor.php:417 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:127 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:269 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:319 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.agents.php:50 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1726 msgid "Files" msgstr "Arxius" #: ../../enterprise/include/functions_license.php:119 msgid "Perpetual" msgstr "Perpetu" #: ../../enterprise/include/functions_license.php:119 msgid "Subscription" msgstr "Subscripció" #: ../../enterprise/include/functions_license.php:120 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1154 msgid "Support expires" msgstr "Suport expirat" #: ../../enterprise/include/functions_license.php:120 msgid "Expires" msgstr "Expira" #: ../../enterprise/include/functions_log.php:279 #: ../../enterprise/include/functions_log.php:282 #: ../../enterprise/include/class/LogSource.class.php:626 #: ../../enterprise/meta/include/functions_events_meta.php:110 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.sync.php:307 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:654 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:143 #: ../../include/functions_events.php:202 ../../include/functions_events.php:272 #: ../../include/functions_events.php:4547 #: ../../include/functions_events.php:4628 #: ../../include/functions_events.php:6625 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:136 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:336 #: ../../operation/agentes/log_sources_status.php:56 #: ../../operation/events/events.php:1153 #: ../../operation/events/events.build_table.php:293 #: ../../operation/events/events_list.php:995 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:143 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1410 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:621 #: ../../godmode/events/custom_events.php:109 msgid "Source" msgstr "Origen" #: ../../enterprise/include/functions_log.php:279 #: ../../enterprise/include/functions_log.php:282 msgid "Lines" msgstr "Línies" #: ../../enterprise/include/functions_events.php:107 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/events_list.php:378 #: ../../operation/events/events.php:1063 ../../operation/events/events.php:1585 #: ../../operation/events/events_list.php:966 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:344 #: ../../godmode/events/event_filter.php:139 msgid "Event status" msgstr "Estat de l'esdeveniment" #: ../../enterprise/include/functions_events.php:127 #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:1027 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1390 #: ../../enterprise/meta/include/functions_events_meta.php:86 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:629 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2656 #: ../../include/functions_events.php:196 ../../include/functions_events.php:6588 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/events_list.php:321 #: ../../operation/events/events.php:1049 #: ../../operation/events/events_list.php:933 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2583 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:311 #: ../../godmode/events/event_filter.php:138 msgid "Event type" msgstr "Tipus d'esdeveniment" #: ../../enterprise/include/functions_events.php:168 #: ../../operation/events/events.php:1262 #: ../../operation/events/events_list.php:786 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:408 msgid "User ack." msgstr "Usuari ACK." #: ../../enterprise/include/functions_events.php:178 #: ../../operation/events/events_list.php:867 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:443 msgid "Date from" msgstr "Data des de" #: ../../enterprise/include/functions_events.php:188 #: ../../operation/events/events_list.php:871 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:446 msgid "Date to" msgstr "Data fins a" #: ../../enterprise/include/functions_events.php:208 #: ../../operation/events/events.php:1285 #: ../../operation/events/events_list.php:833 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:592 msgid "Alert events" msgstr "Esdeveniments d'alerta" #: ../../enterprise/include/functions_events.php:219 msgid "Id source events" msgstr "Incidències d'origen d'id" #: ../../enterprise/include/functions_events.php:230 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2091 msgid "Hours" msgstr "Hores" #: ../../enterprise/include/functions_events.php:245 #: ../../enterprise/include/functions_events.php:267 msgid "More than 5 tags" msgstr "Més de 5 etiquetes" #: ../../enterprise/include/functions_events.php:251 #: ../../operation/events/events.php:1433 ../../operation/events/events.php:1436 #: ../../operation/events/events_list.php:888 #: ../../operation/events/events_list.php:891 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:487 msgid "Events with following tags" msgstr "Esdeveniments amb etiquetes següents" #: ../../enterprise/include/functions_events.php:273 #: ../../operation/events/events.php:1434 ../../operation/events/events.php:1437 #: ../../operation/events/events_list.php:889 #: ../../operation/events/events_list.php:892 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:540 msgid "Events without following tags" msgstr "Esdeveniments sense etiquetes següents" #: ../../enterprise/include/functions_events.php:283 #: ../../enterprise/include/class/CSVImportAgents.class.php:152 #: ../../enterprise/include/class/SAPView.class.php:226 #: ../../enterprise/meta/agentsearch.php:114 #: ../../enterprise/meta/agentsearch.php:307 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:173 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1786 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.manage_alert.php:197 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:705 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_csv.php:98 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:256 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:613 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1872 #: ../../include/functions_events.php:6532 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:1186 #: ../../operation/servers/recon_view.php:174 #: ../../operation/events/events.php:1217 #: ../../operation/events/events.build_table.php:156 #: ../../operation/events/events_list.php:817 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:748 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:618 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1010 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3169 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:832 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:407 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:994 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: ../../enterprise/include/functions_events.php:291 #: ../../include/functions_snmp.php:441 msgid "Active filter" msgstr "Filtre actiu" #: ../../enterprise/include/functions_events.php:291 #: ../../include/functions_snmp.php:441 msgid "Active filters" msgstr "Filtres actius" #: ../../enterprise/include/functions_visual_map.php:203 #: ../../enterprise/include/functions_visual_map.php:268 msgid "Crit:" msgstr "Crític:" #: ../../enterprise/include/functions_visual_map.php:207 #: ../../enterprise/include/functions_visual_map.php:272 msgid "Warn:" msgstr "Atenció." #: ../../enterprise/include/functions_visual_map.php:211 #: ../../enterprise/include/functions_visual_map.php:276 msgid "Ok:" msgstr "Bé." #: ../../enterprise/include/functions_visual_map.php:215 #: ../../enterprise/include/functions_visual_map.php:280 #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:765 msgid "Value:" msgstr "Valor" #: ../../enterprise/include/functions_visual_map.php:672 msgid "None of the services was added" msgstr "No s'ha afegit cap dels serveis" #: ../../enterprise/include/functions_visual_map.php:674 #, php-format msgid "%d services couldn't be added" msgstr "No s'han pogut afegir serveis %d" #: ../../enterprise/include/functions_visual_map.php:677 #: ../../enterprise/include/functions_HA_cluster.php:535 #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:825 #: ../../enterprise/include/class/LogSource.class.php:788 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1611 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:1083 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:840 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:851 #: ../../include/ajax/snmp_browser.ajax.php:260 #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:737 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:1417 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:5606 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:1173 #: ../../include/class/HelpFeedBack.class.php:359 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:2085 #: ../../include/class/WebServerModuleDebug.class.php:359 #: ../../include/functions_ui.php:289 ../../operation/visual_console/view.php:757 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1008 msgid "Success" msgstr "Aconseguit" #: ../../enterprise/include/functions_visual_map.php:680 msgid "There was an error retrieving the visual map information" msgstr "S'ha produït un error en recuperar la informació del mapa visual" #: ../../enterprise/include/functions_visual_map.php:683 msgid "No services selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap servei" #: ../../enterprise/include/functions_snmp.php:65 msgid "Trap status agent recovered" msgstr "S'ha recuperat l'agent d'estat de la trampa" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:65 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:2128 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:2246 #, php-format msgid "Automated %s report for user defined report" msgstr "Informe de %s automatitzat per a l'informe definit per l'usuari" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:494 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:526 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:552 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:577 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:580 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:587 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1258 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3236 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3265 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3306 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3329 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3332 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3339 #: ../../include/functions_reporting.php:6012 #: ../../include/functions_reporting.php:6035 #: ../../include/functions_reporting.php:6050 #: ../../include/functions_reporting.php:6066 #: ../../include/functions_reporting.php:6081 msgid "Maximun" msgstr "Maximun" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:502 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:559 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3244 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3313 msgid "Minimun" msgstr "Minimun" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:510 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:566 #: ../../enterprise/include/ajax/log_viewer.ajax.php:85 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3253 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3321 msgid "Average" msgstr "Mitjana" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:551 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:558 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:565 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:579 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:584 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1203 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1258 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1362 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3305 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3312 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3320 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3331 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3336 #: ../../include/functions_reporting.php:6030 msgid "Lapse" msgstr "Lapsus" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:893 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1869 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/agent_module.php:502 #, php-format msgid "%s in %s : NORMAL" msgstr "%s a %s: NORMAL" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:910 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1886 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/agent_module.php:518 #, php-format msgid "%s in %s : CRITICAL" msgstr "%s en %s: CRÍTICA" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:927 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1903 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/agent_module.php:534 #, php-format msgid "%s in %s : WARNING" msgstr "%s a %s: AVÍS" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:944 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1920 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/agent_module.php:550 #, php-format msgid "%s in %s : UNKNOWN" msgstr "%s a %s : DESCONEGUT" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:961 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1956 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/agent_module.php:566 #, php-format msgid "%s in %s : Not initialize" msgstr "%s a %s: no s'inicialitza" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:978 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1939 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/agent_module.php:583 #, php-format msgid "%s in %s : ALERTS FIRED" msgstr "%s a %s: ALERTES DISPARADES" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:1637 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2188 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2192 #: ../../include/functions_reporting_html.php:138 msgid "Generated" msgstr "Generat" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:1641 #: ../../include/functions_reporting_html.php:141 msgid "Report date" msgstr "Data de l'informe" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:1646 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:1719 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:1833 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:697 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:933 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1293 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2516 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2520 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3519 #: ../../enterprise/meta/include/ajax/tree_view.ajax.php:127 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:259 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:380 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/ColorCloud.php:449 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/ColorCloud.php:510 #: ../../include/rest-api/index.php:332 #: ../../include/functions_reporting_html.php:147 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3421 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:263 #: ../../operation/agentes/gis_view.php:217 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:146 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:635 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:638 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:96 msgid "From" msgstr "Desde" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:1652 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1011 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1041 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2516 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2520 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2675 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3521 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3650 #: ../../enterprise/meta/include/ajax/tree_view.ajax.php:129 #: ../../enterprise/godmode/agentes/manage_config_remote.php:102 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:259 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:339 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:380 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:544 #: ../../include/functions_reporting_html.php:148 #: ../../include/functions_reporting.php:13367 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:508 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:309 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:267 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:248 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:635 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:755 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:98 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:128 msgid "to" msgstr "a" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:1660 #: ../../include/functions_reporting_html.php:150 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:266 msgid "Items period before" msgstr "Període d'articles abans" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:1690 msgid "Contents" msgstr "Continguts" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:1835 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:698 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:934 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1293 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/ColorCloud.php:460 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/ColorCloud.php:520 #: ../../include/rest-api/index.php:334 ../../include/functions_snmp.php:413 #: ../../include/functions_snmp.php:421 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3422 #: ../../operation/agentes/gis_view.php:218 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:148 msgid "To" msgstr "A" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:1839 #: ../../include/functions_reporting_html.php:90 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5200 #: ../../include/functions_treeview.php:319 #: ../../operation/agentes/interface_view.functions.php:539 msgid "Last data" msgstr "Últimes dades" #: ../../enterprise/include/functions_local_components.php:170 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:114 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:214 msgid "Empty name" msgstr "Nom Buit" #: ../../enterprise/include/functions_local_components.php:175 msgid "Empty configuration" msgstr "Configuració buida" #: ../../enterprise/include/functions_local_components.php:180 msgid "Empty OS" msgstr "OS buida" #: ../../enterprise/include/functions_local_components.php:342 #: ../../include/functions_network_components.php:588 #: ../../include/functions_alerts.php:1154 msgid "Copy of" msgstr "Còpia del" #: ../../enterprise/include/functions_inventory.php:66 #: ../../enterprise/include/functions_inventory.php:774 msgid "No changes found" msgstr "No s'han trobat canvis" #: ../../enterprise/include/functions_inventory.php:93 #: ../../enterprise/include/functions_inventory.php:127 #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:123 #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:444 #: ../../include/functions_events.php:239 msgid "Agent alias" msgstr "Àlies d'agent" #: ../../enterprise/include/functions_inventory.php:165 msgid "Get CSV file" msgstr "Obtingui fitxer CSV" #: ../../enterprise/include/functions_inventory.php:425 #: ../../enterprise/include/functions_inventory.php:564 #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:235 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:251 #: ../../enterprise/operation/agentes/agent_inventory.php:240 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2138 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2148 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:646 #: ../../operation/tree.php:434 ../../operation/agentes/group_view.php:220 #: ../../godmode/groups/group_list.php:1036 msgid "Total" msgstr "Total" #: ../../enterprise/include/functions_inventory.php:791 #: ../../enterprise/include/functions_inventory.php:854 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1635 msgid "Added" msgstr "Addicional" #: ../../enterprise/include/functions_inventory.php:797 #: ../../enterprise/include/functions_inventory.php:862 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1646 #: ../../include/functions_filemanager.php:372 #: ../../include/functions_filemanager.php:389 msgid "Deleted" msgstr "Suprimit" #: ../../enterprise/include/process_reset_pass.php:97 #: ../../enterprise/meta/include/process_reset_pass.php:96 #: ../../operation/users/user_edit.php:296 msgid "New Password" msgstr "Nova contrasenya" #: ../../enterprise/include/process_reset_pass.php:112 #: ../../enterprise/meta/include/process_reset_pass.php:114 msgid "Repeat password" msgstr "Repeteix la contrasenya" #: ../../enterprise/include/process_reset_pass.php:118 #: ../../enterprise/meta/include/process_reset_pass.php:120 msgid "Change password" msgstr "Canviar la contrasenya" #: ../../enterprise/include/process_reset_pass.php:129 #: ../../enterprise/include/reset_pass.php:123 #: ../../enterprise/meta/include/process_reset_pass.php:131 #: ../../enterprise/meta/include/reset_pass.php:122 msgid "Back to login" msgstr "Tornar a l'inici" #: ../../enterprise/include/process_reset_pass.php:152 #: ../../enterprise/include/process_reset_pass.php:155 #: ../../enterprise/include/reset_pass.php:146 #: ../../enterprise/include/reset_pass.php:149 #: ../../include/functions_config.php:2357 msgid "ONE TOOL TO MONITOR THEM ALL" msgstr "UNA EINA PER CONTROLAR-LOS A TOTS" #: ../../enterprise/include/reset_pass.php:98 #: ../../enterprise/meta/include/reset_pass.php:93 msgid "User to reset password" msgstr "L'usuari per restablir la contrasenya" #: ../../enterprise/include/reset_pass.php:174 #: ../../enterprise/include/reset_pass.php:177 #: ../../enterprise/meta/include/reset_pass.php:165 #: ../../enterprise/meta/include/reset_pass.php:168 msgid "Reset password failed" msgstr "No s'ha pogut restablir la contrasenya" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:289 msgid "Export to Excel" msgstr "Exportar a Excel" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:337 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:318 #: ../../enterprise/operation/reporting/custom_reporting.php:80 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:805 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:594 #: ../../include/graphs/functions_flot.php:377 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:934 #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:213 #: ../../operation/network/network_report.php:140 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:276 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:49 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:544 msgid "Export to CSV" msgstr "Exporta a CSV" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:391 msgid "Assign next free IP" msgstr "Assigna la següent IP gratuïta" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:409 msgid "Next available IP" msgstr "Següent IP disponible" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1257 #: ../../enterprise/include/ajax/servers.ajax.php:99 #: ../../enterprise/include/ajax/servers.ajax.php:157 #: ../../enterprise/include/ajax/servers.ajax.php:283 #: ../../enterprise/godmode/servers/credential_boxes_satellite.php:248 #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_credential_boxes.php:57 msgid "Subnet" msgstr "Subxarxa" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1296 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:650 #: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:254 #: ../../include/ajax/module.php:1052 ../../include/functions_ui.php:1153 #: ../../operation/agentes/group_view.php:218 #: ../../operation/agentes/group_view.php:273 #: ../../operation/servers/recon_view.php:91 #: ../../operation/servers/recon_view.php:123 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:535 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:625 msgid "Force" msgstr "Força" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1323 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1330 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1335 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:401 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:260 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:697 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:606 #: ../../operation/servers/recon_view.php:109 #: ../../operation/servers/recon_view.php:158 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:557 msgid "Progress" msgstr "Progrés" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1469 #: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:21 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:78 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:99 msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1477 msgid "Occupied" msgstr "Ocupat" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1479 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_builder.wizard_services.php:123 msgid "Available" msgstr "Disponible" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1485 msgid "Not managed" msgstr "No gestionat" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1491 msgid "Not Reserved" msgstr "No reservat" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1501 msgid "Occupancy statistics" msgstr "Estadístiques d'ocupació" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1509 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:346 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:332 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:336 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_snmp.php:34 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:35 #: ../../include/functions_graph.php:3049 ../../include/functions_graph.php:3094 #: ../../include/functions_graph.php:3135 ../../include/functions_graph.php:3177 #: ../../include/functions_graph.php:3254 ../../include/functions_graph.php:3463 #: ../../include/functions_graph.php:3571 ../../include/functions_graph.php:3636 #: ../../include/functions_graph.php:3803 ../../include/functions_graph.php:3815 #: ../../include/functions_graph.php:3816 ../../include/functions_graph.php:3819 #: ../../include/functions_graph.php:3824 ../../include/functions_graph.php:3825 #: ../../include/functions_graph.php:3828 ../../include/functions_graph.php:4816 #: ../../extensions/api_checker.php:176 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:164 #: ../../operation/users/user_edit.php:360 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:218 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:275 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:636 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1120 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1149 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:247 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1091 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:33 msgid "Other" msgstr "Altres" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1555 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3084 #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:473 #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:640 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_list_item.php:190 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:217 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:318 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:440 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:740 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1558 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1559 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2282 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1079 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1901 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:545 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:755 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:805 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1280 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1397 #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:564 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:803 #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:607 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_csv.php:97 #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:161 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1460 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2776 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3060 #: ../../extensions/users_connected.php:144 ../../extensions/api_checker.php:123 #: ../../operation/network/network_report.php:184 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:738 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:68 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:88 ../../godmode/admin_access_logs.php:89 msgid "IP" msgstr "Adreça IP" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1558 msgid "DESC" msgstr "DESC" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1559 msgid "ASC" msgstr "ASC" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1560 msgid "A -> Z" msgstr "A -> Z" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1561 msgid "Z -> A" msgstr "Z -> A" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1562 #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1563 msgid "Last check" msgstr "Última comprovació" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1562 msgid "Newer -> Older" msgstr "Més nou -> més antic" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1563 msgid "Older -> Newer" msgstr "Més antic - > més nou" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1590 msgid "Exact address match" msgstr "Coincidència exacta d'adreça" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1594 msgid "S.O" msgstr "S.O." #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1607 msgid "Big" msgstr "Gran" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1608 msgid "Tiny" msgstr "Menuda" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1609 msgid "Icons style" msgstr "Estil d'icones" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1626 msgid "Show not alive hosts" msgstr "Mostra els amfitrions no vius" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1634 msgid "Show only managed addresses" msgstr "Mostra només les adreces administrades" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1642 msgid "Reserved addresses" msgstr "Adreces reservades" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1647 msgid "Unreserved" msgstr "Sense reserves" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1657 msgid "Last Contact" msgstr "Últim contacte" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1691 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3008 #: ../../enterprise/include/class/SAPView.class.php:409 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:235 #: ../../enterprise/extensions/backup/main.php:120 #: ../../enterprise/operation/services/services.table_services.php:375 #: ../../enterprise/operation/services/services.table_services.php:380 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:465 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:470 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:150 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:155 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:431 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_skins.php:93 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_snmp.php:202 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:262 #: ../../enterprise/godmode/agentes/manage_config_remote.php:142 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:328 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_linking.php:117 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:582 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:765 #: ../../include/functions_ui.php:3360 ../../include/functions_ui.php:3379 #: ../../include/functions_ui.php:3390 ../../operation/tree.php:244 #: ../../operation/agentes/graphs.php:265 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:137 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:146 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:594 #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:220 #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:224 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:383 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:265 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:325 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:217 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:261 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:961 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:103 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:110 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:83 ../../godmode/tag/tag.php:222 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1055 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:203 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:290 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:174 msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1700 msgid "Filter options" msgstr "Opcions de filtre" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1889 msgid "id Network" msgstr "Xarxa d'id" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1894 msgid "ID recon task" msgstr "Tasca de reconversió d'ID" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1895 msgid "Scan Interval" msgstr "Interval d'exploració" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1896 msgid "Users Operator" msgstr "Operador d'usuaris" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1897 msgid "Total Ips" msgstr "Total Ips" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1898 msgid "Last Update" msgstr "Última actualització" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1951 msgid "OS Name" msgstr "Nom del sistema operatiu" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1954 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:403 msgid "Created at" msgstr "Creat el" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1955 msgid "Last updated" msgstr "Última actualització" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1956 msgid "Last modified" msgstr "Darrera modificació" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1957 msgid "Dhcp Leased" msgstr "Dhcp Arrendat" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1958 msgid "Dhcp Leased Mode" msgstr "Mode arrendat Dhcp" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1959 msgid "Dhcp Leased Expiration" msgstr "Caducitat arrendada Dhcp" #: ../../enterprise/include/functions_ipam.php:1960 msgid "Mac address" msgstr "Adreça mac" #: ../../enterprise/include/functions_metaconsole.php:1372 #: ../../enterprise/include/functions_metaconsole.php:1405 #: ../../enterprise/include/functions_metaconsole.php:1438 #: ../../enterprise/include/functions_metaconsole.php:1471 #: ../../enterprise/include/functions_metaconsole.php:1504 #: ../../enterprise/include/functions_metaconsole.php:1537 #: ../../enterprise/include/functions_metaconsole.php:1568 #: ../../enterprise/include/functions_metaconsole.php:1601 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:238 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:681 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_log_collector.php:46 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:484 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:183 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_web.php:170 msgid "Check" msgstr "Comprovar" #: ../../enterprise/include/functions_metaconsole.php:2874 #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:162 msgid "Target server ip address is set" msgstr "L'adreça IP del servidor de destinació està establerta" #: ../../enterprise/include/functions_metaconsole.php:2881 #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:158 msgid "There are differences between MR versions" msgstr "Diferències entre les versions mr" #: ../../enterprise/include/functions_metaconsole.php:2888 msgid "Agent alerts action does not exist in target node" msgstr "L'acció d'avisos de l'agent no existeix al node de destinació" #: ../../enterprise/include/functions_metaconsole.php:2895 msgid "Agent alerts template does not exist in target node" msgstr "La plantilla d'avisos de l'agent no existeix al node de destinació" #: ../../enterprise/include/functions_metaconsole.php:2902 msgid "Agent inventory does not exist in target node" msgstr "L'inventari d'agents no existeix al node de destinació" #: ../../enterprise/include/functions_metaconsole.php:2909 msgid "Exists agent conf please remove configuration file from target node." msgstr "" "Existeix l'agent conf si us plau, suprimiu el fitxer de configuració del node " "de destinació." #: ../../enterprise/include/functions_metaconsole.php:2916 msgid "Agent collections does not exist in target node" msgstr "Les col·leccions d'agents no existeixen al node de destinació" #: ../../enterprise/include/functions_metaconsole.php:2923 msgid "Agent plugins does not exist in target node" msgstr "Els connectors de l'agent no existeixen al node de destinació" #: ../../enterprise/include/functions_metaconsole.php:2930 msgid "" "Agent policies definitions does not match with defined ones in target node" msgstr "" "Les definicions de polítiques d'agents no coincideixen amb les definides al " "node de destinació" #: ../../enterprise/include/functions_metaconsole.php:2937 msgid "Agent group does not exist in target node" msgstr "El grup d'agents no existeix al node de destinació" #: ../../enterprise/include/functions_metaconsole.php:2944 msgid "Agent already exists in target node" msgstr "L'agent ja existeix al node de destinació" #: ../../enterprise/include/functions_metaconsole.php:2968 msgid "The agent: has not been added due to problems in the insertion" msgstr "L'agent: no s'ha afegit per problemes en la inserció" #: ../../enterprise/include/functions_metaconsole.php:2973 msgid "The agent: has already been added to the migration queue" msgstr "L'agent: ja s'ha afegit a la cua de migració" #: ../../enterprise/include/functions_metaconsole.php:3051 msgid "Cannot " msgstr "No " #: ../../enterprise/include/functions_setup.php:44 #: ../../enterprise/include/functions_setup.php:108 #: ../../enterprise/godmode/menu.php:295 ../../godmode/setup/setup.php:314 #: ../../godmode/extensions.php:140 msgid "Enterprise" msgstr "Empresa" #: ../../enterprise/include/functions_setup.php:67 #: ../../enterprise/include/functions_setup.php:119 #: ../../enterprise/godmode/menu.php:148 #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:180 msgid "History database" msgstr "Base de dades de la història" #: ../../enterprise/include/functions_setup.php:79 #: ../../enterprise/include/functions_setup.php:125 msgid "Log collector" msgstr "Col · lector sessió" #: ../../enterprise/include/functions_setup.php:151 msgid "Metaconsole link status" msgstr "Estat de l'enllaç metaconsole" #: ../../enterprise/include/functions_setup.php:183 msgid "DB connection" msgstr "Connexió DB" #: ../../enterprise/include/functions_setup.php:192 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:834 msgid "Agent cache" msgstr "Memòria cau de l'agent" #: ../../enterprise/include/functions_setup.php:201 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.sync.php:328 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:835 #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:166 msgid "Sync" msgstr "Sincronitza" #: ../../enterprise/include/functions_setup.php:205 msgid "This console is joining a metaconsole." msgstr "Aquesta consola s'uneix a un metaconsole." #: ../../enterprise/include/functions_setup.php:213 msgid "This console is not joining any metaconsole." msgstr "Aquesta consola no s'uneix a cap metaconsole." #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:56 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:7673 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:7699 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:134 #: ../../enterprise/meta/general/logon_ok.php:48 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:164 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:61 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:123 #: ../../enterprise/meta/screens/screens.visualmap.php:219 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:94 #: ../../operation/visual_console/legacy_view.php:175 #: ../../operation/visual_console/view.php:188 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:518 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:810 msgid "Wizard" msgstr "Mag" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:67 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:104 msgid "Wizard SLA" msgstr "Assistent de SLA" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:78 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:74 msgid "Global" msgstr "Global" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:89 msgid "Advance options" msgstr "Opcions avançades" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:113 msgid "Templates list" msgstr "Llista Plantilles" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:120 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:200 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:228 msgid "Templates wizard" msgstr "Assistent de plantilles" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:148 msgid "Templates Wizard" msgstr "Assistent per a plantilles" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1193 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:462 #: ../../include/functions_reports.php:817 #: ../../include/functions_reporting.php:7474 #: ../../include/functions_reporting.php:7866 msgid "Availability" msgstr "Disponibilitat" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1198 msgid "Availability item created from wizard." msgstr "Element de disponibilitat creat a partir de l'auxiliar." #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1697 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2429 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2747 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3382 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4360 #: ../../enterprise/meta/include/ajax/tree_view.ajax.php:95 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1758 #: ../../include/functions_html.php:2074 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1263 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:64 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:282 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:492 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:114 msgid "Monday" msgstr "Dilluns" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1698 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2430 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2748 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3383 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4361 #: ../../enterprise/meta/include/ajax/tree_view.ajax.php:96 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1766 #: ../../include/functions_html.php:2075 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1271 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:65 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:283 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:496 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:115 msgid "Tuesday" msgstr "Dimarts" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1699 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2431 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2749 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3384 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4362 #: ../../enterprise/meta/include/ajax/tree_view.ajax.php:97 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1774 #: ../../include/functions_html.php:2076 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1279 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:66 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:284 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:500 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:116 msgid "Wednesday" msgstr "Dimecres" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1700 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2432 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2750 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3385 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4363 #: ../../enterprise/meta/include/ajax/tree_view.ajax.php:98 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1782 #: ../../include/functions_html.php:2077 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1287 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:67 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:285 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:504 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:117 msgid "Thursday" msgstr "Dijous" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1701 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2433 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2751 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3386 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4364 #: ../../enterprise/meta/include/ajax/tree_view.ajax.php:99 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1790 #: ../../include/functions_html.php:2078 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1295 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:68 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:286 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:508 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:118 msgid "Friday" msgstr "Divendres" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1702 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2434 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2752 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3387 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4365 #: ../../enterprise/meta/include/ajax/tree_view.ajax.php:100 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1798 #: ../../include/functions_html.php:2079 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1303 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:69 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:287 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:512 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:119 msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1703 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2435 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2753 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3388 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4366 #: ../../enterprise/meta/include/ajax/tree_view.ajax.php:101 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1806 #: ../../include/functions_html.php:2073 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1311 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:70 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:288 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:516 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:120 msgid "Sunday" msgstr "Diumenge" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1740 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2790 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3802 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:396 msgid "January" msgstr "Gener" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1744 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2794 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3806 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:400 msgid "February" msgstr "Febrer" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1748 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2798 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3810 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:404 msgid "March" msgstr "Març" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1752 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2802 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3814 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:408 msgid "April" msgstr "Abril" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1756 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2806 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3818 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:412 msgid "May" msgstr "Maig" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1760 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2810 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3822 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:416 msgid "June" msgstr "Juny" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1764 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2814 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3826 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:420 msgid "July" msgstr "Juliol" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1768 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2818 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3830 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:424 msgid "August" msgstr "Agost" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1772 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2822 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3834 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:428 msgid "September" msgstr "Setembre" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1776 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2826 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3838 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:432 msgid "October" msgstr "Octubre" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1780 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2830 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3842 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:436 msgid "November" msgstr "Novembre" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1785 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2835 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3847 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:440 msgid "December" msgstr "Desembre" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1820 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2862 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3859 #: ../../include/functions_reporting_html.php:528 msgid "Max/Min Values" msgstr "Max / Min Valors" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1821 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2863 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3860 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:5976 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1474 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1520 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1593 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1712 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2020 #: ../../include/functions_reporting_html.php:529 msgid "SLA Limit" msgstr "Límit de SLA" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1822 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1991 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2864 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3861 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:5977 #: ../../include/functions_reporting_html.php:530 msgid "SLA Compliance" msgstr "Compliment de SLA" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1841 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1882 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2888 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2947 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3886 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3945 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:6000 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1509 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1555 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1873 #: ../../include/functions_reporting_html.php:646 #: ../../include/functions_config.php:1227 #: ../../include/functions_config.php:3077 msgid "Fail" msgstr "Falla" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1848 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2898 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3162 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3896 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4165 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4811 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:5994 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:6032 #: ../../enterprise/include/functions_ux_console.php:473 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:2076 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1507 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1553 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1871 #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:881 #: ../../enterprise/include/class/LogSource.class.php:844 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1668 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1720 #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:389 #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:624 #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:726 #: ../../enterprise/extensions/backup/main.php:195 #: ../../enterprise/operation/agentes/ux_console_view.php:186 #: ../../enterprise/operation/agentes/ux_console_view.php:384 #: ../../enterprise/operation/agentes/wux_console_view.php:424 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:428 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2387 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:967 #: ../../include/functions_db.php:1922 #: ../../include/functions_reporting_html.php:643 #: ../../include/functions_reporting_html.php:838 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2972 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4271 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/maps_status.php:340 #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:668 #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:692 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:1381 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:5812 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:1229 #: ../../include/class/HelpFeedBack.class.php:369 #: ../../include/class/WelcomeWindow.class.php:173 #: ../../extensions/module_groups.php:53 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:602 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_browser.php:642 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:778 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:796 #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:395 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2309 msgid "OK" msgstr "D'acord" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1862 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2918 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3177 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3916 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4180 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4831 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:6047 #: ../../include/functions_reporting_html.php:853 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4286 msgid "Not Init" msgstr "No Init" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1869 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2928 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3926 msgid "Planned Downtimes" msgstr "Temps d'inactivitat previstos" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1876 msgid "Ignore time" msgstr "Ignora el temps" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1896 msgid "SLA Compliance per days" msgstr "Compliment SLA per dies" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1988 msgid "Summary of SLA Failures" msgstr "Resum dels errors de SLA" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1990 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1628 msgid "Day" msgstr "Dia" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2008 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2009 msgid "Out of SLA limits" msgstr "Fora dels límits de sla" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2014 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2015 msgid "IN of SLA limits" msgstr "Els límits de SLA" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2098 #: ../../include/functions_reports.php:903 msgid "Log report" msgstr "Informe de registre" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2111 #: ../../include/functions_reports.php:902 msgid "Log" msgstr "Log" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2283 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1902 #: ../../include/functions_events.php:233 ../../operation/events/events.php:1845 #: ../../godmode/events/custom_events.php:96 msgid "Agent ID" msgstr "ID de l'assessor/a" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2338 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:128 #: ../../include/functions_reports.php:703 msgid "Monthly S.L.A." msgstr "Mensual S.L.A." #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2460 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3414 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4391 #: ../../include/functions_reporting.php:957 #: ../../include/functions_reporting.php:7908 msgid "There are no SLAs defined" msgstr "No hi ha definit SLAs" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2502 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3456 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4433 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:99 #: ../../include/functions_maps.php:50 ../../include/functions_reporting.php:1021 #: ../../include/functions_reporting.php:8275 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:778 msgid "Dynamic" msgstr "Dinàmic" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2513 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3467 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4444 #: ../../include/functions_reporting.php:1032 #: ../../include/functions_reporting.php:8286 msgid "Inverse" msgstr "Invers" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2938 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3187 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3936 msgid "Planned Downtime" msgstr "El temps d'inactivitat planificat" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2976 msgid "T. Total" msgstr "T. Total" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2977 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3963 msgid "T. OK" msgstr "T. D'acord" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2978 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3964 msgid "T. Error" msgstr "T. Error" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2979 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3965 msgid "T. Unknown" msgstr "T. Desconegut" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2980 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3966 msgid "T. Not_init" msgstr "T. Not_init" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2981 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3967 msgid "T. Downtime" msgstr "T. Temps d'inactivitat" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:2982 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3968 msgid "SLA %" msgstr "SLA %" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3172 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4175 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:6042 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1449 #: ../../include/functions_reporting_html.php:848 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4281 msgid "Unknow" msgstr "Desconegut" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3182 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4185 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:6052 #: ../../include/functions_reporting_html.php:858 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4291 msgid "Downtimes" msgstr "Temps d'inactivitat" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3300 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:129 #: ../../include/functions_reports.php:707 msgid "Weekly S.L.A." msgstr "Setmanal S.L.A." #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4190 msgid "Ignore Planned Downtime" msgstr "Ignora el temps d'inactivitat planificat" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4280 #: ../../include/functions_reports.php:711 msgid "Hourly S.L.A." msgstr "Hourly S.L.A." #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4883 msgid "Max/Min Critical" msgstr "Crítica max/min" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4884 msgid "Max/Min Warning" msgstr "Advertiment màxim/min" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4885 msgid "Total checks ok/total" msgstr "Total de comprovacions d'acord/total" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4886 msgid "% time ok" msgstr "% tima bé" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4904 #: ../../include/functions_reporting_html.php:617 #: ../../include/functions_reporting_html.php:656 #: ../../include/functions_reporting_html.php:727 #: ../../include/functions_reporting_html.php:805 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3740 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3887 msgid "24 x 7" msgstr "24 x 7" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4944 #: ../../include/functions_reporting_html.php:562 msgid "Global Time" msgstr "Temps global" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4945 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1948 #: ../../include/functions_reporting_html.php:563 msgid "Time Total" msgstr "Total de temps" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4946 msgid "Time Critical" msgstr "Temps crític" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4947 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:495 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2452 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3570 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2368 msgid "Time in warning status" msgstr "Hora en estat d'avís" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4948 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1949 #: ../../include/functions_reporting_html.php:565 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3564 msgid "Time OK" msgstr "Hora d'acord" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4949 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1951 #: ../../include/functions_reporting_html.php:566 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3576 msgid "Time Unknown" msgstr "Temps desconegut" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:4950 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1952 #: ../../include/functions_reporting_html.php:567 msgid "Time Not Init" msgstr "El temps no és init" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:5039 #: ../../include/functions_reporting_html.php:595 msgid "Checks Time" msgstr "Comprova l'hora" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:5040 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1954 #: ../../include/functions_reporting_html.php:596 msgid "Checks Total" msgstr "Comprova el total" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:5041 msgid "Checks Critical" msgstr "Comprovacions crítiques" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:5042 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3664 msgid "Checks Warning" msgstr "Advertiment de comprovació" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:5043 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1955 #: ../../include/functions_reporting_html.php:598 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3658 msgid "Checks OK" msgstr "Comprova d'acord" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:5044 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1957 #: ../../include/functions_reporting_html.php:599 msgid "Checks Unknown" msgstr "Comprovacions desconegudes" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:5045 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1958 msgid "Checks Not Init" msgstr "Comprovacions no init" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:5125 #: ../../include/functions_reporting_html.php:785 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3929 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4478 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4481 #: ../../include/functions_reporting.php:1543 #: ../../include/functions_reporting.php:2866 msgid "There are no Agent/Modules defined" msgstr "No hi ha agent / mòduls definits" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:5488 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:134 #: ../../include/functions_reports.php:717 msgid "Services S.L.A." msgstr "Serveis S.L.A." #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:5504 msgid "There are no SLAs defined." msgstr "No hi ha slas definits." #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:5645 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1364 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1366 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1400 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1401 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1403 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1454 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1456 msgid "Nonexistent" msgstr "Inexistent" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:6057 msgid "Scheduled shutdow" msgstr "Tancament planificat" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:6419 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:7160 #, php-format msgid "Graph agents(%s) - %s" msgstr "Agents de gràfics ( %s ) - %s" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:7068 #, php-format msgid "Graph agent(%s) - %s" msgstr "Agent gràfic(%s) - %s" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:7514 msgid "There is not data for the selected conditions" msgstr "No hi ha dades per a les condicions seleccionades" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:7704 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:7770 msgid "Template editor" msgstr "Editor de plantilles" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:7709 #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:7775 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:151 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:218 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:118 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:3385 msgid "Item editor" msgstr "Editor d'element" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:7796 msgid "Get PDF file" msgstr "Document en format PDF" #: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:7857 #: ../../include/functions_reports.php:643 msgid "Simple baseline graph" msgstr "Gràfic de línia de base simple" #: ../../enterprise/include/lib/NetworkManager.php:78 #: ../../operation/users/user_edit.php:703 #: ../../operation/users/user_edit.php:749 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:563 #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:108 msgid "Test" msgstr "Testejar" #: ../../enterprise/include/lib/NetworkManager.php:79 msgid "Retrieve config" msgstr "Recupera la configuració" #: ../../enterprise/include/lib/NetworkManager.php:80 msgid "Restore backed up config" msgstr "Restaura la configuració amb còpia de seguretat" #: ../../enterprise/include/lib/NetworkManager.php:81 msgid "Retrieve firmware version" msgstr "Recupera la versió de microprogramari" #: ../../enterprise/include/lib/NetworkManager.php:82 msgid "Send firmware" msgstr "Envia microprogramari" #: ../../enterprise/include/lib/Policy/Module.php:201 #: ../../enterprise/include/lib/Policy.php:1243 ../../include/lib/Module.php:798 #, php-format msgid "Module already exists: \"%s\"" msgstr "El mòdul ja existeix: \"%s\"" #: ../../enterprise/include/lib/Policy/Module.php:227 #, php-format msgid "Failed to update: \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut actualitzar: \"%s\"" #: ../../enterprise/include/lib/Policy/Queue.php:162 #: ../../enterprise/include/lib/Policy/Queue.php:163 #: ../../enterprise/include/lib/Policy/Queue.php:406 #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:206 #: ../../enterprise/extensions/csv_import_group.php:40 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:51 #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:56 #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:254 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_policy.php:31 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_tags_policy.php:30 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:28 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:30 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_tags_edit_policy.php:30 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_alerts_policy.php:28 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.php:92 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.php:91 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.editor.php:109 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:374 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:316 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_inventory_modules.php:84 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:191 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:465 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:252 #: ../../enterprise/godmode/policies/configure_policy.php:74 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_plugins.php:31 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_linking.php:98 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:291 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:177 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_collections.php:43 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:46 #: ../../extensions/resource_registration.php:1087 #: ../../operation/users/user_edit.php:243 ../../godmode/setup/os.list.php:46 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:303 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:277 #: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:45 #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:340 #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:413 #: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:45 #: ../../godmode/groups/group_list.php:388 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:85 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:117 #: ../../godmode/servers/plugin_registration.php:79 #: ../../godmode/category/category.php:98 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:165 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:622 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:221 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:379 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:110 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:266 #: ../../godmode/users/user_list.php:403 ../../godmode/users/profile_list.php:108 #: ../../godmode/tag/tag.php:177 msgid "metaconsole" msgstr "metaconsole" #: ../../enterprise/include/lib/Policy/Queue.php:378 #, php-format msgid "Already queued in %s" msgstr "Ja està a la cua a %s" #: ../../enterprise/include/lib/Policy/Inventory.php:156 #, php-format msgid "inventory module already registered: \"%d\"" msgstr "mòdul d'inventari ja registrat: \"%d\"" #: ../../enterprise/include/lib/Policy/Inventory.php:181 #, php-format msgid "Failed to update, already exists: \"%d\"" msgstr "No s'ha pogut actualitzar, ja existeix: \"%d\"" #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterManager.php:224 msgid "Cluster not found: " msgstr "No s'ha trobat el clúster: " #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterManager.php:233 msgid "Cluster agent not found: " msgstr "No s'ha trobat l'agent de clúster: " #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterManager.php:270 #, php-format msgid "Error while deleting, reason: %s" msgstr "Error en suprimir, raó: %s" #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterManager.php:278 msgid "Cluster successfully deleted." msgstr "El clúster s'ha suprimit correctament." #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterManager.php:304 #, php-format msgid "Error while forcing, reason: %s" msgstr "Error en forçar, raó: %s" #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterManager.php:312 msgid "Cluster successfully forced." msgstr "El clúster s'ha forçat correctament." #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterManager.php:565 msgid "Not set" msgstr "No establert" #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterManager.php:575 msgid "Active-Active" msgstr "Actiu actiu" #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterManager.php:577 msgid "Active-Passive" msgstr "Actiu-passiu" #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterManager.php:598 #: ../../enterprise/meta/screens/screens.visualmap.php:163 #: ../../enterprise/meta/screens/screens.visualmap.php:194 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:70 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_builder.wizard_services.php:90 #: ../../operation/visual_console/legacy_view.php:193 #: ../../operation/visual_console/view.php:198 ../../operation/tree.php:185 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1979 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:856 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:859 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:75 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:160 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:224 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:278 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:283 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:322 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:359 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:381 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:406 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:425 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:444 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:463 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:605 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:821 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:378 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:82 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:838 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:843 #: ../../godmode/module_library/module_library_view.php:56 #: ../../godmode/menu.php:550 msgid "View" msgstr "Veure" #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterManager.php:749 #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterWizard.php:349 #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:354 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:279 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:333 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:371 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:361 #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:401 #: ../../enterprise/include/class/Google.cloud.php:686 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:1125 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:689 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:356 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:630 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:980 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:1349 #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:441 #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:465 #: ../../include/class/HTML.class.php:419 #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:314 #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:422 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:361 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:308 #: ../../godmode/wizards/Wizard.main.php:416 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:176 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:648 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:747 msgid "Go back" msgstr "Tornar" #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterWizard.php:182 msgid "Cluster already defined, please use another name." msgstr "Clúster ja definit, utilitzeu un altre nom." #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterWizard.php:772 msgid "Cluster name" msgstr "Nom del clúster" #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterWizard.php:773 msgid "" "An agent with the same name of the cluster will be created, as well a special " "service with the same name" msgstr "" "Es crearà un agent amb el mateix nom del clúster, així com un servei especial " "amb el mateix nom" #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterWizard.php:787 msgid "Cluster type" msgstr "Tipus de clúster" #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterWizard.php:788 msgid "" "AA is a cluster where all members are working. In AP cluster only master " "member is working" msgstr "" "AA és un clúster on tots els membres estan treballant. En el clúster AP només " "hi treballa un membre mestre" #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterWizard.php:796 msgid "Active - Active" msgstr "Actiu - Actiu" #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterWizard.php:797 msgid "Active - Pasive" msgstr "Actiu - Pasive" #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterWizard.php:817 msgid "Target cluster agent will be stored under this group" msgstr "L'agent de clúster de destinació s'emmagatzemarà sota aquest grup" #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterWizard.php:833 #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:446 #: ../../include/functions_servers.php:626 msgid "Prediction server" msgstr "Predicció del servidor" #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterWizard.php:834 msgid "" "You must select a Prediction Server to perform all cluster status calculations" msgstr "" "Heu de seleccionar un servidor de predicció per dur a terme tots els càlculs " "d'estat del clúster" #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterWizard.php:1009 msgid "critical if" msgstr "Crític si" #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterWizard.php:1018 #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterWizard.php:1041 #, php-format msgid "% of balanced modules are down (equal or greater)." msgstr "% of mòduls equilibrats estan a la baixa (iguals o superiors)." #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterWizard.php:1056 msgid "Please, set threholds for all active-active modules" msgstr "" "Si us plau, definiu les característiques per a tots els mòduls actius actius" #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterWizard.php:1160 msgid "Please, check all active-passive modules critical for this cluster" msgstr "" "Si us plau, comproveu tots els mòduls passius actius crítics per a aquest " "clúster" #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterWizard.php:1162 msgid "" "If a critical balanced module is going to critical status, then cluster will " "be critical." msgstr "" "Si un mòdul equilibrat crític va a un estat crític, llavors el clúster serà " "crític." #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterWizard.php:1195 #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:569 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:591 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:576 #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:444 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:570 #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:522 #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:553 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:629 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:772 msgid "Update and continue" msgstr "Actualitzar i continuar" #: ../../enterprise/include/lib/ClusterViewer/ClusterWizard.php:1199 #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:840 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2148 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:908 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:949 #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:799 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:1422 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:793 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:852 #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:849 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:133 #: ../../enterprise/godmode/wizards/Cloud.class.php:571 #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:725 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1216 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1569 msgid "Finish" msgstr "Acaba" #: ../../enterprise/include/lib/Service.php:152 msgid "Service module does not match pointed one" msgstr "El mòdul de servei no coincideix amb un punt" #: ../../enterprise/include/lib/Service.php:158 #, php-format msgid "Service module not found %s
" msgstr "No s'ha trobat el mòdul de servei %s
" #: ../../enterprise/include/lib/Service.php:177 msgid "Service module SLA not found" msgstr "No s'ha trobat el mòdul de servei SLA" #: ../../enterprise/include/lib/Service.php:183 #, php-format msgid "SLA service module not found %s
" msgstr "No s'ha trobat el mòdul de servei SLA %s
" #: ../../enterprise/include/lib/Service.php:202 msgid "Service module SLA does not match pointed one" msgstr "El mòdul de servei SLA no coincideix amb un punt" #: ../../enterprise/include/lib/Service.php:208 #, php-format msgid "SLA service value module not found %s
" msgstr "No s'ha trobat el mòdul de valor del servei SLA %s
" #: ../../enterprise/include/lib/Service.php:221 #, php-format msgid "Service agent not found %s
" msgstr "No s'ha trobat l'agent de servei %s
" #: ../../enterprise/include/lib/Service.php:232 #, php-format msgid "Service children could not be fully retrieved: %s
" msgstr "No s'han pogut recuperar completament els nens del servei: %s
" #: ../../enterprise/include/lib/Service.php:313 msgid "" " Cannot switch from SMART to MANUAL if there are dynamic elements attached to " "the service. Please erase dynamic elements before change to MANUAL" msgstr "" " No es pot canviar de SMART a MANUAL si hi ha elements dinàmics adjunts al " "servei. Esborra els elements dinàmics abans de canviar a MANUAL" #: ../../enterprise/include/lib/Service.php:397 #: ../../enterprise/include/lib/Service.php:734 #: ../../enterprise/include/lib/Service.php:879 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Synchronizer.php:395 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:1418 #: ../../enterprise/include/lib/ServiceElement.php:390 #: ../../enterprise/include/lib/ServiceElement.php:916 #: ../../enterprise/include/lib/ServiceElement.php:958 #: ../../enterprise/include/lib/ServiceElement.php:1000 #: ../../enterprise/include/lib/ServiceElement.php:1106 #: ../../enterprise/include/lib/ServiceElement.php:1148 #: ../../include/lib/Module.php:1165 ../../include/lib/Agent.php:349 #: ../../include/lib/Entity.php:268 #, php-format msgid "Cannot connect to node %d" msgstr "No es pot connectar amb %d de node" #: ../../enterprise/include/lib/Service.php:771 #, php-format msgid "Failed to update CPS for moduleValue for service %s: " msgstr "No s'ha pogut actualitzar cps per a moduleValue per a %s de servei: " #: ../../enterprise/include/lib/Service.php:1421 msgid "Error: id agent must be defined." msgstr "Error: s'ha de definir l'agent d'id." #: ../../enterprise/include/lib/Service.php:1498 msgid " error: Target agent does not exist." msgstr " Error: l'agent de destinació no existeix." #: ../../enterprise/include/lib/RCMDFile.class.php:203 msgid "You do not have grants to access this feature" msgstr "No teniu subvencions per accedir a aquesta característica" #: ../../enterprise/include/lib/RCMDFile.class.php:548 msgid "There was a problem creating RCMD" msgstr "S'ha produït un problema en crear RCMD" #: ../../enterprise/include/lib/RCMDFile.class.php:693 #: ../../enterprise/include/lib/RCMDFile.class.php:717 msgid "There was a problem deleting RCMD" msgstr "S'ha produït un problema en suprimir RCMD" #: ../../enterprise/include/lib/RCMDFile.class.php:865 msgid "No agent configuration file" msgstr "No hi ha cap fitxer de configuració d'agent" #: ../../enterprise/include/lib/RCMDFile.class.php:873 msgid "you don't have write permissions in the configuration file" msgstr "No teniu permisos d'escriptura al fitxer de configuració" #: ../../enterprise/include/lib/RCMDFile.class.php:914 msgid "This agent is already a target" msgstr "Aquest agent ja és un objectiu" #: ../../enterprise/include/lib/RCMDFile.class.php:945 #, php-format msgid "You do not have grants to access in this agent %s" msgstr "No disposes de subvencions per accedir a aquest agent %s" #: ../../enterprise/include/lib/RCMDFile.class.php:1011 msgid "There was a problem creating RCMD files" msgstr "S'ha produït un problema en crear fitxers RCMD" #: ../../enterprise/include/lib/RCMDFile.class.php:1058 msgid "There was a problem creating target" msgstr "Hi ha hagut un problema per crear un objectiu" #: ../../enterprise/include/lib/RCMDFile.class.php:1092 msgid "There was a problem adding items in the configuration file" msgstr "S'ha produït un problema en afegir elements al fitxer de configuració" #: ../../enterprise/include/lib/RCMDFile.class.php:1118 #: ../../enterprise/include/lib/RCMDFile.class.php:1285 msgid "No agent has been selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap agent" #: ../../enterprise/include/lib/RCMDFile.class.php:1151 msgid "Target doesn't exist" msgstr "L'objectiu no existeix" #: ../../enterprise/include/lib/RCMDFile.class.php:1223 msgid "There was a problem deleting tokens in the configuration file" msgstr "" "S'ha produït un problema en suprimir els testimonis al fitxer de configuració" #: ../../enterprise/include/lib/RCMDFile.class.php:1259 msgid "There was a problem deleting target from DB" msgstr "S'ha produït un problema en suprimir l'objectiu de DB" #: ../../enterprise/include/lib/RCMDFile.class.php:1417 msgid "Yaml is empty" msgstr "Yaml és buit" #: ../../enterprise/include/lib/RCMDFile.class.php:1426 msgid "Doesn't have a valid YAML format" msgstr "No té un format YAML vàlid" #: ../../enterprise/include/lib/RCMDFile.class.php:1444 #, php-format msgid "%s field is not allowed" msgstr "No es permet %s camp" #: ../../enterprise/include/lib/NetworkManager/Template.php:192 msgid "Error linking script: " msgstr "S'ha produït un error en enllaçar l'script: " #: ../../enterprise/include/lib/NetworkManager/NetworkAgent.php:170 msgid "NCM Agent without template assigned." msgstr "Agent NCM sense plantilla assignada." #: ../../enterprise/include/lib/NetworkManager/NetworkAgent.php:176 msgid "Current selected template does not match vendor configured." msgstr "" "La plantilla seleccionada actual no coincideix amb el proveïdor configurat." #: ../../enterprise/include/lib/NetworkManager/NetworkAgent.php:183 msgid "Current selected template does not match model configured." msgstr "La plantilla seleccionada actual no coincideix amb el model configurat." #: ../../enterprise/include/lib/NetworkManager/NetworkAgent.php:439 #, php-format msgid "No %s script available for this agent, check template %s" msgstr "" "No hi ha cap script %s disponible per a aquest agent, comproveu la plantilla %s" #: ../../enterprise/include/lib/Agent.php:99 msgid " error, invalid agent." msgstr " error, agent no vàlid." #: ../../enterprise/include/lib/Agent.php:661 #, php-format msgid "Log module \"%s\" does not exist" msgstr "El mòdul de registre \"%s\" no existeix" #: ../../enterprise/include/lib/Agent.php:683 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" does not exist" msgstr "El connector \"%s\" no existeix" #: ../../enterprise/include/lib/Agent.php:815 #, php-format msgid "Log module \"%s\" does not exist, %s skipped" msgstr "El mòdul de registre \"%s\" no existeix, %s omès" #: ../../enterprise/include/lib/Agent.php:850 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" does not exist, %s skipped" msgstr "El connector \"%s\" no existeix, %s omès" #: ../../enterprise/include/lib/Agent.php:921 #, php-format msgid "Log module %s already defined" msgstr "El mòdul de registre ja %s definit" #: ../../enterprise/include/lib/Agent.php:938 #, php-format msgid "Invalid module type %s" msgstr "El tipus de mòdul no és vàlid %s" #: ../../enterprise/include/lib/Agent.php:968 #, php-format msgid "Plugin %s already defined" msgstr "El connector ja %s definit" #: ../../enterprise/include/lib/Agent.php:982 msgid "Invalid plugin definition" msgstr "La definició del connector no és vàlida" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:171 msgid "Activating node" msgstr "S'està activant el node" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:205 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:361 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:673 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:800 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:1071 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:1165 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:1517 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:1814 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2181 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:3105 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:3386 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:3540 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:3615 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:3920 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:4145 msgid "Connect node" msgstr "Node de connexió" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:580 msgid "Create table tmerge_error" msgstr "Crea tmerge_error de taula" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:606 msgid "Create table tmerge_steps" msgstr "Crea tmerge_steps de taula" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:631 msgid "Create table tmerge_queries" msgstr "Crea tmerge_queries de taula" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:746 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:1051 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:1146 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:1496 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:1781 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2104 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2535 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2548 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2876 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:3053 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:3143 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:3182 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:3247 #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:456 #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:448 #: ../../include/functions_config.php:1536 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:189 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:193 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:210 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:214 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:231 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:235 msgid "Step" msgstr "Pas" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:772 #, php-format msgid "%s console" msgstr "consola %s" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:777 msgid "Check cron task" msgstr "Comprova la tasca cron" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:778 msgid "Please login into this node before using this feature" msgstr "" "Inicieu la sessió en aquest node abans d'utilitzar aquesta característica" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:860 msgid "memory_limit current value" msgstr "memory_limit valor actual" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:867 msgid "" "Check current packages, all nodes and metaconsole, are not in the same version" msgstr "" "Comproveu que els paquets actuals, tots els nodes i el metaconsole, no " "estiguin en la mateixa versió" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:879 msgid "Check Minor release, All nodes and metaconsole, do not have the same mr" msgstr "" "Comproveu l'alliberament menor, tots els nodes i metaconsoles, no tenen el " "mateix sr" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:891 msgid "Max size collection, all nodes and metaconsole, are not equal" msgstr "" "La col·lecció de mida màxima, tots els nodes i metaconsoles, no són iguals" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:903 #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:265 msgid "" "Memory limit is recomended to be unlimited in metaconsole, please set to -1 in " "php.ini." msgstr "" "Es recomana que el límit de memòria sigui il·limitat en metaconsole, si us " "plau, establiu-ho a -1 en php.ini." #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:916 #, php-format msgid "" "Post max size, nodes cannot be smaller than the size of the metaconsole %s" msgstr "" "Mida màxima, els nodes no poden ser més petits que la mida del metaconsole %s" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:931 #, php-format msgid "" "Upload max file size, nodes cannot be smaller than the size of the metaconsole " "%s" msgstr "" "Puja la mida màxima del fitxer, els nodes no poden ser més petits que la mida " "del metaconsole %s" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:993 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:1009 msgid "Problems with the backup directory" msgstr "Problemes amb el directori de còpia de seguretat" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:994 msgid "Cannot create \"merge_backups\" folder in attachment directory" msgstr "No es pot crear la carpeta \"merge_backups\" al directori adjunt" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:1010 msgid "The \"merge_backpus\" directory does not have the correct permissions" msgstr "El directori \"merge_backpus\" no té els permisos correctes" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:1020 msgid "Extension ZIP" msgstr "Extensió ZIP" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:1021 msgid "The ZIP extension is not loaded, please install this dependency" msgstr "L'extensió ZIP no es carrega, instal·leu aquesta dependència" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:1122 msgid "Inserts backups, disable foreings keys, exceptions in tmerge_queries" msgstr "" "Insereix còpies de seguretat, inhabilita les tecles anteriors, les excepcions " "al tmerge_queries" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:1148 msgid "Resets foreing keys and exceptions and ends the merge preparation process" msgstr "" "Reinicialitza les tecles i excepcions del front i finalitza el procés de " "preparació de la combinació" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:1195 msgid "Enable exceptions in tmerge_queries" msgstr "Habilita les excepcions a tmerge_queries" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:1219 msgid "Enable foreing keys in tmerge_queries" msgstr "Habilita les tecles de l'avantatjament a tmerge_queries" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:1498 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:1783 msgid "Preparation of all nodes for the table merge process" msgstr "Preparació de tots els nodes per al procés de combinació de taules" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:1574 msgid "This table does not have the id" msgstr "Aquesta taula no té l'id" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:1575 msgid "Prepare merge request" msgstr "Prepara la sol·licitud de combinació" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:1901 msgid "Inserts truncate, autoincrement and inserts in tmerge_queries" msgstr "Insereix truncats, autoincrements i insercions a tmerge_queries" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2069 msgid "Inserts updates in tmerge_queries" msgstr "Insereix actualitzacions a tmerge_queries" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2106 msgid "Merging collections files" msgstr "S'estan combinant fitxers de col·leccions" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2162 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2308 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2479 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:3092 #, php-format msgid "Api call: %s" msgstr "Trucada api: %s" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2220 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2221 msgid "Problems while backing up collections from: " msgstr "Problemes en fer una còpia de suport a les col·leccions de: " #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2238 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2242 #, php-format msgid "Problems downloading collections from %s" msgstr "Problemes per descarregar col·leccions de %s" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2254 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2258 #, php-format msgid "Problems unzipping collection file from %s" msgstr "Problemes per descomprimir el fitxer de col·lecció de %s" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2537 msgid "Start phase merge" msgstr "Inicia la combinació de fase" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2549 msgid "Create backups" msgstr "Crear còpies de seguretat" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2617 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2618 msgid "Problems creating the backup conf agents" msgstr "Problemes per crear els agents de la conf còpia de seguretat" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2628 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2866 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:3236 msgid "Class agent" msgstr "Agent de classe" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2652 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2664 msgid "Disable_foreing" msgstr "Disable_foreing" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2676 msgid "Truncate table" msgstr "Trunca la taula" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2694 msgid "Autoincrement" msgstr "Autoincrement" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2706 msgid "Inserts" msgstr "Insereix" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2724 msgid "Disabling constraints" msgstr "Inhabilitació de restriccions" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2742 msgid "Updates" msgstr "Actualitzacions" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2765 msgid "Restoring constraints" msgstr "S'estan restaurant les restriccions" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2783 msgid "Enable exceptions" msgstr "Habilita les excepcions" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2801 msgid "Enable foreings keys" msgstr "Habilita les tecles dels fronts" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2818 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2819 msgid "Update conf agent policies" msgstr "Actualitza les polítiques de l'agent conf" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2855 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2856 msgid "Error updating agent conf" msgstr "S'ha produït un error en actualitzar l'agent conf" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2877 msgid "Synchronizing collections" msgstr "S'estan sincronitzant les col·leccions" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2889 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2890 msgid "Error synchronizing collections" msgstr "S'ha produït un error en sincronitzar les col·leccions" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2927 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:1769 msgid "Final step" msgstr "Pas final" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2928 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:1770 msgid "Database merged" msgstr "Base de dades combinada" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2986 msgid "Problems unzipping collections at: " msgstr "Problemes per descomprimir les col·leccions a: " #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:2987 #, php-format msgid "File is not a valid zip file \"%s\"" msgstr "El fitxer zip no és un fitxer zip vàlid \"%s\"" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:3145 msgid "Restoring database backup" msgstr "S'està restaurant la còpia de seguretat de la base de dades" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:3171 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:4417 msgid "Problems creating the backup" msgstr "Problemes per crear la còpia de seguretat" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:3184 msgid "Restore backups conf agents" msgstr "Restaura els agents conf de còpies de seguretat" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:3221 msgid "Problems restoring the backup conf agents" msgstr "Problemes per restaurar els agents de la conf còpia de seguretat" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:3223 #, php-format msgid "Agent \"%s\" with md5 file \"%s\"" msgstr "Agent \"%s\" amb arxiu md5 \"%s\"" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:3249 msgid "Restore collections" msgstr "Restaura les col·leccions" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:3264 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:3265 msgid "Error Synch collections" msgstr "Col·leccions de sincronització d'errors" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:3482 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:3722 msgid "Insert info steps" msgstr "Insereix passos d'informació" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:3647 msgid "Node not ready" msgstr "Node no està preparat" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:3648 msgid "Pending to be unified" msgstr "Pendents d'unificar" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:3887 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:3892 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:3944 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:3949 msgid "Initialize" msgstr "Inicialitzar" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:4079 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:4200 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:4360 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:362 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:261 #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:510 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:438 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:627 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:630 msgid "Finished" msgstr "Acabat" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:4091 msgid "Backup" msgstr "Còpia de seguretat" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:4122 msgid "Applying" msgstr "Aplicar" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/MergeQueue.php:4348 msgid "Error updating events" msgstr "S'ha produït un error en actualitzar els esdeveniments" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:141 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:190 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:241 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:336 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:389 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:1553 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:99 msgid "success" msgstr "correcte" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:145 msgid "auth error." msgstr "auth error." #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:149 msgid "connection error." msgstr "Error de connexió." #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:153 msgid "could not resolve the host." msgstr "No s' ha pogut resoldre l' amfitrió." #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:157 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:206 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:253 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:509 msgid "unknown error." msgstr "Error desconegut." #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:194 msgid "missing credentials." msgstr "Falten credencials." #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:198 msgid "cannot connect to host." msgstr "No es pot connectar a l'amfitrió." #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:202 msgid "database does not exist." msgstr "La base de dades no existeix." #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:245 msgid "failed to connect to node database." msgstr "no s'ha pogut connectar a la base de dades de node." #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:249 msgid "MR version mistmatch." msgstr "Mistmatch de la versió MR." #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:288 #, php-format msgid "last event replication: %s" msgstr "Replicació de l'últim esdeveniment: %s" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:294 msgid "server connection failed" msgstr "No s'ha pogut connectar amb el servidor" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:298 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:344 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:405 msgid "unknown error" msgstr "error desconegut" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:310 msgid "Last event replication" msgstr "Replicació Últim esdeveniment" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:340 msgid "agent cache failed" msgstr "ha fallat la memòria cau de l'agent" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:393 msgid "node is not recognized as metaconsole node." msgstr "El node no es reconeix com a node metaconsole." #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:397 msgid "node license missmatch." msgstr "error de llicència de node." #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:401 msgid "cannot connect to node" msgstr "No es pot connectar al node" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:433 msgid "Database is up to date with this Metaconsole" msgstr "La base de dades està actualitzada amb aquesta metaconsole" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:443 msgid "Node not found" msgstr "No s'ha trobat el node" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:448 #, php-format msgid "" "There are %d queries pending to be applied, click in the eye to see results" msgstr "" "Hi ha %d consultes pendents d'aplicar, feu clic a l'ull per veure els resultats" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:457 msgid "Database synchronization state and pending tasks" msgstr "Estat de sincronització de bases de dades i tasques pendents" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:591 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:998 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:4155 #: ../../enterprise/meta/advanced/cron_main.php:518 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:371 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:982 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:994 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:1170 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3776 #: ../../enterprise/godmode/wizards/consoletask_js.php:42 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:680 #: ../../extensions/insert_data.php:222 ../../operation/tree.php:552 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:391 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:327 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:347 #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:435 #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:314 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:564 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:456 #: ../../operation/network/network_usage_map.php:185 #: ../../operation/network/network_report.php:337 #: ../../operation/events/events.php:2703 #: ../../operation/events/events_list.php:2025 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:741 ../../godmode/setup/news.php:323 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:4420 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:1479 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1499 msgid "Time" msgstr "ar" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:592 msgid "Operation and table" msgstr "Funcionament i taula" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:707 #, php-format msgid "" "Failed synchronizing %s, please check node PHP configuration issues and " "collection max sizes" msgstr "" "No s'ha pogut sincronitzar %s, comproveu els problemes de configuració php del " "node i les mides màximes de la col·lecció" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:1173 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:1174 #: ../../enterprise/include/functions_HA_cluster.php:61 #: ../../enterprise/godmode/agentes/plugins_manager.php:189 #: ../../enterprise/godmode/agentes/plugins_manager.php:256 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:665 #: ../../operation/users/user_edit_notifications.php:64 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:1021 #: ../../godmode/users/user_list.php:721 ../../godmode/extensions.php:257 msgid "Enable" msgstr "Vols activar-lo" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:1203 #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:1204 #: ../../enterprise/include/functions_HA_cluster.php:58 #: ../../enterprise/godmode/agentes/plugins_manager.php:189 #: ../../enterprise/godmode/agentes/plugins_manager.php:265 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:657 #: ../../include/functions.php:3339 ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:994 #: ../../godmode/users/user_list.php:716 ../../godmode/extensions.php:259 msgid "Disable" msgstr "Desactiva" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:1240 msgid "" "The elimination of this node will lead to the suppression of its agents from " "metaconsole and all the configuration assigned to them. " msgstr "" "L'eliminació d'aquest node comportarà la supressió dels seus agents de " "metaconsole i de tota la configuració que se'ls assigni. " #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:1244 msgid "The rules for this node may stop working. " msgstr "Les regles d'aquest node poden deixar de funcionar. " #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:1248 msgid "" "The deleted node will lose its license, and you must license it manually " "again. " msgstr "" "El node suprimit perdrà la seva llicència i l'heu de llicenciar manualment de " "nou. " #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:1518 #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1224 #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1305 #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1399 #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1731 #, php-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" #: ../../enterprise/include/lib/Metaconsole/Node.php:1751 #, php-format msgid "Failed to overwrite node data: %s" msgstr "No s'han pogut sobreescriure les dades del node: %s" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:183 msgid "There was a problem creating Alert" msgstr "S'ha produït un problema per crear alerta" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:265 msgid "There was a problem deleting Alert" msgstr "S'ha produït un problema en suprimir l'alerta" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:728 #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:742 msgid "There was a problem creating Action" msgstr "Hi ha hagut un problema per crear acció" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:779 #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:792 msgid "There was a problem updating Action" msgstr "S'ha produït un problema en actualitzar l'acció" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:828 #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:842 msgid "There was a problem deleting Action" msgstr "S'ha produït un problema en suprimir l'acció" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:883 msgid "There was a problem standby alert" msgstr "Hi ha hagut un problema d'alerta d'espera" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:898 msgid "There was a problem standby off alert" msgstr "Hi ha hagut un problema d'alerta" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:942 msgid "There was a problem disabled alert" msgstr "S'ha produït un problema d'alerta inhabilitada" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:958 msgid "There was a problem enabled alert" msgstr "S'ha produït un avís habilitat per problemes" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:988 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1270 msgid "Log content" msgstr "Registra el contingut" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:991 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1275 msgid "Log source" msgstr "Origen del registre" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:994 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1280 msgid "Log agent" msgstr "Agent de registre" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:997 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1343 msgid "Event user comment" msgstr "Comentari de l'usuari de l'esdeveniment" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:1000 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1338 msgid "Event content" msgstr "Contingut de l'esdeveniment" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:1003 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1348 msgid "Event agent" msgstr "Agent d'esdeveniments" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:1006 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1353 msgid "Event module" msgstr "Mòdul d'esdeveniments" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:1009 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1358 msgid "Event module alerts" msgstr "Alertes del mòdul d'incidències" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:1012 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1363 msgid "Event group" msgstr "Grup d'esdeveniments" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:1015 msgid "Event group Recursive" msgstr "Grup d'esdeveniments Recursiu" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:1018 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1375 msgid "Event severity" msgstr "Gravetat de l'esdeveniment" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:1021 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1380 msgid "Event tag" msgstr "Etiqueta d'esdeveniment" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:1024 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1385 msgid "Event user" msgstr "Usuari de l'esdeveniment" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:1030 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1030 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1254 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2207 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:865 msgid "Count" msgstr "Comptar" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:1033 msgid "Time window" msgstr "Finestra de temps" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:1337 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1420 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1464 msgid "greater than" msgstr "més gran que" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:1341 #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:1349 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1425 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1468 msgid "less than" msgstr "Menys" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:1345 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1430 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1472 msgid "greater or equal than" msgstr "més gran o igual que" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:1353 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1440 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1480 msgid "is equal" msgstr "és igual" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:1357 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1445 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1484 msgid "is different" msgstr "És diferent" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:1361 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1450 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1488 msgid "is like (regex)" msgstr "és com (regex)" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:1365 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1455 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1492 msgid "is not like (regex)" msgstr "No és com (regex)" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:1559 msgid "Failed to cleanup old rules." msgstr "No s'han pogut netejar les velles regles." #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:1567 #, php-format msgid "Failed SQL: %s" msgstr "SQL ha fallat: %s" #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:1572 #, php-format msgid "Failed to apply rule: %s." msgstr "No s'ha pogut aplicar la norma: %s." #: ../../enterprise/include/lib/AlertCorrelation.class.php:1720 msgid "any" msgstr "qualsevol" #: ../../enterprise/include/lib/Policy.php:280 #, php-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "L'operació no és vàlida %s" #: ../../enterprise/include/lib/Policy.php:1218 #, php-format msgid "Policy already defined: \"%s\"" msgstr "Política ja definida: \"%s\"" #: ../../enterprise/include/lib/ServiceElement.php:606 #, php-format msgid "This filters will cause slowdown on server (%s ms)" msgstr "Aquests filtres provocaran alentiment al servidor (%s ms)" #: ../../enterprise/include/lib/ServiceElement.php:620 #, php-format msgid "Regular expression is not valid: %s." msgstr "L'expressió regular no és vàlida: %s." #: ../../enterprise/include/lib/ServiceElement.php:859 #, php-format msgid " error while decoding rules: %s" msgstr " error en descodingar les regles: %s" #: ../../enterprise/include/lib/ServiceElement.php:1266 #, php-format msgid " error: Failed to delete element: %s" msgstr " error: no s'ha pogut suprimir l'element: %s" #: ../../enterprise/include/functions_enterprise_api.php:1117 msgid "Is not metaconsole" msgstr "No és metaconsole" #: ../../enterprise/include/functions_enterprise_api.php:2578 msgid "Error getting alert actions." msgstr "S'ha produït un error en obtenir accions d'alerta." #: ../../enterprise/include/functions_enterprise_api.php:3547 #: ../../enterprise/include/functions_enterprise_api.php:3601 #, php-format msgid "%d agents added to apply queue." msgstr "%d agents afegits per aplicar cua." #: ../../enterprise/include/functions_enterprise_api.php:3611 #, php-format msgid "Id policy %d already pending to apply." msgstr "La política d'id ja %d pendent d'aplicar." #: ../../enterprise/include/functions_enterprise_api.php:3613 #, php-format msgid "Id policy %d already pending to apply in Id agent %d." msgstr "La política d'id ja %d pendent d'aplicar a l'agent d'id %d." #: ../../enterprise/include/functions_enterprise_api.php:4029 #: ../../enterprise/include/functions_enterprise_api.php:4056 msgid "" "Error adding web analysis module to policy. Id_module_type is not correct for " "web analysis modules." msgstr "" "S'ha produït un error en afegir el mòdul d'anàlisi web a la norma. " "Id_module_type no és correcte per als mòduls d'anàlisi web." #: ../../enterprise/include/functions_enterprise_api.php:4038 msgid "" "Network Module could not be added to policy. Id_module_type is not correct for " "network modules." msgstr "" "No s'ha pogut afegir el mòdul de xarxa a la norma. Id_module_type no és " "correcte per als mòduls de xarxa." #: ../../enterprise/include/functions_enterprise_api.php:4047 msgid "" "Error adding web module to policy. Id_module_type is not correct for web " "modules." msgstr "" "S'ha produït un error en afegir el mòdul web a la norma. Id_module_type no és " "correcte per als mòduls web." #: ../../enterprise/include/functions_enterprise_api.php:4068 msgid "Error adding module to policy configuration_data is not a valid base64." msgstr "" "S'ha produït un error en afegir el mòdul a la norma configuration_data no és " "una base64 vàlida." #: ../../enterprise/include/functions_enterprise_api.php:6069 msgid "The agent could not be added to the policy." msgstr "L'agent no s'ha pogut afegir a la política." #: ../../enterprise/include/functions_enterprise_api.php:6273 #, php-format msgid "Failed Updated remote config files %d" msgstr "" "S'han produït un error en actualitzar els fitxers de configuració remots %d" #: ../../enterprise/include/functions_enterprise_api.php:6283 #, php-format msgid "Updated remote config files: %d => %d" msgstr "Fitxers de configuració remots actualitzats: %d => %d" #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:55 #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:2350 msgid "DiscoveryConsoleTasks is not running properly" msgstr "DiscoveryConsoleTasks no s'està executant correctament" #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:57 msgid "" "Discovery relies on a proper setup of cron, the time-based scheduling service" msgstr "" "Discovery es basa en una configuració adequada de cron, el servei de " "planificació basat en el temps" #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:58 #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:2353 msgid "Please, add the following line to your crontab file:" msgstr "Si us plau, afegiu la línia següent al fitxer crontab:" #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:73 #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:2366 msgid "Last execution" msgstr "Darrera execució" #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:76 msgid "Please check process is no locked." msgstr "Comproveu que el procés no està bloquejat." #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:142 #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:554 msgid "There are no console task defined yet." msgstr "Encara no hi ha cap tasca de consola definida." #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:152 #: ../../enterprise/meta/advanced/cron_main.php:341 #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:623 #: ../../include/functions_cron.php:455 msgid "Task" msgstr "Tasca" #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:153 #: ../../enterprise/meta/advanced/cron_main.php:372 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:675 #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:633 #: ../../include/functions_cron.php:456 msgid "Scheduled" msgstr "Programat" #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:154 #: ../../enterprise/meta/advanced/cron_main.php:385 #: ../../include/functions_cron.php:457 msgid "Next execution" msgstr "Execució següent" #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:155 #: ../../include/functions_cron.php:458 msgid "Last run" msgstr "Última cursa" #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:207 #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:253 #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:319 #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:349 #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:392 #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:419 #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:444 #: ../../include/functions_cron.php:483 ../../include/functions_cron.php:511 #: ../../include/functions_cron.php:552 ../../include/functions_cron.php:621 #: ../../include/functions_cron.php:650 ../../include/functions_cron.php:689 #: ../../include/functions_cron.php:725 ../../include/functions_cron.php:752 msgid "Force run" msgstr "Execució forçosa" #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:230 #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:373 #: ../../include/functions_cron.php:537 ../../include/functions_cron.php:676 #: ../../include/functions_cron.php:710 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/reports.php:307 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/reports.php:352 #: ../../extensions/resource_exportation.php:427 msgid "Report" msgstr "Informe" #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:232 #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:303 #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:376 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:965 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1152 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1183 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1238 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1293 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1342 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1397 #: ../../enterprise/operation/reporting/custom_reporting.php:109 #: ../../include/functions_cron.php:539 ../../include/functions_cron.php:609 #: ../../include/functions_cron.php:713 msgid "Report type" msgstr "Tipus d'informe" #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:233 #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:302 #: ../../enterprise/operation/reporting/custom_reporting.php:20 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:96 #: ../../include/functions_cron.php:540 ../../include/functions_cron.php:608 #: ../../operation/search_users.php:36 ../../godmode/tag/tag.php:270 #: ../../godmode/tag/edit_tag.php:220 msgid "Email" msgstr "Correu electrònic" #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:284 #: ../../include/functions_cron.php:590 msgid "regex" msgstr "regex" #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:375 #: ../../enterprise/extensions/backup/main.php:135 #: ../../include/functions_cron.php:678 ../../include/functions_cron.php:712 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:2173 msgid "Path" msgstr "Camí" #: ../../enterprise/include/functions_tasklist.php:559 msgid "Console Tasks" msgstr "Tasques de consola" #: ../../enterprise/include/functions_aws.php:381 msgid "$" msgstr "$" #: ../../enterprise/include/functions_aws.php:491 msgid "Current deployments" msgstr "Implementacions actuals" #: ../../enterprise/include/functions_aws.php:525 msgid "Cost analysis" msgstr "Anàlisi de costos" #: ../../enterprise/include/functions_aws.php:528 msgid "Current cost estimation" msgstr "Estimació de costos actuals" #: ../../enterprise/include/functions_aws.php:530 msgid "Previous period cost" msgstr "Cost del període anterior" #: ../../enterprise/include/functions_aws.php:589 msgid "Reservation status" msgstr "Estat de la reserva" #: ../../enterprise/include/functions_HA_cluster.php:46 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1787 msgid "Deploy" msgstr "Desplegar" #: ../../enterprise/include/functions_HA_cluster.php:49 msgid "Recover" msgstr "Recuperar" #: ../../enterprise/include/functions_HA_cluster.php:52 msgid "Promote" msgstr "Promoure" #: ../../enterprise/include/functions_HA_cluster.php:55 msgid "Demote" msgstr "Degrada" #: ../../enterprise/include/functions_HA_cluster.php:64 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1952 msgid "Cleanup" msgstr "Neteja" #: ../../enterprise/include/functions_HA_cluster.php:67 msgid "Resync" msgstr "Reencamsiona" #: ../../enterprise/include/functions_HA_cluster.php:261 msgid "Public Key Authentication Failed" msgstr "No s'ha pogut autenticar la clau pública" #: ../../enterprise/include/functions_HA_cluster.php:268 msgid "Connection failed" msgstr "No s'ha pogut connectar" #: ../../enterprise/include/functions_HA_cluster.php:491 msgid "Register" msgstr "Registre" #: ../../enterprise/include/functions_HA_cluster.php:493 msgid "Register new node" msgstr "Registra un nou node" #: ../../enterprise/include/functions_HA_cluster.php:496 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2947 msgid "Update node" msgstr "Actualitza el node" #: ../../enterprise/include/functions_HA_cluster.php:542 #: ../../enterprise/include/functions_HA_cluster.php:547 #: ../../enterprise/include/functions_ux_console.php:473 #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:832 #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:837 #: ../../enterprise/include/class/LogSource.class.php:795 #: ../../enterprise/include/class/LogSource.class.php:800 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1618 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1623 #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:207 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:1079 #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:506 #: ../../enterprise/operation/agentes/ux_console_view.php:210 #: ../../enterprise/operation/agentes/ux_console_view.php:352 #: ../../enterprise/operation/agentes/wux_console_view.php:452 #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:327 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/wux_transaction.php:372 #: ../../include/ajax/snmp_browser.ajax.php:259 #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:744 #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:749 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:1424 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:1429 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:5613 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:5618 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:1180 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:1185 #: ../../include/class/HelpFeedBack.class.php:354 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:2084 #: ../../include/class/WebServerModuleDebug.class.php:366 #: ../../include/class/WebServerModuleDebug.class.php:371 #: ../../operation/visual_console/view.php:764 #: ../../operation/visual_console/view.php:769 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1009 msgid "Failed" msgstr "Ha fallat" #: ../../enterprise/include/auth/saml.php:119 #, php-format msgid "Pandora FMS SAML authentication error: %s" msgstr "Error d'autenticació SAML de Pandora FMS: %s" #: ../../enterprise/include/auth/saml.php:184 msgid "Force log out" msgstr "Força la sessió" #: ../../enterprise/include/ajax/top_n_widget.ajax.php:79 msgid "avg" msgstr "Avg" #: ../../enterprise/include/ajax/top_n_widget.ajax.php:80 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3874 msgid "max" msgstr "max" #: ../../enterprise/include/ajax/top_n_widget.ajax.php:81 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3875 msgid "min" msgstr "min" #: ../../enterprise/include/ajax/top_n_widget.ajax.php:82 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3876 msgid "sum" msgstr "suma" #: ../../enterprise/include/ajax/log_viewer.ajax.php:55 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:410 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:432 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:463 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:679 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:723 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:737 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:751 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:771 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:800 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:839 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:883 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:915 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:952 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:975 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1112 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1139 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1170 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1225 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1280 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1329 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1384 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1413 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1450 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1576 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1692 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1836 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1886 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1932 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2000 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2144 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2236 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2267 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2303 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2356 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2378 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2419 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2473 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2502 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2570 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Odometer.php:435 #: ../../include/lib/Dashboard/Widget.php:545 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:629 #: ../../operation/incidents/configure_integriaims_incident.php:185 #: ../../operation/incidents/integriaims_export_csv.php:81 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:330 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:451 msgid "Title" msgstr "Títol" #: ../../enterprise/include/ajax/log_viewer.ajax.php:65 msgid "Capture regexp" msgstr "Captura regexp" #: ../../enterprise/include/ajax/log_viewer.ajax.php:75 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1258 #: ../../enterprise/meta/event/custom_events.php:160 msgid "Fields" msgstr "Els camps" #: ../../enterprise/include/ajax/log_viewer.ajax.php:175 msgid "Empty ip or port" msgstr "Ip o port buit" #: ../../enterprise/include/ajax/log_viewer.ajax.php:192 msgid "Curl Error: " msgstr "Error de rotllo: " #: ../../enterprise/include/ajax/log_viewer.ajax.php:274 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:379 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:796 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:797 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:320 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1223 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1224 #: ../../include/functions_html.php:1923 ../../include/functions.php:499 #: ../../include/functions.php:629 ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:380 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1027 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1028 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1339 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:982 msgid "seconds" msgstr "segons" #: ../../enterprise/include/ajax/log_viewer.ajax.php:276 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:380 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:798 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:799 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:800 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:801 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1225 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1226 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1227 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1228 #: ../../include/functions_html.php:1924 ../../include/functions.php:503 #: ../../include/functions.php:633 ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1029 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1030 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1031 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1032 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1340 msgid "minutes" msgstr "minuts" #: ../../enterprise/include/ajax/log_viewer.ajax.php:278 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:381 #: ../../include/functions_snmp.php:402 ../../include/functions_html.php:1925 #: ../../include/functions.php:504 ../../include/functions.php:634 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1341 msgid "hours" msgstr "hores" #: ../../enterprise/include/ajax/log_viewer.ajax.php:280 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:382 #: ../../include/functions_html.php:1926 ../../include/functions.php:500 #: ../../include/functions.php:630 ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1342 #: ../../godmode/db/db_main.php:86 ../../godmode/db/db_main.php:92 msgid "days" msgstr "dies" #: ../../enterprise/include/ajax/transactional.ajax.php:174 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:219 msgid "The phase does not have a defined script" msgstr "La fase no té un guió definit." #: ../../enterprise/include/ajax/transactional.ajax.php:211 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:275 msgid "Edit Data" msgstr "Edita les dades" #: ../../enterprise/include/ajax/url_route_analyzer.ajax.php:33 msgid "Global time: " msgstr "Temps global: " #: ../../enterprise/include/ajax/ipam.ajax.php:242 msgid "Current Networks" msgstr "Xarxes actuals" #: ../../enterprise/include/ajax/ipam.ajax.php:287 msgid "Add networks in custom range" msgstr "Afegir xarxes a l'interval personalitzat" #: ../../enterprise/include/ajax/ipam.ajax.php:294 msgid "Range" msgstr "Rang" #: ../../enterprise/include/ajax/ipam.ajax.php:294 msgid "" "Add those networks from the top selector that belong to the range specified " "herein. (e.g.: 192.168.30.0/24)" msgstr "" "Afegiu aquestes xarxes des del selector superior que pertanyen a l'interval " "especificat aquí. (per exemple: 192.168.30.0/24)" #: ../../enterprise/include/ajax/ipam.ajax.php:296 msgid "Max. number" msgstr "Número màxim." #: ../../enterprise/include/ajax/ipam.ajax.php:296 msgid "" "Maximum number of networks to be added within custom range (starting by first " "address in range)" msgstr "" "Nombre màxim de xarxes que s'afegiran dins de l'interval personalitzat " "(començant per la primera adreça de l'interval)" #: ../../enterprise/include/ajax/ipam.ajax.php:324 msgid "Please, create networks to assign to " msgstr "Creeu xarxes per assignar a " #: ../../enterprise/include/ajax/ipam.ajax.php:324 msgid "all networks selected" msgstr "totes les xarxes seleccionades" #: ../../enterprise/include/ajax/ipam.ajax.php:327 msgid "Please, create networks to assign to" msgstr "Creeu xarxes per assignar a" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:69 #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:252 #: ../../enterprise/meta/include/functions_events_meta.php:130 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:195 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:270 #: ../../include/functions_events.php:207 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:542 msgid "Server name" msgstr "Nom del servidor" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:94 #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:253 msgid "Group name" msgstr "Nom del grup" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:118 msgid "OS name" msgstr "Nom del sistema operatiu" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:128 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:220 msgid "Custom field name" msgstr "Nom de camp personalitzat" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:130 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:232 msgid "Custom field value" msgstr "Valor de camp personalitzat" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:136 msgid "IP Network range" msgstr "Interval de xarxa IP" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:141 msgid "Script" msgstr "Script" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:143 msgid "Arguments" msgstr "Arguments" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:149 msgid "Unknown option" msgstr "Opció desconeguda" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:155 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:996 #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:451 #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:641 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:214 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:259 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:223 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3553 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:374 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:561 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:605 #: ../../include/functions_menu.php:594 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2036 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4363 #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:530 #: ../../extensions/api_checker.php:156 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3919 #: ../../godmode/extensions.php:148 msgid "Operation" msgstr "Operació" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:188 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:877 msgid "Update rule" msgstr "Actualitza la norma" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:190 #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.autoprovision_rules.php:201 msgid "Create rule" msgstr "Crea una regla" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:208 #: ../../enterprise/extensions/csv_import_group.php:42 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:53 #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:58 #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:256 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_policy.php:33 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_tags_policy.php:32 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:30 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:32 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_tags_edit_policy.php:32 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_alerts_policy.php:30 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.php:93 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:318 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_inventory_modules.php:86 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:193 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:467 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:254 #: ../../enterprise/godmode/policies/configure_policy.php:76 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_plugins.php:33 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_linking.php:100 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:293 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:179 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_collections.php:45 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:48 #: ../../extensions/resource_registration.php:1089 #: ../../operation/users/user_edit.php:245 ../../godmode/setup/os.list.php:48 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:305 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:279 #: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:47 #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:342 #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:415 #: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:47 #: ../../godmode/groups/group_list.php:390 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:87 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:119 #: ../../godmode/category/category.php:100 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:167 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:624 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:223 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:381 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:112 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:268 #: ../../godmode/users/user_list.php:405 ../../godmode/users/profile_list.php:110 #: ../../godmode/tag/tag.php:179 msgid "any node" msgstr "qualsevol node" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:213 #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:63 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.php:98 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:323 #, php-format msgid "" "This console is not manager of this environment, please manage this feature " "from centralized manager console. Go to %s to manage it." msgstr "" "Aquesta consola no és l'administrador d'aquest entorn, si us plau, administreu " "aquesta característica des de la consola centralitzada del gestor. Aneu a %s " "per gestionar-ho." #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:255 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:700 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1079 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:188 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1791 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1472 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:67 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:286 msgid "Alias" msgstr "Àlies" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:256 #: ../../include/functions_treeview.php:783 #: ../../operation/agentes/agent_fields.php:44 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:525 msgid "Custom field" msgstr "Camp personalitzat" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:257 msgid "IP range" msgstr "Interval IP" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:258 msgid "Script output (> 0)" msgstr "Sortida de l'script (> 0)" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:272 #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:642 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:375 #: ../../extensions/quick_shell.php:165 msgid "Method" msgstr "Mètode" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:394 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:634 msgid "Op" msgstr "Op" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:422 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:464 msgid "Launch custom event" msgstr "Inicia una incidència personalitzada" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:423 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:465 msgid "Launch alert action" msgstr "Inici de l'acció d'avís" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:424 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation_phases_data.php:74 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:466 msgid "Launch script" msgstr "Script de llançament" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:439 #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:499 #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:551 #: ../../enterprise/meta/include/functions_events_meta.php:62 #: ../../include/functions_events.php:190 ../../include/functions_events.php:2565 #: ../../include/functions_events.php:4898 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1251 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1259 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4688 msgid "Event name" msgstr "Nom de l'event" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:443 #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:503 #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:555 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:807 #: ../../enterprise/meta/include/ajax/tree_view.ajax.php:82 #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:447 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_snmp.php:197 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:257 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:321 #: ../../include/functions_events.php:4585 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4758 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:631 #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:137 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:362 #: ../../operation/incidents/configure_integriaims_incident.php:268 #: ../../operation/incidents/integriaims_export_csv.php:85 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:376 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:498 #: ../../godmode/agentes/agent_incidents.php:91 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:120 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1163 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:51 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:101 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:985 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1047 msgid "Priority" msgstr "Prioritat" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:455 #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:567 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:990 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1187 msgid "Alert action" msgstr "Alerta d'Acció" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:461 #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:573 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.manage_alert.php:263 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:297 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:806 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:116 msgid "Default action" msgstr "Acció per defecte" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:475 #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:587 msgid "Script path" msgstr "Camí de l' script" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:479 #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:591 msgid "Script argument" msgstr "Argument de l' script" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:491 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:679 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:1159 msgid "Update action" msgstr "Actualització de l’acció" #: ../../enterprise/include/ajax/agent_autoconfiguration.ajax.php:508 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:344 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:350 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:444 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:281 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:697 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:890 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:897 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:1123 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1284 msgid "Add action" msgstr "Afegeix acció" #: ../../enterprise/include/ajax/servers.ajax.php:139 #: ../../enterprise/godmode/servers/credential_boxes_satellite.php:293 #: ../../enterprise/godmode/servers/list_satellite.php:68 msgid "No Data" msgstr "Sense dades" #: ../../enterprise/include/functions_ux_console.php:507 #: ../../enterprise/operation/agentes/ux_console_view.php:102 #: ../../enterprise/operation/agentes/ux_console_view.php:297 #: ../../enterprise/operation/agentes/ux_console_view.php:377 #: ../../enterprise/operation/agentes/wux_console_view.php:352 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:887 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:897 #: ../../include/functions_ui.php:6097 msgid "Snapshot view" msgstr "D'instantània" #: ../../enterprise/include/functions_services.php:108 msgid "There is no information about" msgstr "No hi ha informació sobre" #: ../../enterprise/include/functions_services.php:113 msgid "Service does not exist." msgstr "Servei no existeix." #: ../../enterprise/include/functions_services.php:125 msgid "module that stores the service" msgstr "mòdul que emmagatzema el servei" #: ../../enterprise/include/functions_services.php:137 msgid "module that stores SLA service" msgstr "mòdul que emmagatzema el servei SLA" #: ../../enterprise/include/functions_services.php:150 msgid "agent that stores the service" msgstr "Agent que emmagatzema el servei" #: ../../enterprise/include/functions_services.php:163 msgid "agent that stores SLA service" msgstr "agent que emmagatzema el servei SLA" #: ../../enterprise/include/functions_services.php:184 msgid "alert critical SLA service" msgstr "servei crític d'alertes SLA" #: ../../enterprise/include/functions_services.php:205 msgid "alert warning service" msgstr "servei d'alerta" #: ../../enterprise/include/functions_services.php:226 msgid "alert critical service" msgstr "servei crític d'alerta" #: ../../enterprise/include/functions_services.php:247 msgid "alert unknown service" msgstr "servei d'alerta desconegut" #: ../../enterprise/include/functions_services.php:528 #, php-format msgid "Module automatic create for the service %s" msgstr "Mòdul automàtic per crear el servei %s" #: ../../enterprise/include/functions_services.php:724 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:279 msgid "Error updating service: " msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el servei: " #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1428 msgid "Normal (Alert)" msgstr "Normal (alerta)" #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1432 msgid "Critical (Alert)" msgstr "Critical (Alerta)" #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1440 msgid "Warning (Alert)" msgstr "Avís (avís)" #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1578 msgid "There are no service elements defined" msgstr "No hi ha elements de servei definits" #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1602 msgid "Weight Critical" msgstr "Pes crític" #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1603 msgid "Weight Warning" msgstr "Pes Warning" #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1604 msgid "Weight Unknown" msgstr "Pes Desconegut" #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1605 msgid "Weight Ok" msgstr "Ok Pes" #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1668 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1713 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1781 msgid "Nonexistent. This element should be deleted" msgstr "Inexistent. Aquest element s'ha de suprimir" #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1696 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1763 #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1809 msgid "This element does not affect service weigth because is disabled." msgstr "Aquest element no afecta el weigth del servei perquè està inhabilitat." #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1824 #, php-format msgid "Dynamic element (%d) '%s' does not match any target" msgstr "L'element dinàmic (%d) \"%s\" no coincideix amb cap objectiu" #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1833 #, php-format msgid "Dynamic element (%d) '%s' causes an error: %s" msgstr "L'element dinàmic (%d) '%s' provoca un error: %s" #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1845 msgid "Dynamic element" msgstr "Element dinàmic" #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1851 #, php-format msgid "agents like \"%s\"" msgstr "Agents com \"%s\"" #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1856 #, php-format msgid "modules like \"%s\"" msgstr "mòduls com \"%s\"" #: ../../enterprise/include/functions_services.php:1985 msgid "NOT INITIALIZED" msgstr "NO INICIALITZAT" #: ../../enterprise/include/functions_services.php:2011 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:806 msgid "Edit service elements" msgstr "Edita elements de servei" #: ../../enterprise/include/functions_services.php:2019 msgid "Delete service element" msgstr "Eliminar element de servei" #: ../../enterprise/include/functions_services.php:2078 msgid "FAIL" msgstr "DECISIÓ" #: ../../enterprise/include/functions_groups.php:33 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.apply.php:198 #: ../../enterprise/operation/agentes/ver_agente.php:239 #: ../../include/functions_maps.php:42 #: ../../include/functions_networkmap.php:1299 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:333 #: ../../operation/tree.php:125 ../../operation/search_main.php:73 #: ../../operation/search_results.php:171 msgid "Policies" msgstr "Polítiques" #: ../../enterprise/include/functions_groups.php:49 #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:169 msgid "Metaconsole" msgstr "Metaconsola" #: ../../enterprise/include/functions_groups.php:81 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:295 #: ../../enterprise/operation/agentes/ver_agente.php:215 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.php:324 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:707 msgid "Collection" msgstr "Col·lecció" #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:182 #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:376 msgid "Could not connect to internet" msgstr "No s'ha pogut connectar a Internet" #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:184 msgid "Server not found." msgstr "No s'ha trobat el servidor." #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:186 #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:391 #, php-format msgid "There is a error: %s" msgstr "Hi ha un error: %s" #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:197 #, php-format msgid "There are %s updates, and the first to update is:" msgstr "Hi ha actualitzacions %s, i la primera a actualitzar-se és:" #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:206 msgid "Version number:" msgstr "Número de versió:" #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:207 #: ../../godmode/um_client/lib/UpdateManager/UI/Manager.php:436 msgid "Show details" msgstr "Mostra els detalls" #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:214 msgid "Minor release available" msgstr "Versió menor disponible" #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:215 msgid "New package available" msgstr "Nou paquet disponible" #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:216 #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:218 msgid "Minor release rejected. Changes will not apply." msgstr "S'ha rebutjat l'alliberament menor. No s'aplicaran canvis." #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:217 msgid "" "Minor release rejected. The database will not be updated and the package will " "apply." msgstr "" "S'ha rebutjat l'alliberament menor. La base de dades no s'actualitzarà i " "s'aplicarà el paquet." #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:219 msgid "These package changes will not apply." msgstr "Aquests canvis de paquet no s'aplicaran." #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:220 #: ../../godmode/um_client/views/offline.php:78 msgid "Package rejected. These package changes will not apply." msgstr "Paquet rebutjat. Aquests canvis de paquet no s'aplicaran." #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:221 msgid "Database successfully updated" msgstr "La base de dades s'ha actualitzat correctament" #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:222 msgid "Error in MR file" msgstr "S'ha produït un error en el fitxer MR" #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:223 msgid "Package updated successfully" msgstr "El paquet s'ha actualitzat correctament" #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:224 msgid "Error in package updated" msgstr "S'ha produït un error en el paquet actualitzat" #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:225 msgid "Database MR version is inconsistent, do you want to apply the package?" msgstr "" "La versió MR de la base de dades és inconsistent, voleu aplicar el paquet?" #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:226 msgid "There are db changes" msgstr "Hi ha canvis db" #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:227 msgid "" "There are new database changes available to apply. Do you want to start the DB " "update process?" msgstr "" "Hi ha canvis de base de dades nous disponibles per aplicar. Voleu iniciar el " "procés d'actualització de DB?" #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:228 msgid "We recommend launching " msgstr "Recomanem el llançament " #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:229 #: ../../operation/menu.php:511 msgid "Scheduled downtime" msgstr "Temps d'inactivitat programat" #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:236 msgid " to this process" msgstr " a aquest procés" #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:241 msgid "There is a new update available" msgstr "Hi ha una nova actualització disponible" #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:242 msgid "" "There is a new update available to apply. Do you want to start the update " "process?" msgstr "" "Hi ha una nova actualització disponible per aplicar. Voleu iniciar el procés " "d'actualització?" #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:243 msgid "Applying DB MR" msgstr "S'està aplicant DB MR" #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:246 msgid "Apply MR" msgstr "Aplica el SR" #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:247 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:307 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.apply.php:213 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:825 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1340 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:666 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:641 msgid "Apply" msgstr "Aplica" #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:266 msgid "There is no update available." msgstr "No hi ha cap actualització disponible." #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:383 msgid "Fail to update to the last package." msgstr "No s'actualitza a l'últim paquet." #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:409 msgid "Starting to update to the last package." msgstr "S'està començant a actualitzar a l'últim paquet." #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:453 msgid "There was an error extracting the file '" msgstr "S'ha produït un error en extreure el fitxer '" #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:470 msgid "The package was not extracted." msgstr "No s'ha extret el paquet." #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:526 msgid "progress" msgstr "progrés" #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:575 msgid "An error ocurred while reading a file." msgstr "S'ha produït un error en llegir un fitxer." #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:619 #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:662 msgid "Some of your old files might not be recovered." msgstr "És possible que alguns dels fitxers antics no es recuperin." #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:628 #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:633 #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:653 msgid "Some of your files might not be recovered." msgstr "És possible que alguns dels fitxers no es recuperin." #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:642 #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:672 #, php-format msgid "Line '%s' not copied to the progress file." msgstr "La línia \"%s\" no s'ha copiat al fitxer de progrés." #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:684 msgid "The package does not exist" msgstr "El paquet no existeix" #: ../../enterprise/include/functions_update_manager.php:697 msgid "The package is installed." msgstr "El paquet està instal·lat." #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:405 msgid "Event report agent" msgstr "Agent d'informe d'esdeveniments" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:407 msgid "Event report group" msgstr "Grup d'informes d'esdeveniments" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:431 msgid "Event report module" msgstr "Mòdul d'informes d'esdeveniments" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:472 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:475 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:692 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:813 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:896 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:928 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:988 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1152 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1183 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1238 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1342 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1397 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1463 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1849 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1899 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:102 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1675 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:235 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/ModuleGraph.php:635 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/BasicChart.php:313 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/SimpleValue.php:394 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:788 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:242 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:107 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:196 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1173 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:159 msgid "Period" msgstr "Període" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:483 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2428 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3552 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2344 msgid "Total time" msgstr "Temps total" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:487 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2436 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3558 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2352 msgid "Time failed" msgstr "El temps ha fallat" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:491 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2444 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2360 msgid "Time in OK status" msgstr "Temps en estat d'acord" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:499 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2460 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2376 msgid "Time in unknown status" msgstr "Temps en estat desconegut" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:503 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2472 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2388 msgid "Time of not initialized module" msgstr "Temps del mòdul no inicialitzat" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:507 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2484 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2400 msgid "Time of downtime" msgstr "Temps d'inactivitat" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:510 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1397 msgid "% OK" msgstr "% D'acord" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:515 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2546 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3646 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2460 msgid "Total checks" msgstr "Total de comprovacions" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:519 #: ../../include/functions_reporting_html.php:597 msgid "Checks Failed" msgstr "Les comprovacions han fallat" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:523 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2562 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2476 msgid "Checks in OK status" msgstr "Comprova l'estat d'acord" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:527 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2574 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2500 msgid "Unknown checks" msgstr "Comprovacions desconegudes" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:643 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2594 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3966 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2520 msgid "Agent max value" msgstr "Valor màxim de l'agent" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:644 msgid "Maximum value" msgstr "Valor màxim" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:648 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3968 msgid "Agent min value" msgstr "Valor mínim de l'agent" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:649 msgid "Minimum value" msgstr "Valor mínim" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:652 msgid "Average value" msgstr "Valor mitjà" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:678 #: ../../include/functions_reports.php:860 msgid "Agents inventory" msgstr "Inventari d'agents" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:700 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:209 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:213 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:479 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1458 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1803 #: ../../include/functions_events.php:4399 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1476 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3546 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3640 #: ../../include/functions_treeview.php:640 #: ../../extensions/intracom/ajax.php:273 ../../operation/gis_maps/ajax.php:290 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:295 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:60 msgid "IP Address" msgstr "Adreça (IP)" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:700 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2377 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2391 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2130 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1496 #: ../../extensions/intracom/ajax.php:295 ../../extensions/api_checker.php:222 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:316 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:73 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2057 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:154 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:162 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:700 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:605 #: ../../include/functions_treeview.php:668 #: ../../extensions/intracom/ajax.php:340 ../../extensions/intracom/ajax.php:457 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:360 ../../operation/gis_maps/ajax.php:477 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:743 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:343 msgid "Remote" msgstr "Remot" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:700 msgid "Sec. group" msgstr "Grup sec." #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:700 msgid "Custom Field" msgstr "Camp Personalitzat" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:722 #: ../../include/functions_reporting.php:2478 msgid "Inventory Changes" msgstr "Canvis d'inventari" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:736 #: ../../enterprise/operation/inventory/inventory.php:141 #: ../../enterprise/operation/agentes/ver_agente.php:192 #: ../../enterprise/operation/menu.php:19 #: ../../enterprise/operation/snmpconsole/snmp_view.php:23 #: ../../enterprise/godmode/agentes/configurar_agente.php:88 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:530 #: ../../include/functions_reports.php:859 #: ../../include/functions_reports.php:866 #: ../../include/functions_reports.php:867 #: ../../include/functions_reports.php:871 #: ../../include/functions_reporting.php:2573 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:311 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:717 msgid "Inventory" msgstr "Inventari" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:750 #: ../../include/functions_reports.php:724 msgid "Prediction date" msgstr "Data de Predicció" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:770 #: ../../include/functions_reporting.php:5485 msgid "Projection Graph" msgstr "Gràfic Projecció" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:799 msgid "Serialized data " msgstr "Dades serialitzades " #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:838 msgid "Last Value " msgstr "Últim valor " #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:882 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:47 #: ../../include/functions_reports.php:788 #: ../../include/functions_reporting.php:2752 msgid "Exception" msgstr "Excepció" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:914 #: ../../include/functions_reporting.php:1495 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:169 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:237 #, php-format msgid "Top %d" msgstr "Top %d" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:951 #: ../../include/functions_reporting.php:3240 msgid "Group Report" msgstr "Informe de grup" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:965 msgid "Uknown agents" msgstr "Agents britànics" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:965 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:250 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:645 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:551 ../../operation/tree.php:433 #: ../../godmode/groups/group_list.php:1035 #: ../../godmode/module_library/module_library_view.php:156 msgid "Total modules" msgstr "Mòduls totals" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:965 #: ../../include/functions_reporting.php:10670 msgid "Defined alerts" msgstr "Alertes definides" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:965 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:254 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:255 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:256 #: ../../include/functions_reporting.php:10688 #: ../../include/functions_reporting.php:10711 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:649 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:650 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:651 #: ../../include/functions_graph.php:2620 ../../operation/tree.php:437 #: ../../operation/tree.php:438 ../../operation/tree.php:439 #: ../../godmode/groups/group_list.php:1039 #: ../../godmode/groups/group_list.php:1040 #: ../../godmode/groups/group_list.php:1041 msgid "Fired alerts" msgstr "Alertes Fired" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:965 msgid "Last 8 hours events" msgstr "Esdeveniments de les últimes 8 hores" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:968 #: ../../include/functions_reports.php:776 #: ../../include/functions_reports.php:782 msgid "Group report" msgstr "Informe del Grup de" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:974 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:344 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:247 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:530 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:601 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1146 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:48 #: ../../include/functions_reports.php:770 #: ../../include/functions_reporting.php:8741 ../../include/ajax/events.php:1386 #: ../../godmode/setup/setup.php:93 ../../godmode/setup/setup.php:246 #: ../../godmode/servers/plugin.php:366 ../../godmode/servers/plugin.php:371 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:190 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:194 msgid "General" msgstr "Informació general." #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1012 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2286 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4410 #: ../../include/functions_reporting.php:1491 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2206 msgid "Avg" msgstr "Mitjana" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1012 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2390 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:978 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:987 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1062 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1071 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1263 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1272 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1498 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1507 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1582 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1591 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1701 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1710 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:285 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:378 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:745 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1718 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2272 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4411 #: ../../include/functions_reporting.php:1481 ../../include/functions_ui.php:2595 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1218 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2192 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:318 msgid "Max" msgstr "Max" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1012 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2390 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:976 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:985 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1060 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1069 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1261 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1270 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1496 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1505 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1580 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1589 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1699 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1708 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:273 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:385 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:737 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1720 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2279 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4412 #: ../../include/functions_reporting.php:1485 ../../include/functions_ui.php:2595 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1216 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2199 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:318 msgid "Min" msgstr "Min" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1012 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:250 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4413 msgid "Sum" msgstr "suma" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1066 #: ../../enterprise/godmode/reporting/mysql_builder.php:231 #: ../../include/functions_reporting.php:6203 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1083 msgid "Illegal query or any other error" msgstr "Consulta il·legal o qualsevol altre error" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1105 #: ../../include/functions_reports.php:660 msgid "SQL vertical bar graph" msgstr "Gràfic de barres verticals SQL" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1107 #: ../../include/functions_reports.php:668 msgid "SQL horizontal bar graph" msgstr "Gràfic de barres horitzontals SQL" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1109 #: ../../include/functions_reports.php:664 msgid "SQL pie graph" msgstr "Gràfic circular SQL" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1126 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:513 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:837 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:498 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1619 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:1910 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2104 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:67 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:193 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:779 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1394 #: ../../include/functions_visual_map.php:4230 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_value.php:278 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/sla_percent.php:285 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/graph_module_histogram.php:274 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_icon.php:304 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_status.php:294 #: ../../operation/visual_console/view.php:336 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:214 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:446 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:104 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:274 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1031 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1126 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1152 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1183 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1238 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1342 #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:643 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:430 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:517 #: ../../enterprise/operation/services/services.service.php:124 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:775 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:405 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2349 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:376 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:548 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Percentile.php:505 #: ../../include/functions_netflow.php:212 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:693 #: ../../include/functions_reporting_html.php:924 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2037 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4366 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4876 #: ../../include/ajax/events.php:1892 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:560 #: ../../include/functions_graph.php:5432 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1285 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1346 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1366 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:828 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:319 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2283 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1197 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:865 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_trap_generator.php:115 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1138 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1156 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1158 #: ../../include/functions_reports.php:753 #: ../../include/functions_reporting.php:5791 #: ../../include/functions_reporting.php:9079 msgid "Summatory" msgstr "Sumatori" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1169 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:442 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Percentile.php:480 #: ../../include/functions_reporting.php:5787 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:291 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:647 msgid "Min. Value" msgstr "Valor mínim" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1188 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1190 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1196 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1198 msgid "Minimum Value" msgstr "Valor mínim" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1203 #: ../../include/functions_reporting.php:9083 msgid "Minimum" msgstr "Mínim" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1224 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:447 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Percentile.php:492 #: ../../include/functions_reporting.php:5783 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:293 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:651 msgid "Max. Value" msgstr "Valor màxim" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1243 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1245 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1251 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1253 msgid "Maximun Value" msgstr "Valor màxim" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1279 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1293 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1297 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1308 #: ../../include/functions_reports.php:761 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3425 #: ../../include/functions_reporting.php:8604 msgid "Increment" msgstr "Increment" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1293 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3423 msgid "From data" msgstr "A partir de dades" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1293 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3424 msgid "To data" msgstr "A les dades" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1299 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1310 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3452 msgid "Negative increase: " msgstr "Increment negatiu: " #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1301 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1312 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3454 msgid "Positive increase: " msgstr "Augment positiu: " #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1303 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1314 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3456 msgid "Neutral increase: " msgstr "Augment neutre: " #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1328 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1347 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1349 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1355 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1357 #: ../../include/functions_reporting.php:5796 msgid "AVG. Value" msgstr "AVG. Valor" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1362 msgid "AVG" msgstr "AVG" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1383 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1401 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1403 #: ../../include/functions_reporting.php:5152 msgid "Monitor Report" msgstr "Informe de Monitorització" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1397 msgid "% Wrong" msgstr "% incorrecte" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1412 msgid "Simple Graph" msgstr "Gràfic simple" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1449 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:127 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:804 #: ../../include/functions_reports.php:698 #: ../../include/functions_reporting.php:911 msgid "S.L.A." msgstr "SLA" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1472 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1518 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1591 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1710 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2018 msgid "SLA Max" msgstr "SLA Max" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1473 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1519 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1592 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1711 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2019 msgid "SLA Min" msgstr "SLA Min" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1475 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1521 msgid "Time Total " msgstr "Total de temps " #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1476 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1522 msgid "Time OK " msgstr "Hora d'acord " #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1477 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1523 msgid "Time Error " msgstr "Error de temps " #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1478 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1524 msgid "Time Unknown " msgstr "Temps desconegut " #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1479 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1525 msgid "Time Not Init " msgstr "El temps no és init " #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1480 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1526 msgid "Time Downtime " msgstr "Temps d'inactivitat de temps " #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1481 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1527 msgid "Checks Total " msgstr "Comprova el total " #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1482 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1528 msgid "Checks OK " msgstr "Comprova d'acord " #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1483 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1529 msgid "Checks Error " msgstr "Error de comprovació " #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1484 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1530 msgid "Checks Unknown " msgstr "Comprovacions desconegudes " #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1485 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1531 msgid "Checks Not Init " msgstr "Comprovacions no init " #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1486 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1532 msgid "SLA " msgstr "SLA " #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1487 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1533 msgid "Status " msgstr "Estat: " #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1579 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1695 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1935 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2003 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítol" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1594 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1726 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2034 msgid "Time Total Month" msgstr "Mes total de temps" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1595 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1727 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2035 msgid "Time OK Month" msgstr "Temps d'acord mes" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1596 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1728 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2036 msgid "Time Error Month" msgstr "Mes d'error de temps" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1597 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1729 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2037 msgid "Time Unknown Month" msgstr "Mes desconegut del temps" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1598 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1730 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2038 msgid "Time Downtime Month" msgstr "Temps d'inactivitat mes" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1599 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1731 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2039 msgid "Time Not Init Month" msgstr "Temps no init mes" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1600 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1732 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2040 msgid "Checks Total Month" msgstr "Comprova el mes total" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1601 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1733 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2041 msgid "Checks OK Month" msgstr "Comprova el mes d'acord" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1602 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1734 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2042 msgid "Checks Error Month" msgstr "Comprova el mes d'error" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1603 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1735 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2043 msgid "Checks Unknown Month" msgstr "Comprova el mes desconegut" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1604 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1736 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2044 msgid "Checks Not Init Month" msgstr "Comprovacions no init mes" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1605 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1737 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2045 msgid "SLA Month" msgstr "Mes SLA" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1606 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1738 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2046 msgid "Status Month" msgstr "Mes d'estat" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1629 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1784 msgid "Time Total Day" msgstr "Hora total del dia" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1630 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1785 msgid "Time OK Day" msgstr "Hora d'acord dia" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1631 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1786 msgid "Time Error Day" msgstr "Dia d'error d'hora" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1632 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1787 msgid "Time Unknown Day" msgstr "Hora desconeguda" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1633 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1788 msgid "Time Not Init Day" msgstr "Hora no init Day" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1634 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1789 msgid "Time Downtime Day" msgstr "Hora d'inactivitat Dia" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1635 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1790 msgid "Time Out Day" msgstr "Hora d'aturada dia" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1636 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1791 msgid "Checks Total Day" msgstr "Comprova el dia total" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1637 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1792 msgid "Checks OK Day" msgstr "Comprova el dia d'acord" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1638 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1793 msgid "Checks Error Day" msgstr "Comprova el dia de l'error" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1639 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1794 msgid "Checks Unknown Day" msgstr "Comprova el dia desconegut" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1640 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1795 msgid "Checks Not Init Day" msgstr "Comprovacions no init day" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1641 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1796 msgid "SLA Day" msgstr "Dia del SLA" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1642 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1797 msgid "SLA Fixed Day" msgstr "Dia fix SLA" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1643 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1798 msgid "Date From Day" msgstr "Data del dia" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1644 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1799 msgid "Date To Day" msgstr "Data a dia" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1645 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1800 msgid "Status Day" msgstr "Dia de l'estat" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1705 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2013 #: ../../include/functions_html.php:2090 msgid "Month" msgstr "Mes" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1706 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2014 msgid "Month Number" msgstr "Número de mes" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1707 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2015 msgid "Year" msgstr "Any" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1757 msgid "Time Total week" msgstr "Temps Total de la setmana" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1758 msgid "Time OK week" msgstr "Hora d'acord setmana" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1759 msgid "Time Error week" msgstr "Setmana d'errors de temps" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1760 msgid "Time Unknown week" msgstr "Setmana de temps desconeguda" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1761 msgid "Time Downtime week" msgstr "Setmana de temps d'inactivitat" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1762 msgid "Time Not Init week" msgstr "Hora no init setmana" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1763 msgid "Checks Total week" msgstr "Comprova la setmana total" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1764 msgid "Checks OK week" msgstr "Comprova la setmana d'acord" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1765 msgid "Checks Error week" msgstr "Comprova la setmana d'errors" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1766 msgid "Checks Unknown week" msgstr "Comprova la setmana desconeguda" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1767 msgid "Status week" msgstr "Setmana de l'estat" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1783 msgid "Day Week" msgstr "Setmana del Dia" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1835 msgid "S.L.A. Services" msgstr "Serveis S.L.A." #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1853 msgid "Lost sercice " msgstr "Sercice perdut " #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1854 msgid "Service " msgstr "Servei " #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1855 msgid "Limit " msgstr "Límit " #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1856 msgid "SLA Compilance " msgstr "Compilació SLA " #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1857 msgid "Unknown " msgstr "Desconegut " #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1858 msgid "Ok " msgstr "OK " #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1859 msgid "Fail " msgstr "Fallar " #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1860 msgid "Result " msgstr "Resultat " #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1885 msgid "IPAM Networks" msgstr "Xarxes IPAM" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1945 msgid "SLA max" msgstr "SLA màx." #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1946 msgid "SLA min" msgstr "Min SLA" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1947 msgid "SLA limit" msgstr "Límit SLA" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1950 msgid "Time Error" msgstr "Error de temps" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1953 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3588 msgid "Time Downtime" msgstr "Temps d'inactivitat de temps" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1956 msgid "Checks Error" msgstr "Error de comprovació" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1959 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:519 #: ../../enterprise/operation/services/services.service.php:128 #: ../../include/functions_reports.php:697 #: ../../include/functions_reports.php:702 #: ../../include/functions_reports.php:706 #: ../../include/functions_reports.php:710 #: ../../include/functions_reports.php:716 msgid "SLA" msgstr "SLA" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:1960 msgid "SLA Fixed" msgstr "SLA Fix" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2065 msgid "Time Total day" msgstr "Hora Total del dia" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2066 msgid "Time OK day" msgstr "Hora d'acord dia" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2067 msgid "Time Error day" msgstr "Hora d'error dia" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2068 msgid "Time Unknown day" msgstr "Hora dia desconegut" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2069 msgid "Time Downtime day" msgstr "Hora d'inactivitat dia" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2070 msgid "Time Not Init day" msgstr "Hora no init dia" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2071 msgid "Checks Total day" msgstr "Comprova el dia total" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2072 msgid "Checks OK day" msgstr "Comprova el dia d'acord" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2073 msgid "Checks Error day" msgstr "Comprova el dia de l'error" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2074 msgid "Checks Unknown day" msgstr "Comprova el dia desconegut" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2075 msgid "Status day" msgstr "Dia de l'estat" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2092 msgid "Time Total hours" msgstr "Temps Total d'hores" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2093 msgid "Time OK hours" msgstr "Hora d'acord horari" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2094 msgid "Time Error hours" msgstr "Hores d'error de temps" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2095 msgid "Time Unknown hours" msgstr "Hores de temps desconegudes" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2096 msgid "Time Not Init hours" msgstr "Temps no init hores" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2097 msgid "Time Downtime hours" msgstr "Hores d'inactivitat de temps" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2098 msgid "Time Out hours" msgstr "Hores de temps d'aturada" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2099 msgid "Checks Total hours" msgstr "Comprova les hores totals" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2100 msgid "Checks OK hours" msgstr "Comprova les hores d'acord" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2101 msgid "Checks Error hours" msgstr "Comprova les hores d'error" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2102 msgid "Checks Unknown hours" msgstr "Comprova horaris desconeguts" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2103 msgid "Checks Not Init hours" msgstr "Comprovacions no init hores" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2104 msgid "SLA hours" msgstr "Horari sla" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2105 msgid "SLA Fixed hours" msgstr "SLA Hores fixes" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2106 msgid "Date From hours" msgstr "Data des d'hores" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2107 msgid "Date To hours" msgstr "Data a l'hora" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2108 msgid "Status hours" msgstr "Horari d'estat" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2143 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:428 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:914 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:318 #: ../../include/functions_reporting.php:3649 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:288 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:986 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:515 msgid "Historical data" msgstr "Les dades històriques" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2235 msgid "Simple Baseline Graph" msgstr "Gràfic de línia base simple" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2266 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/ModuleGraph.php:563 msgid "Custom Graph" msgstr "Gràfic personalitzat" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2302 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:309 msgid "Agent modules" msgstr "Mòduls de l'Agent" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2316 #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:163 #: ../../operation/tree.php:239 msgid "Agent status" msgstr "Estat del agent" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2355 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2369 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2053 #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor_form.php:74 #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:379 #: ../../include/functions_reports.php:822 #: ../../include/functions_reporting.php:6180 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/post.php:214 #: ../../godmode/setup/news.php:205 ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1286 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1974 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2411 #: ../../include/functions_reporting.php:4860 msgid "Alert Report Module" msgstr "Mòdul d'informe d'avisos" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2413 #: ../../include/functions_reporting.php:4693 msgid "Alert Report Agent" msgstr "Agent d'informe d'avisos" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2415 #: ../../include/functions_reporting.php:4513 msgid "Alert Report Group" msgstr "Grup d'informes d'avisos" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2433 msgid "Actions Triggered" msgstr "Accions activades" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2433 msgid "Template Triggered" msgstr "Plantilla activada" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2470 msgid "Event Report Log" msgstr "Registre de l'informe d'incidències" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2499 #: ../../include/functions_reports.php:909 #: ../../include/functions_reports.php:910 #: ../../include/functions_reporting.php:4058 msgid "Permissions report" msgstr "Informe de permisos" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2517 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2527 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4689 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5887 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5910 #: ../../operation/search_users.php:34 ../../operation/users/user_edit.php:257 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:876 #: ../../godmode/users/user_list.php:457 #: ../../godmode/users/configure_user.php:827 #: ../../godmode/users/configure_user.php:843 msgid "User ID" msgstr "Identificador d'usuari" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2517 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2527 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5888 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5911 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2517 #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2527 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5889 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5912 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2563 #: ../../include/functions_reporting.php:5291 msgid "Netflow Area" msgstr "Àrea de flux de xarxa" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2565 #: ../../include/functions_reporting.php:5299 msgid "Netflow Data" msgstr "Dades del flux net" #: ../../enterprise/include/functions_reporting_csv.php:2567 #: ../../include/functions_reporting.php:5295 msgid "Netflow Summary" msgstr "Resum del flux net" #: ../../enterprise/include/functions_transactional.php:626 msgid "Error in dependencies field" msgstr "S'ha produït un error al camp dependències" #: ../../enterprise/include/functions_transactional.php:635 msgid "Error in enables field" msgstr "S'ha produït un error en el camp habilitant" #: ../../enterprise/include/class/CSVImportAgents.class.php:98 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:594 #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:104 #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:352 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:196 msgid "Host & Devices" msgstr "Amfitrió i dispositius" #: ../../enterprise/include/class/CSVImportAgents.class.php:114 #: ../../enterprise/godmode/menu.php:159 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:159 msgid "Import CSV" msgstr "Importar CSV" #: ../../enterprise/include/class/CSVImportAgents.class.php:121 msgid "The CSV file must have the fields in the following order:" msgstr "El fitxer CSV ha de tenir els camps en el següent ordre:" #: ../../enterprise/include/class/CSVImportAgents.class.php:122 msgid "Agent alias, IP address, OS id, Interval, Group id, Description" msgstr "" "Àlies d'agent, adreça IP, ID del sistema operatiu, Interval, ID de grup, " "Descripció" #: ../../enterprise/include/class/CSVImportAgents.class.php:177 msgid "Alias as name" msgstr "Àlies com a nom" #: ../../enterprise/include/class/CSVImportAgents.class.php:196 #: ../../enterprise/extensions/csv_import_group/main.php:104 #: ../../include/functions_filemanager.php:840 msgid "Go" msgstr "Anar" #: ../../enterprise/include/class/CSVImportAgents.class.php:242 msgid "No data or wrong separator" msgstr "Sense dades ni separador incorrecte" #: ../../enterprise/include/class/CSVImportAgents.class.php:248 #, php-format msgid "Agent %s duplicated." msgstr "L'agent %s duplicat." #: ../../enterprise/include/class/CSVImportAgents.class.php:255 #, php-format msgid "Id group %s doesn't exist in %s" msgstr "El %s del grup d'id no existeix a %s" #: ../../enterprise/include/class/CSVImportAgents.class.php:263 msgid "General failure." msgstr "Fracàs general." #: ../../enterprise/include/class/CSVImportAgents.class.php:284 msgid "No input file detected" msgstr "No s'ha detectat cap fitxer d'entrada" #: ../../enterprise/include/class/CSVImportAgents.class.php:373 msgid "Agent processed successfully" msgstr "L'agent s'ha processat correctament" #: ../../enterprise/include/class/CSVImportAgents.class.php:379 msgid "Some errors while processing CSV." msgstr "Alguns errors en processar CSV." #: ../../enterprise/include/class/CSVImportAgents.class.php:382 msgid "All agents processed correctly" msgstr "Tots els agents processats correctament" #: ../../enterprise/include/class/CSVImportAgents.class.php:389 #, php-format msgid "Line %s" msgstr "%s de línia" #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:165 msgid "" "This DB2 configuration has been already defined. Please edit it or create a " "new one." msgstr "" "Aquesta configuració DB2 ja està definida. Editeu-lo o creeu-ne un de nou." #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:187 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:196 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:194 #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:175 #: ../../enterprise/include/class/Google.cloud.php:423 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:906 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:420 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:193 #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:242 #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:139 #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:158 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:412 msgid "You have no access to edit this task." msgstr "No teniu accés per editar aquesta tasca." #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:197 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:206 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:204 #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:185 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:916 #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:183 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:203 #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:252 #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:168 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:422 msgid "You must provide a task name." msgstr "Heu de proporcionar un nom de tasca." #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:202 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:211 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:209 #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:190 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:921 #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:188 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:208 #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:257 #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:173 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:427 msgid "You must select a Discovery Server." msgstr "Heu de seleccionar un servidor de descobriment." #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:207 msgid "You must provide a valid DB2 server IP or FQDN." msgstr "Heu de proporcionar una IP o FQDN de servidor DB2 vàlid." #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:212 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:226 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:219 #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:200 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:926 #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:193 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:218 #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:267 #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:178 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:438 msgid "You must select a valid group." msgstr "Heu de seleccionar un grup vàlid." #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:219 msgid "Discovery.Application.DB2" msgstr "Discovery.Application.DB2" #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:270 msgid "Failed to find discovery DB2 task." msgstr "No s'ha pogut trobar la tasca DB2 de descobriment." #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:386 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:403 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:393 #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:336 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:388 #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:472 msgid "Application" msgstr "Aplicació" #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:404 #: ../../enterprise/godmode/menu.php:178 msgid "DB2" msgstr "DB2" #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:437 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:442 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:444 #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:469 #: ../../enterprise/include/class/Google.cloud.php:759 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:1200 #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:401 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:771 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:439 #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:569 #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:446 #: ../../operation/servers/recon_view.php:94 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:539 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:838 msgid "Task name" msgstr "Nom de la tasca" #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:449 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:454 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:456 #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:482 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:1212 #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:413 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:451 #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:580 #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:480 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:849 msgid "" "You must select a Discovery Server to run the Task, otherwise the Recon Task " "will never run" msgstr "" "Heu de seleccionar un servidor del Discovery per executar la tasca, en cas " "contrari, la tasca Recon no s'executarà mai" #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:470 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:475 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:477 #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:641 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:1233 #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:435 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:472 #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:749 msgid "This group will be used also to classify discovered agents" msgstr "Aquest grup també s'utilitzarà per classificar els agents descoberts" #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:486 msgid "DB2 target strings" msgstr "Cadenes de destinació DB2" #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:487 msgid "" "SERVER:PORT/DATABASE, comma separated or line by line, as many targets as you " "need." msgstr "" "SERVIDOR:PORT/BASE DE DADES, coma separada o línia per línia, tants objectius " "com necessitis." #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:487 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:494 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:488 msgid "Use # symbol to comment a line." msgstr "Utilitzeu # símbol per comentar una línia." #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:537 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:559 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:544 #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:514 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:1318 #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:507 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:538 #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:654 #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:521 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:799 msgid "Manual interval means that it will be executed only On-demand" msgstr "L'interval manual significa que només s'executarà sota demanda" #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:544 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:566 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:551 #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:521 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:1325 #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:514 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:545 #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:661 #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:873 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2166 #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:528 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:806 msgid "Defined" msgstr "Definit" #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:561 #: ../../enterprise/include/class/SAPView.class.php:259 #: ../../enterprise/include/class/SAPView.class.php:296 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:583 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:568 #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:540 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:1342 #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:531 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:562 #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:679 msgid "The minimum recomended interval is 5 minutes" msgstr "L'interval mínim recomanat és de 5 minuts." #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:634 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:656 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:641 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:635 msgid "Target agent" msgstr "Agent objectiu" #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:635 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:642 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:636 msgid "" "Defines a target agent where this task will store data detected, if you have " "defined multiple targets, define a comma separated list of names here or leave " "in blank to use target as name." msgstr "" "Defineix un agent de destinació on aquesta tasca emmagatzemarà les dades " "detectades, si heu definit diversos objectius, definiu aquí una llista " "separada per comes de noms o deixeu-los en blanc per utilitzar l'objectiu com " "a nom." #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:654 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:676 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:661 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:655 msgid "Custom module prefix" msgstr "Prefix de mòdul personalitzat" #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:655 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:677 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:662 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:656 msgid "" "Defines a custom prefix to be concatenated before module names generated by " "this task." msgstr "" "Defineix un prefix personalitzat que s'ha de concatenar abans dels noms dels " "mòduls generats per aquesta tasca." #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:673 msgid "Get database summary" msgstr "Obtén el resum de la base de dades" #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:689 msgid "Check transactional log utilization" msgstr "Comprova la utilització del registre transaccional" #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:705 msgid "Get number of connections" msgstr "Obtén el nombre de connexions" #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:721 msgid "Check DB size" msgstr "Comprova la mida de la DB" #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:737 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:821 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:760 msgid "Retrieve cache statistics" msgstr "Recupera estadístiques de memòria cau" #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:753 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:837 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:776 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:722 msgid "Execute custom queries" msgstr "Executa consultes personalitzades" #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:821 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:889 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:930 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:774 msgid "Custom queries" msgstr "Consultes personalitzades" #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:822 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:890 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:931 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:775 msgid "Define here your custom queries." msgstr "Definiu aquí les vostres consultes personalitzades." #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:868 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:944 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:977 #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:921 #: ../../enterprise/include/class/Google.cloud.php:952 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:1589 #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:658 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:990 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:821 #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:994 #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:758 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1589 msgid "Task configured." msgstr "Tasca configurada." #: ../../enterprise/include/class/DB2.app.php:872 #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:948 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:981 #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:925 #: ../../enterprise/include/class/Google.cloud.php:956 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:994 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:825 #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:998 #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:762 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1593 msgid "Wizard failed. Cannot configure task." msgstr "L'Auxiliar ha fallat. No es pot configurar la tasca." #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:405 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:214 msgid "Please follow the wizard." msgstr "Seguiu l'auxiliar." #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:418 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:226 msgid "You have no acess to edit this command." msgstr "No teniu cap assosc per editar aquesta ordre." #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:464 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:524 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:583 msgid "Alert not found." msgstr "No s'ha trobat l'avís." #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:567 msgid "Rules updated." msgstr "Normes actualitzades." #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:570 msgid "JSON decoding error. Please call support." msgstr "Error de descodificació JSON. Si us plau, truqueu al suport." #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:709 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:319 #: ../../include/class/HelpFeedBack.class.php:99 msgid "Page not found" msgstr "Pàgina no trobada" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:903 msgid "Pass" msgstr "Entrada" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:904 msgid "Drop" msgstr "Baixa" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:911 msgid "Module alert" msgstr "Alerta Mòdul" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:931 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2027 msgid "Load from template" msgstr "Carrega des de la plantilla" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:949 msgid "Days a week" msgstr "Dies a la setmana" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:955 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2189 #: ../../include/functions_reporting.php:13380 ../../include/functions.php:1076 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:650 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:616 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:216 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:376 msgid "Mon" msgstr "Dl" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:956 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2190 #: ../../include/functions_reporting.php:13385 ../../include/functions.php:1080 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:651 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:624 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:217 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:377 msgid "Tue" msgstr "Dt" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:957 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2191 #: ../../include/functions_reporting.php:13390 ../../include/functions.php:1084 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:652 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:632 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:218 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:378 msgid "Wed" msgstr "Dc" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:958 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2192 #: ../../include/functions_reporting.php:13395 ../../include/functions.php:1088 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:653 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:640 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:219 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:379 msgid "Thu" msgstr "Dj" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:959 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2193 #: ../../include/functions_reporting.php:13400 ../../include/functions.php:1092 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:654 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:648 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:220 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:380 msgid "Fri" msgstr "dv" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:960 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2194 #: ../../include/functions_reporting.php:13405 ../../include/functions.php:1096 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:655 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:656 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:221 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:381 msgid "Sat" msgstr "Ds" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:961 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2195 #: ../../include/functions_reporting.php:13410 ../../include/functions.php:1100 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:656 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:664 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:222 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:375 msgid "Sun" msgstr "Dg" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:982 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2381 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:673 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:310 msgid "Use special days list" msgstr "Utilitza llista de dies especials" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1001 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1031 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3641 msgid "from" msgstr "desde" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1028 msgid "Execute alert" msgstr "Executa l'avís" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1051 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3659 msgid "times in" msgstr "temps en" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1061 msgid "threshold" msgstr "llindar" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1071 msgid "Rule evaluation mode" msgstr "Mode d'avaluació Regla" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1071 msgid "Pass - All alerts are evaluated. Drop - It stops when 1 alert matches." msgstr "" "Passa- S'avaluen totes les alertes. Deixa anar- S'atura quan coincideix 1 " "alerta." #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1088 msgid "Grouped by" msgstr "Agrupat per" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1211 msgid "" "The templates shown are only for correlative alerts, event alert (legacy) will " "be deprecated in the future" msgstr "" "Les plantilles mostrades són només per a alertes correlatives, l'alerta " "d'esdeveniments (llegat) es desaprofiarà en el futur" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1221 msgid "Available items" msgstr "Elements disponibles" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1222 msgid "Block" msgstr "Blocat" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1369 msgid "Event group (recursive)" msgstr "Grup d'esdeveniments (recursiu)" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1415 msgid "Operators" msgstr "Operadors" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1435 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1476 msgid "less or equal than" msgstr "menys o igual que" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1525 msgid "Modifiers" msgstr "Modificadors" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1530 msgid "within an interval (seconds)" msgstr "En un interval (segons)" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1535 msgid "repeated at least" msgstr "Repetit com a mínim" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1575 msgid "Matches on both true" msgstr "Coincidències en ambdós veritables" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1581 msgid "Matches when any is false" msgstr "Coincidències quan qualsevol és fals" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1587 msgid "Matches on any true" msgstr "Coincidències en qualsevol veritat" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1593 msgid "Matches when both are false" msgstr "Coincidències quan ambdós són falsos" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1599 msgid "Matches when only one is true" msgstr "Coincideix quan només un és cert" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1605 msgid "Matches when both are either true or false" msgstr "Coincideix quan tots dos són veritables o falsos" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1641 msgid "Rule definition" msgstr "Definició de la norma" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1742 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:4039 #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:633 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:779 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:361 #: ../../enterprise/operation/services/services.table_services.php:183 #: ../../enterprise/operation/services/services.table_services.php:213 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:260 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:290 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:429 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:66 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:267 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:317 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:378 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:544 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1166 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1336 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:165 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:290 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:498 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1459 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1553 #: ../../include/functions_profile.php:338 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/events_list.php:329 #: ../../include/ajax/visual_console_builder.ajax.php:1186 #: ../../include/functions_html.php:2094 ../../include/functions_html.php:2095 #: ../../include/functions_html.php:2096 ../../include/functions_html.php:2097 #: ../../include/functions_html.php:2098 ../../include/functions_html.php:2100 #: ../../include/functions_html.php:2101 ../../include/functions_html.php:2102 #: ../../include/functions_html.php:2103 ../../include/functions_html.php:2104 #: ../../operation/events/events.php:1258 ../../operation/events/events.php:2528 #: ../../operation/events/events_list.php:799 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:402 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:516 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:210 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:537 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:764 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:399 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:485 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:177 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:536 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:573 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:788 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:160 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:325 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:577 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:425 msgid "Any" msgstr "Qualsevol" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1930 msgid "Remove rule" msgstr "Suprimeix la norma" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1941 msgid "Remove item" msgstr "Suprimeix l'element" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:1962 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:602 msgid "Reset" msgstr "Reajustar" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2053 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2872 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:100 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:105 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:121 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:127 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:977 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:471 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:552 #, php-format msgid "Field %s" msgstr "Camp %s" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2123 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2125 msgid "Triggering Condition" msgstr "Condició d'activació" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2385 #: ../../enterprise/meta/include/ajax/tree_view.ajax.php:122 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:306 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_builder.php:229 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:724 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:91 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:314 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:963 msgid "Time threshold" msgstr "Llindar de temps" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2390 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:318 msgid "Number of alerts" msgstr "Nombre d'alertes" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2478 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2740 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:302 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:422 msgid "Firing" msgstr "Disparant" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2480 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2691 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3527 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.manage_alert.php:290 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3110 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4877 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:521 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:378 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:642 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:768 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:281 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:393 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:172 msgid "Threshold" msgstr "Llindar" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2544 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3510 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:251 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:372 #: ../../include/functions_alerts.php:680 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:627 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:202 msgid "Always" msgstr "- Sempre en tinc." #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2592 msgid "There are no defined actions for this alert" msgstr "No hi ha accions definides per a aquesta alerta" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2663 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3638 msgid "Number of alerts match" msgstr "Nombre d'avisos coincidents" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2741 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:423 msgid "Recovering" msgstr "Recuperació" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2758 msgid "" "Select the desired action and mode to view the Triggering fields for this " "action" msgstr "" "Seleccioneu l'acció i el mode desitjats per visualitzar els camps d'activació " "d'aquesta acció" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2775 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:419 msgid "Select the action" msgstr "Selecciona l'acció" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2833 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:967 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:440 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:534 msgid "Firing fields" msgstr "Camps de trets" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2835 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:440 msgid "" "Fields passed to the command executed by this action when the alert is fired" msgstr "" "Camps passats a l'ordre executada per aquesta acció quan es dispara l'avís" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2839 #: ../../operation/agentes/custom_fields.php:65 #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:119 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:442 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:533 msgid "Field" msgstr "Camp" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2841 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:442 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:533 msgid "Fields configured on the command associated to the action" msgstr "Camps configurats a l'ordre associada a l'acció" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2844 msgid "Alerts fields" msgstr "Camps d'avisos" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2846 msgid "Triggering fields configured in Alerts" msgstr "S'estan activant els camps configurats a Alertes" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2849 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:444 msgid "Action fields" msgstr "Camps d'acció" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2851 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:444 msgid "Triggering fields configured in action" msgstr "S'estan activant els camps configurats en acció" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2854 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:446 msgid "Executed on firing" msgstr "Executat en disparar" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2856 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:446 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:534 msgid "Fields used on execution when the alert is fired" msgstr "Camps utilitzats en execució quan es dispara l'avís" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2905 msgid "Correlated alerts" msgstr "Alertes correlacionades" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2929 msgid "Alert succesfully deleted" msgstr "L'avís s'ha suprimit correctament" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2938 msgid "Alerts validated" msgstr "Alertes validades" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2941 msgid "Failed to process validation" msgstr "No s'ha pogut processar la validació" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:2992 #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:539 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:657 msgid "Free Search" msgstr "Cerca gratuïta" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3027 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:291 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:329 #: ../../enterprise/meta/event/custom_events.php:69 #: ../../enterprise/meta/event/custom_events.php:88 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:222 #: ../../godmode/events/events.php:90 ../../godmode/events/events.php:110 msgid "Filters" msgstr "Filtres" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3087 msgid "Matched" msgstr "Aparellat" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3110 #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:329 msgid "Sort elements" msgstr "Ordena els elements" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3155 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3541 msgid "No associated actions" msgstr "No hi ha accions associades" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3189 #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3205 msgid "Add Actions" msgstr "Afegeix accions" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3260 msgid "There are no defined events alerts" msgstr "No hi ha alertes d'esdeveniments definides" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3396 msgid "Are you sure you want to disable the alert" msgstr "Esteu segur que voleu desactivar l'avís" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3403 msgid "Are you sure you want to enable the alert" msgstr "Esteu segur que voleu habilitar l'avís" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3410 msgid "Disabled Alert" msgstr "Avís inhabilitat" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3452 msgid "Are you sure you want to standby the alert" msgstr "Esteu segurs que voleu mantenir l'alerta?" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3459 msgid "Are you sure you want to activate the alert" msgstr "Esteu segur que voleu activar l'avís" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3467 msgid "Standby Alert" msgstr "Alerta d'espera" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3512 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:253 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:374 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1179 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1183 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:629 msgid "On" msgstr "E" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3516 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:257 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:378 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:633 msgid "Until" msgstr "Fins" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3539 msgid "Delete Actions" msgstr "Suprimeix les accions" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3718 msgid "Successfully added action" msgstr "Acció afegida correctament" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:3756 msgid "Successfully delete action" msgstr "Suprimeix correctament l'acció" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:4154 msgid "Choosetime" msgstr "Hora de elecció" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:4156 #: ../../enterprise/meta/advanced/cron_main.php:519 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:372 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:983 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:995 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:1171 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3777 #: ../../enterprise/godmode/wizards/consoletask_js.php:43 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:681 #: ../../include/functions_html.php:2087 ../../extensions/insert_data.php:223 #: ../../operation/tree.php:553 ../../operation/reporting/graph_viewer.php:392 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:328 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:348 #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:436 #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:315 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:565 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:457 #: ../../operation/network/network_usage_map.php:186 #: ../../operation/network/network_report.php:338 #: ../../operation/events/events.php:2704 #: ../../operation/events/events_list.php:2026 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:742 ../../godmode/setup/news.php:324 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:4421 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:1480 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1500 msgid "Hour" msgstr "Hora" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:4157 #: ../../enterprise/meta/advanced/cron_main.php:520 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:373 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:984 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:996 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:1172 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3778 #: ../../enterprise/godmode/wizards/consoletask_js.php:44 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:682 #: ../../include/functions_html.php:2088 ../../extensions/insert_data.php:224 #: ../../operation/tree.php:554 ../../operation/reporting/graph_viewer.php:393 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:329 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:349 #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:437 #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:316 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:566 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:458 #: ../../operation/network/network_usage_map.php:187 #: ../../operation/network/network_report.php:339 #: ../../operation/events/events.php:2705 #: ../../operation/events/events_list.php:2027 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:743 ../../godmode/setup/news.php:325 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:4422 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:1481 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1501 msgid "Minute" msgstr "Minut" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:4158 #: ../../enterprise/meta/advanced/cron_main.php:521 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:374 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:985 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:997 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:1173 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3779 #: ../../enterprise/godmode/wizards/consoletask_js.php:45 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:683 #: ../../extensions/insert_data.php:225 ../../operation/tree.php:555 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:394 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:330 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:350 #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:438 #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:317 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:567 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:459 #: ../../operation/network/network_usage_map.php:188 #: ../../operation/network/network_report.php:340 #: ../../operation/events/events.php:2706 #: ../../operation/events/events_list.php:2028 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:744 ../../godmode/setup/news.php:326 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:4423 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:1482 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1502 msgid "Second" msgstr "Segon" #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:4159 #: ../../enterprise/meta/advanced/cron_main.php:522 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:375 #: ../../enterprise/operation/agentes/agent_inventory.php:108 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:986 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:998 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:1174 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3780 #: ../../enterprise/godmode/wizards/consoletask_js.php:46 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:684 #: ../../include/functions.php:505 ../../include/functions.php:635 #: ../../extensions/insert_data.php:226 ../../operation/tree.php:556 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:395 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:331 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:351 #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:439 #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:318 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:568 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:460 #: ../../operation/network/network_usage_map.php:189 #: ../../operation/network/network_report.php:341 #: ../../operation/events/events.php:2707 #: ../../operation/events/events_list.php:2029 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:745 ../../godmode/setup/news.php:327 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:4424 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:1483 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1503 msgid "Now" msgstr "Així doncs..." #: ../../enterprise/include/class/AlertCorrelationManager.class.php:4434 msgid "Drop Here" msgstr "Deixa anar aquí" #: ../../enterprise/include/class/SAPView.class.php:146 #: ../../enterprise/include/class/SAPView.class.php:190 msgid "SAP View" msgstr "Visualització SAP" #: ../../enterprise/include/class/SAPView.class.php:164 msgid "SAP data not found." msgstr "No s'han trobat les dades de SAP." #: ../../enterprise/include/class/SAPView.class.php:258 msgid "Refresh Every" msgstr "Actualitza cada" #: ../../enterprise/include/class/SAPView.class.php:295 msgid "Graph Interval" msgstr "Interval de gràfics" #: ../../enterprise/include/class/SAPView.class.php:621 #: ../../enterprise/include/class/SAPView.class.php:624 #: ../../enterprise/godmode/menu.php:177 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:936 msgid "SAP" msgstr "SABA" #: ../../enterprise/include/class/SAPView.class.php:626 msgid "" "SAP view offers you to see the most important modules Discovery Server is " "usually configured to retry. You have not configured a Discovery SAP R3 task " "yet, please visit" msgstr "" "La visualització SAP us ofereix veure els mòduls més importants que el " "Discovery Server normalment està configurat per tornar-ho a provar. Encara no " "heu configurat una tasca discovery SAP R3, visiteu" #: ../../enterprise/include/class/SAPView.class.php:626 #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1237 #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1523 msgid "this link" msgstr "Aquest enllaç" #: ../../enterprise/include/class/SAPView.class.php:626 msgid "to start monitoring your SAP infrastructure." msgstr "Per començar a controlar la teva infraestructura SAP." #: ../../enterprise/include/class/SAPView.class.php:633 msgid "Discover SAP" msgstr "Descobreix SAP" #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:173 msgid "" "This MySQL configuration has been already defined. Please edit it or create a " "new one." msgstr "" "Aquesta configuració MySQL ja està definida. Editeu-lo o creeu-ne un de nou." #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:216 msgid "You must provide a valid MySQL server IP or FQDN." msgstr "Heu de proporcionar una IP o FQDN de servidor MySQL vàlid." #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:221 msgid "You must provide a valid port number." msgstr "Heu de proporcionar un número de port vàlid." #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:233 msgid "Discovery.Application.MySQL" msgstr "Discovery.Application.MySQL" #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:285 msgid "Failed to find discovery MySQL task." msgstr "No s'ha pogut trobar la tasca mySQL de descobriment." #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:420 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:178 msgid "MySQL" msgstr "MySQL" #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:491 msgid "MySQL server IP" msgstr "IP del servidor MySQL" #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:492 msgid "Comma separated, as many targets as you need." msgstr "Coma separada, tants objectius com necessitis." #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:511 msgid "MySQL server Port" msgstr "Port del servidor MySQL" #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:657 msgid "" "Defines a target agent where this task will store data detected, if you have " "defined multiple targets, define a comma separated list of names here or leave " "in blank to use server IP address/ FQDN." msgstr "" "Defineix un agent de destinació on aquesta tasca emmagatzemarà les dades " "detectades, si heu definit múltiples objectius, definiu aquí una llista " "separada per comes de noms o deixeu- los en blanc per a usar l' adreça IP del " "servidor/ FQDN." #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:698 msgid "Scan databases" msgstr "Escaneja bases de dades" #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:714 msgid "Create agent per database" msgstr "Crea un agent per base de dades" #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:735 msgid "Custom database agent prefix" msgstr "Prefix de l'agent de base de dades personalitzat" #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:736 msgid "" "Defines a custom prefix to be concatenated before database agent names " "generated by this task." msgstr "" "Defineix un prefix personalitzat que s'ha de concatenar abans dels noms dels " "agents de base de dades generats per aquesta tasca." #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:757 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:680 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:674 msgid "Check engine uptime" msgstr "Comprova el temps d'activitat del motor" #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:773 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:696 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:690 msgid "Retrieve query statistics" msgstr "Recupera les estadístiques de consulta" #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:789 #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:712 #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:706 msgid "Analyze connections" msgstr "Analitzar les connexions" #: ../../enterprise/include/class/MySQL.app.php:805 msgid "Retrieve InnoDB statistics" msgstr "Recupera estadístiques InnoDB" #: ../../enterprise/include/class/SSH.class.php:184 msgid "Failed to connect" msgstr "No s'ha pogut connectar" #: ../../enterprise/include/class/SSH.class.php:236 #, php-format msgid "Unable to open public key file %s" msgstr "No es pot obrir el fitxer de clau pública %s" #: ../../enterprise/include/class/SSH.class.php:255 msgid "Failed to login to target" msgstr "No s'ha pogut iniciar la sessió a la destinació" #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:259 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:956 msgid "Deploying" msgstr "Desplegant" #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:348 #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:614 #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:664 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:757 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:825 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1301 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1397 msgid "Architecture" msgstr "Arquitectura" #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:368 msgid "Installation file" msgstr "Fitxer d'instal·lació" #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:407 msgid "Agent version is required" msgstr "Es requereix la versió de l'agent" #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:413 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:245 msgid "Target OS is required" msgstr "El sistema operatiu de destinació és necessari" #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:415 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:247 msgid "Target architecture is required" msgstr "Es requereix arquitectura de destinació" #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:422 msgid "Cannot create target dir [" msgstr "No es pot crear target dir [" #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:443 #, php-format msgid "Invalid installation file for %s" msgstr "El fitxer d'instal·lació no és vàlid per a %s" #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:471 msgid "Installation files not modified" msgstr "Els fitxers d'instal·lació no es modifiquen" #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:492 msgid "Installation files updated" msgstr "Fitxers d'instal·lació actualitzats" #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:495 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2301 msgid "Agent successfully updated" msgstr "Agent actualitzat amb èxit" #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:499 msgid "You must provide installation files to create a new entry." msgstr "Heu de proporcionar fitxers d'instal·lació per crear una entrada nova." #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:519 msgid "This agent has been already defined." msgstr "Aquest agent ja està definit." #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:537 msgid "Agent successfully registered and uploaded" msgstr "L'agent s'ha registrat i carregat correctament" #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:574 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:335 msgid "Target successfully deleted" msgstr "La destinació s'ha suprimit correctament" #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:596 #: ../../enterprise/godmode/menu.php:126 msgid "Software agents repository" msgstr "Repositori d'agents de programari" #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:616 msgid "Uploaded by" msgstr "Pujat per" #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:617 msgid "Upload date" msgstr "Data de la càrrega" #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:696 msgid "Add new software" msgstr "Afegeix programari nou" #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:754 #: ../../enterprise/include/class/LogSource.class.php:766 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1533 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:1124 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:303 #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1516 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:175 #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:252 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:1086 #: ../../operation/agentes/interface_view.functions.php:120 #: ../../operation/agentes/interface_view.functions.php:158 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:536 #: ../../godmode/users/user_list.php:669 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:883 msgid "Add new Software agent" msgstr "Afegeix un agent de programari nou" #: ../../enterprise/include/class/AgentRepository.class.php:886 msgid "Update Software agent" msgstr "Actualitza l'agent de programari" #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:172 msgid "" "This Oracle configuration has been already defined. Please edit it or create a " "new one." msgstr "" "Aquesta configuració d'Oracle ja està definida. Editeu-lo o creeu-ne un de nou." #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:214 msgid "You must provide a valid Oracle server IP or FQDN." msgstr "Heu de proporcionar una IP o FQDN del servidor Oracle vàlid." #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:226 msgid "Discovery.Application.Oracle" msgstr "Discovery.Application.Oracle" #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:277 msgid "Failed to find discovery Oracle task." msgstr "No s'ha pogut trobar la tasca oracle de descobriment." #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:411 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:179 #: ../../enterprise/godmode/menu.php:175 msgid "Oracle" msgstr "Oracle" #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:493 msgid "Oracle target strings" msgstr "Cadenes de destinació Oracle" #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:494 msgid "" "SERVER:PORT/SID, comma separated or line by line, as many targets as you need." msgstr "" "SERVIDOR:PORT/SID, coma separat o línia per línia, tants objectius com " "necessiteu." #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:728 msgid "Calculate fragmentation ratio" msgstr "Calcula la relació de fragmentació" #: ../../enterprise/include/class/Oracle.app.php:744 msgid "Monitor tablespaces" msgstr "Monitoritza els espais de taula" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:331 msgid "Perform action" msgstr "Realitza una acció" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1007 msgid "NCM devices" msgstr "Dispositius NCM" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1021 msgid "NCM templates" msgstr "Plantilles NCM" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1035 msgid "Registered vendors" msgstr "Proveïdors registrats" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1049 msgid "Registered models" msgstr "Models registrats" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1085 msgid "No agents with NCM features enabled yet" msgstr "Encara no hi ha cap agent amb característiques NCM habilitades" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1178 #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1452 #, php-format msgid "Template not found: %s" msgstr "No s'ha trobat la plantilla: %s" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1203 msgid "Template created" msgstr "Plantilla creada" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1203 msgid "Template updated" msgstr "Plantilla actualitzada" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1269 #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1522 #, php-format msgid "Vendor not found: %s" msgstr "No s'ha trobat el proveïdor: %s" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1284 #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1373 #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:795 msgid "Failed to update" msgstr "No s'ha pogut actualitzar" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1287 #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1376 msgid "Failed to create" msgstr "No s'ha pogut crear" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1299 msgid "Failed saving vendor: " msgstr "S'ha produït un error en desar el proveïdor: " #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1358 #, php-format msgid "model not found: %s" msgstr "No s'ha trobat el model: %s" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1380 #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1620 msgid "you must select a valid vendor" msgstr "heu de seleccionar un proveïdor vàlid" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1393 msgid "Failed saving model: " msgstr "S'ha produït un error en desar el model: " #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1464 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:77 msgid "Template successfully deleted" msgstr "Plantilla eliminat correctament" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1487 #, php-format msgid "Model not found: %s" msgstr "No s'ha trobat el model: %s" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1499 msgid "Model successfully deleted" msgstr "El model s'ha suprimit correctament" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1534 msgid "Vendor successfully deleted" msgstr "El proveïdor s'ha suprimit correctament" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1610 #, php-format msgid "Error retrieving template: %s" msgstr "S'ha produït un error en recuperar la plantilla: %s" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1616 msgid "you must select a template" msgstr "heu de seleccionar una plantilla" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1618 msgid "you must select a valid model" msgstr "Heu de seleccionar un model vàlid" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1622 msgid "you must select a valid port" msgstr "heu de seleccionar un port vàlid" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1644 #, php-format msgid "Failed to update%s" msgstr "No s'ha pogut actualitzar%s" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1676 msgid "No configuration registers to backup" msgstr "No hi ha registres de configuració a la còpia de seguretat" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1684 msgid "Successfully backed up" msgstr "S'ha fet una còpia de l'oena amb èxit" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1719 msgid "Invalid id given" msgstr "L'identificador no és vàlid donat" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1754 msgid "This operation is not ready yet! Keep up to date with latest updates" msgstr "" "Aquesta operació encara no està preparada! Estigues al dia de les últimes " "actualitzacions" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1763 msgid "Invalid action" msgstr "L'acció no és vàlida" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1782 #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:189 msgid "Successfully scheduled" msgstr "S'ha planificat correctament" #: ../../enterprise/include/class/NetworkConfigManager.class.php:1783 msgid "Failed to schedule action." msgstr "No s'ha pogut planificar l'acció." #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:154 msgid "" "This SAP configuration has been already defined. Please edit it or create a " "new one." msgstr "" "Aquesta configuració sap ja s'ha definit. Editeu-lo o creeu-ne un de nou." #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:195 msgid "You must specify at last one SAP hostname." msgstr "Heu d'especificar per fi un nom d'amfitrió SAP." #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:206 msgid "Discovery.Application.SAP" msgstr "Discovery.Application.SAP" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:262 msgid "Failed to find discovery SAP task." msgstr "No s'ha pogut trobar la tasca sap de descobriment." #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:286 msgid "Select at least a module." msgstr "Seleccioneu com a mínim un mòdul." #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:354 msgid "SAP R3" msgstr "SAP R3" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:371 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:482 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:490 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:498 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:657 #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1734 msgid "here" msgstr "aquí" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:547 msgid "SAP Hostname" msgstr "Nom de l'amfitrió SAP" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:571 msgid "SAP Client" msgstr "SAP Client" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:584 msgid "SAP System Number" msgstr "Número del sistema SAP" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:601 #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:604 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1135 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1138 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1265 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1268 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1434 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1437 msgid "No credentials available" msgstr "No hi ha credencials disponibles" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:602 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1136 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1266 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:474 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1435 msgid "Manage credentials" msgstr "Administra les credencials" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:614 #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:628 msgid "SAP Credentials" msgstr "Credencials SAP" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:614 #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:628 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:724 #: ../../include/functions_agents.php:3834 msgid "SAP Login OK" msgstr "D'acord d'inici de sessió de SAP" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:725 #: ../../include/functions_agents.php:3835 msgid "SAP Dumps" msgstr "Abocadors SAP" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:726 #: ../../include/functions_agents.php:3836 msgid "SAP lock entry list" msgstr "Llista d'entrades de bloqueig SAP" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:727 #: ../../include/functions_agents.php:3837 msgid "SAP canceled Jobs" msgstr "SAP cancel·la els treballs" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:728 #: ../../include/functions_agents.php:3838 msgid "SAP Batch inputs erroneous" msgstr "Entrades per lots SAP errònies" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:729 #: ../../include/functions_agents.php:3839 msgid "SAP IDOC erroneous" msgstr "SAP IDOC erroni" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:730 #: ../../include/functions_agents.php:3840 msgid "SAP IDOC OK" msgstr "SAP IDOC OK" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:731 #: ../../include/functions_agents.php:3841 msgid "SAP WP without active restart" msgstr "SAP WP sense reinici actiu" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:732 #: ../../include/functions_agents.php:3842 msgid "SAP WP stopped" msgstr "SAP WP aturat" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:733 #: ../../include/functions_agents.php:3843 msgid "Average time of SAPGUI response" msgstr "Temps mitjà de resposta SAPGUI" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:734 #: ../../include/functions_agents.php:3845 msgid "Dialog Logged users" msgstr "Usuaris connectats al diàleg" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:735 #: ../../include/functions_agents.php:3846 msgid "TRFC in error" msgstr "TRFC per error" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:736 #: ../../include/functions_agents.php:3847 msgid "QRFC in error SMQ2" msgstr "QRFC en error SMQ2" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:737 #: ../../include/functions_agents.php:3848 msgid "Number of Update WPs in error" msgstr "Nombre de WPs d'actualització per error" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:761 #, php-format msgid "" "Module 180 must be customized before being used, please use advanced options " "to define the module following the documentation:
%s" msgstr "" "El mòdul 180 s'ha de personalitzar abans de ser utilitzat, si us plau, " "utilitzeu opcions avançades per definir el mòdul seguint la documentació:
" "%s" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:782 msgid "Available modules" msgstr "Mòduls disponibles" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:818 msgid "Add monitors" msgstr "Afegeix monitors" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:831 msgid "Remove monitors" msgstr "Suprimeix els monitors" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:842 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_service_elements.php:341 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_service_elements.php:232 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:1223 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_service_elements.php:574 msgid "Selected modules" msgstr "Mòduls seleccionats" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:882 msgid "Define your custom SAP modules." msgstr "Definiu els mòduls SAP personalitzats." #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:881 msgid "Advanced module configuration" msgstr "Configuració avançada del mòdul" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:891 msgid "Custom module definitions" msgstr "Definicions de mòdul personalitzades" #: ../../enterprise/include/class/SAP.app.php:892 msgid "" "Each line is a module definition using following format: module name ; " "module_type ; SAP check definition." msgstr "" "Cada línia és una definició de mòdul usant el següent format: nom del mòdul; " "module_type; Definició de comprovació sap." #: ../../enterprise/include/class/LogSource.class.php:455 msgid "Source is required" msgstr "L'origen és necessari" #: ../../enterprise/include/class/LogSource.class.php:562 msgid "id cannot be empty" msgstr "L'id no pot estar buit" #: ../../enterprise/include/class/LogSource.class.php:567 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:735 msgid "Not allowed" msgstr "No es permet" #: ../../enterprise/include/class/LogSource.class.php:611 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:774 msgid "How to configure encryption." msgstr "Com configurar el xifratge." #: ../../enterprise/include/class/LogSource.class.php:610 #, php-format msgid "Log monitoring is disabled. %s" msgstr "La supervisió del registre està inhabilitada. %s" #: ../../enterprise/include/class/LogSource.class.php:680 #: ../../enterprise/include/class/LogSource.class.php:846 msgid "Add log source" msgstr "Afegeix l'origen del registre" #: ../../enterprise/include/class/LogSource.class.php:715 msgid "Source name" msgstr "Nom d'origen" #: ../../enterprise/include/class/LogSource.class.php:850 msgid "Update log source" msgstr "Actualitza l'origen del registre" #: ../../enterprise/include/class/Google.cloud.php:142 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:113 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:148 msgid "Cloud message" msgstr "Missatge en el núvol" #: ../../enterprise/include/class/Google.cloud.php:144 #: ../../enterprise/include/class/Google.cloud.php:188 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:115 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:162 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:150 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:194 #: ../../enterprise/godmode/menu.php:193 #: ../../enterprise/godmode/wizards/Cloud.class.php:186 #: ../../enterprise/godmode/wizards/Cloud.class.php:195 msgid "Cloud" msgstr "Núvol" #: ../../enterprise/include/class/Google.cloud.php:147 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:937 msgid "Google" msgstr "Google" #: ../../enterprise/include/class/Google.cloud.php:184 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:158 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:590 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:190 #: ../../enterprise/godmode/wizards/Cloud.class.php:182 #: ../../enterprise/godmode/wizards/Applications.class.php:157 #: ../../godmode/servers/discovery.php:59 ../../godmode/menu.php:62 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:190 msgid "Discovery" msgstr "Descobriment" #: ../../enterprise/include/class/Google.cloud.php:242 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:248 msgid "Task details" msgstr "Detalls de la tasca" #: ../../enterprise/include/class/Google.cloud.php:243 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:249 msgid "Instance explorer" msgstr "Explorador d'instàncies" #: ../../enterprise/include/class/Google.cloud.php:244 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:250 msgid "Metrics" msgstr "Mètriques" #: ../../enterprise/include/class/Google.cloud.php:301 msgid "Compute Engine" msgstr "Motor de càlcul" #: ../../enterprise/include/class/Google.cloud.php:349 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:1491 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:355 #, php-format msgid "%s not found or not executable" msgstr "%s no s'ha trobat o no executable" #: ../../enterprise/include/class/Google.cloud.php:470 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:468 msgid "Group not found." msgstr "No s'ha trobat el grup." #: ../../enterprise/include/class/Google.cloud.php:597 #: ../../enterprise/include/class/Google.cloud.php:643 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:598 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:646 msgid "Unauthorized access" msgstr "Accés no autoritzat" #: ../../enterprise/include/class/Google.cloud.php:822 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:741 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:1273 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:872 msgid "No instances found." msgstr "No s'han trobat casos." #: ../../enterprise/include/class/Google.cloud.php:865 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:909 msgid "Select target virtual machines" msgstr "Selecciona màquines virtuals de destinació" #: ../../enterprise/include/class/Google.cloud.php:877 msgid "This options only applies to zone (region) agents." msgstr "Aquesta opció només s'aplica als agents de zona (regió)." #: ../../enterprise/include/class/Google.cloud.php:890 msgid "Scan and general monitoring" msgstr "Escaneig i seguiment general" #: ../../enterprise/include/class/Google.cloud.php:903 msgid "CPU performance summary" msgstr "Resum de rendiment de la CPU" #: ../../enterprise/include/class/Google.cloud.php:911 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:697 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:949 msgid "IOPS performance summary" msgstr "Resum de rendiment de l'IOPS" #: ../../enterprise/include/class/Google.cloud.php:919 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:707 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:957 msgid "Disk performance summary" msgstr "Resum de rendiment del disc" #: ../../enterprise/include/class/Google.cloud.php:927 #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:717 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:965 msgid "Network performance summary" msgstr "Resum de rendiment de la xarxa" #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:118 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:934 msgid "Aws" msgstr "Tendals" #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:342 msgid "Recon" msgstr "Reconfortant" #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:343 msgid "Costs" msgstr "Costs" #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:345 msgid "Instances" msgstr "Casos" #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:440 msgid "Amazon EC2" msgstr "Amazon EC2" #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:445 msgid "Amazon RDS" msgstr "RDS d'Amazon" #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:450 msgid "S3 Buckets" msgstr "Cubells S3" #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:470 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:696 msgid "NetScan" msgstr "Netscan" #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:499 #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:554 #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:533 msgid "" "This kind of task uses multipurpose plugins in order to generate monitoring " "data, configure your desired tentacle target." msgstr "" "Aquest tipus de tasca utilitza connectors polivalents per tal de generar dades " "de monitorització, configurar el vostre objectiu tentacle desitjat." #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:509 msgid "Discovery task name" msgstr "Nom de la tasca de descobriment" #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:539 #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:559 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:797 #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:600 msgid "Tentacle options" msgstr "Opcions tentacle" #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:565 #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:584 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:823 #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:629 #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export_form.php:129 msgid "Extra options" msgstr "Opcions extra" #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:613 msgid "Total cost" msgstr "Cost total" #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:630 msgid "Cost by region" msgstr "Cost per regió" #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:644 msgid "Cost interval" msgstr "Interval de costos" #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:670 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:928 msgid "Scan and general monitoring." msgstr "Exploració i seguiment general." #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:687 #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:941 msgid "Cpu performance summary" msgstr "Resum de rendiment de la CPU" #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:772 msgid "Select EC2 instances" msgstr "Selecciona instàncies EC2" #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:788 msgid "Storage" msgstr "Emmagatzematge" #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:798 msgid "Elastic IP Adresses" msgstr "Adreces IP elàstiques" #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:885 #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:166 #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:134 msgid "This task has been already defined. Please edit it or create a new one." msgstr "Aquesta tasca ja està definida. Editeu-lo o creeu-ne un de nou." #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:981 msgid "You must select at least one RDS instance." msgstr "Heu de seleccionar com a mínim una instància RDS." #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:986 msgid "" "You cannot monitor RDS instances from different types. Please define several " "tasks for several types." msgstr "" "No podeu controlar les instàncies RDS de diferents tipus. Definiu diverses " "tasques per a diversos tipus." #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:993 msgid "Discovery.Cloud.AWS.RDS" msgstr "Discovery.Cloud.AWS.RDS" #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:1159 msgid "RDS" msgstr "RDS" #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:1164 msgid "DB monitoring" msgstr "Monitorització DB" #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:1174 msgid "AWS RDS" msgstr "AWS RDS" #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:1248 msgid "Global DB User" msgstr "Usuari global DB" #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:1258 msgid "Global DB password" msgstr "Contrasenya global DB" #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:1348 msgid "Select RDS instances" msgstr "Selecciona instàncies RDS" #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:1651 msgid "Invalid group" msgstr "El grup no és vàlid" #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:1709 msgid "Cannot update the recon database" msgstr "No es pot actualitzar la base de dades de recon" #: ../../enterprise/include/class/Aws.cloud.php:1731 msgid "Engine not supported" msgstr "El motor no és compatible" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:235 msgid "IP address is required" msgstr "L'adreça IP és necessària" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:249 msgid "Credentials to use are required" msgstr "Les credencials a utilitzar són necessàries" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:251 msgid "Desired agent version is required" msgstr "Es requereix la versió de l'agent desitjada" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:262 msgid "Target already defined." msgstr "Objectiu ja definit." #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:288 msgid "Target successfully added" msgstr "Destinació afegida correctament" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:309 msgid "Target successfully updated" msgstr "La destinació s'ha actualitzat correctament" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:352 msgid "You should specify a Discovery server" msgstr "Hauríeu d'especificar un servidor discovery" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:354 msgid "You must select some targets to deploy" msgstr "Heu de seleccionar alguns objectius per desplegar" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:384 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1095 msgid "Failed to schedule" msgstr "No s'ha pogut planificar" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:399 msgid "Deploy scheduled" msgstr "Desplega planificat" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:425 msgid "CSV file is needed" msgstr "Es necessita un fitxer CSV" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:480 #, php-format msgid "" "Credential identifier %s does not exist, please, add it to your repository %s " msgstr "" "L'identificador de credencials %s no existeix, si us plau, afegiu-lo al vostre " "repositori %s " #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:488 #, php-format msgid "OS %s does not math any existing, please, add it to OS list %s" msgstr "" "El sistema operatiu %s no matemàtiques cap existent, si us plau, afegiu-lo a " "la llista del sistema operatiu %s" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:496 #, php-format msgid "" "Sofware agent version with id %s does not exist, please, add it to your " "repository %s " msgstr "" "La versió de l'agent Sofware amb %s d'id no existeix, si us plau, afegiu-la al " "vostre repositori %s " #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:518 msgid "No target could be added. " msgstr "No s'ha pogut afegir cap objectiu. " #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:613 #: ../../enterprise/godmode/menu.php:163 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:774 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:165 msgid "Agent deployment" msgstr "Desplegament de l'agent" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:621 msgid "Deployment center" msgstr "Centre de desplegament" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:637 msgid "There are no targets defined yet, please add some." msgstr "Encara no hi ha objectius definits, si us plau, afegiu-ne alguns." #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:644 #, php-format msgid "Please set %s to make software available for targets." msgstr "" "Si us plau, establiu %s per fer que el programari estigui disponible per als " "objectius." #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:656 #, php-format msgid "There are no software agents in your repository yet, please add some %s." msgstr "" "Encara no hi ha agents de programari al vostre repositori, si us plau, afegiu " "algunes %s." #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:675 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1751 msgid "Scan for targets" msgstr "Explora els objectius" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:684 msgid "Add target" msgstr "Afegeix una destinació" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:693 msgid "Load targets" msgstr "Carrega els objectius" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:758 msgid "Key identifier" msgstr "Identificador de clau" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:759 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1222 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1359 msgid "Target server IP" msgstr "IP del servidor de destinació" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:760 msgid "Agent version installed" msgstr "Versió de l'agent instal·lada" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:761 msgid "Agent version desired" msgstr "Versió de l'agent desitjada" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:762 msgid "Installation date" msgstr "Data d'instal·lació" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:763 msgid "Last error" msgstr "Últim error" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:811 msgid "Server IP" msgstr "IP del servidor" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:836 msgid "State" msgstr "Estat" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:868 msgid "Deploy agent to targets" msgstr "Desplega l'agent als objectius" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1042 msgid "You must define a network." msgstr "Heu de definir una xarxa." #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1044 msgid "You must select at least one credential to test." msgstr "Heu de seleccionar com a mínim una credencial per provar." #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1046 msgid "You must select a Discovery server." msgstr "Heu de seleccionar un servidor Discovery." #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1048 msgid "Please select a desired software agent version." msgstr "Seleccioneu una versió d'agent de programari desitjada." #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1050 msgid "Please specify a server IP." msgstr "Especifiqueu una IP del servidor." #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1070 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1103 msgid "Discovery task list" msgstr "Llista de tasques de descobriment" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1069 #, php-format msgid "This network is already being scanned. See progress at %s" msgstr "Aquesta xarxa ja s'està escanejant. Veure progrés a %s" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1102 #, php-format msgid "Network scheduled to be scanned. You can see progress at %s" msgstr "La xarxa està programada per ser escanejada. Podeu veure el progrés a %s" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1150 msgid "Network/mask" msgstr "Xarxa/màscara" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1159 msgid "Scan from" msgstr "Escaneja des de" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1178 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1447 msgid "Credentials to try with" msgstr "Credencials per provar amb" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1189 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1316 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1326 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:969 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1052 #: ../../extensions/api_checker.php:195 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1470 msgid "Credentials" msgstr "Cartes credencials" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1212 #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1349 msgid "Desired agent version" msgstr "Versió de l'agent desitjada" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1396 msgid "CSV format" msgstr "Format CSV" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1397 msgid "Target agent version" msgstr "Versió de l'agent de destinació" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1397 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:1068 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:242 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1142 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:459 msgid "Credential identifier" msgstr "Identificador de credencials" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1397 msgid "Target server ip" msgstr "Ip del servidor de destinació" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1416 msgid "CSV file" msgstr "Fitxer CSV" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1476 msgid "Select desired targets to be deployed" msgstr "Seleccioneu els objectius desitjats per ser desplegats" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1479 msgid "Deploy from" msgstr "Desplega des de" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1494 msgid "Available targets" msgstr "Objectius disponibles" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1670 msgid "Add new target" msgstr "Afegeix una destinació nova" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1673 msgid "Update target" msgstr "Actualitza la destinació" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1719 msgid "Import targets from CSV" msgstr "Objectius d'importació de CSV" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1752 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:620 msgid "Scan" msgstr "Escaneig" #: ../../enterprise/include/class/DeploymentCenter.class.php:1786 msgid "Select targets" msgstr "Selecciona els objectius" #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:60 msgid "Aws S3" msgstr "Aws S3" #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:214 msgid "You must select something." msgstr "Has de seleccionar alguna cosa." #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:236 msgid "Discovery.Cloud.AWS.S3" msgstr "Discovery.Cloud.AWS.S3" #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:294 msgid "Unknown task" msgstr "Tasca desconeguda" #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:313 msgid "Unknown section." msgstr "Secció desconeguda." #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:339 msgid "S3" msgstr "S3" #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:344 msgid "Bucket monitoring" msgstr "Monitorització de cubs" #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:454 msgid "No buckets found." msgstr "No s'ha trobat cap galleda." #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:598 msgid "Select Buckets to be monitored" msgstr "Seleccioneu cubs que voleu controlar" #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:633 msgid "Monitor bucket size" msgstr "Mida de la galleda monitoritzada" #: ../../enterprise/include/class/Aws.S3.php:643 msgid "Monitor bucket total items" msgstr "Supervisa els elements totals de cubs" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:136 #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:240 #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:422 #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:432 #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:524 #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:533 #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:650 #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:659 msgid "Error, please refresh page" msgstr "Error, actualitzeu la pàgina" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:141 msgid "Action already scheduled" msgstr "Acció ja planificada" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:147 msgid "Unavailable action" msgstr "Acció no disponible" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:159 msgid "A node is already being synchronized, please wait until process finish." msgstr "Ja s'està sincronitzant un node, espereu-vos fins que acabi el procés." #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:171 msgid "Please verify resync configuration is set before use this feature." msgstr "" "Comproveu que la configuració de la reencació estigui establerta abans " "d'utilitzar aquesta característica." #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:213 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:363 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:1087 #: ../../operation/servers/recon_view.php:142 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1789 msgid "Pending" msgstr "Pendent" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:216 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:346 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:348 #: ../../include/functions_ui.php:3401 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1805 msgid "Processing" msgstr "S'està processant" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:219 msgid "Uninitialized" msgstr "No iniciat" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:475 #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:574 #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:1244 msgid "This is not a cluster node" msgstr "No és un node de clúster" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:479 #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:1248 msgid "Failed to retrieve master position" msgstr "No s'ha pogut recuperar la posició mestra" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:493 #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:1261 msgid "Failed to retrieve slave information" msgstr "No s'ha pogut recuperar la informació dels esclaus" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:610 msgid "Master" msgstr "Principal" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:613 msgid "Slave" msgstr "Esclau" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:822 #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:999 msgid "DB Replication user" msgstr "Usuari de replicació DB" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:823 msgid "User configured for Master to Slaves replication" msgstr "Usuari configurat per a la replicació de Master to Slaves" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:832 #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:1008 msgid "DB Replication user password" msgstr "Contrasenya d'usuari de replicació DB" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:833 msgid "User password" msgstr "Contrasenya d'usuari" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:842 msgid "Resync data dir" msgstr "Resync data dir" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:843 msgid "Directory where mysql files are stored (must be common to all nodes)" msgstr "" "Directori on s'emmagatzemen els fitxers mysql (ha de ser comú a tots els nodes)" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:852 msgid "Resync tmp directory" msgstr "Torna a sincronitzar el directori tmp" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:853 msgid "" "Temporary working directory where to store the backups that will be used to re-" "synchronize a slave node" msgstr "" "Directori de treball temporal on emmagatzemar les còpies de seguretat que " "s'utilitzaran per tornar a sincronitzar un node d'esclau" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:862 msgid "Resync MySQL user" msgstr "Torna a sincronitzar l'usuari MySQL" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:863 msgid "" "User of the system that owns the MySQL files, necessary for the adjustment of " "permissions (by default mysql)" msgstr "" "Usuari del sistema propietari dels fitxers MySQL, necessari per a l'ajust de " "permisos (per defecte mysql)" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:872 msgid "Resync MySQL group" msgstr "Torna a sincronitzar el grup MySQL" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:873 msgid "" "System group that owns the MySQL files, needed for permissions setting " "(default mysql)" msgstr "" "Grup del sistema propietari dels fitxers MySQL, necessari per a la " "configuració de permisos (mysql per defecte)" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:933 msgid "IP or FQDN" msgstr "IP o FQDN" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:934 msgid "" "This action only registers an already configured node. This action does not " "configure any resource." msgstr "" "Aquesta acció només registra un node ja configurat. Aquesta acció no configura " "cap recurs." #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:944 msgid "Cluster node label (pcs)" msgstr "Etiqueta de node de clúster (pcs)" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:952 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:602 msgid "DB port" msgstr "Port DB" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:960 msgid "SSH user" msgstr "Usuari SSH" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:968 msgid "SSH port" msgstr "Port SSH" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:976 msgid "SSH key" msgstr "Clau SSH" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:984 msgid "SSH public key" msgstr "Clau pública SSH" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:1036 msgid "Missed parameters" msgstr "Paràmetres perduts" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:1083 msgid "You must specify a host" msgstr "Heu d'especificar una màquina" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:1085 msgid "DB port must be a positive integer" msgstr "El port DB ha de ser un enter positiu" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:1087 msgid "SSH port must be a positive integer" msgstr "El port SSH ha de ser un enter positiu" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:1089 msgid "You must specify a SSH user" msgstr "Heu d'especificar un usuari SSH" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:1091 msgid "You must specify a replication DB user" msgstr "Heu d'especificar un usuari DB de replicació" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:1093 msgid "You must specify a replication DB pass" msgstr "Heu d'especificar una targeta DB de replicació" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:1095 msgid "You must specify a public key path" msgstr "Heu d'especificar un camí de clau pública" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:1097 msgid "You must specify a private path" msgstr "Heu d'especificar un camí privat" #: ../../enterprise/include/class/DatabaseHA.class.php:1147 msgid "Successfully " msgstr "Reeixidament " #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:153 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:935 msgid "Azure" msgstr "Atzur" #: ../../enterprise/include/class/Azure.cloud.php:307 msgid "Microsoft Compute" msgstr "Microsoft Compute" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:142 #: ../../enterprise/meta/general/logon_ok.php:16 #: ../../enterprise/meta/index.php:884 ../../enterprise/meta/agentsearch.php:29 #: ../../enterprise/meta/monitoring/tactical.php:36 #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:51 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:55 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:50 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.php:51 #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.php:57 #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1370 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1440 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:141 #: ../../godmode/netflow/nf_edit.php:53 ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:69 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:49 msgid "Main" msgstr "Inici" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:146 msgid "Command center" msgstr "Centre d'ordres" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:160 msgid "Could not be start merge process, no nodes in the metaconsole " msgstr "" "No s'ha pogut iniciar el procés de combinació, no hi ha nodes a la metaconsola " #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:312 msgid "Nodes priority order" msgstr "Ordre de prioritat nodes" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:317 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:830 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:267 msgid "DB" msgstr "DB" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:318 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:831 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:268 msgid "API" msgstr "API" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:366 msgid "Unify databases" msgstr "Unificar bases de dades" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:383 msgid "merge process" msgstr "procés de combinació" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:391 msgid "Process detail of node" msgstr "Detall del procés del node" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:392 msgid "Errors of node" msgstr "Errors del node" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:421 msgid "Unexpected end of process" msgstr "Final inesperat del procés" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:422 msgid "Please retry" msgstr "Torneu-ho a provar" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:443 msgid "Critical issues while merging" msgstr "Problemes crítics mentre es fusionen" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:444 msgid "Please restore your backups" msgstr "Restaura les còpies de seguretat" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:452 #: ../../include/functions_ui.php:6427 msgid "Query" msgstr "Consulta desde %s" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:453 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/service_view.php:247 msgid "Table" msgstr "Taula" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:454 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:455 #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:1119 msgid "Error message" msgstr "Missatge d'error" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:457 msgid "Process details" msgstr "Detalls del procés" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:458 msgid "" "System is not unified yet, something is wrong, please troubleshoot the errors " "and retry the merge process. Your data have not been modified." msgstr "" "El sistema encara no està unificat, alguna cosa no va bé, si us plau, " "solucioneu errors i torneu a provar el procés de combinació. Les seves dades " "no han estat modificades." #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:459 msgid "Errors while merging" msgstr "Errors en fusionar-se" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:460 msgid "The process has been completed correctly" msgstr "El procés s'ha completat correctament" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:461 #: ../../enterprise/include/functions_login.php:145 msgid "Successfully" msgstr "Reeixidament" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:462 msgid "System is merging your environment, please wait" msgstr "El sistema està fusionant el vostre entorn, espereu" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:464 #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:884 msgid "Initialice merge" msgstr "Combinació inicial de la inicial" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:465 #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:890 msgid "Apply merge" msgstr "Aplica la combinació" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:466 msgid "Finished merge" msgstr "Combinació acabada" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:467 #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:896 msgid "Restore merge" msgstr "Restaura la combinació" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:468 #: ../../include/functions_db.php:1907 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3717 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3864 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4205 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4216 #: ../../extensions/api_checker.php:221 ../../extensions/api_checker.php:228 msgid "Result" msgstr "Resultant" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:469 msgid "Succesfully" msgstr "Succesa" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:470 msgid "Pending operations" msgstr "Operacions pendents" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:472 msgid "Error. Synchronization aborted. Backup restored" msgstr "Error. S'ha cancel·lat la sincronització. Còpia de seguretat restaurada" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:542 #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:548 msgid "Update priority nodes" msgstr "Actualitza els nodes de prioritat" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:543 msgid "Successfully updated priority order nodes" msgstr "Nodes d'ordre de prioritat actualitzats correctament" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:549 msgid "Could not be updated priority order nodes" msgstr "No s'han pogut actualitzar els nodes d'ordre de prioritat" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:565 msgid "" "By unifying databases all information across your infrastructure will be " "merged to gain integrity" msgstr "" "Unificant bases de dades tota la informació de la vostra infraestructura es " "fusionarà per obtenir integritat" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:578 #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:588 msgid "Blocked" msgstr "Bloquejat" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:579 msgid "This process already running" msgstr "Aquest procés ja s'està executant" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:589 msgid "You cannot start a new merge because system is merging events data." msgstr "" "No podeu iniciar una combinació nova perquè el sistema està fusionant dades " "d'esdeveniments." #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:597 msgid "Press OK button to start the process" msgstr "Premeu el botó D'acord per iniciar el procés" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:599 msgid "" "There are backups from a previous merging process, are you sure you want to " "overwrite those backups? Press OK button to ignore this message and start the " "process." msgstr "" "Hi ha còpies de seguretat d'un procés de fusió anterior, esteu segur que voleu " "sobreescriure aquestes còpies de seguretat? Premeu el botó D'acord per ignorar " "aquest missatge i iniciar el procés." #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:647 msgid "System is merging events..." msgstr "El sistema està fusionant esdeveniments..." #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:654 msgid "Already working..." msgstr "Ja s'està treballant..." #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:760 #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:761 msgid "Initilize" msgstr "Initilitza" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:866 #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:1054 msgid "Waiting" msgstr "Esperant" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:873 msgid "Process detail" msgstr "Detall del procés" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:878 msgid "Display errors" msgstr "Visualitza els errors" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:909 msgid "There are no nodes to do the merge process." msgstr "No hi ha nodes per fer el procés de combinació." #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:1017 msgid "merge events" msgstr "combina esdeveniments" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:1060 msgid "Retry process" msgstr "Torna a provar el procés" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:1065 msgid "Display events errors" msgstr "Visualitza els errors d'incidències" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:1078 msgid "Events History" msgstr "Història d'esdeveniments" #: ../../enterprise/include/class/CommandCenter.class.php:1140 msgid "merge process events" msgstr "combina esdeveniments de procés" #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:171 msgid "" "This Microsoft SQL Server configuration has been already defined. Please edit " "it or create a new one." msgstr "" "Aquesta configuració del Microsoft SQL Server ja està definida. Editeu-lo o " "creeu-ne un de nou." #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:213 msgid "You must provide a valid Microsoft SQL Server server IP or FQDN." msgstr "" "Heu de proporcionar una IP o FQDN vàlid del servidor del Microsoft SQL Server." #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:277 msgid "Failed to find discovery Microsoft SQL Server task." msgstr "No s'ha pogut trobar la tasca del Microsoft SQL Server." #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:406 #: ../../enterprise/godmode/menu.php:173 msgid "Microsoft SQL Server" msgstr "Microsoft SQL Server" #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:487 msgid "Microsoft SQL Server targets" msgstr "Objectius del Microsoft SQL Server" #: ../../enterprise/include/class/MicrosoftSQLServer.app.php:488 msgid "" "SERVER:PORT\\INSTANCE, comma separated or line by line, as many targets as you " "need." msgstr "" "SERVIDOR:PORT\\INSTÀNCIA, coma separada o línia per línia, tants objectius com " "necessiteu." #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:261 msgid "Failed to save command." msgstr "No s'ha pogut desar l'ordre." #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:272 msgid "Command not found." msgstr "No s'ha trobat l'ordre." #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:349 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:610 msgid "You must install php-yaml in order to use this feature." msgstr "Heu d'instal·lar php-yaml per utilitzar aquesta característica." #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:364 msgid "Not Started" msgstr "Sense iniciar" #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:398 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:791 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:899 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:442 msgid "Commands status" msgstr "Estat de les ordres" #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:487 msgid "Create command" msgstr "Crea una ordre" #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:506 msgid "Selected command definitions will be erased" msgstr "Les definicions d'ordre seleccionades s'esborraran" #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:520 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:739 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:298 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:970 #: ../../operation/events/events.php:1732 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:307 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1424 msgid "Delete selected" msgstr "Suprimeix els seleccionats" #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:688 msgid "Time out" msgstr "Temps d'aturada" #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:697 msgid "Retries " msgstr "Reintents " #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:708 msgid "Preconditions " msgstr "Condicions prèvies " #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:709 msgid "All commands defined line per line must success to execute main commands" msgstr "" "Totes les ordres definides línia per línia han d'tenir èxit per executar " "ordres principals" #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:721 msgid "Execute commands " msgstr "Executa les ordres " #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:722 msgid "Define as many lines as commands you want to execute" msgstr "Defineix tantes línies com a ordres que vulguis executar" #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:734 msgid "Postconditions " msgstr "Postcondicions " #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:735 msgid "" "All commands defined line per line must success to consider command success" msgstr "" "Totes les ordres definides línia per línia han d'tenir èxit per considerar " "l'èxit de l'ordre" #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:825 #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:904 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:234 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:749 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:264 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:217 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:391 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:470 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:484 msgid "Filter agent" msgstr "Agent de filtre" #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:835 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:787 msgid "Available agents" msgstr "Agents disponibles" #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:867 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:857 msgid "Add agents" msgstr "Afegeix agents" #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:880 msgid "Remove agents" msgstr "Suprimeix els agents" #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:915 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_service_elements.php:326 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_service_elements.php:217 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:1208 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_service_elements.php:559 msgid "Selected agents" msgstr "Agents seleccionats" #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:1157 msgid "Selected command definition will be erased" msgstr "La definició d'ordre seleccionada s'esborrarà" #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:1243 msgid "Command viewer" msgstr "Visualitzador d'ordres" #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:1251 msgid "Detailed view" msgstr "Visualització detallada" #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:1392 msgid "Not an array of ids" msgstr "No és una matriu d'ids" #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:1450 msgid "There are no targets for this remote command" msgstr "No hi ha objectius per a aquesta ordre remota" #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:1457 msgid "Command does not exist" msgstr "L'ordre no existeix" #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:1556 msgid "timed out" msgstr "Crono temps d'aturada" #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:1559 msgid "failed" msgstr "Fracassat" #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:1575 msgid "Waiting results..." msgstr "Resultats en espera..." #: ../../enterprise/include/class/Omnishell.class.php:1594 msgid "RCMD does not exist" msgstr "RCMD no existeix" #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:218 msgid "" "This VMware configuration has been already defined. Please edit it or create a " "new one." msgstr "" "Aquesta configuració de VMware ja està definida. Editeu-lo o creeu-ne un de " "nou." #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:262 msgid "You must provide a valid V-Center IP or FQDN." msgstr "Heu de proporcionar una IP O FQDN del centre V vàlid." #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:279 msgid "Discovery.Application.VMware" msgstr "Discovery.Application.VMware" #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:298 msgid "Please select a valid group" msgstr "Seleccioneu un grup vàlid" #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:357 msgid "Failed to find discovery VMware task." msgstr "No s'ha pogut trobar la tasca de descobriment VMware." #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:372 msgid "Threads must be equal or greater than 1." msgstr "Els fils han de ser iguals o superiors a 1." #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:489 #: ../../enterprise/godmode/menu.php:176 msgid "VMware" msgstr "VMware" #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:642 msgid "Datacenter user" msgstr "Usuari del centre de dades" #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:693 msgid "V-Center IP" msgstr "IP del centre V" #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:704 msgid "Datacenter name" msgstr "Nom del centre de dades" #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:705 msgid "" "This name must match with the name wich appears when you log in you VMware " "manager" msgstr "" "Aquest nom ha de coincidir amb el nom que apareix quan inicieu la sessió al " "gestor VMware" #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:735 msgid "Encrypt passwords" msgstr "Xifra les contrasenyes" #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:856 msgid "Max threads" msgstr "Fils màxims" #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:865 msgid "Re-scan interval" msgstr "Torna a escanejar l'interval" #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:866 msgid "Enables re-scan entities process every interval defined." msgstr "" "Habilita la reescanyança de les entitats que processen cada interval definit." #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:899 msgid "Retry send" msgstr "Torna a provar d'enviar" #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:909 msgid "Event mode" msgstr "Mode d'incidència" #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:909 msgid "Only for VCenter." msgstr "Només per a VCenter." #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:919 msgid "Virtual network monitoring" msgstr "Monitorització virtual de xarxes" #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:944 msgid "Extra settings" msgstr "Configuració addicional" #: ../../enterprise/include/class/VMware.app.php:945 msgid "This RAW block will be directly added to config file." msgstr "Aquest bloc RAW s'afegirà directament al fitxer de configuració." #: ../../enterprise/include/functions_ui.php:79 msgid "Select inventory module" msgstr "Selecciona mòdul d'inventari" #: ../../enterprise/include/functions_ui.php:92 #: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:219 msgid "Target" msgstr "Objectiu" #: ../../enterprise/include/functions_ui.php:96 msgid "Use custom fields" msgstr "Utilitzar camps personalitzats" #: ../../enterprise/include/functions_ui.php:102 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_module_library.php:46 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:797 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:664 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:945 #: ../../extensions/quick_shell.php:149 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:47 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:850 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:103 msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" #: ../../enterprise/include/functions_ui.php:120 #: ../../enterprise/include/functions_ui.php:168 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_tags_policy.php:172 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_tags_edit_policy.php:158 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:216 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_collections.php:167 #: ../../operation/events/events.php:618 ../../operation/events/events.php:692 #: ../../operation/events/events_list.php:626 #: ../../operation/events/events_list.php:699 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:534 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:531 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:584 msgid "Remove" msgstr "Treure" #: ../../enterprise/include/functions_ui.php:179 msgid "Field name" msgstr "Nom del camp" #: ../../enterprise/include/functions_ui.php:179 msgid "It's a password" msgstr "És una contrasenya" #: ../../enterprise/include/functions_ui.php:179 msgid "Add field" msgstr "Afegir camp" #: ../../enterprise/include/functions_login.php:22 msgid "You must change password:" msgstr "Heu de canviar la contrasenya:" #: ../../enterprise/include/functions_login.php:38 msgid "Password must be different from the 3 previous changes." msgstr "La contrasenya ha de ser diferent dels 3 canvis anteriors." #: ../../enterprise/include/functions_login.php:50 msgid "Old pass: " msgstr "Passi antic: " #: ../../enterprise/include/functions_login.php:53 msgid "New pass: " msgstr "Passi nou: " #: ../../enterprise/include/functions_login.php:57 msgid "Confirm: " msgstr "Confirmar: " #: ../../enterprise/include/functions_login.php:63 msgid "Change" msgstr "posició" #: ../../enterprise/include/functions_login.php:97 msgid "Login blocked" msgstr "S'ha blocat l'inici de sessió" #: ../../enterprise/include/functions_login.php:105 msgid "User has been blocked. Try again in " msgstr "L'usuari ha estat bloquejat. Intenteu-ho de nou en " #: ../../enterprise/include/functions_login.php:105 msgid " minutes" msgstr " min" #: ../../enterprise/include/functions_login.php:138 msgid "Login successfully" msgstr "L'inici de sessió s'ha realitzat correctament" #: ../../enterprise/include/functions_login.php:146 msgid "User pass successfully updated" msgstr "Usuari passar actualitzat correctament" #: ../../enterprise/include/functions_login.php:252 msgid "Password must be different from the " msgstr "La contrasenya ha de ser diferent de la " #: ../../enterprise/include/functions_login.php:252 msgid " previous changes." msgstr " els canvis anteriors." #: ../../enterprise/include/functions_login.php:265 msgid "Password must be different" msgstr "La contrasenya ha de ser diferent" #: ../../enterprise/include/functions_login.php:276 msgid "Password too short" msgstr "Contrasenya massa curta" #: ../../enterprise/include/functions_login.php:288 msgid "Password must contain numbers" msgstr "La contrasenya ha de contenir números" #: ../../enterprise/include/functions_login.php:301 msgid "Password must contain symbols" msgstr "La contrasenya ha de contenir símbols" #: ../../enterprise/include/functions_login.php:324 msgid "Invalid old password" msgstr "La contrasenya antiga no és vàlida" #: ../../enterprise/include/functions_login.php:357 msgid "Password confirm does not match" msgstr "Contrasenya confirmen no coincideix" #: ../../enterprise/include/functions_login.php:364 msgid "Password empty" msgstr "Contrasenya buida" #: ../../enterprise/meta/general/metaconsole_no_activated.php:24 msgid "" "Metaconsole needs previous activation from regular console, please contact " "system administrator if you need assistance.
" msgstr "" "Metaconsola necessita activació prèvia de la consola regular, per favor " "comuniqui amb l'administrador del sistema si necessita ajuda.
" #: ../../enterprise/meta/general/footer.php:28 #, php-format msgid "%s %s - Build %s - MR %s" msgstr "%s %s - Construir %s - MR %s" #: ../../enterprise/meta/general/footer.php:28 msgid "Page generated at" msgstr "Pàgina generada a les" #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:58 #: ../../enterprise/meta/include/process_reset_pass.php:41 #: ../../enterprise/meta/include/reset_pass.php:41 msgid "Go to Pandora FMS Support" msgstr "Vés al suport de Pandora FMS" #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:60 #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:71 #: ../../enterprise/meta/include/process_reset_pass.php:43 #: ../../enterprise/meta/include/process_reset_pass.php:54 #: ../../enterprise/meta/include/reset_pass.php:43 #: ../../enterprise/meta/include/reset_pass.php:54 msgid "Go to " msgstr "Vés a " #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:69 #: ../../enterprise/meta/include/process_reset_pass.php:52 #: ../../enterprise/meta/include/reset_pass.php:52 msgid "Go to Pandora FMS Wiki" msgstr "Anar a La wiki de Pandora FMS" #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:75 #: ../../enterprise/meta/include/process_reset_pass.php:58 #: ../../enterprise/meta/include/reset_pass.php:58 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:626 #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:690 #: ../../include/functions_ui.php:1437 ../../godmode/servers/plugin.php:525 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:209 #: ../../include/functions_config.php:2397 msgid "PANDORA FMS NEXT GENERATION" msgstr "PANDORA FMS NOVA GENERACIÓ" #: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:217 #: ../../enterprise/meta/include/process_reset_pass.php:149 #: ../../enterprise/meta/include/reset_pass.php:147 #: ../../include/functions_config.php:2401 msgid "METACONSOLE" msgstr "METACONSOLA" #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:97 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:126 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:61 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:68 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:173 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:710 #: ../../operation/tree.php:136 ../../operation/menu.php:51 #: ../../godmode/groups/group_list.php:336 msgid "Tree view" msgstr "Vista d'arbre" #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:109 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:138 msgid "Groups view" msgstr "Veure grups" #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:115 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:144 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:203 msgid "Alerts view" msgstr "Veure les alertes" #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:121 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:150 msgid "Monitors view" msgstr "Veure Monitors" #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:127 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:156 msgid "Custom fields view" msgstr "Visualització de camps personalitzada" #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:143 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:173 #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:279 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:78 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:213 #: ../../enterprise/operation/menu.php:181 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:377 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:417 #: ../../enterprise/operation/log/elasticsearch_interface.php:31 msgid "Log viewer" msgstr "Visualitzador de registres" #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:174 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:202 msgid "Create new report" msgstr "Crear un nou informe" #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:190 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:218 msgid "Report templates" msgstr "Les plantilles d'informes" #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:232 #: ../../enterprise/meta/general/logon_ok.php:84 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:270 #: ../../enterprise/meta/screens/screens.php:37 msgid "Screens" msgstr "Pantalles" #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:247 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:285 #: ../../godmode/reporting/visual_console_favorite.php:118 msgid "Favourite Visual Console" msgstr "Consola visual preferida" #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:255 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:293 msgid "Template Visual Console" msgstr "Consola visual de plantilla" #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:262 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:300 msgid "Wizard Visual Console" msgstr "Consola visual de l'Auxiliar" #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:281 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:319 msgid "Live view" msgstr "Live View" #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:309 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:391 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.create_module.php:268 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:161 #: ../../enterprise/godmode/agentes/plugins_manager.php:120 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_plugins.php:108 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:482 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:49 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:157 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:194 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:995 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1036 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1183 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1186 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:236 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:315 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:417 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:364 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:449 msgid "Agent management" msgstr "Agent de gestió" #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:321 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:401 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:408 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:388 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:433 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:440 #: ../../enterprise/meta/include/functions_users_meta.php:182 #: ../../enterprise/meta/include/functions_users_meta.php:204 #: ../../operation/users/user_edit_header.php:91 #: ../../godmode/users/user_list.php:214 ../../godmode/users/user_list.php:239 #: ../../godmode/users/user_list.php:250 #: ../../godmode/users/configure_profile.php:44 #: ../../godmode/users/configure_profile.php:65 #: ../../godmode/users/configure_user.php:221 #: ../../godmode/users/profile_list.php:63 #: ../../godmode/users/profile_list.php:84 msgid "User management" msgstr "Gestió d'usuaris" #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:327 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:423 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:370 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:455 #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules_form.php:37 #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:45 #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:157 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:287 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:40 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:39 #: ../../godmode/modules/module_list.php:26 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:32 msgid "Module management" msgstr "Mòdul de gestió" #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:333 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:439 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:376 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:471 msgid "Alert management" msgstr "Gestió d'alertes" #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:339 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:382 msgid "Component management" msgstr "Gestió de components" #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:345 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:394 msgid "Policy management" msgstr "Gestió de polítiques" #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:351 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:400 msgid "Category management" msgstr "La gestió de categories" #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:357 #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:430 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:406 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:462 msgid "Server management" msgstr "Gestió del servidor" #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:363 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:412 msgid "Command Center" msgstr "Centre d'ordres" #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:369 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:491 ../../godmode/menu.php:371 msgid "License" msgstr "Llicència" #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:375 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:497 msgid "Metasetup" msgstr "Metasetup" #: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:458 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:532 #: ../../godmode/extensions.php:28 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" #: ../../enterprise/meta/general/logon_ok.php:66 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap.php:172 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:169 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:349 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:471 #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:70 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:272 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:285 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:306 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:319 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:340 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:353 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:374 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:387 #: ../../enterprise/godmode/reporting/mysql_builder.php:75 #: ../../enterprise/godmode/reporting/mysql_builder.php:201 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_item_editor.php:74 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:144 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:103 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_list.php:128 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:260 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:440 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:172 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:177 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:190 #: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:23 ../../operation/menu.php:308 #: ../../godmode/reporting/graph_container.php:118 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:129 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:370 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:572 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:579 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:592 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:3319 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:3326 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:3339 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:3430 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:3437 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:3453 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:3501 msgid "Reporting" msgstr "Informes" #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:250 #: ../../operation/messages/message_edit.php:103 #: ../../operation/messages/message_list.php:90 ../../operation/menu.php:483 msgid "Messages" msgstr "Mensatges" #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:338 #: ../../enterprise/godmode/menu.php:257 msgid "Alert correlation" msgstr "Correlació d'alerta" #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:358 #: ../../enterprise/meta/general/main_menu.php:423 msgid "Centralised management" msgstr "Gestió centralitzada" #: ../../enterprise/meta/index.php:847 #, php-format msgid "" "System is not centralised, please go to %s to perform a database merge process." msgstr "" "El sistema no està centralitzat, aneu a %s per dur a terme un procés de " "combinació de bases de dades." #: ../../enterprise/meta/agentsearch.php:94 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:333 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:198 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:246 #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:576 #: ../../operation/tree.php:289 ../../operation/agentes/alerts_status.php:477 #: ../../operation/events/events_list.php:1098 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:688 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:273 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:321 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:342 #: ../../godmode/users/user_list.php:422 ../../godmode/tag/tag.php:235 #: ../../godmode/tag/tag.php:401 msgid "Show Options" msgstr "Mostra les opcions" #: ../../enterprise/meta/agentsearch.php:102 msgid "Search results for" msgstr "Resultats de la cerca" #: ../../enterprise/meta/agentsearch.php:103 ../../operation/search_main.php:54 msgid "Agents found" msgstr "Els agents van trobar" #: ../../enterprise/meta/agentsearch.php:116 msgid "Descrtiption" msgstr "Descrtiment" #: ../../enterprise/meta/agentsearch.php:282 msgid "There are no agents included in this group" msgstr "No hi ha agents inclosos en aquest grup" #: ../../enterprise/meta/agentsearch.php:296 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:597 #: ../../operation/tree.php:398 msgid "Policies found" msgstr "S'han trobat les polítiques" #: ../../enterprise/meta/agentsearch.php:390 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:462 #: ../../operation/search_policies.php:49 msgid "Policy updated" msgstr "Política d'actualització" #: ../../enterprise/meta/agentsearch.php:398 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:470 #: ../../operation/search_policies.php:57 msgid "Pending update policy only database" msgstr "Tot esperant actualització única base de dades de polítiques" #: ../../enterprise/meta/agentsearch.php:406 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:478 #: ../../operation/search_policies.php:65 msgid "Pending update policy" msgstr "Tot esperant la política d'actualització" #: ../../enterprise/meta/agentsearch.php:427 msgid "There are no policies included in this group" msgstr "No hi ha polítiques incloses en aquest grup" #: ../../enterprise/meta/include/functions_events_meta.php:58 #: ../../include/functions_events.php:189 msgid "Event id" msgstr "Identificació del Esdeveniment" #: ../../enterprise/meta/include/functions_events_meta.php:94 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:362 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:209 #: ../../include/functions_events.php:198 ../../include/functions_events.php:260 #: ../../include/functions_events.php:2648 #: ../../include/functions_events.php:6601 ../../include/functions_snmp.php:324 #: ../../include/functions.php:4083 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:522 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:543 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:886 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1246 #: ../../operation/events/events.build_table.php:253 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:739 #: ../../godmode/events/custom_events.php:105 msgid "Alert" msgstr "Alerta" #: ../../enterprise/meta/include/functions_events_meta.php:102 #: ../../include/functions_events.php:200 ../../include/functions_events.php:266 #: ../../include/functions_events.php:3702 #: ../../include/functions_events.php:6613 #: ../../include/functions_events.php:6999 #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:468 #: ../../operation/events/events.php:1173 #: ../../operation/events/events.build_table.php:273 #: ../../operation/events/events.build_table.php:702 #: ../../operation/events/events_list.php:999 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:627 #: ../../godmode/events/custom_events.php:107 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:958 msgid "Comment" msgstr "comentaris" #: ../../enterprise/meta/include/functions_events_meta.php:114 #: ../../include/functions_events.php:203 ../../include/functions_events.php:4618 msgid "Extra id" msgstr "Identificació addicional" #: ../../enterprise/meta/include/functions_events_meta.php:122 #: ../../include/functions_events.php:205 ../../include/functions_events.php:281 #: ../../include/functions_events.php:6637 #: ../../operation/events/events.build_table.php:313 #: ../../godmode/events/custom_events.php:112 msgid "ACK Timestamp" msgstr "Timestamp ACK" #: ../../enterprise/meta/include/functions_events_meta.php:126 #: ../../include/functions_events.php:206 ../../include/functions_events.php:284 #: ../../include/functions_events.php:4606 #: ../../include/functions_events.php:6643 ../../operation/events/events.php:2718 #: ../../operation/events/events.build_table.php:323 #: ../../godmode/events/custom_events.php:113 msgid "Instructions" msgstr "Instruccions" #: ../../enterprise/meta/include/functions_events_meta.php:138 #: ../../include/functions_events.php:209 ../../include/functions_events.php:6655 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4619 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_status.php:173 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_status.php:535 #: ../../operation/tree.php:270 msgid "Module status" msgstr "Estat del mòdul" #: ../../enterprise/meta/include/functions_alerts_meta.php:129 #: ../../enterprise/meta/include/functions_alerts_meta.php:148 #: ../../godmode/menu.php:237 msgid "Commands" msgstr "Ordres" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:49 msgid "No admin user" msgstr "Cap usuari administrador" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:68 #: ../../include/functions_config.php:397 msgid "Activate Metaconsole" msgstr "Activar Metaconsola" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:77 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:113 #: ../../include/functions_config.php:168 msgid "Language settings" msgstr "Configuració de l'idioma" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:86 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:126 #: ../../include/functions_config.php:180 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:110 msgid "Auto login (hash) password" msgstr "Acte login (hash) contrasenya" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:95 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:142 #: ../../include/functions_config.php:184 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:124 msgid "Time source" msgstr "Font Temps" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:104 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:148 #: ../../include/functions_config.php:196 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:149 msgid "Enforce https" msgstr "Fer complir https" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:113 msgid "Centralized management" msgstr "Gestió centralitzada" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:121 #: ../../include/functions_config.php:214 msgid "Attachment store." msgstr "Magatzem de fitxers adjunts." #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:123 #: ../../enterprise/meta/advanced/cron_main.php:155 #: ../../enterprise/meta/advanced/cron_main.php:199 #: ../../enterprise/meta/advanced/cron_main.php:287 #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:212 #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:275 #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:370 #: ../../include/functions_config.php:209 msgid "Path doesn't exists or is not writable" msgstr "Ruta no existeix o no té permisos d'escriptura" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:128 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:152 #: ../../include/functions_config.php:207 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:183 msgid "Attachment store" msgstr "Botiga Adjunt" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:138 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:155 #: ../../include/functions_config.php:172 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:88 msgid "Remote config directory" msgstr "Directori de configuració remota" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:147 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:158 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:98 msgid "Phantomjs bin directory" msgstr "Directori de contenidors Phantomjs" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:156 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:191 #: ../../include/functions_register.php:164 #: ../../include/functions_config.php:250 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:279 msgid "Timezone setup" msgstr "Configuració de zona horària" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:165 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:197 #: ../../include/functions_config.php:282 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:319 msgid "Public URL" msgstr "URL Públic" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:174 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:201 #: ../../include/functions_config.php:286 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:329 msgid "Force use Public URL" msgstr "Força l'ús de l'ADREÇA URL pública" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:183 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:215 #: ../../include/functions_config.php:290 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:343 msgid "Public URL host exclusions" msgstr "Exclusions d'amfitrió d'URL públiques" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:192 msgid "Netflow disable custom live view filters" msgstr "Netflow desactivar filtres de vista en viu personalitzats" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:201 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:222 #: ../../include/functions_config.php:302 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:370 msgid "Command Snapshot" msgstr "Snapshot Comando" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:210 #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:219 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:267 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:533 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:207 #: ../../include/functions_config.php:224 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:212 msgid "API password" msgstr "API contrasenya" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:228 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:272 #: ../../include/functions_config.php:220 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:193 msgid "IP list with API access" msgstr "Llista d'IP amb accés a l'API" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:237 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:283 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:378 msgid "Enable update manager" msgstr "Habilita el gestor d'actualitzacions" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:251 msgid "Customizable section" msgstr "Secció Personalitzable" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:261 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:288 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:90 #: ../../include/functions_config.php:401 msgid "Size of collection" msgstr "Mida de la recollida" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:270 msgid "Agent API" msgstr "API de l'agent" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:288 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:321 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:467 msgid "Enable console log" msgstr "Habilita el registre de la consola" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:297 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:342 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:478 msgid "Enable audit log" msgstr "Habilita el registre d'auditoria" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:306 msgid "Policy add max. agents" msgstr "Afegeix la política max. agents" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:317 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:76 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:467 #: ../../include/functions_config.php:484 msgid "Enable password policy" msgstr "Habilitar política de contrasenyes" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:326 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:98 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:476 #: ../../include/functions_config.php:488 msgid "Min. size password" msgstr "Min. Contrasenya mida" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:335 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:135 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:487 #: ../../include/functions_config.php:508 msgid "Password must have numbers" msgstr "La contrasenya ha de tenir un nombre" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:344 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:139 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:496 #: ../../include/functions_config.php:512 msgid "Password must have symbols" msgstr "La contrasenya ha de tenir símbols" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:353 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:102 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:505 #: ../../include/functions_config.php:492 msgid "Password expiration" msgstr "Caducitat de la contrasenya" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:362 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:129 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:516 #: ../../include/functions_config.php:496 msgid "Force change password on first login" msgstr "Forçar canvi de contrasenya en el primer inici de sessió" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:371 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:106 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:525 #: ../../include/functions_config.php:500 msgid "User blocked if login fails" msgstr "Usuari bloquejat si la identificació no" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:380 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:110 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:536 #: ../../include/functions_config.php:504 msgid "Number of failed login attempts" msgstr "Nombre d'intents fallits de connexió" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:389 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:118 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:556 #: ../../include/functions_config.php:520 msgid "Enable password history" msgstr "Activar l'historial de contrasenyes" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:400 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:114 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:565 #: ../../include/functions_config.php:524 msgid "Compare previous password" msgstr "Comparar contrasenya anterior" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:410 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:123 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:547 #: ../../include/functions_config.php:516 msgid "Apply password policy to admin users" msgstr "Aplicar política de contrasenya per als usuaris administradors" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:420 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:143 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:577 #: ../../include/functions_config.php:528 msgid "Activate reset password" msgstr "Activa la contrasenya de reinicialització" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:431 msgid "IP ElasticSearch" msgstr "IP ElasticSearch" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:440 msgid "Port ElasticSearch" msgstr "Port ElasticSearch" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:449 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_log_collector.php:38 #: ../../include/functions_config.php:1465 msgid "Number of logs viewed" msgstr "Nombre de registres visualitzats" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:460 #: ../../include/functions_config.php:536 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:836 #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:306 msgid "Authentication method" msgstr "Mètode d'autenticació" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:469 #: ../../include/functions_config.php:628 ../../godmode/setup/setup_auth.php:53 msgid "Fallback to local authentication" msgstr "Retorn a l'autenticació local" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:478 #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:673 #: ../../include/functions_config.php:540 ../../godmode/setup/setup_auth.php:65 msgid "Autocreate remote users" msgstr "Autocreate usuaris remots" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:487 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:52 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:301 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:362 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1150 #: ../../include/functions_config.php:544 msgid "Autocreate profile" msgstr "Autocreate perfil" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:496 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:58 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:307 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:368 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1156 #: ../../include/functions_config.php:548 msgid "Autocreate profile group" msgstr "Autocreate grup de perfils" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:505 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:65 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:316 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:377 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1165 #: ../../include/functions_config.php:552 msgid "Autocreate profile tags" msgstr "Autocrea les etiquetes de perfil" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:514 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:322 #: ../../include/functions_config.php:556 msgid "Automatically assigned no hierarchy" msgstr "No s'ha assignat automàticament cap jerarquia" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:523 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:567 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1362 #: ../../include/functions_config.php:560 msgid "Autocreate blacklist" msgstr "Autocreate llista negra" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:532 #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:805 #: ../../include/functions_config.php:732 ../../operation/users/user_edit.php:418 #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:219 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1290 msgid "Double authentication" msgstr "Doble autenticació" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:541 msgid "2FA_all_users" msgstr "2FA_all_users" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:552 #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:817 #: ../../include/functions_config.php:740 ../../include/functions_config.php:746 msgid "Session timeout" msgstr "Temps d'espera de la sessió" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:565 #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:903 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:79 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:346 #: ../../include/functions_config.php:641 ../../include/functions_config.php:753 msgid "Save Password" msgstr "Desa la contrasenya" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:577 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:575 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1370 #: ../../include/functions_config.php:564 msgid "Active directory server" msgstr "Servidor de directori d'Active" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:586 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:581 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1376 #: ../../include/functions_config.php:568 msgid "Active directory port" msgstr "Port de directori d'Active" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:595 #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:855 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:587 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1382 #: ../../include/functions_config.php:572 ../../include/functions_config.php:608 #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:133 msgid "Start TLS" msgstr "Inicia TLS" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:604 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:351 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1139 #: ../../include/functions_config.php:576 msgid "Advanced Config AD" msgstr "AD de configuració avançada" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:613 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:593 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1388 #: ../../include/functions_config.php:584 msgid "Domain" msgstr "do" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:622 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:411 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1199 #: ../../include/functions_config.php:588 msgid "Advanced Permisions AD" msgstr "Anunci de permisions avançades" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:631 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:126 #: ../../include/functions_config.php:592 msgid "Advanced Permissions LDAP" msgstr "Permisos avançats LDAP" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:640 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:103 #: ../../include/functions_config.php:580 msgid "Advanced Config LDAP" msgstr "Advanced Config LDAP" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:649 #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:660 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:335 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:383 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1171 msgid "Auto enable node access" msgstr "Habilita automàticament l'accés al node" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:685 #: ../../include/functions_config.php:692 msgid "Saml path" msgstr "Camí de Saml" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:697 #: ../../include/functions_config.php:696 msgid "Saml source" msgstr "Font saml" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:709 #: ../../include/functions_config.php:700 msgid "Saml user id parameter" msgstr "Paràmetre d'identificador d'usuari saml" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:721 #: ../../include/functions_config.php:704 msgid "Saml mail parameter" msgstr "Paràmetre de correu saml" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:733 #: ../../include/functions_config.php:708 msgid "Saml group name parameter" msgstr "Paràmetre del nom del grup Saml" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:745 #: ../../include/functions_config.php:712 msgid "Saml attr type parameter" msgstr "Paràmetre de tipus Saml attr" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:757 #: ../../include/functions_config.php:716 msgid "Saml profiles and tags parameter" msgstr "Paràmetre de perfils i etiquetes Saml" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:769 #: ../../include/functions_config.php:728 msgid "Saml profile and tag separator" msgstr "Perfil saml i separador d'etiquetes" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:781 msgid "SAML profile parameters" msgstr "Paràmetres de perfil SAML" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:793 #: ../../include/functions_config.php:724 msgid "Saml tag parameter" msgstr "Paràmetre de l' etiqueta Saml" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:828 #: ../../include/functions_config.php:596 ../../godmode/setup/setup_auth.php:88 msgid "LDAP server" msgstr "Servidor LDAP" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:837 #: ../../include/functions_config.php:600 ../../godmode/setup/setup_auth.php:101 msgid "LDAP port" msgstr "Port LDAP" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:846 #: ../../include/functions_config.php:604 ../../godmode/setup/setup_auth.php:119 msgid "LDAP version" msgstr "LDAP versió" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:864 #: ../../include/functions_config.php:612 ../../godmode/setup/setup_auth.php:144 msgid "Base DN" msgstr "Base DN" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:873 #: ../../include/functions_config.php:616 ../../godmode/setup/setup_auth.php:157 msgid "Login attribute" msgstr "Ingressa atribut" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:882 #: ../../include/functions_config.php:620 ../../godmode/setup/setup_auth.php:170 msgid "Admin LDAP login" msgstr "Inici de sessió LDAP d'administració" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:891 #: ../../include/functions_config.php:624 ../../godmode/setup/setup_auth.php:183 msgid "Admin LDAP password" msgstr "Contrasenya LDAP d'administració" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:916 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:98 #: ../../include/functions_config.php:632 msgid "Login user attribute" msgstr "Atribut d'usuari d'inici de sessió" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:925 #: ../../include/functions_config.php:648 msgid "Save profile" msgstr "Desa el perfil" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:936 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:91 #: ../../include/functions_config.php:636 msgid "LDAP function" msgstr "Funció LDAP" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:947 #, php-format msgid "%s host" msgstr "amfitrió %s" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:956 #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1005 #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1054 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1018 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1050 #: ../../include/functions_config.php:656 ../../include/functions_config.php:676 msgid "MySQL port" msgstr "Port de MySQL" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:965 #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1014 #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1063 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:186 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1024 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1056 #: ../../include/functions_config.php:660 ../../include/functions_config.php:680 #: ../../include/functions_config.php:1495 msgid "Database name" msgstr "Nom de la base" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:996 msgid "Babel Enterprise host" msgstr "Babel Enterprise amfitrió" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1045 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1044 #: ../../include/functions_config.php:672 msgid "Integria host" msgstr "Integria amfitrió" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1095 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:102 #: ../../include/functions_config.php:891 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1253 msgid "Date format string" msgstr "Cadena de format Data" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1104 #: ../../include/functions_config.php:895 msgid "Timestamp or time comparation" msgstr "Marca de temps o de temps comparation" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1113 msgid "Graph color (min)" msgstr "Color del gràfic (mín)" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1122 msgid "Graph color (avg)" msgstr "Color del gràfic (mitja)" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1131 msgid "Graph color (max)" msgstr "Color del gràfic (màx)" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1140 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:213 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Percentile.php:458 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:686 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:932 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:285 msgid "Percentile" msgstr "Percentil" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1153 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:249 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:866 msgid "Number of elements in Custom Graph" msgstr "Nombre d'elements del gràfic personalitzat" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1163 #: ../../include/functions_config.php:943 msgid "Data precision for reports" msgstr "Precisió de dades per als informes" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1172 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:913 #: ../../include/functions_config.php:1373 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1118 msgid "HTML font size for SLA (em)" msgstr "Mida de tipus de lletra HTML per a SLA (em)" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1181 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:910 #: ../../include/functions_config.php:1377 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1113 msgid "PDF font size (px)" msgstr "Mida del tipus de lletra PDF (px)" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1190 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:983 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1132 msgid "Interval description" msgstr "Descripció de l'interval" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1199 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:935 #: ../../include/functions_config.php:1405 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1397 msgid "CSV divider" msgstr "Divisor CSV" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1208 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:975 #: ../../include/functions_config.php:1409 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1443 msgid "CSV decimal separator" msgstr "Separador decimal CSV" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1217 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:229 #: ../../include/functions_config.php:939 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:805 msgid "Value to interface graphics" msgstr "Valor per als gràfics d'interfície" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1229 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:239 #: ../../include/functions_config.php:956 ../../operation/users/user_edit.php:306 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:555 #: ../../operation/events/events_list.php:848 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:63 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1158 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:387 msgid "Block size for pagination" msgstr "Tamany del bloc per la paginació" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1238 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:262 #: ../../include/functions_config.php:960 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:880 msgid "Use round corners" msgstr "Utilitzeu cantonades arrodonides" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1248 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:270 #: ../../include/functions_config.php:964 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:889 msgid "Chart fit to content" msgstr "Gràfic adequat al contingut" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1258 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:278 #: ../../include/functions_config.php:1172 msgid "Disable help" msgstr "Inhabilita l'ajuda" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1267 msgid "full scale charts" msgstr "Gràfics a gran escala" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1276 msgid "type mode type charts" msgstr "tipus de gràfics de tipus de mode" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1285 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:916 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1123 msgid "Graph image height for HTML reports" msgstr "Alçada de la imatge gràfica per als informes HTML" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1294 msgid "type mode zoom charts" msgstr "tipus de gràfics de zoom en mode" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1303 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:773 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:560 msgid "Visual effects and animation" msgstr "Efectes visuals i animació" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1312 msgid "Type of charts" msgstr "Tipus de gràfics" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1321 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:364 msgid "Metaconsole elements" msgstr "Elements metaconsola" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1330 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:451 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1244 msgid "Show only the group name" msgstr "Mostra només el nom del grup" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1339 #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1536 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:1000 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.advanced.php:127 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_advanced.php:130 #: ../../include/functions_config.php:988 ../../include/functions_config.php:1389 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1146 msgid "Custom logo" msgstr "Logo personalitzat" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1348 #: ../../include/functions_config.php:992 msgid "Custom logo collapsed" msgstr "S'ha col·lapsat el logotip personalitzat" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1357 msgid "Custom logo (white background)" msgstr "Logotip personalitzat (fons blanc)" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1366 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:545 #: ../../include/functions_config.php:984 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:187 msgid "Custom favicon" msgstr "Favicon personalitzat" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1375 #: ../../include/functions_config.php:1000 msgid "Custom logo login" msgstr "Inici de sessió personalitzat del logotip" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1384 #: ../../include/functions_config.php:1004 msgid "Custom splash login" msgstr "Inici de sessió de presentació personalitzat" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1393 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:689 #: ../../include/functions_config.php:1060 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:504 msgid "Product name" msgstr "Nom del producte" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1402 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:700 #: ../../include/functions_config.php:1064 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:510 msgid "Copyright notice" msgstr "Avís de drets d'autor" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1411 #: ../../include/functions_config.php:1040 msgid "Custom title1 login" msgstr "Inici de sessió personalitzat del títol1" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1420 #: ../../include/functions_config.php:1044 msgid "Custom title2 login" msgstr "Inici de sessió personalitzat del títol2" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1429 #: ../../include/functions_config.php:1032 msgid "Meta custom title header" msgstr "Capçalera de títol meta personalitzada" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1438 #: ../../include/functions_config.php:1036 msgid "Meta custom subtitle header" msgstr "Capçalera de subtítols meta personalitzada" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1447 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:740 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:492 msgid "Docs URL (login)" msgstr "ADREÇA URL docs (inici de sessió)" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1456 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:750 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:498 msgid "Support URL (login)" msgstr "ADREÇA URL de suport (inici de sessió)" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1465 msgid "Custom background login" msgstr "Inici de sessió de fons personalitzat" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1504 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:417 #: ../../include/functions_config.php:1341 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1354 msgid "Delete interval" msgstr "Eliminar interval" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1509 #: ../../include/functions_config.php:976 msgid "Font path" msgstr "Ruta de les fonts" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1514 #: ../../include/functions_config.php:1413 msgid "Use data multiplier" msgstr "Utilitza el multiplicador de dades" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1520 #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1531 #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1536 #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1541 #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1546 #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1551 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:1000 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:1013 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:1024 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:1034 #: ../../include/functions_config.php:1381 #: ../../include/functions_config.php:1385 #: ../../include/functions_config.php:1389 #: ../../include/functions_config.php:1393 #: ../../include/functions_config.php:1397 #: ../../include/functions_config.php:1401 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1146 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1161 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1169 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1189 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1205 msgid "Custom report front" msgstr "Frontal d'informe personalitzat" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1526 #: ../../include/functions_config.php:1368 msgid "Custom report info" msgstr "Informació de l'informe personalitzada" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1531 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.advanced.php:116 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_advanced.php:127 #: ../../include/functions_config.php:1385 msgid "Font family" msgstr "Família de fonts" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1541 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:1024 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.advanced.php:153 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_advanced.php:142 #: ../../include/functions_config.php:1393 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1169 msgid "Header" msgstr "Encapçalament" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1546 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:1034 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.advanced.php:163 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_advanced.php:152 #: ../../include/functions_config.php:1397 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1189 msgid "First page" msgstr "Primera pàgina" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1551 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.advanced.php:173 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_advanced.php:162 #: ../../include/functions_config.php:1401 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1205 msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1556 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:463 #: ../../include/functions_config.php:1220 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:85 msgid "Display data of proc modules in other format" msgstr "Visualitza les dades dels mòduls proc en un altre format" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1561 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:471 #: ../../include/functions_config.php:1224 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:94 msgid "Display text proc modules have state is ok" msgstr "Visualitza els mòduls proc de text que tenen l'estat està bé" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1566 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:481 #: ../../include/functions_config.php:1228 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:98 msgid "Display text when proc modules have state critical" msgstr "Visualitza el text quan els mòduls proc tenen un estat crític" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1571 #: ../../include/functions_config.php:1100 msgid "Use the legacy Visual Console" msgstr "Utilitza la consola visual heretada" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1576 #: ../../include/functions_config.php:1104 msgid "Default expiration of the Visual Console item's cache" msgstr "" "Caducitat per defecte de la memòria cau de l'element de la Consola Visual" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1581 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:821 #: ../../include/functions_config.php:1108 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1052 msgid "Default interval for refresh on Visual Console" msgstr "Interval predeterminat d'actualització de Visual consola" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1593 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.performance.php:76 #: ../../include/functions_config.php:769 ../../godmode/setup/performance.php:257 #: ../../godmode/setup/performance.php:444 msgid "Max. days before delete events" msgstr "Max. dies abans d'esborrar esdeveniments" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1602 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.performance.php:80 msgid "Active events history" msgstr "Història esdeveniments Actiu" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1611 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.performance.php:85 #: ../../include/functions_config.php:782 ../../godmode/setup/performance.php:278 msgid "Max. days before delete audit events" msgstr "Max. dies abans d'esborrar els esdeveniments d'auditoria" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1620 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.performance.php:88 #: ../../include/functions_config.php:814 ../../godmode/setup/performance.php:535 msgid "Default hours for event view" msgstr "Hora per defecte per veure esdeveniment" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1629 #: ../../include/functions_config.php:826 ../../godmode/setup/performance.php:563 msgid "Use agent access graph" msgstr "Utilitzeu el gràfic van tenir accés" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1638 msgid "Default block size migration agents" msgstr "Agents de migració de mida de bloc per defecte" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1649 msgid "Default block size execution event" msgstr "Incidència d'execució de mida de bloc per defecte" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1659 msgid "Default row limit in csv log" msgstr "Límit de files per defecte al registre csv" #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1668 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.performance.php:124 #: ../../include/functions_config.php:850 ../../godmode/setup/performance.php:358 msgid "Max. macro data fields" msgstr "Camps de dades de macros màxims." #: ../../enterprise/meta/include/functions_meta.php:1685 msgid "Node address default" msgstr "Adreça del node per defecte" #: ../../enterprise/meta/include/functions_relations.php:49 msgid "Invalid file content" msgstr "El contingut del fitxer no és vàlid" #: ../../enterprise/meta/include/functions_relations.php:54 msgid "No relations found" msgstr "No s'ha trobat cap relació" #: ../../enterprise/meta/include/functions_relations.php:80 #: ../../enterprise/meta/include/functions_relations.php:91 #: ../../enterprise/meta/include/functions_relations.php:102 #, php-format msgid "The relation type: %s to %s -> %s was not saved" msgstr "El tipus de relació: no s'ha desat %s a > %s %s" #: ../../enterprise/meta/include/functions_relations.php:123 #, php-format msgid "The relation %s -> %s was not saved" msgstr "No s'ha desat la relació %s -> %s" #: ../../enterprise/meta/include/functions_relations.php:133 msgid "File imported successfully" msgstr "El fitxer s'ha importat correctament" #: ../../enterprise/meta/include/functions_relations.php:136 msgid "Error inserting relations" msgstr "S'ha produït un error en inserir relacions" #: ../../enterprise/meta/include/functions_relations.php:165 msgid "Empty string" msgstr "Cadena buida" #: ../../enterprise/meta/include/functions_relations.php:170 msgid "Empty custom node address" msgstr "Adreça de node personalitzada buida" #: ../../enterprise/meta/include/functions_relations.php:208 #, php-format msgid "" "The relation type: %s to %s -> %s was not saved. This relationship already " "exists in the database" msgstr "" "El tipus de relació: no s'ha desat %s a %s -> %s. Aquesta relació ja existeix " "a la base de dades" #: ../../enterprise/meta/include/functions_relations.php:230 #, php-format msgid "Error inserting the relation %s -> %s" msgstr "S'ha produït un error en inserir la relació %s -> %s" #: ../../enterprise/meta/include/functions_relations.php:238 msgid "Relation created successfully" msgstr "Relació creada correctament" #: ../../enterprise/meta/include/functions_relations.php:263 msgid "Error deleting the relation" msgstr "S'ha produït un error en suprimir la relació" #: ../../enterprise/meta/include/functions_relations.php:269 msgid "Relation deleted successfully" msgstr "La relació s'ha suprimit correctament" #: ../../enterprise/meta/include/functions_agents_meta.php:475 #: ../../enterprise/meta/include/functions_agents_meta.php:539 #: ../../enterprise/meta/include/functions_agents_meta.php:574 msgid "Agents movement" msgstr "Moviment Agents" #: ../../enterprise/meta/include/functions_agents_meta.php:486 #: ../../enterprise/meta/include/functions_agents_meta.php:554 msgid "Provisioning management" msgstr "Gestió d'aprovisionament" #: ../../enterprise/meta/include/functions_agents_meta.php:497 #: ../../enterprise/meta/include/functions_agents_meta.php:564 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.php:76 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:301 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:422 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:680 msgid "Agent autoconfiguration" msgstr "Configuració automàtica de l'agent" #: ../../enterprise/meta/include/functions_agents_meta.php:508 #: ../../enterprise/meta/include/functions_agents_meta.php:544 #: ../../enterprise/meta/include/functions_agents_meta.php:549 msgid "Group management" msgstr "Gestió de Grups" #: ../../enterprise/meta/include/functions_agents_meta.php:519 msgid "Tree group" msgstr "Grup d'arbres" #: ../../enterprise/meta/include/functions_agents_meta.php:559 msgid "Provisioning rules management" msgstr "Gestió de normes d'aprovisionament" #: ../../enterprise/meta/include/functions_agents_meta.php:569 msgid "Colecctions" msgstr "Colecctions" #: ../../enterprise/meta/include/process_reset_pass.php:141 #: ../../enterprise/meta/include/reset_pass.php:139 #, php-format msgid "%s NEXT GENERATION" msgstr "%s NOVA GENERACIÓ" #: ../../enterprise/meta/include/functions_ui_meta.php:53 #, php-format msgid "%s - the Flexible Monitoring System" msgstr "%s- El sistema de monitorització flexible" #: ../../enterprise/meta/include/functions_components_meta.php:80 #: ../../enterprise/meta/include/functions_components_meta.php:135 #: ../../godmode/menu.php:80 msgid "Component groups" msgstr "Els grups de components" #: ../../enterprise/meta/include/functions_components_meta.php:88 #: ../../enterprise/meta/include/functions_components_meta.php:139 #: ../../enterprise/godmode/menu.php:99 ../../godmode/menu.php:153 msgid "Local components" msgstr "Els components locals" #: ../../enterprise/meta/include/functions_components_meta.php:96 #: ../../enterprise/meta/include/functions_components_meta.php:143 msgid "Network components" msgstr "Components de xarxa" #: ../../enterprise/meta/include/functions_components_meta.php:104 #: ../../enterprise/meta/include/functions_components_meta.php:147 msgid "Plugin management" msgstr "Gestió de Programes" #: ../../enterprise/meta/include/functions_components_meta.php:124 #: ../../enterprise/meta/include/functions_components_meta.php:164 #: ../../godmode/servers/plugin.php:294 #: ../../godmode/servers/plugin_registration.php:99 msgid "Plugin registration" msgstr "Registre de Programes" #: ../../enterprise/meta/include/functions_components_meta.php:153 msgid "Create plugin" msgstr "Crear plugins" #: ../../enterprise/meta/include/functions_components_meta.php:155 msgid "Edit plugin" msgstr "Edita complement" #: ../../enterprise/meta/include/ajax/tree_view.ajax.php:92 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:61 msgid "Everyday" msgstr "Diari" #: ../../enterprise/meta/include/ajax/tree_view.ajax.php:104 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:73 msgid "Every" msgstr "Cada" #: ../../enterprise/meta/include/ajax/tree_view.ajax.php:115 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:84 msgid "and" msgstr "I" #: ../../enterprise/meta/include/ajax/wizard.ajax.php:55 msgid "Agent succesfully deleted" msgstr "L'agent s'ha suprimit amb èxit" #: ../../enterprise/meta/include/ajax/wizard.ajax.php:57 msgid "Could not delete agent" msgstr "No s'ha pogut suprimir l'agent" #: ../../enterprise/meta/include/ajax/wizard.ajax.php:650 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:135 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:126 msgid "No description available" msgstr "No es disposa de descripció" #: ../../enterprise/meta/include/functions_groups_meta.php:114 #, php-format msgid "Error Duplicate name (%s) " msgstr "S'ha produït un error en duplicar el nom (%s) " #: ../../enterprise/meta/include/functions_groups_meta.php:132 #, php-format msgid "(Error Duplicate ID (%d) ) " msgstr "(S'ha produït un error en l'identificador duplicat (%d) " #: ../../enterprise/meta/include/functions_groups_meta.php:153 msgid "Error Duplicate name" msgstr "S'ha produït un error en duplicar el nom" #: ../../enterprise/meta/include/functions_groups_meta.php:174 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.sync.php:247 #: ../../godmode/groups/group_list.php:659 #, php-format msgid "Error connecting to %s" msgstr "Error de connexió amb %s" #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:378 msgid "Round Robin" msgstr "Pit-roig rodó" #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:383 msgid "Less loaded" msgstr "Menys carregat" #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:422 msgid "" "It uses the Round-robin planning method to distribute, \n" " in an equitable way and in a rational order, all the new " "Pandora software agents that reach the Metaconsole.\n" " The distribution of the agents will be done in a circular way, " "assigning the corresponding server to each new agent.\n" " " msgstr "" "Utilitza el mètode de planificació Round-robin per distribuir, \n" " de manera equitativa i en un ordre racional, tots els nous " "agents de programari Pandora que arriben al Metaconsole.\n" " La distribució dels agents es farà de manera circular, " "assignant el servidor corresponent a cada nou agent.\n" " " #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:430 msgid "" "The new agents will be dynamically assigned to those servers with less load." msgstr "" "Els nous agents s'assignaran dinàmicament a aquells servidors amb menys " "càrrega." #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:435 msgid "" "In the customized classification, we will be able to define our own " "classification rules, \n" " based on certain parameters retrieved from the information " "reported by the agent (name of the agent and its IP address).\n" " " msgstr "" "En la classificació personalitzada, podrem definir les nostres pròpies regles " "de classificació, \n" " sobre la base de certs paràmetres recuperats de la informació " "reportada per l'agent (nom de l'agent i la seva adreça IP).\n" " " #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:529 msgid "" "There is no custom entries defined. Click on \"Create custom entry\" to add " "the first." msgstr "" "No hi ha entrades personalitzades definides. Feu clic a \"Crea una entrada " "personalitzada\" per afegir la primera." #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:534 msgid "Create custom entry" msgstr "Crea una entrada personalitzada" #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:561 msgid "Provisioning configuration" msgstr "Configuració d'aprovisionament" #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:566 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:308 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:401 #: ../../godmode/setup/os.builder.php:32 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:106 msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:569 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:408 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:499 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1107 msgid "Description:" msgstr "Descripció" #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:572 msgid "Configuration:" msgstr "Configuració:" #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:610 msgid "" "There is no rules configured for this custom entry. Click on Add button to " "create the first." msgstr "" "No hi ha regles configurades per a aquesta entrada personalitzada. Feu clic al " "botó Afegeix per crear el primer." #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:644 #: ../../enterprise/meta/advanced/servers.build_table.php:72 #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:619 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_list_item.php:261 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:224 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:400 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:298 #: ../../include/functions_container.php:157 #: ../../operation/gis_maps/gis_map.php:109 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:313 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:427 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:968 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1165 #: ../../godmode/servers/plugin.php:818 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:77 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:476 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:392 #: ../../godmode/users/user_list.php:465 ../../godmode/users/profile_list.php:349 msgid "Op." msgstr "Op" #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:723 msgid "There was an error when editing the rule." msgstr "S'ha produït un error en editar la norma." #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:737 msgid "Operation:" msgstr "Operació:" #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:751 msgid "Method:" msgstr "Mètode:" #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:816 msgid "Move up" msgstr "Puja" #: ../../enterprise/meta/include/functions_autoprovision.php:824 msgid "Move down" msgstr "Baixa" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:307 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:804 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:329 msgid "Components" msgstr "Components" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:362 msgid "Add selected modules to agent" msgstr "Afegir mòduls seleccionats a l'agent" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:400 msgid "Undo changes" msgstr "Desfer canvis" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:492 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:701 #: ../../include/ajax/events.php:1713 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:761 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:94 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:59 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:493 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:702 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:762 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:95 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:60 msgid "Force primary key" msgstr "Força la clau primària" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:589 msgid "Latency" msgstr "Estat latent" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:590 msgid "Response" msgstr "Resposta" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:592 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_web.php:197 msgid "Check type" msgstr "Comproveu el tipus de" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:641 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:151 #: ../../include/functions_reporting.php:6141 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/url.php:216 #: ../../godmode/tag/edit_tag.php:208 msgid "Url" msgstr "URL" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:645 msgid "String to check" msgstr "Cordes per comprovar" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:651 msgid "Add check" msgstr "Afegir comprovar" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:660 msgid "Delete check" msgstr "Eliminar comprovar" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:673 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:475 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:180 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_web.php:162 msgid "Load basic" msgstr "Càrrega bàsica" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:679 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_web.php:168 msgid "Load a basic structure on Web Checks" msgstr "Carregueu una estructura bàsica de xecs Web" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:687 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_web.php:176 msgid "Check the correct structure of the WebCheck" msgstr "Revisi l'estructura correcta de la WebCheck" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:694 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_web.php:251 msgid "First line must be \"task_begin\"" msgstr "Primera línia ha de ser \"task_begin \"" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:695 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_web.php:252 msgid "Webchecks configuration is empty" msgstr "Configuració Webchecks està buida" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:696 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:697 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_web.php:253 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_web.php:254 msgid "Last line must be \"task_end\"" msgstr "Darrera línia ha de ser \"task_end \"" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:698 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:494 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:203 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_web.php:255 msgid "There is a line with a unknown token 'token_fail'." msgstr "Hi ha una línia amb un símbol desconegut 'token_fail '." #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:699 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_web.php:257 msgid "Web checks are built correctly" msgstr "Controls web es construeixen correctament" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:922 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1038 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1217 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1518 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1602 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1738 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:449 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:816 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3114 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:295 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:869 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:565 msgid "Unit" msgstr "Unitat" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:954 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1044 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1254 msgid "Various" msgstr "Vario" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:962 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1474 #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:570 msgid "SNMP Community" msgstr "Comunitat SNMP" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:980 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:989 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1064 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1073 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1265 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1274 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1500 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1509 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1584 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1593 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1703 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1712 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1728 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:334 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:369 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:538 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:607 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:392 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:428 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:188 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:223 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:598 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:667 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:459 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:512 msgid "Inverse interval" msgstr "Interval d'Inverse" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:994 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1078 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1309 #: ../../include/ajax/module.php:981 msgid "Thresholds" msgstr "Llindars" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1084 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1611 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_web.php:222 msgid "Proxy URL" msgstr "URL Proxy" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1089 msgid "Web configuration" msgstr "Configuració Web" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1281 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1294 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1719 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1726 msgid "Str: " msgstr "Str: " #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1290 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1303 msgid " Inverse interval " msgstr " Interval invers " #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1362 msgid "Alerts in module" msgstr "Alertes al mòdul" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1370 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4756 msgid "Alert description" msgstr "Alerta Descripció" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1532 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1624 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1748 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1822 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.agent.php:66 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.web.php:103 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.local.php:110 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.network.php:122 msgid "Preview" msgstr "Previsualitzar" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1607 msgid "Checks" msgstr "Xecs" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:1816 msgid "Deleted modules" msgstr "Mòduls eliminats" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2004 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2104 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2632 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2751 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2842 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:3037 msgid "Another module already exists with the same name" msgstr "Existeix altre modul amb el mateix nom" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2016 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2111 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2644 #, php-format msgid "Error adding module %s" msgstr "Error en afegir mòdul %s" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2025 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2120 msgid "There was an error creating the alerts, the operation has been cancelled" msgstr "" "S'ha produït un error en crear les descripcions, l'operació ha estat cancel · " "lada" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2054 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2149 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:895 msgid "Successfully added module." msgstr "Èxit afegit mòdul." #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2211 #, php-format msgid "Could not create agent %s" msgstr "No s'ha pogut crear l'agent %s" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2215 msgid "Agent successfully added" msgstr "Agent afegit correctament" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2231 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2334 #, php-format msgid "%s Modules created" msgstr "%s mòduls creats" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2297 #, php-format msgid "Could not update agent %s" msgstr "No s'ha pogut actualitzar agent %s" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2340 #, php-format msgid "%s Modules deleted" msgstr "%s Mòduls de esborraran" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2656 msgid "" "There was an error creating the alerts, the operation has been cancelled ." msgstr "S'ha produït un error en crear els avisos, l'operació s'ha cancel·lat ." #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2686 msgid "Module successfully added." msgstr "El mòdul s'ha afegit correctament." #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2758 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2849 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:3044 #, php-format msgid "Error updating module %s" msgstr "Pogut actualitzar el mòdul %s" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2780 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2871 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:3066 msgid "There was an error updating the alerts, the operation has been cancelled" msgstr "" "S'ha produït un error en actualitzar les descripcions, l'operació ha estat " "cancel · lada" #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2801 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:2892 #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:3087 msgid "Successfully updated module." msgstr "S'ha actualitzat correctament mòdul." #: ../../enterprise/meta/include/functions_wizard_meta.php:3467 msgid "Manage agent modules" msgstr "Administrar mòduls agent" #: ../../enterprise/meta/include/functions_users_meta.php:186 #: ../../enterprise/meta/include/functions_users_meta.php:212 #: ../../godmode/users/user_list.php:225 #: ../../godmode/users/configure_profile.php:55 #: ../../godmode/users/configure_user.php:232 #: ../../godmode/users/profile_list.php:74 ../../godmode/menu.php:130 msgid "Profile management" msgstr "Gestió de perfils" #: ../../enterprise/meta/include/functions_users_meta.php:200 msgid "User synchronization" msgstr "Sincronització d'usuaris" #: ../../enterprise/meta/include/functions_users_meta.php:216 msgid "Group synchronization" msgstr "La sincronització de grups" #: ../../enterprise/meta/event/custom_events.php:38 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:255 #: ../../operation/menu.php:376 ../../godmode/users/configure_profile.php:287 msgid "View events" msgstr "Veure events" #: ../../enterprise/meta/event/custom_events.php:44 #: ../../include/ajax/custom_fields.php:652 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:37 #: ../../godmode/events/event_filter.php:225 #: ../../godmode/netflow/nf_edit.php:217 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:189 msgid "Create filter" msgstr "Crea filtre" #: ../../enterprise/meta/event/custom_events.php:50 ../../godmode/menu.php:264 #: ../../godmode/events/events.php:68 msgid "Event responses" msgstr "Respostes d'esdeveniments" #: ../../enterprise/meta/event/custom_events.php:56 #: ../../enterprise/meta/event/custom_events.php:61 #: ../../enterprise/meta/event/custom_events.php:74 #: ../../enterprise/meta/event/custom_events.php:92 #: ../../include/functions_events.php:4423 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1500 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1605 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:62 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:85 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:840 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:74 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:973 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:998 ../../godmode/menu.php:77 #: ../../godmode/events/events.php:80 ../../godmode/events/events.php:95 msgid "Custom fields" msgstr "Els camps personalitzats" #: ../../enterprise/meta/event/custom_events.php:79 #: ../../include/ajax/events.php:1436 ../../godmode/events/events.php:100 msgid "Responses" msgstr "Respostes" #: ../../enterprise/meta/event/custom_events.php:98 msgid "The user is not in neither group with EW profile" msgstr "L'usuari no es troba en cap dels grups amb el perfil EW" #: ../../enterprise/meta/event/custom_events.php:175 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:164 #: ../../godmode/events/custom_events.php:128 msgid "Fields available" msgstr "Els camps disponibles" #: ../../enterprise/meta/event/custom_events.php:177 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:186 #: ../../godmode/events/custom_events.php:148 msgid "Fields selected" msgstr "Els camps seleccionats" #: ../../enterprise/meta/event/custom_events.php:187 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:171 #: ../../godmode/events/custom_events.php:135 msgid "Add fields to select" msgstr "Afegeix camps per seleccionar" #: ../../enterprise/meta/event/custom_events.php:197 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:180 #: ../../godmode/events/custom_events.php:143 msgid "Delete fields to select" msgstr "Eliminar camps per seleccionar" #: ../../enterprise/meta/event/custom_events.php:207 #: ../../godmode/events/custom_events.php:74 msgid "Show event fields" msgstr "Mostra camps d'esdeveniments" #: ../../enterprise/meta/event/custom_events.php:248 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:240 #: ../../godmode/events/custom_events.php:202 msgid "There must be at least one custom field. Timestamp will be set by default" msgstr "" "Hi ha d'haver com a mínim un camp personalitzat. La marca de temps s'establirà " "per defecte" #: ../../enterprise/meta/event/custom_events.php:249 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:1150 #: ../../include/class/TreeGroupEdition.class.php:164 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:241 #: ../../godmode/events/custom_events.php:203 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: ../../enterprise/meta/monitoring/tactical.php:40 #: ../../include/class/OrderInterpreter.class.php:105 msgid "Tactical View" msgstr "Tactical View" #: ../../enterprise/meta/monitoring/tactical.php:251 msgid "Report of state" msgstr "Informe d'Estat" #: ../../enterprise/meta/monitoring/tactical.php:279 msgid "Report of events" msgstr "Informe d'esdeveniments" #: ../../enterprise/meta/monitoring/tactical.php:284 msgid "Info of state in events" msgstr "Informació de l'estat en esdeveniments" #: ../../enterprise/meta/monitoring/tactical.php:302 msgid "More events" msgstr "Més esdeveniments" #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:55 msgid "Group View" msgstr "Vista del grup" #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:72 #: ../../operation/agentes/group_view.php:86 #: ../../operation/users/user_edit.php:357 ../../operation/menu.php:48 #: ../../godmode/groups/group_list.php:313 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1087 msgid "Group view" msgstr "Vista Grup" #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:151 msgid "Summary by status" msgstr "Resum per estat" #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:160 #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:172 msgid "% Agents not init" msgstr "% Agents no init" #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:163 msgid "% Agents Warning" msgstr "Advertiment de % Agents" #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:166 msgid "% Agents OK" msgstr "% Agents d'acord" #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:169 msgid "% Agents Unknown" msgstr "% Agents desconeguts" #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:177 msgid "% Monitors Critical" msgstr "% Monitors crítics" #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:180 msgid "% Monitors Warning" msgstr "Advertiment de % Monitors" #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:183 msgid "% Monitors OK" msgstr "% Monitors D'acord" #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:186 msgid "% Monitors Unknown" msgstr "% Monitors desconeguts" #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:189 msgid "% Monitors Not init" msgstr "% Monitors no init" #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:205 #: ../../operation/agentes/group_view.php:567 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:973 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:946 msgid "There are no defined agents" msgstr "No hi ha agents definits" #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:217 #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:223 msgid "This data doesn't show in realtime" msgstr "Aquestes dades no es mostren en temps real" #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:234 msgid "Group or Tag" msgstr "Grup o etiqueta" #: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:359 #: ../../operation/agentes/group_view.php:310 #, php-format msgid "" "This %s installation are using the secondary groups feature. For this reason, " "an agent can be counted several times." msgstr "" "Aquesta instal·lació %s utilitza la característica de grups secundaris. Per " "aquest motiu, un agent es pot comptar diverses vegades." #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.create_module.php:42 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.create_module.php:119 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.create_agent.php:40 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:329 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.web.php:113 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.local.php:122 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.network.php:135 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_browser.php:636 msgid "Create module" msgstr "Crear un mòdul" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.create_module.php:131 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.update_agent.php:46 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.web.php:147 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:155 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:213 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.local.php:156 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.update_module.php:92 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.network.php:195 #, php-format msgid "Cannot connect to %s instance." msgstr "No es pot connectar a %s instància." #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.create_module.php:148 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:332 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:318 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:297 msgid "Module type" msgstr "Tipus de mòdul" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.create_module.php:148 msgid "Web check" msgstr "Comproveu Web" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.create_module.php:245 msgid "Module description" msgstr "Descripció del mòdul" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.create_module.php:267 msgid "Step by step wizard" msgstr "Assistent pas a pas" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.create_module.php:275 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.create_module.php:280 msgid "Click Create to continue" msgstr "Feu clic a Crea per continuar" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.create_module.php:384 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:145 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:416 msgid "Please, select a module" msgstr "Si us plau, escolliu un mòdul" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:231 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.agent.php:76 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:966 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:976 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:193 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:956 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:847 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:954 msgid "Create agent" msgstr "Crear agent" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:236 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:824 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:846 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:108 ../../godmode/menu.php:71 msgid "Manage agents" msgstr "Gestionar Agents" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:285 msgid "Select the agent to be edited or deleted" msgstr "Seleccioneu l'agent que voleu editar o eliminar" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:334 msgid "Manage modules" msgstr "Administrar mòduls" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:380 msgid "Select the agent where the module will be created" msgstr "Seleccioneu l'agent on es crearà el mòdul" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:393 msgid "Create Module" msgstr "Crear mòdul" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:450 msgid "Select the module to be edited or deleted" msgstr "Seleccioneu el mòdul que voleu editar o eliminar" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:505 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:545 msgid "Error creating alert" msgstr "S'ha produït un error en crear l'avís" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:509 msgid "Alert could not be created" msgstr "No s'ha pogut crear l'avís" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:529 msgid "Perform create alert" msgstr "Realitza l'avís de creació" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:533 msgid "Alert created correctly" msgstr "L'avís s'ha creat correctament" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:549 msgid "Alert template must be setted" msgstr "S'ha d'establir la plantilla d'avís" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:588 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:621 msgid "Error updating alert" msgstr "S'ha produït un error en actualitzar l'avís" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:592 msgid "Something gone wrong with alert update" msgstr "Alguna cosa ha anat malament amb l'actualització d'alerta" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:603 msgid "Perform update alert" msgstr "Realitza l'avís d'actualització" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:607 msgid "Alert updated correctly" msgstr "Avís actualitzat correctament" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:625 msgid "Template must be set." msgstr "S'ha de definir la plantilla." #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:650 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.manage_alert.php:104 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:91 msgid "Create alert" msgstr "Crear alerta" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:655 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:451 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:453 #: ../../godmode/users/configure_profile.php:280 msgid "Manage alerts" msgstr "Gestionar Alertes" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:718 msgid "Select the module where the alert will be created" msgstr "Seleccioneu el mòdul en què es va crear l'alerta" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.main.php:800 msgid "Select the alert to be edited or deleted" msgstr "Seleccioneu l'alerta per ser editat o esborrat" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.agent.php:64 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.web.php:100 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.local.php:107 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.network.php:119 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:464 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:687 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_disk_conf_editor.php:245 #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:336 #: ../../include/functions_reports.php:879 #: ../../include/functions_reports.php:883 #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:327 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:195 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:213 #: ../../godmode/setup/setup.php:325 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:403 ../../godmode/menu.php:210 msgid "Configuration" msgstr "Configuració" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.agent.php:80 msgid "Edit agent" msgstr "Agent Edita" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.agent.php:198 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.network.php:280 msgid "Please, set a valid IP/Name address" msgstr "Si us plau, definiu una adreça IP/nom vàlida" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.agent.php:209 msgid "Please, select a group first" msgstr "Seleccioneu primer un grup" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.web.php:101 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.local.php:108 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.network.php:120 msgid "Advanced configuration" msgstr "Configuració avançada" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.web.php:117 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.local.php:126 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.update_module.php:39 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.network.php:142 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:376 msgid "Edit module" msgstr "Edita mòdul" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.web.php:231 msgid "Please, set a name" msgstr "Si us plau, poseu un nom" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.web.php:238 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.local.php:229 #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.network.php:281 msgid "Invalid characters founded in module name" msgstr "Els caràcters no vàlids fundada en nom de mòdul" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.module.web.php:252 msgid "Please, set an interval" msgstr "Si us plau, assignar un interval" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:50 #, php-format msgid "" "You should centralise management in order to use Wizard section. Please go to " "%s" msgstr "" "Heu de centralitzar la gestió per utilitzar la secció Auxiliar. Si us plau, " "aneu a %s" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:134 msgid "The alert you are trying to add is already in the list of alerts" msgstr "L'alerta que està intentant afegir ja és a la llista d'alertes" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:138 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:184 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:277 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:570 #: ../../include/functions.php:2695 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:2394 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:60 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:54 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1328 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:292 msgid "Empty" msgstr "Buit" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:139 #: ../../include/functions_events.php:3335 #: ../../include/functions_events.php:3623 msgid "New" msgstr "Nova" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:141 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:518 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:555 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:1009 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:332 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.advanced.php:122 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.advanced.php:136 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_builder.wizard_services.php:89 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_advanced.php:128 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_advanced.php:134 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:443 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:238 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:350 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:932 #: ../../include/functions_ui.php:1225 ../../operation/gis_maps/gis_map.php:106 #: ../../operation/users/user_edit.php:315 #: ../../operation/users/user_edit.php:318 #: ../../operation/users/user_edit.php:329 #: ../../operation/users/user_edit.php:354 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:566 #: ../../operation/events/events_list.php:859 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:575 ../../godmode/setup/gis_step_2.php:661 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:193 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:215 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:435 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:454 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1156 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:719 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:618 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:607 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:43 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:325 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:337 #: ../../godmode/users/configure_user.php:885 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1084 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:393 msgid "Default" msgstr "Defecte" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:144 msgid "" "Are you sure? If the agent is on a policy, it will be removed from the policy." msgstr "" "N'estàs segur? Si l'agent està en una política, serà eliminat de la política." #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:146 msgid "Please, select an alert" msgstr "Si us plau, seleccioneu un avís" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:147 msgid "Please, select an agent" msgstr "Si us plau, escolliu un agent" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:152 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:389 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:425 msgid "String" msgstr "Cadena" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:153 msgid "No agent name specified" msgstr "No s'especifica un nom d'agent" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:154 msgid "Another agent already exists with the same name" msgstr "Un altre agent ja existeix amb el mateix nom" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.php:156 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:430 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:433 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:610 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:612 #, php-format msgid "Agent interval x %s" msgstr "Agent interval de x %s" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.manage_alert.php:73 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:337 msgid "Edit alert" msgstr "Edita l'avís" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.manage_alert.php:248 msgid "Create new template" msgstr "Crea una plantilla nova" #: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.manage_alert.php:280 msgid "Create new action" msgstr "Crea una acció nova" #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:54 msgid "Custom fields View" msgstr "Visualització de camps personalitzats" #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:66 msgid "Custom Fields View" msgstr "Visualització de camps personalitzada" #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:166 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:746 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:315 #: ../../include/functions_html.php:1393 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3216 #: ../../extensions/agents_modules.php:398 #: ../../operation/agentes/interface_view.functions.php:59 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:259 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:486 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1400 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:785 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:352 msgid "Recursion" msgstr "La recursivitat" #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:192 #: ../../operation/events/events.php:1228 #: ../../operation/events/events_list.php:805 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:608 msgid "Module search" msgstr "Cerca de mòduls" #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:204 msgid "Custom Fields Data" msgstr "Dades de camps personalitzats" #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:236 msgid "Status agents" msgstr "Agents d'estat" #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:254 msgid "Status module" msgstr "Mòdul d'estat" #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:274 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:280 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:281 #: ../../include/ajax/events.php:705 ../../operation/events/events.php:1139 #: ../../operation/events/events_list.php:372 #: ../../operation/events/events_list.php:489 #: ../../operation/events/events_list.php:1046 msgid "Save filter" msgstr "Desa el filtre" #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:288 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:294 #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:295 #: ../../include/ajax/events.php:449 ../../include/ajax/events.php:465 #: ../../include/ajax/custom_fields.php:587 #: ../../operation/events/events.php:1131 #: ../../operation/events/events_list.php:380 #: ../../operation/events/events_list.php:520 #: ../../operation/events/events_list.php:531 #: ../../operation/events/events_list.php:1049 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:389 msgid "Load filter" msgstr "Filtre de càrrega" #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:386 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5230 #: ../../include/functions_agents.php:3704 msgid "Agents warning" msgstr "Agents alertant" #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:399 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5236 #: ../../include/functions_agents.php:3684 #: ../../include/functions_agents.php:3738 msgid "Agents ok" msgstr "Agents d'acord" #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:451 #: ../../include/functions_reporting.php:10746 #: ../../operation/events/sound_events.php:142 msgid "Monitor critical" msgstr "Supervisar crítica" #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:462 #: ../../include/functions_reporting.php:10750 #: ../../operation/events/sound_events.php:160 msgid "Monitor warning" msgstr "Supervisar advertència" #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:473 #: ../../include/functions_reporting.php:10757 msgid "Monitor normal" msgstr "Monitor normal" #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:484 #: ../../include/functions_reporting.php:10761 #: ../../operation/events/sound_events.php:151 msgid "Monitor unknown" msgstr "Supervisar desconegut" #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:495 #: ../../include/functions_reporting.php:10768 msgid "Monitor not init" msgstr "Vigilar no init" #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:510 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5254 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5259 msgid "Agents by status" msgstr "Agents per estat" #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:518 #: ../../include/functions_reporting.php:10788 #: ../../include/functions_reporting.php:10794 msgid "Monitors by status" msgstr "Monitors per estat" #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:532 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:259 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:654 #: ../../operation/tree.php:442 ../../godmode/groups/group_list.php:1044 msgid "Critical agents" msgstr "Agents crítics" #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:542 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:264 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:659 #: ../../operation/tree.php:447 ../../godmode/groups/group_list.php:1049 msgid "Warning agents" msgstr "Agents d'alerta" #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:552 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:279 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:674 #: ../../operation/tree.php:462 ../../godmode/groups/group_list.php:1064 msgid "Normal agents" msgstr "Agents normals" #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:562 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:269 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:664 #: ../../operation/tree.php:452 ../../godmode/groups/group_list.php:1054 msgid "Unknown agents" msgstr "Agents desconeguts" #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:572 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:274 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:669 #: ../../operation/tree.php:457 ../../godmode/groups/group_list.php:1059 msgid "Not init agents" msgstr "No agents init" #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:671 msgid "Total counters" msgstr "Comptadors totals" #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:674 msgid "Total Agents" msgstr "Total d'agents" #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:683 msgid "Total Modules" msgstr "Total de mòduls" #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:704 msgid "I.P" msgstr "I.P" #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:718 #: ../../include/functions_api.php:165 msgid "No data to show." msgstr "No hi ha dades per mostrar." #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_view.php:726 msgid "There are no custom search defined." msgstr "No hi ha cap cerca personalitzada definida." #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_csv.php:99 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:456 msgid "Agent Status" msgstr "Estat de l'agent" #: ../../enterprise/meta/monitoring/custom_fields_csv.php:133 msgid "No init" msgstr "No init" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.translate_string.php:126 #: ../../enterprise/extensions/translate_string.php:253 msgid "Translation added successfully" msgstr "La traducció s'ha afegit correctament" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.translate_string.php:128 #: ../../enterprise/extensions/translate_string.php:255 msgid "Translation string could not be created" msgstr "No s'ha pogut crear la cadena de traducció" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.translate_string.php:141 #: ../../enterprise/extensions/translate_string.php:268 msgid "Translation updated successfully" msgstr "La traducció s'ha actualitzat correctament" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.translate_string.php:143 #: ../../enterprise/extensions/translate_string.php:270 msgid "Translation string could not be updated" msgstr "No s'ha pogut actualitzar la cadena de traducció" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.translate_string.php:171 #: ../../enterprise/extensions/translate_string.php:302 #: ../../operation/users/user_edit.php:323 #: ../../godmode/users/configure_user.php:879 msgid "Language" msgstr "Llengua" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.translate_string.php:184 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.translate_string.php:185 #: ../../enterprise/extensions/translate_string.php:313 #: ../../enterprise/extensions/translate_string.php:314 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.php:306 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:42 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:317 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_collections.php:242 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:83 msgid "Free text for search (*)" msgstr "Text a cercar (*)" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.translate_string.php:203 #: ../../enterprise/extensions/translate_string.php:334 msgid "Original string" msgstr "Cadena original" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.translate_string.php:204 #: ../../enterprise/extensions/translate_string.php:335 msgid "Translation in selected language" msgstr "La traducció en la llengua seleccionada" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.translate_string.php:205 #: ../../enterprise/extensions/translate_string.php:336 msgid "Customize translation" msgstr "Personalitzar traducció" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:79 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:48 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.auth.php:44 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:96 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.log.php:38 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:43 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.performance.php:44 #, php-format msgid "Could not be update: Error in %s" msgstr "No podia ser d'actualització: Error en %s" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:86 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:55 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.auth.php:51 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:219 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:103 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.log.php:45 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:50 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.performance.php:51 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:82 msgid "Successfully update" msgstr "Èxit actualitzar" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:108 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:160 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:48 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:141 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:182 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:982 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1023 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1182 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1185 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:145 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:126 msgid "Database" msgstr "Base de dades" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:149 #, php-format msgid "" "If SSL is not properly configured, you will lose access to the %s Console. Do " "you want to continue?" msgstr "" "Si SSL no està configurat correctament, perdràs l'accés a la consola %s. Voleu " "continuar?" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:152 msgid "Directory where temporary data is stored." msgstr "Directori on s'emmagatzemen les dades temporals." #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:158 msgid "Directory where phantomjs binary file exists and has execution grants." msgstr "" "Directori on hi ha un fitxer binari phantomjs i té subvencions d'execució." #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:162 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Clock.php:271 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:290 #: ../../include/functions_register.php:134 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:249 msgid "Africa" msgstr "Àfrica" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:163 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Clock.php:272 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:291 #: ../../include/functions_register.php:135 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:250 msgid "America" msgstr "amèriques" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:164 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Clock.php:273 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:292 #: ../../include/functions_register.php:136 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:251 msgid "Antarctica" msgstr "Antàrtida" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:165 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Clock.php:274 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:293 #: ../../include/functions_register.php:137 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:252 msgid "Arctic" msgstr "L'Àrtic" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:166 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Clock.php:275 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:294 #: ../../include/functions_register.php:138 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:253 msgid "Asia" msgstr "Àsia" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:167 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Clock.php:276 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:295 #: ../../include/functions_register.php:139 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:254 msgid "Atlantic" msgstr "Atlàntic" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:168 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Clock.php:277 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:296 #: ../../include/functions_register.php:140 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:255 msgid "Australia" msgstr "Austràlia" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:169 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Clock.php:278 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:297 #: ../../include/functions_register.php:141 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:256 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:170 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Clock.php:279 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:298 #: ../../include/functions_register.php:142 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:257 msgid "Indian" msgstr "Indi" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:171 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Clock.php:280 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:299 #: ../../include/functions_register.php:143 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:258 msgid "Pacific" msgstr "Pacífic" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:172 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Clock.php:281 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:300 #: ../../include/functions_register.php:144 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:259 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:193 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:296 msgid "Change timezone" msgstr "Canviar zona horària" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:198 #, php-format msgid "" "Set this value when you need your %s to be accessible via a public URL (for " "example using Apache mod_proxy settings)." msgstr "" "Definiu aquest valor quan necessiteu que el vostre %s sigui accessible a " "través d'una ADREÇA URL pública (per exemple, utilitzant la configuració de " "mod_proxy Apache)." #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:202 msgid "Force using defined public URL)." msgstr "Força l'ús de l'ADREÇA URL pública definida)." #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:209 #, php-format msgid "" "If public URL is not properly configured, you will lose access to the %s " "Console. Do you want to continue?" msgstr "" "Si l'adreça URL pública no està ben configurada, perdreu l'accés a la consola " "%s. Voleu continuar?" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:218 #: ../../include/functions_config.php:1443 #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:55 msgid "Disable custom live view filters" msgstr "Desactivar filtres de vista en viu personalitzats" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:218 msgid "" "Disable the definition of custom filters in the live view. Only existing " "filters can be used." msgstr "" "Desactivar la definició de filtres personalitzats a la vista en directe. Només " "els filtres existents es poden utilitzar." #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:222 msgid "The string modules with several lines show as command output" msgstr "" "Els mòduls de cadena amb diverses línies mostren com resultat de la comanda" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:227 msgid "Customize sections" msgstr "Personalitzar seccions" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:248 msgid "Disabled sections" msgstr "Seccions per a minusvàlids" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:250 msgid "Enabled sections" msgstr "Seccions habilitades" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:255 msgid "Push selected sections to enable it" msgstr "Empenta seccions seleccionades perquè pugui" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:257 msgid "Pop selected sections to disable it" msgstr "Pop seccions seleccionades per desactivar" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:267 msgid "Please be careful if you put a password put https access." msgstr "Aneu amb compte si vostè posa una clau posar https accés." #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:289 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:98 msgid " Bytes" msgstr " Bytes" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:291 msgid "Max. agents to add in policy concurrently" msgstr "Màxims agents per afegir a la política simultàniament" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:291 msgid "" "Maximum allowed number of agents to be added in policy concurrently (adding a " "high number of agents at a time can lead to performance issues)" msgstr "" "Nombre màxim permès d'agents que s'afegeixen a la política simultàniament " "(afegir un alt nombre d'agents alhora pot conduir a problemes de rendiment)" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:295 msgid "Enable Agent API" msgstr "Habilita l'API de l'agent" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:317 msgid "Enable log viewer" msgstr "Habilita el visualitzador de registres" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:321 msgid "Log location: pandora_console/log/console.log" msgstr "Ubicació del registre: pandora_console/log/consola.log" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.setup.php:342 msgid "Log location: pandora_console/log/audit.log" msgstr "Ubicació del registre: pandora_console/log/auditoria.log" #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:111 msgid "Collection has been deleted" msgstr "S'ha suprimit la col·lecció" #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:122 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:144 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.php:185 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.php:207 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:100 msgid "Successful create collection package." msgstr "Correctament paquet de col · lecció." #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:145 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.php:208 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:101 msgid "Can not create collection package." msgstr "No es pot crear el paquet de col · lecció." #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:160 msgid "To manage collections you must activate centralized management" msgstr "Per gestionar les col·leccions cal activar la gestió centralitzada" #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:173 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:179 #: ../../godmode/users/user_list.php:380 ../../godmode/users/user_list.php:384 msgid "Search by username, fullname or email" msgstr "Cerca per nom d'usuari, nom complet o correu electrònic" #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:205 #: ../../godmode/users/user_list.php:429 msgid "Users control filter" msgstr "Filtre de control dels usuaris" #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:206 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:174 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:480 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:592 #: ../../operation/agentes/graphs.php:269 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:494 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:714 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:813 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:172 #: ../../godmode/users/user_list.php:430 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1060 msgid "Toggle filter(s)" msgstr "Alternar filtre (s)" #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:214 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.php:242 msgid "Error: The main directory of collections does not exist." msgstr "Error: el directori principal de col·leccions no existeix." #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:318 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.php:325 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:116 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_collections.php:164 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_collections.php:258 msgid "Short Name" msgstr "Nom curt" #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:379 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.php:357 msgid "Are you sure to delete?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir?" #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:384 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:385 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.php:358 msgid "Delete collection" msgstr "Eliminar col · lecció" #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:394 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.php:365 msgid "Are you sure to re-apply?" msgstr "Segur que es tornaran a aplicar?" #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:395 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.php:366 msgid "Re-Apply changes" msgstr "Torneu a aplicar canvis" #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:402 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.php:373 msgid "Are you sure to apply?" msgstr "Segur que s'aplicarà?" #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:403 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.php:374 msgid "Apply changes" msgstr "Aplicar canvis" #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:411 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.php:412 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:359 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:360 #: ../../enterprise/operation/agentes/collection_view.php:139 #: ../../enterprise/operation/agentes/collection_view.php:140 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.php:382 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.php:383 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:181 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:182 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:296 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:297 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:453 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:454 msgid "The collection directory does not exist." msgstr "El directori de col·lecció no existeix." #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.sync.php:255 #, php-format msgid "Error creating %s policies" msgstr "Error en crear %s polítiques" #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.sync.php:259 #, php-format msgid "Created %s policies" msgstr "Creat %s polítiques" #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.sync.php:264 #, php-format msgid "Error creating/updating %s/%s policy modules" msgstr "Error en crear / actualitzar %s / %s mòduls de polítiques" #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.sync.php:268 #, php-format msgid "Created/Updated %s/%s policy modules" msgstr "Creat / modificat %s / %s mòduls de polítiques" #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.sync.php:273 #, php-format msgid "Error deleting %s policy modules" msgstr "Error en eliminar %s mòduls de polítiques" #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.sync.php:277 #, php-format msgid "Deleted %s policy modules" msgstr "Suprimit %s mòduls de polítiques" #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.sync.php:282 #, php-format msgid "Error creating %s policy alerts" msgstr "Error en crear %s alertes de política" #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.sync.php:286 #, php-format msgid "Created %s policy alerts" msgstr "Creat %s alertes de política" #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.sync.php:291 #, php-format msgid "Error deleting %s policy alerts" msgstr "Error en eliminar %s alertes de política" #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.sync.php:295 #, php-format msgid "Deleted %s policy alerts" msgstr "Suprimit %s alertes de política" #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.sync.php:308 #: ../../include/lib/Dashboard/Widget.php:591 msgid "This metaconsole" msgstr "Aquest metaconsola" #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.sync.php:321 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:195 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:238 msgid "Targets" msgstr "Objectius" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:95 #: ../../godmode/setup/setup.php:134 ../../godmode/setup/setup.php:263 #: ../../godmode/menu.php:337 msgid "Visual styles" msgstr "Els estils visuals" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:106 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1254 msgid "Example" msgstr "Exemple" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:133 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1272 msgid "Timestamp, time comparison, or compact mode" msgstr "Marca de temps, comparació de temps o mode compacte" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:136 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1274 msgid "Comparation in rollover" msgstr "Comparació de bolcada" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:145 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1275 msgid "Timestamp in rollover" msgstr "Marca de temps en la bolcada" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:154 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1276 msgid "Compact mode" msgstr "Mode compacte" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:163 #: ../../include/functions_config.php:899 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:695 msgid "Graph color #1" msgstr "Color del gràfic #1" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:173 #: ../../include/functions_config.php:903 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:706 msgid "Graph color #2" msgstr "Color del gràfic #2" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:183 #: ../../include/functions_config.php:907 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:717 msgid "Graph color #3" msgstr "Color del gràfic #3" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:194 msgid "Data precision for reports and visual consoles" msgstr "Precisió de dades per a informes i consoles visuals" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:197 msgid "Precision must be a integer number between 0 and 5" msgstr "La precisió ha de ser un nombre enter entre 0 i 5" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:216 msgid "Show percentile 95 in graphs" msgstr "Mostra percentil 95 en gràfics" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:288 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:948 msgid "On Boolean graphs" msgstr "En gràfics booleans" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:291 msgid "Graph TIP view" msgstr "Visualització TIP del gràfic" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:292 msgid "This option may cause performance issues" msgstr "Aquesta opció pot causar problemes de rendiment" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:306 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:967 msgid "Show only average by default" msgstr "Mostra només la mitjana per defecte" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:307 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:968 msgid "Show MAX/AVG/MIN by default" msgstr "Mostra MAX/AVG/MIN per defecte" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:309 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:964 msgid "Graph mode" msgstr "Mode gràfic" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:329 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:983 msgid "Zoom graphs:" msgstr "Gràfics de zoom:" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:343 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:898 msgid "Type of module charts" msgstr "Tipus de gràfics de mòduls" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:345 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:245 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/ModuleGraph.php:648 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:558 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/custom_graph.php:315 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:340 #: ../../operation/agentes/graphs.php:236 ../../operation/agentes/graphs.php:243 #: ../../operation/agentes/graphs.php:409 ../../operation/agentes/graphs.php:428 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:899 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:916 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:358 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:214 msgid "Area" msgstr "Zona" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:354 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:247 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/ModuleGraph.php:647 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:72 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:557 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1399 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/custom_graph.php:317 #: ../../operation/visual_console/view.php:361 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:342 #: ../../operation/agentes/graphs.php:238 ../../operation/agentes/graphs.php:244 #: ../../operation/agentes/graphs.php:417 ../../operation/agentes/graphs.php:432 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:906 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:923 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:314 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:359 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:216 msgid "Line" msgstr "Línia" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:366 msgid "The number of elements retrieved for each instance in some views." msgstr "" "El nombre d'elements recuperats per a cada instància en alguns punts de vista." #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:383 #: ../../include/functions_html.php:1928 ../../include/functions.php:501 #: ../../include/functions.php:631 ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1343 msgid "months" msgstr "mesos" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:384 #: ../../include/functions_html.php:1929 ../../include/functions.php:502 #: ../../include/functions.php:632 ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1344 msgid "years" msgstr "any" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:387 msgid "Add new custom value to intervals" msgstr "Escriure un valor personalitzat a intervals" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:453 #: ../../include/functions_config.php:1200 msgid "Show the group name instead the group icon." msgstr "Mostra el nom del grup en comptes de la icona de grup." #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:502 #: ../../include/functions_config.php:1048 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:173 msgid "Login background" msgstr "Fons d'inici de sessió" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:504 msgid "You can place your custom images into the folder images/backgrounds/" msgstr "" "Podeu col·locar les vostres imatges personalitzades a les imatges/fons de " "carpeta/" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:547 msgid "" "You can place your favicon into the folder images/custom_favicon/. This file " "should be in .ico format with a size of 16x16." msgstr "" "Podeu col·locar el favicon a les imatges/custom_favicon/. Aquest fitxer ha " "d'estar en format .ico amb una mida de 16x16." #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:573 msgid "Custom logo (header)" msgstr "Logotip personalitzat (capçalera)" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:603 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:286 msgid "Custom logo (header white background)" msgstr "Logotip personalitzat (fons blanc de capçalera)" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:632 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:325 msgid "Custom logo (login)" msgstr "Logotip personalitzat (inici de sessió)" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:661 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:364 msgid "Custom Splash (login)" msgstr "Splash personalitzat (inici de sessió)" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:711 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:468 msgid "Title (header)" msgstr "Títol (capçalera)" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:715 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:473 msgid "Subtitle (header)" msgstr "Subtítol (capçalera)" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:719 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:479 msgid "Title 1 (login)" msgstr "Títol 1 (inici de sessió)" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:730 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:486 msgid "Title 2 (login)" msgstr "Títol 2 (inici de sessió)" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:760 msgid "Graphs font family" msgstr "Família de tipus de lletra de gràfics" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:783 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1017 msgid "Legacy Visual Console View" msgstr "Visualització de consola visual heretada" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:785 msgid "To use the old view when using the Visual Console visor" msgstr "" "Per utilitzar la visualització antiga quan s'utilitza la visera de la Consola " "visual" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:802 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1229 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1033 msgid "hour" msgstr "hora" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:804 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1035 msgid "Default cache expiration" msgstr "Caducitat per defecte de la memòria cau" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:809 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1255 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1040 msgid "No cache" msgstr "Sense memòria cau" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:824 msgid "This interval will affect to Visual Console pages" msgstr "Aquest interval afectarà les pàgines de la consola visual" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:850 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1448 msgid "Data multiplier to use in graphs/data" msgstr "Multiplicador de dades per utilitzar en gràfics/dades" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:854 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1450 msgid "Use 1024 when module unit are bytes" msgstr "Utilitzeu 1024 quan la unitat de mòduls siguin bytes" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:855 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1451 msgid "Use always 1000" msgstr "Utilitza sempre 1000" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:856 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1452 msgid "Use always 1024" msgstr "Utilitza sempre el 1024" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:880 msgid "Reports configuration" msgstr "Configuració dels informes" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:886 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1094 msgid "Show report info with description" msgstr "Mostra la informació de l'informe amb la descripció" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:887 msgid "" "Custom report description info. It will be applied to all reports and " "templates by default." msgstr "" "Informació de descripció de l'informe personalitzada. S'aplicarà a tots els " "informes i plantilles per defecte." #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:898 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1103 msgid "Custom report front page" msgstr "Portada de l'informe personalitzat" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:899 msgid "" "Custom report front page. It will be applied to all reports and templates by " "default." msgstr "" "Portada de l'informe personalitzada. S'aplicarà a tots els informes i " "plantilles per defecte." #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:918 msgid "" "This is the height in pixels of the module graph or custom graph in the " "reports (only: HTML)" msgstr "" "Aquesta és l'alçada en píxels del gràfic del mòdul o gràfic personalitzat en " "els informes (només: HTML)" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:985 msgid "" "A long interval description is for example 10 hours, 20 minutes 33 seconds”, a " "short one is 10h 20m 33s" msgstr "" "Una descripció d'interval llarg és per exemple 10 hores, 20 minuts 33 segons, " "una curta és de 10h 20m 33s" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:1001 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.advanced.php:128 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_advanced.php:131 msgid "" "The path of custom logos is 'images/custom_logo' in the console installation. " "You can upload more files (ONLY JPEG AND PNG) with the upload tool." msgstr "" "El camí dels logotips personalitzats és \"imatges/custom_logo\" a la " "instal·lació de la consola. Podeu carregar més fitxers (NOMÉS JPEG I PNG) amb " "l'eina de càrrega." #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:1265 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1749 msgid "Logo preview" msgstr "Visualització prèvia del logotip" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:1287 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1779 msgid "Splash Preview" msgstr "Visualització prèvia de l'esquit" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.visual.php:1292 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1803 msgid "Background preview" msgstr "Visualització prèvia en segon pla" #: ../../enterprise/meta/advanced/component_management.php:49 #: ../../include/functions_menu.php:490 msgid "Tags management" msgstr "Gestió d'Etiquetes" #: ../../enterprise/meta/advanced/component_management.php:53 msgid "Module groups Management" msgstr "Gestió de grups de mòduls" #: ../../enterprise/meta/advanced/component_management.php:57 msgid "OS Management" msgstr "Gestió del sistema operatiu" #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:58 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:80 msgid "Operation successfully deleted from the queue" msgstr "Operació eliminat correctament de la cua" #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:59 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:81 msgid "Operation cannot be deleted from the queue" msgstr "L'operació no es pot eliminar de la cua" #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:218 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:565 msgid "Apply (database and files)" msgstr "Aplicar (base de dades i arxius)" #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:219 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:311 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:566 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:670 msgid "Apply (only database)" msgstr "Aplicar (única base de dades)" #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:229 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:576 msgid "Complete" msgstr "Sencer" #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:230 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:577 msgid "Incomplete" msgstr "Incomplet" #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:337 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:717 msgid "Delete from queue" msgstr "Elimina de la cua" #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.queue.php:353 msgid "Empty queue." msgstr "Cua buida." #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.auth.php:24 msgid "" "Be aware that group synchronization can change the group configuration of the " "node" msgstr "" "Tingueu en compte que la sincronització de grups pot canviar la configuració " "de grup del node" #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.editor.php:76 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:296 msgid "This console is not manager of this environment." msgstr "Aquesta consola no és la gestora d'aquest entorn." #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.editor.php:122 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.editor.php:190 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.editor.php:155 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.editor.php:220 #: ../../include/functions_filemanager.php:764 #: ../../godmode/servers/plugin.php:173 msgid "Edit file" msgstr "Editeu el fitxer" #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.editor.php:125 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.editor.php:192 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.editor.php:158 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.editor.php:222 msgid "Back to file explorer" msgstr "Back to File Explorer" #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.editor.php:164 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.editor.php:194 #: ../../include/functions_filemanager.php:326 msgid "Security error." msgstr "Error de seguretat." #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.editor.php:214 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.editor.php:244 #: ../../godmode/servers/plugin.php:192 msgid "Compatibility mode" msgstr "La manera de compatibilitat" #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.editor.php:260 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.editor.php:289 msgid "Correct update file." msgstr "Corregiu el fitxer d'actualització." #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.editor.php:261 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.editor.php:290 msgid "Incorrect update file." msgstr "Arxiu d'actualització incorrecta." #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.editor.php:376 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.editor.php:418 msgid "Please, first save a new collection before to upload files." msgstr "Si us plau, deseu primer d'una nova col · lecció abans de pujar arxius." #: ../../enterprise/meta/advanced/cron_main.php:72 #: ../../enterprise/extensions/cron.php:156 msgid "Cron jobs" msgstr "Treballs Cron" #: ../../enterprise/meta/advanced/cron_main.php:84 #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:547 msgid "Add new job" msgstr "Afegeix nou treball" #: ../../enterprise/meta/advanced/cron_main.php:169 #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:243 msgid "Only administrator users can create this type of functions" msgstr "Només els usuaris d'administrador poden crear aquest tipus de funcions" #: ../../enterprise/meta/advanced/cron_main.php:235 #: ../../enterprise/meta/advanced/cron_main.php:269 #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:355 msgid "Edit job" msgstr "Edita treball" #: ../../enterprise/meta/advanced/cron_main.php:320 msgid "" "In order to make backups it is necessary to have mysqldump on your console." msgstr "Per fer còpies de seguretat és necessari tenir mysqldump a la consola." #: ../../enterprise/meta/advanced/cron_main.php:394 msgid "Date format in Pandora is year/month/day" msgstr "Format de la data en Pandora és any / mes / dia" #: ../../enterprise/meta/advanced/cron_main.php:405 msgid "Time format in Pandora is hours(24h):minutes:seconds" msgstr "Format de l'hora de Pandora és hora (24h): minuts: segons" #: ../../enterprise/meta/advanced/cron_main.php:431 #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:562 #: ../../include/functions_events.php:3811 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/events_list.php:773 #: ../../include/ajax/events.php:1887 #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:354 #: ../../operation/events/events.php:1808 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:144 msgid "Parameters" msgstr "Paràmetres" #: ../../enterprise/meta/advanced/cron_main.php:517 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:370 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:981 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:993 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:1169 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3775 #: ../../enterprise/godmode/wizards/consoletask_js.php:41 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:679 #: ../../extensions/insert_data.php:221 ../../operation/tree.php:551 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:390 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:326 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:346 #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:434 #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:313 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:563 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:455 #: ../../operation/network/network_usage_map.php:184 #: ../../operation/network/network_report.php:336 #: ../../operation/events/events.php:2702 #: ../../operation/events/events_list.php:2024 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:740 ../../godmode/setup/news.php:322 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:4419 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:1478 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1498 msgid "Choose time" msgstr "Seleccioneu el temps" #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:76 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:174 msgid "" "Unable to create the collection. Another collection with the same short name." msgstr "No es pot crear la col·lecció. Una altra col·lecció amb el mateix nom." #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:97 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:114 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:197 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:214 msgid "Unable to create the collection" msgstr "No es pot crear la col · lecció" #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:97 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:197 msgid "Invalid characters in short name" msgstr "Caràcters no vàlids en el nom curt" #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:108 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:59 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:167 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:191 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:208 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:232 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:282 msgid "Manager configuration > New" msgstr "Administrador de configuració> New" #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:136 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:178 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:238 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:290 msgid "Unable to create the collection." msgstr "No es pot crear la col · lecció." #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:154 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:285 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:261 msgid "Correct create collection" msgstr "Corregiu Crear una col · lecció" #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:216 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.editor.php:81 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:106 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:253 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:336 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:349 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:354 msgid "Manager configuration > Edit " msgstr "Administrador de configuració> Edita " #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:269 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:340 msgid "Unable to edit the collection, empty name." msgstr "No és possible editar la col · lecció, nom buit." #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:279 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:352 msgid "Unable to edit the collection." msgstr "No és possible editar la col · lecció." #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:321 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:414 msgid "Recreate file" msgstr "Torneu a crear el fitxer" #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:349 #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:350 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:172 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:173 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:287 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:288 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:443 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:444 msgid "Need to regenerate" msgstr "Necessitat de regenerar-se" #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:373 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:468 msgid "Group:" msgstr "Grups" #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:396 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:490 msgid "Short name:" msgstr "Nom curt:" #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:402 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:495 msgid "" "The collection's short name is the name of dir in attachment dir and the " "package collection." msgstr "" "Nom curt de la col · lecció és el nom del directori en la inclinació dir i la " "col · lecció de paquets." #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:402 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:495 msgid "Short name must contain only alphanumeric characters, - or _ ." msgstr "Nom curt ha de contenir només caràcters alfanumèrics, - o _." #: ../../enterprise/meta/advanced/collections.data.php:402 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:495 msgid "Empty for default short name fc_X where X is the collection id." msgstr "Buit per defecte nom curt fc_X on X és la identificació de col · lecció." #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:105 #, php-format msgid "Node %s is not recognized as metaconsole node." msgstr "El node %s no es reconeix com a node metaconsole." #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:112 #, php-format msgid "Node %s license missmatch." msgstr "Node %s error de llicència." #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:119 #, php-format msgid "Cannot connect to node %s" msgstr "No es pot connectar amb %s de node" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:126 #, php-format msgid "Unknown error synchronizing %s" msgstr "Error desconegut en sincronitzar %s" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:136 #, php-format msgid "Synchronized %d nodes, but some failed to synchronize %s" msgstr "Nodes %d sincronitzats, però alguns no han pogut sincronitzar %s" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:143 #, php-format msgid "Successfully synchronized all nodes (%d)" msgstr "S'han sincronitzat correctament tots els nodes (%d)" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:210 msgid "Node synchronization process failed" msgstr "No s'ha pogut processar la sincronització de node" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:210 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:324 msgid "" "If you are trying to migrate this node to a new metaconsole, please use the " "form available at Settings > Enterprise at node console." msgstr "" "Si esteu intentant migrar aquest node a una nova metaconsole, utilitzeu el " "formulari disponible a Configuració > Enterprise a la consola de node." #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:220 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:83 msgid "Could not be update" msgstr "No podia ser d'actualització" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:260 msgid "Could not be created, duplicated register found." msgstr "No s'ha pogut crear, s'ha trobat un registre duplicat." #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:322 msgid "Node synchronization process failed: " msgstr "El procés de sincronització de node ha fallat: " #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:322 #: ../../godmode/setup/license.php:92 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconegut" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:343 msgid "Successfully registered" msgstr "S'ha registrat correctament" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:344 #, php-format msgid "Could not be registered %s" msgstr "No s'ha pogut registrar %s" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:370 msgid "Successfully delete" msgstr "Amb èxit eliminar" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:371 msgid "Could not be delete" msgstr "No podria ser eliminar" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:387 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:144 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:512 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:110 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:344 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:102 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:2193 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:234 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:341 ../../godmode/users/user_list.php:350 msgid "Successfully enabled" msgstr "Èxit habilitat" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:388 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:145 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:513 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:111 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:346 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:102 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:2194 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:235 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:342 msgid "Could not be enabled" msgstr "No podria estar habilitat" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:412 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:153 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:528 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:131 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:365 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:120 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:2212 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:277 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:362 ../../godmode/users/user_list.php:344 msgid "Successfully disabled" msgstr "Èxit deshabilitat" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:413 #, php-format msgid "Could not be disabled: %s" msgstr "No s'ha pogut inhabilitar: %s" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:429 #, php-format msgid "" "System is centralised, but you just modify nodes registered, please go to %s " "to perform a database merge process." msgstr "" "El sistema està centralitzat, però només modifiqueu els nodes registrats, aneu " "a %s per dur a terme un procés de combinació de bases de dades." #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:432 msgid "This node will not be usable until unifying the environment" msgstr "Aquest node no serà utilitzable fins a unificar l'entorn" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:507 #, php-format msgid "%s Metaconsole item edition" msgstr "edició %s element metaconsole" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:513 msgid "Custom label to identify this setup." msgstr "Etiqueta personalitzada per identificar aquesta configuració." #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:516 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:839 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:203 msgid "Console URL" msgstr "URL consola" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:516 #, php-format msgid "Full path to %s console (without index.php). Example %s" msgstr "Camí complet cap a %s consola (sense índex.php). Exemple %s" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:519 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:199 msgid "Auth token" msgstr "Aut símbol" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:520 #, php-format msgid "" "Token previously configured on the destination %s console in order to use " "delegated authentification." msgstr "" "Token prèviament configurat a la consola de destinació %s per tal d'utilitzar " "l'autenticació delegada." #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:544 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:230 msgid "Console User" msgstr "Consola d'Usuari" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:553 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:234 msgid "Console Password" msgstr "Contrasenya de la consola" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:564 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:840 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:212 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:272 msgid "DB Host" msgstr "DB Host" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:573 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:216 msgid "DB Name" msgstr "DB Nom" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:582 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:221 msgid "DB User" msgstr "DB usuari" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:591 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:225 msgid "DB Password" msgstr "DB Contrasenya" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:613 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:699 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:704 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:141 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:230 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:335 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:408 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:895 #: ../../extensions/quick_shell.php:496 ../../operation/events/events.php:1449 #: ../../operation/events/events_list.php:1026 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:244 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:765 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:735 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:853 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:987 msgid "Advanced options" msgstr "Opcions avançades" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:613 msgid "Define database connection from Pandora FMS node to this Metaconsole" msgstr "" "Defineix la connexió de base de dades des del node Pandora FMS a aquest " "Metaconsole" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:635 msgid "Metaconsole DB Host" msgstr "Amfitrió DB metaconsole" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:644 msgid "Metaconsole DB Name" msgstr "Nom DB metaconsole" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:653 msgid "Metaconsole DB User" msgstr "Usuari DB metaconsole" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:662 msgid "Metaconsole DB Password" msgstr "Contrasenya DB metaconsole" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:673 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:250 msgid "Metaconsole DB port" msgstr "Port DB metaconsole" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:726 msgid "Register empty node" msgstr "Registra el node buit" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:732 msgid "Register node with data to merge" msgstr "Registra el node amb les dades per combinar" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:769 msgid "Node data will be wiped out" msgstr "Les dades del node s'esborraran" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:770 msgid "" "Information contained in this node is not needed. Node information will be " "erased, and replaced with new data from this metaconsole automatically after " "register the node. Are you sure?" msgstr "" "No és necessària la informació continguda en aquest node. La informació del " "node s'esborrarà i se substituirà per noves dades d'aquest metaconsole " "automàticament després de registrar el node. N'estàs segur?" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:786 msgid "Node data will be merged" msgstr "Les dades del node es combinaran" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:787 msgid "" "Information contained in this node is useful. After register the node, you " "must launch a merge process from command center, which will combine " "information in current environment with information contained in this new " "node. Are you sure?" msgstr "" "La informació continguda en aquest node és útil. Després de registrar el node, " "heu d'iniciar un procés de combinació des del centre d'ordres, que combinarà " "la informació de l'entorn actual amb la informació continguda en aquest nou " "node. N'estàs segur?" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:832 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:269 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilitat" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:833 msgid "Event replication" msgstr "Replicació d'esdeveniments" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:836 msgid "Database sync" msgstr "Sincronització de bases de dades" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:903 msgid "New node" msgstr "Nou node" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.consoles.php:935 msgid "Synchronize all" msgstr "Sincronitza-ho tot" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:87 #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:273 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_item_editor.php:130 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_item_editor.php:158 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_list.php:156 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_list.php:183 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:59 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:67 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:143 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:213 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:152 ../../godmode/reporting/graphs.php:163 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:204 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:113 #: ../../godmode/events/event_filter.php:70 #: ../../godmode/events/event_filter.php:97 ../../godmode/netflow/nf_edit.php:105 #: ../../godmode/netflow/nf_edit.php:138 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:121 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:149 msgid "Not deleted. Error deleting data" msgstr "No esborrat. Error esborran dades" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:239 msgid "Node Address Default" msgstr "Adreça del node per defecte" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:271 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:388 msgid "This value will be the one returned by the API" msgstr "Aquest valor serà el retornat per l'API" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:305 msgid "Import file" msgstr "Importa el fitxer" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:319 msgid "Ip Gateway" msgstr "Passarel·la Ip" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:320 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:564 msgid "Imei" msgstr "Imei" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:330 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3076 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3077 msgid "Relations" msgstr "Relacions" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:351 msgid "Relation" msgstr "Relació" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:361 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:440 msgid "Node Address" msgstr "Adreça del node" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:398 msgid "Insert relation" msgstr "Insereix una relació" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:406 msgid "Show list relations" msgstr "Mostra les relacions de llista" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:462 msgid "Show Filters" msgstr "Mostra els filtres" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:549 msgid "Node address" msgstr "Adreça del node" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:562 msgid "Gateway" msgstr "Passarel·la" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.relations.php:642 msgid "There are no relations yet" msgstr "Encara no hi ha relacions" #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.apply.php:129 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy.php:196 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy.php:244 msgid "Duplicated or incompatible operation in the queue" msgstr "Operació de duplicat o incompatible a la cua" #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.apply.php:137 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.apply.php:141 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy.php:184 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy.php:239 msgid "Operation successfully added to the queue" msgstr "Operació afegit correctament a la cua" #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.apply.php:141 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.apply.php:149 msgid "Only database" msgstr "Només la base de dades" #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.apply.php:145 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.apply.php:149 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.apply.php:153 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy.php:190 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy.php:240 msgid "Operation cannot be added to the queue" msgstr "L'operació no es pot afegir a la cua" #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.apply.php:186 msgid "Apply Policies" msgstr "Aplica les polítiques" #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.php:55 msgid "Policy Manager" msgstr "Policy Manager" #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.php:72 msgid "Apply policies" msgstr "Aplicar polítiques" #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.php:76 #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.php:94 msgid "Policies queue" msgstr "Polítiques cua" #: ../../enterprise/meta/advanced/policymanager.php:90 msgid "Policies apply" msgstr "Aplicar polítiques" #: ../../enterprise/meta/advanced/links.php:44 ../../godmode/setup/links.php:39 msgid "There was a problem creating link" msgstr "Hi ha hagut un problema creant l'enllaç" #: ../../enterprise/meta/advanced/links.php:57 msgid "The link was not updated, the data is identical" msgstr "L'enllaç no s'ha actualitzat, les dades són idèntiques" #: ../../enterprise/meta/advanced/links.php:65 ../../godmode/setup/links.php:58 msgid "There was a problem modifying link" msgstr "Hi ha hagut un problema modificant l'enllaç" #: ../../enterprise/meta/advanced/links.php:79 ../../godmode/setup/links.php:71 msgid "There was a problem deleting link" msgstr "Hi ha hagut un problema esborrant l'enllaç" #: ../../enterprise/meta/advanced/links.php:97 msgid "Link Name error" msgstr "Error del nom de l'enllaç" #: ../../enterprise/meta/advanced/links.php:124 #: ../../enterprise/meta/advanced/links.php:153 ../../godmode/setup/links.php:113 #: ../../godmode/setup/links.php:142 msgid "Link name" msgstr "Nom de l'enllaç" #: ../../enterprise/meta/advanced/links.php:127 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_linking.php:192 #: ../../godmode/setup/links.php:116 msgid "Link" msgstr "Enllaç" #: ../../enterprise/meta/advanced/links.php:149 ../../godmode/setup/links.php:138 msgid "There isn't links" msgstr "No hi ha enllaços" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.autoprovision_rules.php:64 msgid "Cannot create an unnamed rule." msgstr "No es pot crear una norma sense nom." #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.autoprovision_rules.php:75 #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.autoprovision_rules.php:105 msgid "Error creating provisioning rule." msgstr "S'ha produït un error en crear la regla d'aprovisionament." #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.autoprovision_rules.php:91 #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.autoprovision_rules.php:119 msgid "Error updating provisioning rule." msgstr "S'ha produït un error en actualitzar la regla d'aprovisionament." #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.autoprovision_rules.php:125 msgid "Error deleting provisioning rule." msgstr "S'ha produït un error en suprimir la regla d'aprovisionament." #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.autoprovision_rules.php:135 msgid "There was an error rule when moving the provisioning." msgstr "S'ha produït una regla d'error en moure l'aprovisionament." #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.autoprovision_rules.php:202 msgid "Edit rule" msgstr "Edita la regla" #: ../../enterprise/meta/advanced/license_meta.php:50 msgid "Metaconsole and all nodes license updated" msgstr "Metaconsole i tota la llicència de nodes actualitzada" #: ../../enterprise/meta/advanced/license_meta.php:52 #, php-format msgid "Metaconsole license updated but %d of %d node synchronization failed" msgstr "" "La llicència metaconsole s'ha actualitzat però ha fallat %d de sincronització " "de %d node" #: ../../enterprise/meta/advanced/servers.php:39 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:178 msgid "Server deleted successfully" msgstr "Servidor esborrat amb èxit" #: ../../enterprise/meta/advanced/servers.php:41 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:180 msgid "There was a problem deleting the server" msgstr "Hi va haver un problema en eliminar el servidor" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.mail.php:79 #: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:143 #: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:202 msgid "Succesful Update the url config vars." msgstr "Actualitza succesivament l'URL config vars." #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.mail.php:80 #: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:144 #: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:203 msgid "Unsuccesful Update the url config vars." msgstr "Actualitza insucesa Actualitza la configuració d'URL vars." #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.mail.php:98 msgid "" "Please notice that some providers like Gmail or Office365 need to setup/enable " "manually external connections using SMTP and you need to use STARTTLS on port " "587.\n" "\n" "If you have manual settings in your pandora_server.conf, please note these " "settings will ignore this console setup." msgstr "" "Tingueu en compte que alguns proveïdors com Gmail o Office365 han de " "configurar o habilitar connexions externes manualment mitjançant SMTP i heu " "d'utilitzar STARTTLS al port 587.\n" "\n" "Si teniu una configuració manual a pandora_server.conf, tingueu en compte que " "aquesta configuració ignorarà aquesta configuració de la consola." #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.mail.php:104 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:518 msgid "Mail configuration" msgstr "Configuració del correu" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.mail.php:109 #: ../../include/functions_config.php:362 msgid "From dir" msgstr "De dir" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.mail.php:112 #: ../../include/functions_config.php:366 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:538 msgid "From name" msgstr "Des del nom" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.mail.php:115 #: ../../include/functions_config.php:358 msgid "Server SMTP" msgstr "Servidor SMTP" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.mail.php:118 #: ../../include/functions_config.php:370 msgid "Port SMTP" msgstr "Port SMTP" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.mail.php:121 #: ../../include/functions_config.php:378 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:579 msgid "Email user" msgstr "Usuari de correu electrònic" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.mail.php:124 #: ../../include/functions_config.php:382 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:589 msgid "Email password" msgstr "Contrasenya de correu electrònic" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:70 msgid "Passwords" msgstr "Contrasenyes" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:99 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:484 msgid " Caracters" msgstr " Signes" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:102 msgid "Set 0 if never expire." msgstr "Establir 0 si no caduqui mai." #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:103 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:513 msgid " Days" msgstr " Dies" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:107 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:533 msgid " Minutes" msgstr " min" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:110 msgid "Two attempts minimum" msgstr "Dos intents mínim" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.password.php:111 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:544 msgid " Attempts" msgstr " Els intents" #: ../../enterprise/meta/advanced/servers.build_table.php:34 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:37 msgid "There are no servers configured into the database" msgstr "No hi ha servidors configurats en la base de dades" #: ../../enterprise/meta/advanced/servers.build_table.php:65 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:70 msgid "Lag" msgstr "Retard" #: ../../enterprise/meta/advanced/servers.build_table.php:65 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:70 msgid "Avg. Delay(sec)/Modules delayed" msgstr "Retard mitjà(seg)/Mòduls retardats" #: ../../enterprise/meta/advanced/servers.build_table.php:66 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:71 msgid "T/Q" msgstr "T / Q" #: ../../enterprise/meta/advanced/servers.build_table.php:66 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:71 msgid "Threads / Queued modules currently" msgstr "Temes / modules en col actualment" #: ../../enterprise/meta/advanced/servers.build_table.php:91 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:120 msgid "This is a master server" msgstr "Es tracta d'un servidor mestre" #: ../../enterprise/meta/advanced/servers.build_table.php:106 #: ../../enterprise/meta/advanced/servers.build_table.php:112 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:139 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:145 msgid "of" msgstr "de" #: ../../enterprise/meta/advanced/servers.build_table.php:134 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:246 msgid "Modules run by this server will stop working. Do you want to continue?" msgstr "" "Mòduls administrats per aquest servidor deixarà de funcionar. Voleu continuar?" #: ../../enterprise/meta/advanced/servers.build_table.php:160 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:273 msgid "Tactical server information" msgstr "Informació del servidor Tactical" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.php:61 msgid "Propagation" msgstr "Propagació" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:53 msgid "Consoles Setup" msgstr "Consoles de instal · lació" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:61 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:206 msgid "General setup" msgstr "Configuració general" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:69 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:209 msgid "Passwords setup" msgstr "Configuració de contrasenyes" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:89 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:217 #: ../../godmode/setup/setup.php:110 ../../godmode/setup/setup.php:252 #: ../../godmode/menu.php:331 msgid "Authentication" msgstr "Autenticació" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:99 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:221 msgid "Visual setup" msgstr "Instal · lació de Visual" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:107 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:225 msgid "Performance setup" msgstr "Configuració Performance" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:115 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:229 #: ../../godmode/setup/file_manager.php:43 ../../godmode/menu.php:399 msgid "File manager" msgstr "Gestor d'arxius" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:123 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:233 msgid "Strings translation" msgstr "Traducció Cordes" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:131 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:237 msgid "Mail" msgstr "Correu" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:139 #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:241 #: ../../godmode/setup/setup.php:201 ../../godmode/setup/setup.php:297 #: ../../godmode/menu.php:355 msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:151 msgid "Relations rules" msgstr "Normes de relacions" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:164 msgid "Options Update Manager" msgstr "Gestor d'actualitzacions d'opcions" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:172 msgid "Offline Update Manager" msgstr "Administrador d'actualitzacions fora de línia" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:180 msgid "Online Update Manager" msgstr "Gestor d'actualitzacions en línia" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:201 msgid "Consoles setup" msgstr "Configuració Consoles" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:245 msgid "Relations Rules" msgstr "Regles de relacions" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:249 msgid "Online Update Options" msgstr "Opcions d'actualització en línia" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:254 msgid "Online Update Offline" msgstr "Actualització en línia fora de línia" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:261 msgid "Online Update Online" msgstr "Actualització en línia" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.autoprovision.php:72 #, php-format msgid "Provisioning custom data %s successfully deleted." msgstr "S'han suprimit correctament les dades %s personalitzades." #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.autoprovision.php:79 #, php-format msgid "Cannot delete custom data %s." msgstr "No es poden suprimir les dades personalitzades %s ." #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.autoprovision.php:92 msgid "There was an error when moving the custom provisioning data." msgstr "" "S'ha produït un error en moure les dades de subministrament personalitzades." #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.performance.php:71 #: ../../godmode/setup/setup.php:122 ../../godmode/setup/setup.php:257 #: ../../godmode/menu.php:334 msgid "Performance" msgstr "Rendiment" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.performance.php:91 msgid "Migration block size" msgstr "Mida del bloc de migració" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.performance.php:101 #: ../../godmode/setup/performance.php:609 msgid "Events response max. execution" msgstr "Resposta d'esdeveniments màx. execució" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.performance.php:103 msgid "Number of events that will perform the desired action at the same time" msgstr "Nombre d'esdeveniments que realitzaran l'acció desitjada al mateix temps" #: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.performance.php:115 #: ../../include/functions_config.php:876 ../../godmode/setup/performance.php:619 msgid "Row limit in csv log" msgstr "Límit de files al registre csv" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:123 #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:126 #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:130 #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:134 #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:138 #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:142 #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:146 #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:150 msgid "Agent: " msgstr "Agent: " #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:123 msgid " already exists in target node" msgstr " ja existeix al node de destinació" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:126 msgid " group does not exist in target node" msgstr " el grup no existeix al node de destinació" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:130 msgid " policies definitions does not match with defined ones in target node" msgstr "" " les definicions de polítiques no coincideixen amb les definides al node de " "destinació" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:134 msgid " plugins does not exist in target node" msgstr " els connectors no existeixen al node de destinació" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:138 msgid " collections does not exist in target node" msgstr " les col·leccions no existeixen al node de destinació" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:142 msgid " inventory does not exist in target node" msgstr " l'inventari no existeix al node de destinació" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:146 msgid " alerts template does not exist in target node" msgstr " la plantilla d'avisos no existeix al node de destinació" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:150 msgid " alerts action does not exist in target node" msgstr " l'acció d'alertes no existeix al node de destinació" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:154 msgid "Exists agent conf for agent: " msgstr "Existeix agent conf for agent: " #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:154 msgid " please remove configuration file from target node." msgstr " suprimiu el fitxer de configuració del node de destinació." #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:251 #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:253 msgid "The agent: " msgstr "L'agent: " #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:251 msgid " has been successfully added to the migration queue " msgstr " s'ha afegit correctament a la cua de migració " #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:253 msgid " has not been added due to problems in the insertion" msgstr " no s'ha afegit a causa de problemes en la inserció" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:256 #, php-format msgid "The agent: %d has already been added to the migration queue" msgstr "L'agent: %d ja s'ha afegit a la cua de migració" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:276 msgid "Problems delete queue" msgstr "Problemes per suprimir la cua" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:296 msgid "Move Agents" msgstr "Mou agents" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:312 msgid "Source Server" msgstr "Origen de servidor" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:314 msgid "Destination Server" msgstr "Servidor de destinació" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:348 msgid "Agents to move" msgstr "Agents per moure's" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:369 msgid "Add agents to destination server" msgstr "Afegir els agents al servidor de destinació" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:378 msgid "Remove agents to doesn't move to destination server" msgstr "Suprimeix els agents per no desplaçar-se al servidor de destinació" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:397 msgid "Discard history data" msgstr "Descarta les dades de l'historial" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:410 msgid "Agents do not exist in target server." msgstr "Els agents no existeixen al servidor de destinació." #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:411 msgid "Check group is synchronized with target server." msgstr "El grup de comprovació se sincronitza amb el servidor de destinació." #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:412 msgid "All policies needed are synchronized with target server." msgstr "" "Totes les polítiques necessàries se sincronitzen amb el servidor de destinació." #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:413 msgid "All remote plugins needed are synchronized with target server." msgstr "" "Tots els connectors remots necessaris se sincronitzen amb el servidor de " "destinació." #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:414 msgid "All collections needed are syncronized with target server." msgstr "" "Totes les col·leccions necessàries estan sincronitzades amb el servidor de " "destinació." #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:415 msgid "" "All remote inventory definitions needed are syncronized with target server." msgstr "" "Totes les definicions d'inventari remots necessàries estan sincronitzades amb " "el servidor de destinació." #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:416 msgid "" "All alert templates definitions needed are syncronized with target server." msgstr "" "Totes les definicions de plantilles d'alerta necessàries estan sincronitzades " "amb el servidor de destinació." #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:417 msgid "All alert actions needed are syncronized with target server." msgstr "" "Totes les accions d'alerta necessàries estan sincronitzades amb el servidor de " "destinació." #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:418 msgid "Agents conf does not exists in target server." msgstr "Agents conf no existeix al servidor de destinació." #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:419 #, php-format msgid "Both %s servers must be in the same version" msgstr "Els dos servidors %s han d'estar en la mateixa versió." #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:420 msgid "Check target server ip address is set" msgstr "Comproveu que l'adreça IP del servidor de destinació està establerta" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:430 msgid "Move" msgstr "Moure" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:445 msgid "Source node" msgstr "Node d'origen" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:446 msgid "Target node" msgstr "Node de destinació" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:450 msgid "Active db only" msgstr "Només db actiu" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:487 msgid "Creating modules in target node" msgstr "Creació de mòduls en el node de destinació" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:491 msgid "Disabling agent in source node and enabling in target one" msgstr "Inhabilitar l'agent al node d'origen i habilitar-ne un de destinació" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:495 msgid "Transferring data" msgstr "Transferència de dades" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:500 msgid "Creating agent in target node" msgstr "Creació d'agent al node de destinació" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:511 #: ../../godmode/um_client/lib/UpdateManager/Client.php:1754 msgid "Completed" msgstr "Completat" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:516 msgid "Queued" msgstr "Cua" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:521 #: ../../enterprise/extensions/backup/main.php:170 #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:265 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:404 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:470 msgid "Running" msgstr "Funcionament" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:583 msgid "checking migration requirements" msgstr "Comprovació dels requisits de migració" #: ../../enterprise/meta/screens/screens.visualmap.php:71 msgid "Create visualmap" msgstr "Crear visualmap" #: ../../enterprise/meta/screens/screens.visualmap.php:206 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory.php:80 #: ../../operation/visual_console/legacy_view.php:183 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:815 msgid "Builder" msgstr "Constructor" #: ../../enterprise/meta/screens/screens.visualmap.php:230 #: ../../operation/visual_console/legacy_view.php:155 #: ../../operation/visual_console/view.php:168 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:798 msgid "List elements" msgstr "Elements de llista" #: ../../enterprise/meta/screens/screens.visualmap.php:241 #: ../../operation/visual_console/legacy_view.php:147 #: ../../operation/visual_console/view.php:160 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:187 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:100 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:302 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:3377 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:794 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:73 msgid "Main data" msgstr "Dades principals" #: ../../enterprise/meta/screens/screens.visualmap.php:261 #: ../../operation/visual_console/legacy_view.php:137 #: ../../operation/visual_console/view.php:150 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:142 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:790 msgid "Show link to public Visual Console" msgstr "Mostra enllaç a la consola pública Visual" #: ../../enterprise/meta/screens/screens.visualmap.php:286 #: ../../operation/visual_console/legacy_view.php:121 #: ../../operation/visual_console/view.php:122 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:786 msgid "Visual consoles list" msgstr "Llista de les consoles Visual" #: ../../enterprise/meta/screens/screens.visualmap.php:297 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:829 msgid "New visual console" msgstr "Nova consola visual" #: ../../enterprise/meta/screens/screens.visualmap.php:305 #: ../../enterprise/meta/screens/screens.visualmap.php:310 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:121 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:127 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template.php:122 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template.php:128 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/maps_made_by_user.php:311 #: ../../extensions/resource_exportation.php:430 #: ../../operation/visual_console/view.php:230 #: ../../operation/users/user_edit.php:355 ../../operation/menu.php:174 #: ../../operation/menu.php:178 #: ../../godmode/reporting/visual_console_favorite.php:131 #: ../../godmode/reporting/visual_console_favorite.php:137 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:134 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:140 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:852 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1085 msgid "Visual console" msgstr "Visual consola" #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:61 #, php-format msgid "Error create '%s' policy, the name exist and there aren't free name." msgstr "Error create ' %s política ', hi ha el nom i no hi ha nom lliurement." #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:69 #, php-format msgid "Warning create '%s' policy, the name exist, the policy have a name %s." msgstr "" "Advertència create ' %s política ', hi ha el nom, la política té un nom %s ." #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:78 msgid "Error the policy haven't name." msgstr "Error La política no té el nom." #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:99 #, php-format msgid "Success create '%s' policy." msgstr "Èxit create ' %s' polítiques ." #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:100 #, php-format msgid "Error create '%s' policy." msgstr "Error create ' %s' polítiques." #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:137 #, php-format msgid "Error add '%s' agent. The agent does not exist" msgstr "S'ha produït un error en afegir l'agent \"%s\". L'agent no existeix" #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:142 #, php-format msgid "Success add '%s' agent." msgstr "Èxit add ' %s de l'agent." #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:143 #, php-format msgid "Error add '%s' agent." msgstr "Error add ' %s de l'agent." #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:162 msgid "The collection does not exist" msgstr "La col·lecció no existeix" #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:167 #, php-format msgid "Success add '%s' collection." msgstr "Èxit add ' %s col · lecció." #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:168 #, php-format msgid "Error add '%s' collection." msgstr "Error add ' %s col · lecció." #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:186 #, php-format msgid "Success add '%s' agent plugin." msgstr "Èxit afegeix un connector d'agent \"%s\"." #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:187 #, php-format msgid "Error add '%s' agent plugin." msgstr "S'ha produït un error en afegir el connector d'agent \"%s\"." #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:200 msgid "Error add the module, haven't type." msgstr "Error afegir el mòdul, no s'escrigui." #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:406 #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:475 #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:576 #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:632 msgid "Error add the module, error in tag component." msgstr "Error afegir el mòdul, l'error en el component variable." #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:688 msgid "Error add the module plugin importation, plugin is not registered" msgstr "" "S'ha produït un error en afegir la importació de connectors del mòdul, el " "connector no està registrat" #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:698 #, php-format msgid "Success add '%s' module." msgstr "Èxit add ' %s mòdul." #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:699 #, php-format msgid "Error add '%s' module." msgstr "Error add ' %s mòdul." #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:713 #, php-format msgid "Error add the alert, the template '%s' don't exist." msgstr "Error Afegir l'alerta, la plantilla ' %s 'no existeixen." #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:726 #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:744 #, php-format msgid "Error add the alert, the module '%s' don't exist." msgstr "Error Afegir l'alerta, el mòdul ' %s 'no existeixen." #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:766 #, php-format msgid "Success add '%s' alert." msgstr "Èxit add ' %s alerta." #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:767 #, php-format msgid "Error add '%s' alert." msgstr "Error add ' %s alerta." #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:793 #, php-format msgid "Error add the alert, the action '%s' don't exist." msgstr "Error Afegir l'alerta, l'acció ' %s 'no existeixen." #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:812 #, php-format msgid "Success add '%s' action." msgstr "Èxit add ' %s' acció." #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:813 #: ../../extensions/resource_registration.php:436 #: ../../extensions/resource_registration.php:458 #: ../../extensions/resource_registration.php:469 #, php-format msgid "Error add '%s' action." msgstr "Error al afegir l'acció '%s'." #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:849 msgid "The inventory module does not exist" msgstr "El mòdul d'inventari no existeix" #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:854 #, php-format msgid "Success add '%s' inventory module." msgstr "Èxit afegiu el mòdul d'inventari \"%s\"." #: ../../enterprise/extensions/resource_registration/functions.php:855 #, php-format msgid "Error add '%s' inventory module." msgstr "S'ha produït un error en afegir el mòdul d'inventari \"%s\"." #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:16 msgid "ACL users for this agent" msgstr "Usuaris d'ACL per a aquest agent" #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:49 #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:136 msgid "Agents reading" msgstr "Agents de lectura" #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:50 #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:137 #: ../../include/functions_menu.php:492 msgid "Agents management" msgstr "Agents de gestió" #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:51 #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:138 msgid "Agents disable" msgstr "Agents desactivar" #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:52 #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:139 msgid "Alerts editing" msgstr "Alertes d'edició" #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:53 #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:140 #: ../../godmode/menu.php:125 msgid "Users management" msgstr "Gestió d'usuaris" #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:54 #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:141 msgid "Database management" msgstr "Gestió de base de dades" #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:55 #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:142 msgid "Alerts management" msgstr "Gestió d'alertes" #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:56 #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:143 msgid "Reports reading" msgstr "Informes de lectura" #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:57 #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:144 msgid "Reports writing" msgstr "Informes d'escriptura" #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:58 #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:145 msgid "Reports management" msgstr "Gestió d'informes" #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:59 #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:146 msgid "Events reading" msgstr "Esdeveniments de lectura" #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:60 #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:147 msgid "Events writing" msgstr "Esdeveniments escriptura" #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:61 #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:148 msgid "Events management" msgstr "Gestió d'esdeveniments" #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:62 #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:149 msgid "Systems management" msgstr "Gestió de sistemes" #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:63 #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:150 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:273 #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:177 #: ../../operation/search_users.php:51 ../../godmode/users/user_list.php:461 #: ../../godmode/users/user_list.php:640 msgid "Admin" msgstr "Administració" #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:112 msgid "There are no defined users" msgstr "No hi ha usuaris definits" #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:134 #: ../../godmode/menu.php:117 msgid "Module tags" msgstr "Etiquetes de mòdul" #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:197 msgid "ACL module tags for the modules in this agent" msgstr "Etiquetes de mòdul ACL per als mòduls d'aquest agent" #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:208 msgid "Only admin users can see this section." msgstr "Només els usuaris d'administració poden veure aquesta secció." #: ../../enterprise/extensions/disabled/check_acls.php:215 msgid "Check ACL" msgstr "Comprova l'ACL" #: ../../enterprise/extensions/vmware.php:46 msgid "Failed to initialize VMware extension." msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'extensió VMware." #: ../../enterprise/extensions/vmware.php:89 msgid "VMware View" msgstr "Visualització VMware" #: ../../enterprise/extensions/csv_import_group.php:47 #, php-format msgid "" "This node is configured with centralized mode. All group information is read " "only. Go to %s to import the CSV." msgstr "" "Aquest node està configurat amb mode centralitzat. Tota la informació del grup " "només es llegeix. Aneu a %s per importar el CSV." #: ../../enterprise/extensions/csv_import_group.php:66 #: ../../enterprise/extensions/csv_import_group/main.php:23 msgid "CSV import group" msgstr "Grup d'importació CSV" #: ../../enterprise/extensions/csv_import_group.php:80 msgid "CSV group import" msgstr "Importació de grups CSV" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_manager.php:227 msgid "Power Status: " msgstr "Estat de la potència: " #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_manager.php:269 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:1807 msgid "Status: " msgstr "Status " #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_manager.php:273 msgid "Change Status" msgstr "Canvia l'estat" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:61 msgid "Top 5 VMs CPU Usage" msgstr "Ús superior de la CPU VMs 5" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:70 msgid "Top 5 VMs Memory Usage" msgstr "Ús de memòria de 5 VMs superior" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:82 msgid "Top 5 VMs Provisioning Usage" msgstr "Ús d'aprovisionament de VMs top 5" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:91 msgid "Top 5 VMs Network Usage" msgstr "Ús de la xarxa de 5 VMs superior" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:684 msgid "Host ESX" msgstr "Amfitrió ESX" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1036 msgid "CPU Usage" msgstr "Ús de la CPU" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1046 msgid "Memory Usage" msgstr "Ús de memòria" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1056 msgid "Disk I/O Rate" msgstr "Velocitat d'E/S del disc" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1066 msgid "Network Usage" msgstr "Ús de la xarxa" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1166 msgid "Settings updated " msgstr "Configuració actualitzada " #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1168 msgid "No changes in settings " msgstr "No hi ha canvis en la configuració " #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1176 msgid "CPU usage graphs" msgstr "Gràfics d'ús de cpu" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1177 #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1183 #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1189 #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1195 msgid "Force minimum value" msgstr "Força el valor mínim" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1179 #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1185 #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1191 #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1197 msgid "Force maximum value" msgstr "Força el valor màxim" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1182 msgid "Memory usage graphs" msgstr "Gràfics d'ús de memòria" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1188 msgid "Provisioning Usage graphs" msgstr "Aprovisionament de gràfics d'ús" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1194 msgid "Network usage graphs" msgstr "Gràfics d'ús de la xarxa" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1205 msgid "Map items" msgstr "Assigna elements" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1206 msgid "Show datastores" msgstr "Mostra els datastors" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1213 msgid "Show ESXis" msgstr "Mostra ESXis" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1220 msgid "Show VMs" msgstr "Mostra els VMs" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1227 msgid "Font size (px)" msgstr "Mida del tipus de lletra (px)" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1229 msgid "Node radius (px)" msgstr "Radi del node (px)" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1231 msgid "Node separation (rate)" msgstr "Separació de node (velocitat)" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1236 msgid "" "Looking for VMware configuration? You can configure several tasks using " "Discovery Applications." msgstr "" "Busques la configuració de VMware? Podeu configurar diverses tasques " "mitjançant aplicacions del Discovery." #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1244 msgid "Graph settings" msgstr "Configuració del gràfic" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1249 msgid "Map settings" msgstr "Configuració de l'assignació" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1293 #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1365 msgid "Welcome" msgstr "Benvingu" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1303 #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1345 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/network_map.php:315 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:175 msgid "Map" msgstr "Mapa" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1324 msgid "ESX Detail" msgstr "Detall ESX" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1355 msgid "ESX details" msgstr "Detalls ESX" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1360 msgid "VMware view options" msgstr "Opcions de visualització VMware" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1396 msgid "VMWare" msgstr "VMWare" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1501 msgid "" "Some ESX Hosts are not up to date, please check VMware plugin configuration." msgstr "" "Alguns amfitrions ESX no estan actualitzats, comproveu la configuració del " "connector VMware." #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1503 msgid "VMware plugin is working." msgstr "El connector VMware està funcionant." #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1512 msgid "View VMware map" msgstr "Veure mapa VMware" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1513 msgid "View VMware dashboard" msgstr "Visualitza l'escriptori digital VMware" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1514 msgid "View ESX Host statistics from" msgstr "Veure estadístiques d'amfitrió ESX des de" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1521 msgid "There are no VMware information detected in this environment." msgstr "No s'ha detectat cap informació de VMware en aquest entorn." #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1522 msgid "You can configure several tasks using Discovery Applications at " msgstr "" "Podeu configurar diverses tasques mitjançant aplicacions del Discovery a " #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1731 #, php-format msgid "" "This map is a quick representation of all your VMware entities detected. You " "can create a custom VMware map by defining a network map based on your VMware " "discovery task %s" msgstr "" "Aquest mapa és una representació ràpida de totes les entitats VMware " "detectades. Podeu crear un mapa VMware personalitzat definint un mapa de xarxa " "basat en la tasca de descobriment de VMware %s" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1741 msgid "Show Datastores" msgstr "Mostra els datastors" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1744 msgid "Show ESX" msgstr "Mostra l'ESX" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1747 msgid "Show VM" msgstr "Mostra VM" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1751 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:215 msgid "Font" msgstr "Font" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1755 #: ../../enterprise/godmode/agentes/pandora_networkmap_empty.editor.php:152 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:106 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:311 #: ../../godmode/agentes/pandora_networkmap_empty.editor.php:154 msgid "Node radius" msgstr "Radi del node" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1759 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:247 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:425 msgid "Node separation" msgstr "Separació de node" #: ../../enterprise/extensions/vmware/vmware_view.php:1769 msgid "View options" msgstr "Visualitza les opcions" #: ../../enterprise/extensions/translate_string.php:168 #: ../../enterprise/extensions/translate_string.php:380 msgid "Translate string" msgstr "Traduir cadena" #: ../../enterprise/extensions/csv_import_group/main.php:48 #, php-format msgid "Created group %s" msgstr "S'ha creat %s de grup" #: ../../enterprise/extensions/csv_import_group/main.php:49 #, php-format msgid "Could not create group %s" msgstr "No s'ha pogut crear %s de grup" #: ../../enterprise/extensions/csv_import_group/main.php:56 msgid "File processed" msgstr "Expedient tramitat" #: ../../enterprise/extensions/csv_import_group/main.php:59 msgid "Please syncronize groups to nodes" msgstr "Si us plau, sincronitzeu els grups als nodes" #: ../../enterprise/extensions/resource_exportation/functions.php:20 msgid "Export agents" msgstr "Agents d'exportació" #: ../../enterprise/extensions/resource_exportation/functions.php:21 #: ../../extensions/resource_exportation.php:429 #: ../../extensions/resource_exportation.php:432 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:388 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: ../../enterprise/extensions/backup/main.php:79 #, php-format msgid "%s database backup utility" msgstr "utilitat de còpia de seguretat de %s base de dades" #: ../../enterprise/extensions/backup/main.php:91 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:458 #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules_form.php:48 #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:72 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:133 #: ../../godmode/netflow/nf_edit.php:47 msgid "Not supported in Windows systems" msgstr "No s'admet en sistemes Windows" #: ../../enterprise/extensions/backup/main.php:94 msgid "Filter backups" msgstr "Filtra les còpies de seguretat" #: ../../enterprise/extensions/backup/main.php:106 msgid "Path backups" msgstr "Còpies de seguretat del camí" #: ../../enterprise/extensions/backup/main.php:133 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:1960 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Box.php:214 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:125 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:178 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:838 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:933 #: ../../include/functions_filemanager.php:633 #: ../../extensions/files_repo/files_repo_list.php:57 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:119 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:287 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:128 msgid "Size" msgstr "Tamany" #: ../../enterprise/extensions/backup/main.php:199 msgid "Lost" msgstr "Perdut" #: ../../enterprise/extensions/backup/main.php:249 msgid "Backups list" msgstr "Llista de còpies de seguretat" #: ../../enterprise/extensions/backup/main.php:254 msgid "Create backup" msgstr "Crear còpia de seguretat" #: ../../enterprise/extensions/backup/main.php:271 msgid "Path to save backup" msgstr "Camí per desar la còpia de seguretat" #: ../../enterprise/extensions/backup/main.php:271 msgid "It is important that Apache can read and write on the selected path" msgstr "És important que Apache pugui llegir i escriure en el camí seleccionat." #: ../../enterprise/operation/inventory/inventory.php:289 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1863 msgid "Last" msgstr "Darrer" #: ../../enterprise/operation/inventory/inventory.php:292 msgid "Order by agent" msgstr "Comanda per agent" #: ../../enterprise/operation/inventory/inventory.php:326 #: ../../enterprise/operation/agentes/agent_inventory.php:254 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:1256 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:1264 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:202 #: ../../include/functions_reporting.php:2648 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1271 msgid "No data found." msgstr "No s'han trobat dades." #: ../../enterprise/operation/inventory/inventory.php:333 msgid "Export this list to CSV" msgstr "Exporta aquesta llista a CSV" #: ../../enterprise/operation/reporting/custom_reporting.php:14 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:503 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: ../../enterprise/operation/reporting/custom_reporting.php:16 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:504 msgid "JSON" msgstr "JSON" #: ../../enterprise/operation/reporting/custom_reporting.php:18 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:505 #: ../../extensions/insert_data.php:196 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:378 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: ../../enterprise/operation/reporting/custom_reporting.php:64 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:578 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:142 msgid "Export to PDF" msgstr "Exporta a PDF" #: ../../enterprise/operation/reporting/custom_reporting.php:72 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:586 msgid "Export to JSON" msgstr "Exportació a JSON" #: ../../enterprise/operation/reporting/custom_reporting.php:90 #: ../../enterprise/operation/reporting/custom_reporting.php:164 msgid "Send by email" msgstr "Enviar per correu electrònic" #: ../../enterprise/operation/reporting/custom_reporting.php:101 msgid "ID Report" msgstr "Informe d'ID" #: ../../enterprise/operation/reporting/custom_reporting.php:200 msgid "Send by email " msgstr "Enviar per correu electrònic " #: ../../enterprise/operation/services/services.table_services.php:45 #: ../../godmode/groups/group_list.php:347 msgid "Table view" msgstr "Visualització de taula" #: ../../enterprise/operation/services/services.table_services.php:54 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:71 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:77 #: ../../enterprise/operation/services/services.service.php:79 #: ../../enterprise/operation/services/services.service_map.php:86 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:117 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template.php:118 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:794 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:485 #: ../../enterprise/godmode/agentes/pandora_networkmap_empty.editor.php:102 #: ../../operation/visual_console/view.php:226 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:665 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:214 #: ../../operation/menu.php:297 #: ../../godmode/reporting/visual_console_favorite.php:127 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:130 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:848 #: ../../godmode/agentes/pandora_networkmap_empty.editor.php:104 msgid "Topology maps" msgstr "Mapes de topologia" #: ../../enterprise/operation/services/services.table_services.php:210 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:287 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:687 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:651 msgid "Smart" msgstr "Llest" #: ../../enterprise/operation/services/services.table_services.php:212 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:289 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:828 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:678 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:643 #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:175 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:877 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:425 msgid "Mode" msgstr "Mode" #: ../../enterprise/operation/services/services.table_services.php:218 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:295 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:111 msgid "Show only favourites" msgstr "Mostra només els favorits" #: ../../enterprise/operation/services/services.table_services.php:232 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:309 msgid "Show only root services" msgstr "Mostra només els serveis arrel" #: ../../enterprise/operation/services/services.table_services.php:371 #: ../../enterprise/operation/services/services.table_services.php:377 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:458 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:467 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:151 msgid "No services defined." msgstr "No s'han definit serveis." #: ../../enterprise/operation/services/services.table_services.php:462 #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:730 #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:176 msgid "Create Service" msgstr "Creu servei" #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:62 msgid "List of services" msgstr "Llista de serveis" #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:99 msgid "Services successfully deleted" msgstr "Els serveis s'han suprimit correctament" #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:100 #, php-format msgid "Error while deleting services: %s" msgstr "Error en suprimir els serveis: %s" #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:114 msgid "Service deleted successfully" msgstr "Servei esborrat correctament" #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:115 #, php-format msgid "Error deleting service %s" msgstr "S'ha produït un error en suprimir el servei %s" #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:123 msgid "Service forced successfully" msgstr "Servei forçat amb èxit" #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:124 msgid "Error service forced" msgstr "Servei d'errors forçat" #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:520 #: ../../enterprise/operation/services/services.service.php:130 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:685 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:58 #: ../../include/functions_events.php:4498 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/custom_graph.php:303 #: ../../include/ajax/module.php:983 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2898 #: ../../extensions/realtime_graphs.php:160 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1340 #: ../../operation/search_modules.php:36 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:105 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:150 msgid "Graph" msgstr "Gràfica" #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:597 #: ../../enterprise/operation/services/services.service.php:203 msgid "SLA graph" msgstr "Gràfic SLA" #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:601 msgid "Status graph" msgstr "Gràfic d'estat" #: ../../enterprise/operation/services/services.list.php:636 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:800 msgid "Config" msgstr "Configuració" #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:242 #: ../../godmode/groups/group_list.php:1027 msgid "Found groups" msgstr "Grups trobats" #: ../../enterprise/operation/services/services.treeview_services.php:336 #: ../../operation/tree.php:517 ../../operation/agentes/status_monitor.php:2015 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:421 msgid "Module: " msgstr "Mòdul: " #: ../../enterprise/operation/services/services.php:90 #: ../../enterprise/operation/services/services.php:182 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:697 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:388 msgid "Services list" msgstr "Llista de serveis" #: ../../enterprise/operation/services/services.php:105 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:711 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:402 msgid "Config Service" msgstr "Servei de configuració" #: ../../enterprise/operation/services/services.php:123 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:728 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:419 msgid "Config Elements" msgstr "Elements de configuració" #: ../../enterprise/operation/services/services.php:136 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:740 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:431 msgid "Bulk service elements operations" msgstr "Operacions d'elements de servei massius" #: ../../enterprise/operation/services/services.php:152 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:755 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:446 msgid "View Service" msgstr "Veure Servei" #: ../../enterprise/operation/services/services.php:164 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:766 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:457 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/service_map.php:449 msgid "Service map" msgstr "Mapa de Servei" #: ../../enterprise/operation/services/services.php:197 msgid "Service table view" msgstr "Visualització de taula de servei" #: ../../enterprise/operation/services/services.php:212 msgid "Service tree view" msgstr "Visualització de l'arbre de servei" #: ../../enterprise/operation/services/services.php:229 msgid "Bulk creation" msgstr "Creació massiva" #: ../../enterprise/operation/services/services.service.php:55 #: ../../enterprise/operation/services/services.service_map.php:62 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:303 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:346 msgid "Not found" msgstr "No s'ha trobat" #: ../../enterprise/operation/services/services.service.php:63 #: ../../enterprise/operation/services/services.service_map.php:71 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/service_map.php:192 msgid "Service Map" msgstr "Map Service" #: ../../enterprise/operation/services/services.service.php:90 msgid "No Services" msgstr "Sense serveis" #: ../../enterprise/operation/services/services.service.php:227 msgid "List of elements" msgstr "Llista d'elements" #: ../../enterprise/operation/services/services.service_map.php:104 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1980 #: ../../extensions/agents_modules.php:896 ../../extensions/module_groups.php:391 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1272 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1436 msgid "Legend" msgstr "Llegenda" #: ../../enterprise/operation/agentes/ux_console_view.php:43 msgid "No ux transaction selected." msgstr "No s'ha seleccionat cap transacció ux." #: ../../enterprise/operation/agentes/ux_console_view.php:124 msgid "No ux transactions found." msgstr "No s'ha trobat cap ux transacció." #: ../../enterprise/operation/agentes/ux_console_view.php:133 #: ../../enterprise/operation/agentes/wux_console_view.php:261 msgid "Transaction" msgstr "Transacció" #: ../../enterprise/operation/agentes/ux_console_view.php:142 #: ../../enterprise/operation/agentes/wux_console_view.php:286 msgid "Show transaction" msgstr "Mostra la transacció" #: ../../enterprise/operation/agentes/ux_console_view.php:168 msgid "Execution results for transaction " msgstr "Resultats d'execució per a la transacció " #: ../../enterprise/operation/agentes/ux_console_view.php:266 #: ../../enterprise/operation/agentes/wux_console_view.php:332 msgid "Global results" msgstr "Resultats globals" #: ../../enterprise/operation/agentes/ux_console_view.php:332 #: ../../enterprise/operation/agentes/wux_console_view.php:570 msgid "Transaction history" msgstr "Historial de transaccions" #: ../../enterprise/operation/agentes/collection_view.php:60 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:37 msgid "This agent have not a remote configuration, please set it." msgstr "Aquest agent no té una configuració remota, ha de configurar." #: ../../enterprise/operation/agentes/collection_view.php:66 msgid "No collection assigned to this agent" msgstr "Cap col · lecció assignada a aquest agent" #: ../../enterprise/operation/agentes/collection_view.php:74 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:211 #: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:216 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:271 ../../include/ajax/module.php:974 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:530 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:566 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1296 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:211 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:371 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:829 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1184 msgid "P." msgstr "P." #: ../../enterprise/operation/agentes/collection_view.php:76 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:164 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:213 msgid "Dir" msgstr "Dir" #: ../../enterprise/operation/agentes/collection_view.php:108 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:195 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:196 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:135 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:136 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:260 msgid "Show files" msgstr "Mostrar tots els arxius" #: ../../enterprise/operation/agentes/collection_view.php:128 #: ../../enterprise/operation/agentes/collection_view.php:129 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:217 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:218 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_collections.php:218 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_collections.php:290 msgid "Outdate" msgstr "Outdate" #: ../../enterprise/operation/agentes/url_route_analyzer.php:39 msgid "No agent selected" msgstr "Cap agent seleccionat" #: ../../enterprise/operation/agentes/url_route_analyzer.php:42 msgid "Route not found" msgstr "No s'ha trobat la ruta" #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation_phases_data.php:34 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap.php:56 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:115 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:332 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:417 msgid "Transactions List" msgstr "Llista de transaccions" #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation_phases_data.php:42 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap.php:96 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:139 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:441 msgid "Edit Transaction" msgstr "Edita la transacció" #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation_phases_data.php:50 msgid "Go back to phases list" msgstr "Tornar a la llista de fases" #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation_phases_data.php:56 msgid "Transactional Map - Phase - " msgstr "Mapa transaccional - Fase - " #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation_phases_data.php:77 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:1005 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:500 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1079 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1121 msgid "Retries" msgstr "Reintents" #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation_phases_data.php:80 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:992 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1066 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1118 msgid "Timeout" msgstr "Temps d'espera" #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap.php:84 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:127 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:429 msgid "Edit main data" msgstr "Edita les dades principals" #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap.php:109 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:152 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:454 msgid "View Transaction" msgstr "Visualitza la transacció" #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap.php:153 msgid "Return to windowed mode" msgstr "Tornar al mode finestrat" #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap.php:176 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:173 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:353 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:475 #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:74 msgid "Transactional Map" msgstr "Mapa transaccional" #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap.php:182 msgid "Transaction not found" msgstr "No s'ha trobat la transacció" #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap.php:185 msgid "Master lock file not found (No data to show)" msgstr "No s'ha trobat el fitxer de bloqueig mestre (no hi ha dades per mostrar)" #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap.php:188 msgid "Transaction is stopped" msgstr "La transacció està aturada" #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap.php:191 msgid "Error, please check the transaction phases" msgstr "Error, comproveu les fases de transacció" #: ../../enterprise/operation/agentes/agent_inventory.diff_view.php:44 msgid "Unsucessful get module inventory data." msgstr "Obteniu dades d'inventari de mòduls insuu·lants." #: ../../enterprise/operation/agentes/wux_console_view.php:75 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/wux_transaction.php:320 msgid "No wux transaction selected." msgstr "No s' ha seleccionat cap transacció wux." #: ../../enterprise/operation/agentes/wux_console_view.php:149 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/wux_transaction.php:398 msgid "Phase modules not found" msgstr "No s'han trobat mòduls de fase" #: ../../enterprise/operation/agentes/wux_console_view.php:224 msgid "Selected transaction has no stats" msgstr "La transacció seleccionada no té estadístiques" #: ../../enterprise/operation/agentes/wux_console_view.php:242 msgid "No WUX transactions found." msgstr "No s'ha trobat cap transacció WUX." #: ../../enterprise/operation/agentes/wux_console_view.php:357 msgid "Failed: " msgstr "Fracassat: " #: ../../enterprise/operation/agentes/wux_console_view.php:369 #: ../../enterprise/operation/agentes/wux_console_view.php:373 #: ../../include/functions_alerts.php:678 msgid "Unknown status" msgstr "Estat desconegut" #: ../../enterprise/operation/agentes/wux_console_view.php:378 msgid "Success: " msgstr "Èxit: " #: ../../enterprise/operation/agentes/wux_console_view.php:384 msgid "Total transaction time: " msgstr "Temps total de transacció: " #: ../../enterprise/operation/agentes/wux_console_view.php:398 #, php-format msgid "Execution results for transaction %s" msgstr "Resultats d'execució per a %s de transaccions" #: ../../enterprise/operation/agentes/wux_console_view.php:527 msgid "View all stats" msgstr "Veure totes les estadístiques" #: ../../enterprise/operation/agentes/wux_console_view.php:593 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:647 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template.php:305 #: ../../include/functions_visual_map.php:2833 #: ../../include/ajax/visual_console_builder.ajax.php:343 msgid "No data to show" msgstr "No hi ha dades per mostrar" #: ../../enterprise/operation/agentes/wux_console_view.php:595 #: ../../include/functions_events.php:7155 ../../operation/menu.php:236 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1061 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1062 #: ../../operation/events/events.php:1937 ../../operation/events/events.php:2103 #: ../../operation/events/events.build_table.php:836 msgid "Show more" msgstr "Veure més" #: ../../enterprise/operation/agentes/wux_console_view.php:611 msgid "Invalid transaction." msgstr "La transacció no és vàlida." #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:38 msgid "This agent has no policy assigned" msgstr "Aquest agent no té una política assignada" #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:58 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_policy.php:38 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_tags_policy.php:37 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:35 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:37 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_tags_edit_policy.php:37 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_alerts_policy.php:35 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_inventory_modules.php:91 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:198 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:472 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:259 #: ../../enterprise/godmode/policies/configure_policy.php:81 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_plugins.php:38 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_linking.php:105 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:298 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:184 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_collections.php:50 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:53 #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:347 #, php-format msgid "" "This node is configured with centralized mode. All policies information is " "read only. Go to %s to manage it." msgstr "" "Aquest node està configurat amb mode centralitzat. Tota la informació política " "només es llegeix. Aneu a %s per gestionar-ho." #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:69 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:827 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1342 msgid "Last application" msgstr "Darrera sol · licitud" #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:70 #: ../../include/functions_events.php:2583 msgid "V." msgstr "V." #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:83 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1073 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1404 msgid "Policy applied" msgstr "Política aplicada" #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:89 msgid "Policy outdate" msgstr "Política outdate" #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:159 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:169 msgid "Toggle the collection table" msgstr "Canvieu la taula de col · lecció" #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:165 msgid "Descripttion" msgstr "Descripttion" #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:173 msgid "Show Collection" msgstr "Mostra Collection" #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:253 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:265 msgid "Toggle the alert table" msgstr "Canvia la taula d'alertes" #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:257 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:272 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:297 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:123 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:532 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:568 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:603 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:636 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:135 msgid "Standby" msgstr "Standby" #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:261 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:221 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4878 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:281 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:306 #: ../../include/functions_treeview.php:455 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:897 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:544 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:579 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:614 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:646 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:76 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1205 msgid "Last fired" msgstr "última vegada que es va activar" #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:269 msgid "Show Alert" msgstr "Mostra aviària" #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:390 #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:402 msgid "Toggle the module table" msgstr "Canvia la taula de mòduls" #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:394 msgid "Relationship" msgstr "Relació" #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:394 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:820 msgid "R." msgstr "R." #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:406 msgid "Show Modules" msgstr "Mostra Mòduls" #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:425 msgid "(Un-adopted)" msgstr "(Un-aprovada)" #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:428 msgid "(Adopted)" msgstr "(Adoptat)" #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:433 msgid "(Un-adopted) (Unlinked)" msgstr "(Un-aprovada) (no vinculades)" #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:436 msgid "(Adopted) (Unlinked)" msgstr "(Adoptat) (no vinculades)" #: ../../enterprise/operation/agentes/policy_view.php:457 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:1074 msgid "Non initialized module" msgstr "Mòdul no inicialitzat" #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:63 msgid "Please, reset the transaction" msgstr "Reinicialitza la transacció" #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:102 msgid "Successfully data updated" msgstr "Les dades s'han actualitzat correctament" #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:103 msgid "Could not be data updated" msgstr "No s'han pogut actualitzar les dades" #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:160 msgid "Create Phase" msgstr "Crea una fase" #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:185 msgid "Index" msgstr "Índex" #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:188 msgid "Dependencies" msgstr "Dependències" #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:189 msgid "Enables" msgstr "Permet" #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:254 msgid "Not valid dependencies field" msgstr "Camp dependències no vàlid" #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:260 msgid "Not valid enables field" msgstr "Camp habilitant no vàlid" #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:340 #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:512 msgid "Create Transaction" msgstr "Crea una transacció" #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:367 #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:493 msgid "Loop interval" msgstr "Interval de bucle" #: ../../enterprise/operation/agentes/manage_transmap_creation.php:462 msgid "Transactional Map - Edit Transaction" msgstr "Mapa transaccional- Edita la transacció" #: ../../enterprise/operation/agentes/ver_agente.php:72 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1080 msgid "Main IP" msgstr "IP principal" #: ../../enterprise/operation/agentes/ver_agente.php:78 #: ../../include/functions_events.php:4418 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1092 msgid "Last remote contact" msgstr "Últim contacte remot" #: ../../enterprise/operation/agentes/ver_agente.php:122 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1137 msgid "Monitors down" msgstr "Monitors baix" #: ../../enterprise/operation/agentes/ver_agente.php:258 msgid "URL Route Analyzer" msgstr "Analitzador de rutes URL" #: ../../enterprise/operation/agentes/ver_agente.php:274 msgid "UX Console" msgstr "Consola UX" #: ../../enterprise/operation/agentes/ver_agente.php:290 msgid "WUX Console" msgstr "Consola WUX" #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:61 msgid "List of transactions" msgstr "Llista de transaccions" #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:149 msgid "Name can't be empty" msgstr "El nom no pot estar buit" #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:206 msgid "Transaction name" msgstr "Nom de la transacció" #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:209 msgid "Running status" msgstr "Estat d'execució" #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:211 msgid "Time spent" msgstr "Temps dedicat" #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:212 #: ../../operation/servers/recon_view.php:112 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:404 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:560 msgid "Updated at" msgstr "Actualitzat a les" #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:254 msgid "Stopped" msgstr "Aturat" #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:260 msgid "Starting" msgstr "Inici" #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:260 msgid "Stopping" msgstr "Parada" #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:398 #: ../../operation/users/user_edit.php:704 #: ../../operation/users/user_edit.php:750 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:564 #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:109 ../../godmode/menu.php:31 msgid "Start" msgstr "Inici" #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:439 msgid "Edit phases" msgstr "Edita les fases" #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:461 msgid "Go to `Status` module" msgstr "Vés al mòdul \"Estat\"" #: ../../enterprise/operation/agentes/transactional_map.php:492 msgid "Error in phases section" msgstr "Error a la secció de fases" #: ../../enterprise/operation/agentes/agent_inventory.php:61 msgid "This agent has not modules inventory" msgstr "Aquest agent no té inventari de mòduls" #: ../../enterprise/operation/agentes/agent_inventory.php:162 #: ../../enterprise/operation/agentes/agent_inventory.php:163 msgid "Diff view" msgstr "Visualització Diff" #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:41 #: ../../enterprise/operation/menu.php:191 msgid "Tag view" msgstr "Visualització d'etiquetes" #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:54 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:747 #: ../../extensions/realtime_graphs.php:71 #: ../../extensions/agents_modules.php:469 ../../extensions/module_groups.php:264 #: ../../operation/agentes/tactical.php:82 #: ../../operation/agentes/group_view.php:99 #: ../../operation/agentes/interface_view.php:76 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:225 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:198 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:108 ../../operation/menu.php:37 msgid "Views" msgstr "Vistes" #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:139 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:498 msgid "Monitor status" msgstr "Monitor d'estat" #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:157 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:783 #: ../../include/functions_graph.php:5295 #: ../../include/functions_treeview.php:116 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:516 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:836 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:271 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1171 msgid "Not assigned" msgstr "Sense assignar" #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:223 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:225 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:107 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:557 msgid "Only it is show tags in use." msgstr "Només es mostren les etiquetes en ús." #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:229 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:112 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:562 msgid "No tags" msgstr "No hi ha etiquetes" #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:278 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:621 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:15 msgid "Data server module" msgstr "mòdul servidor de dades" #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:280 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:623 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:77 msgid "Network server module" msgstr "mòdul servidor de xarxa" #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:284 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:627 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:46 msgid "Plugin server module" msgstr "Mòdul de servidor Plugin" #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:288 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:631 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:33 msgid "WMI server module" msgstr "Mòdul de servidor WMI" #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:292 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:635 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:93 msgid "Prediction server module" msgstr "mòdul de servidor de predicció" #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:296 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:639 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_web.php:55 msgid "Web server module" msgstr "Mòdul de servidor web" #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:299 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:683 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:646 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1317 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:89 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:146 msgid "Server type" msgstr "Tipus de servidor" #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:305 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:652 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:324 msgid "Only enabled" msgstr "Només habilitat" #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:306 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:653 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:323 msgid "Only disabled" msgstr "Només inhabilitat" #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:309 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:656 msgid "Show monitors..." msgstr "Mostra els monitors..." #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:319 #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:682 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:667 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:81 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:144 msgid "Data type" msgstr "Tipus de dades" #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:447 #: ../../operation/agentes/agent_fields.php:37 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:856 msgid "Agent custom fields" msgstr "Camps personalitzats Agent" #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:650 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:896 msgid "Remote config" msgstr "Configuració remota" #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:686 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1345 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:852 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:109 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:151 msgid "Warn" msgstr "Atenció." #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:1089 #: ../../include/functions_reporting.php:11689 #: ../../include/functions_reporting.php:11698 #, php-format msgid "%d Total modules" msgstr "%d mòduls totals" #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:1090 #: ../../include/functions_reporting.php:11690 #, php-format msgid "%d Modules in normal status" msgstr "mòduls %d en estat normal" #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:1091 #: ../../include/functions_reporting.php:11691 #, php-format msgid "%d Modules in critical status" msgstr "mòduls %d en estat crític" #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:1092 #: ../../include/functions_reporting.php:11692 #, php-format msgid "%d Modules in warning status" msgstr "%d mòduls en estat d'advertiment" #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:1093 #: ../../include/functions_reporting.php:11693 #, php-format msgid "%d Modules in unknown status" msgstr "%d mòduls en estat desconegut" #: ../../enterprise/operation/agentes/tag_view.php:1094 #: ../../include/functions_reporting.php:11694 #, php-format msgid "%d Modules in not init status" msgstr "%d mòduls en estat no init" #: ../../enterprise/operation/menu.php:32 msgid "Cluster View" msgstr "Visualització de clúster" #: ../../enterprise/operation/menu.php:45 #: ../../enterprise/godmode/reporting/aws_view.php:106 #: ../../enterprise/godmode/reporting/aws_view.php:139 msgid "AWS View" msgstr "Visualització AWS" #: ../../enterprise/operation/menu.php:61 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1744 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1945 msgid "SAP view" msgstr "Visualització SAP" #: ../../enterprise/operation/menu.php:143 msgid "Transactional map" msgstr "Mapa transaccional" #: ../../enterprise/operation/menu.php:160 #: ../../enterprise/godmode/reporting/mysql_builder.php:79 #: ../../enterprise/godmode/reporting/mysql_builder.php:205 msgid "Custom SQL" msgstr "Custom SQL" #: ../../enterprise/operation/menu.php:170 #: ../../enterprise/operation/snmpconsole/snmp_view.php:82 #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor_form.php:24 #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:44 #: ../../include/functions_menu.php:535 msgid "SNMP trap editor" msgstr "Editor de trampa SNMP" #: ../../enterprise/operation/menu.php:202 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:391 #: ../../enterprise/operation/log/elasticsearch_interface.php:39 msgid "Elasticsearch Interface" msgstr "Interfície Elasticsearch" #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:405 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:424 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:435 msgid "Log sources" msgstr "Orígens de registre" #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:477 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_item_editor.php:188 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_item_editor.php:242 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3317 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3392 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3548 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3619 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:4053 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:4198 msgid "Exact match" msgstr "Coincidència exacta" #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:478 msgid "All words" msgstr "Totes les paraules" #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:479 msgid "Any word" msgstr "Qualsevol paraula" #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:482 msgid "Search mode" msgstr "Mode de cerca" #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:496 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:345 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:310 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:203 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2235 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:62 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n.php:261 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:63 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2140 msgid "Descending" msgstr "Descendent" #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:497 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:343 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:303 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:202 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2228 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:61 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n.php:262 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:62 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2133 msgid "Ascending" msgstr "Ascendent" #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:500 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:338 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2225 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2777 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:336 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n.php:267 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2130 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2760 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:173 msgid "Order" msgstr "Comandes" #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:529 msgid "Full context" msgstr "Context complet" #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:552 #: ../../operation/network/network_usage_map.php:75 #: ../../operation/network/network_report.php:102 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:263 msgid "Start date" msgstr "Data d'inici" #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:579 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:346 #: ../../operation/network/network_usage_map.php:99 #: ../../operation/network/network_report.php:126 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:287 msgid "End date" msgstr "Data de finalització" #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:667 #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:668 msgid "Edit sources" msgstr "Edita els orígens" #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:711 msgid "Show log entries" msgstr "Mostra les entrades de registre" #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:712 msgid "Graph log results" msgstr "Resultats del registre de gràfics" #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:714 msgid "Display mode" msgstr "Mode de visualització" #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:727 msgid "Use capture model" msgstr "Utilitza el model de captura" #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:757 msgid "Create new model" msgstr "Crea un model nou" #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:761 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:220 msgid "Horizontal bars" msgstr "Barres horitzontals" #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:762 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:221 msgid "Vertical bars" msgstr "Barres verticals" #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:764 msgid "Graph type" msgstr "Tipus de gràfic" #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:779 msgid "Advanced options " msgstr "Opcions avançades " #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:899 msgid "" "The maximum limit of rows has been exceeded. Please enter an email to send the " "csv file" msgstr "" "S'ha superat el límit màxim de files. Introduïu un correu electrònic per " "enviar el fitxer csv" #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:901 msgid "e-mail address" msgstr "Adreça electrònica" #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:904 msgid "" "WARNING: If your email size exceeds your mail attachment size limit, the file " "will be saved in the local attachment folder." msgstr "" "AVÍS: si la mida del correu electrònic supera el límit de mida del fitxer " "adjunt de correu, el fitxer es desarà a la carpeta de fitxers adjunts local." #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:1022 msgid "The start date cannot be greater than the end date" msgstr "La data d'inici no pot ser superior a la data de finalització" #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:1450 msgid "Add new capture model" msgstr "Afegeix un nou model de captura" #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:1453 msgid "Edit capture model" msgstr "Edita el model de captura" #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:1536 msgid "Error create new model" msgstr "S'ha produït un error en crear un model nou" #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:1563 msgid "Error delete model" msgstr "S'ha produït un error en suprimir el model" #: ../../enterprise/operation/log/log_viewer.php:1609 msgid "Error update model" msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el model" #: ../../enterprise/operation/log/elasticsearch_interface.php:49 msgid "" "This is a view to interface with Elasticsearch directly from WEB console. \n" "Please note that you can damage your Elasticsearch if you don`t know exactly " "what are you are doing. \n" "This view is intended to be used only by users with a knowledge of " "Elasticsearch" msgstr "" "Aquesta és una vista per interactuar amb Elasticsearch directament des de la " "consola WEB. \n" "Tingueu en compte que podeu danyar la vostra elasticsearch si no sabeu " "exactament el que esteu fent. \n" "Aquesta visualització està pensada per ser utilitzada només per usuaris amb " "coneixements d'Elasticsearch." #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_module_library.php:65 #: ../../enterprise/godmode/wizards/Cloud.class.php:373 #: ../../godmode/module_library/module_library_view.php:160 msgid "Invalid username or password" msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya no són vàlids" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_module_library.php:66 #: ../../godmode/module_library/module_library_view.php:159 msgid "Problem with authentication. Check your internet connection" msgstr "Problema amb l'autenticació. Comprova la teva connexió a Internet" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:43 msgid "Enterprise ACL setup" msgstr "Empresa ACL configuració" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:66 msgid "ACL element was deleted successfully" msgstr "L'element ACL s'ha suprimit correctament" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:68 msgid "There was a problem delete ACL element" msgstr "S'ha produït un problema per suprimir l'element ACL" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:274 msgid "This record already exists in the database" msgstr "Aquest registre ja existeix a la base de dades" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:279 msgid "ACL element is added successfully" msgstr "L'element ACL s'ha afegit correctament" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:281 msgid "There was a problem adding ACL element" msgstr "S'ha produït un problema per afegir l'element ACL" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:321 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:396 msgid "Add new ACL element to profile" msgstr "Afegeix nou element ACL al perfil" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:326 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:401 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:448 msgid "Section" msgstr "Secció" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:333 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:550 msgid "Mobile" msgstr "Mòbil" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:337 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:546 msgid "Head search" msgstr "Cerca de caps" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:354 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:405 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:449 msgid "Section 2" msgstr "Secció desplegable 2" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:371 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:409 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:450 msgid "Section 3" msgstr "Secció 3" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:395 msgid "Hidden" msgstr "Ocult" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:427 msgid "Filter by profile" msgstr "Filtrar per perfil" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:447 #: ../../include/functions_profile.php:213 #: ../../operation/users/user_edit.php:805 #: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:139 #: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:135 #: ../../godmode/users/configure_profile.php:254 msgid "Profile name" msgstr "Nom del perfil" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:605 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:615 msgid "Invalid" msgstr "Invàlid" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:47 #: ../../include/functions_config.php:389 msgid "Forward SNMP traps to agent (if exist)" msgstr "Trampes Forward SNMP a agent (si existeix)" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:48 msgid "Yes and change status" msgstr "Sí i canvi d'estat" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:56 msgid "Yes without changing status" msgstr "Sí sense canviar d'estat" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:77 #: ../../include/functions_config.php:393 msgid "Use Enterprise ACL System" msgstr "Utilitzeu Empresa ACL System" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:104 #: ../../include/functions_config.php:405 msgid "Events replication" msgstr "Replicació Esdeveniments" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:116 #: ../../include/functions_config.php:410 msgid "Replication interval" msgstr "Interval de replicació" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:124 msgid "Seconds" msgstr "Segons" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:130 #: ../../include/functions_config.php:414 msgid "Replication limit" msgstr "Límit de replicació" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:144 msgid "Last replication at" msgstr "L'última rèplica en" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:146 msgid "No replication yet" msgstr "Encara no hi ha replicació" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:157 #: ../../include/functions_config.php:418 msgid "Replication mode" msgstr "Mode de replicació" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:160 msgid "Only validated events" msgstr "Només els esdeveniments validats" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:161 #: ../../operation/events/events.php:1083 #: ../../operation/events/events_list.php:979 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:430 msgid "All events" msgstr "Tots els esdeveniments" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:175 msgid "Metaconsole DB engine" msgstr "Motor DB metaconsole" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:193 msgid "Metaconsole DB host" msgstr "Amfitrió DB metaconsole" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:207 msgid "Metaconsole DB name" msgstr "Nom DB metaconsole" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:221 msgid "Metaconsole DB user" msgstr "Usuari DB metaconsole" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:235 msgid "Metaconsole DB password" msgstr "Contrasenya DB metaconsole" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:264 #: ../../include/functions_config.php:422 msgid "Show events list in local console (read only)" msgstr "Mostrar llista d'esdeveniments a la consola local (només lectura)" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:275 msgid "Events Configuration Information" msgstr "Informació de configuració d'esdeveniments" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:277 msgid "" " If you are replicating events, events validated or deleted on the metaconsole " "WILL NOT be deleted or validated here. This option is just to allow local " "pandora users to see events, but not to operate with them. Operation, when " "event replication is enabled, should be done only in metaconsole" msgstr "" " Si esteu replicant esdeveniments, els esdeveniments validats o suprimits al " "metaconsole NO se suprimiran ni validaran aquí. Aquesta opció és només per " "permetre als usuaris locals de pandora veure esdeveniments, però no per operar " "amb ells. L'operació, quan la replicació d'esdeveniments està habilitada, " "només s'ha de fer en metaconsole" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:282 #: ../../include/functions_config.php:476 msgid "Inventory changes blacklist" msgstr "Inventari canvis llista negra" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:345 msgid "Out of black list" msgstr "Fora de la llista negre" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:347 msgid "In black list" msgstr "A la llista de negre" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:352 msgid "Push selected modules into blacklist" msgstr "Premeu mòduls seleccionats a la llista negra" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:354 msgid "Pop selected modules out of blacklist" msgstr "Mòduls seleccionats sortir de la llista negra" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:366 #: ../../include/functions_config.php:455 msgid "Activate Log Collector" msgstr "Activar Log Collector" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:389 msgid "Critical threshold for occupied addresses" msgstr "Llindar crític per a les adreces ocupades" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:401 msgid "Warning threshold for occupied addresses" msgstr "Llindar d'advertiment per a les adreces ocupades" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:413 #: ../../include/functions_config.php:471 msgid "SAP/R3 Plugin Licence" msgstr "Llicència de connectors SAP/R3" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:429 msgid "Enterprise options" msgstr "Opcions d'empresa" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:589 #, php-format msgid "" "Password related configuration only applies when local %s authentication is " "selected." msgstr "" "La configuració relacionada amb la contrasenya només s'aplica quan se " "selecciona l'autenticació de %s local." #: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:598 msgid "Enterprise password policy" msgstr "Política de contrasenyes Empresa" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_log_collector.php:34 msgid "ElasticSearch IP" msgstr "ElasticSearch IP" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_log_collector.php:34 msgid "IP of ElasticSearch server" msgstr "IP del servidor ElasticSearch" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_log_collector.php:36 msgid "ElasticSearch Port" msgstr "ElasticSearch Port" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_log_collector.php:36 msgid "Port of ElasticSearch server" msgstr "Port del servidor ElasticSearch" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_log_collector.php:41 #: ../../include/functions_config.php:1469 msgid "Days to purge old information" msgstr "Dies per purgar informació antiga" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_log_collector.php:45 msgid "ElasticSearch Status" msgstr "Estat elasticSearch" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:81 msgid "Method does not exist" msgstr "El mètode no existeix" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:156 #: ../../include/functions_config.php:1487 msgid "Host" msgstr "Amfitrió" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:201 #: ../../include/functions_config.php:1508 msgid "Database user" msgstr "Usuari de base de dades" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:216 #: ../../include/functions_config.php:1512 msgid "Database password" msgstr "Contrasenya de base de dades" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:220 msgid "Configure connection target" msgstr "Configura l'objectiu de la connexió" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:234 msgid "Active to historical settings" msgstr "Actiu a la configuració històrica" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:238 #, php-format msgid "" "Data will be available in active database as time as days you specify here. " "Older information will be sent to historical database. Note data will be " "purged from active database after %d days." msgstr "" "Les dades estaran disponibles a la base de dades activa quan els dies que " "especifiqueu aquí. La informació més antiga s'enviarà a la base de dades " "històrica. Les dades de la nota es purgaran de la base de dades activa després " "de %d dies." #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:244 msgid "Data days old to keep in active database" msgstr "Dies de dades per conservar-les a la base de dades activa" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:259 msgid "" "Number of rows to be sent to historical database each 'delay' seconds. If you " "experience issues running pandora_db, try decreasing this value." msgstr "" "Nombre de files que s'enviaran a la base de dades històrica cada \"retard\" " "segons. Si experimenteu problemes per executar pandora_db, proveu de disminuir " "aquest valor." #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:263 msgid "Transference block size (Step)" msgstr "Mida del bloc de transferència (pas)" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:268 msgid "Delay between transferences (seconds)" msgstr "Retard entre transferències (segons)" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:273 msgid "Historical data settings" msgstr "Configuració de dades històriques" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:275 msgid "Maximum historical data age (days)" msgstr "Edat màxima de dades històriques (dies)" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:280 msgid "Maximum historical string data age (days)" msgstr "Edat màxima de dades de cadena històrica (dies)" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:285 msgid "Data older than 'days' is compacted in order to improve disk utilization." msgstr "" "Les dades més antigues que els \"dies\" es compacten per tal de millorar la " "utilització del disc." #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:290 msgid "" "Automatically create partitions on specific database IDB files (tagente_datos, " "tagente_datos_string, tevento). Monthly partitions." msgstr "" "Crea automàticament particions en fitxers de BID de base de dades específics " "(tagente_datos, tagente_datos_string, tevento). Particions mensuals." #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:294 msgid "Automatic partition of big tables." msgstr "Partició automàtica de taules grans." #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:305 msgid "Historical events settings" msgstr "Configuració d'esdeveniments històrics" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:316 #, php-format msgid "" "Events will remain in active database a maximum of specified days, then they " "will be transferred to historical database. Note events will be purged from " "active database after %d days." msgstr "" "Els esdeveniments romandran en base de dades activa un màxim de dies " "especificats, i després es transferiran a bases de dades històriques. Els " "esdeveniments de nota es purgaran de la base de dades activa després de %d " "dies." #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:322 msgid "Events days old to keep in active database" msgstr "" "Esdeveniments que compleixen els dies per mantenir-se a la base de dades activa" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:337 msgid "Events will be purged from historical database after specified days." msgstr "" "Els esdeveniments seran purgats de la base de dades històrica després dels " "dies especificats." #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:341 msgid "Maximum historical events age (days)" msgstr "Edat màxima d'esdeveniments històrics (dies)" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:358 msgid "Enable historical events" msgstr "Habilita els esdeveniments històrics" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:370 msgid "Customize settings" msgstr "Personalitza la configuració" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:382 msgid "Enable historical database" msgstr "Habilita la base de dades històrica" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:404 msgid "History database connection is available." msgstr "La connexió de la base de dades de l'historial està disponible." #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:411 #, php-format msgid "History database connection failed: %s" msgstr "Ha fallat la connexió de la base de dades de l'historial: %s" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:427 msgid "History database schema is installed." msgstr "L'esquema de la base de dades de l'historial està instal·lat." #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:436 #, php-format msgid "Database is not installed: %s" msgstr "La base de dades no està instal·lada: %s" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:441 msgid "Install database schema" msgstr "Instal·la l'esquema de la base de dades" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:442 msgid "This action will install the schema into the target, are you sure?" msgstr "Aquesta acció instal·larà l'esquema a la destinació, n'esteu segur?" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:464 msgid "History database schema is up to date with active database." msgstr "" "L'esquema de la base de dades de l'historial està actualitzat amb la base de " "dades activa." #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:473 #, php-format msgid "Database is not updated: %s" msgstr "La base de dades no està actualitzada: %s" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:488 msgid "Current schema: " msgstr "Esquema actual: " #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:495 msgid "Upgrade database schema" msgstr "Actualitza l'esquema de la base de dades" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:496 msgid "" "This action will schedule the installation or upgrade of database schema into " "the target, are you sure?" msgstr "" "Aquesta acció planificarà la instal·lació o l'actualització de l'esquema de la " "base de dades a la destinació, n'esteu segur?" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:510 #: ../../godmode/setup/performance.php:656 msgid "Database maintenance status" msgstr "Estat de manteniment de la base de dades" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:529 msgid "" "By enabling historical database, target connection will be tested. If needed, " "database schema will be applied on your selected target, do you want to " "proceed?" msgstr "" "En habilitar la base de dades històrica, es provarà la connexió de destinació. " "Si cal, s'aplicarà l'esquema de la base de dades a la destinació seleccionada, " "voleu continuar?" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:530 msgid "" "Changing historical database target, schema will be recreated in new one, but " "old data will remain in previous node, unlinked from this console and not " "maintained, do you want to proceed?" msgstr "" "Canviant la destinació històrica de la base de dades, l'esquema es recrearà en " "un de nou, però les dades antigues romandran en el node anterior, sense " "parpellejar d'aquesta consola i no es mantindran, voleu continuar?" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:532 #, php-format msgid "" "Disabling historical database, you will not keep any data older than %d days. " "Are you sure?" msgstr "" "En desactivar la base de dades històrica, no conservareu cap dada superior a " "%d dies. N'estàs segur?" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:536 #, php-format msgid "" "Historical database allows you to keep data older than %d days. This action " "will produce no changes. Historical database will remain disabled." msgstr "" "La base de dades històrica permet conservar dades més antigues que %d dies. " "Aquesta acció no produirà canvis. La base de dades històrica romandrà " "deshabilitada." #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:541 msgid "" "By changing historical database target, the new connection will be tested. If " "needed, database schema will be applied on your selected target. Information " "stored in previous configuration will be IGNORED, do you want to proceed?" msgstr "" "Canviant l'objectiu de la base de dades històrica, es provarà la nova " "connexió. Si cal, s'aplicarà l'esquema de la base de dades a la destinació " "seleccionada. S'ignorarà la informació emmagatzemada en configuració anterior, " "voleu continuar?" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:544 msgid "Please ensure all fields matches your needs." msgstr "Assegureu-vos que tots els camps s'adapten a les vostres necessitats." #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_history.php:678 msgid "Update scheduled." msgstr "Actualització planificada." #: ../../enterprise/godmode/setup/edit_skin.php:41 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_skins.php:35 msgid "Skins configuration" msgstr "Configuració de Skins" #: ../../enterprise/godmode/setup/edit_skin.php:44 msgid "Successfully updated skin" msgstr "La pell s'ha actualitzat correctament" #: ../../enterprise/godmode/setup/edit_skin.php:46 #: ../../enterprise/godmode/setup/edit_skin.php:64 msgid "Error updating skin" msgstr "Error pell actualització" #: ../../enterprise/godmode/setup/edit_skin.php:194 msgid "Error creating skin" msgstr "Error en crear la pell" #: ../../enterprise/godmode/setup/edit_skin.php:198 msgid "Successfully created skin" msgstr "Pell creat amb èxit" #: ../../enterprise/godmode/setup/edit_skin.php:238 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_skins.php:122 msgid "Relative path" msgstr "Ruta relativa" #: ../../enterprise/godmode/setup/edit_skin.php:239 msgid "" "Zip file with skin subdirectory. The name of the zip file only can have " "alphanumeric characters." msgstr "" "Zip amb subdirectori pell. El nom del fitxer zip no pot contenir caràcters " "alfanumèrics." #: ../../enterprise/godmode/setup/edit_skin.php:264 msgid "Group/s" msgstr "Grup / s" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:31 msgid "Active directory" msgstr "Directori d'Active" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:32 msgid "SAML" msgstr "SAML" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:84 msgid "Force automatically create profile user" msgstr "Força la creació automàtica de l'usuari del perfil" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:89 msgid "Local command" msgstr "Ordre local" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:92 msgid "PHP function" msgstr "Funció PHP" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:170 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:454 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1242 msgid "Profiles selected" msgstr "Perfils seleccionats" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:171 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:455 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1243 msgid "Groups selected" msgstr "Grups seleccionats" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:172 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:456 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1244 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:562 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:365 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:997 msgid "Tags selected" msgstr "Etiquetes seleccionades" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:173 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:230 #: ../../include/functions_profile.php:216 msgid "No hierarchy" msgstr "Sense jerarquia" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:174 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:231 msgid "LDAP Attributes" msgstr "Atributs LDAP" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:175 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:232 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:458 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:510 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1246 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1300 #: ../../godmode/setup/snmp_wizard.php:44 msgid "OP" msgstr "OP" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:227 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:506 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1296 #: ../../godmode/groups/group_list.php:372 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:119 #: ../../godmode/users/profile_list.php:323 ../../godmode/menu.php:136 msgid "Profiles" msgstr "Perfils" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:240 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:517 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1307 msgid "Select profile" msgstr "Selecciona el perfil" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:285 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:555 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1350 msgid "Add new permissions" msgstr "Afegeix permisos nous" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:383 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1171 msgid "New users will be able to log in to the nodes." msgstr "Els usuaris nous podran iniciar sessió als nodes." #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:457 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:509 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1245 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1299 msgid "AD Groups" msgstr "Grups d'anuncis" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:729 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:845 msgid "You must select a profile from the list of profiles." msgstr "Heu de seleccionar un perfil de la llista de perfils." #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:734 #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:850 msgid "You must select a group from the list of groups." msgstr "Heu de seleccionar un grup de la llista de grups." #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1012 #: ../../include/functions_config.php:652 msgid "MySQL host" msgstr "Amfitrió MySQL" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1075 msgid "SimpleSAML path" msgstr "Camí SimpleSAML" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1076 msgid "Directory where your 'simplesamlphp' folder is located." msgstr "Directori on es troba la vostra carpeta 'simplesamlphp'." #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1082 msgid "SAML source" msgstr "Font SAML" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1083 msgid "Authsource name, e.g. 'example-userpass'" msgstr "Nom d'authsource, per exemple, 'exemple-userpass'" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1090 msgid "SAML user id attribute" msgstr "Atribut d'identificador d'usuari SAML" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1095 msgid "SAML mail attribute" msgstr "Atribut de correu SAML" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1096 msgid "" "SAML field where search for the user email (while autocreate remote users is " "enabled)" msgstr "" "Camp SAML on es cerca el correu electrònic de l'usuari (mentre que els usuaris " "remots decreació automàtica està habilitat)" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1103 msgid "SAML group name attribute" msgstr "Atribut de nom del grup SAML" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1104 msgid "" "SAML field where search for the group name (while autocreate remote users is " "enabled)" msgstr "" "Camp SAML on cerqueu el nom del grup (mentre que els usuaris remots decreuats " "automàtics estan habilitats)" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1111 msgid "Simple attribute / Multivalue attribute" msgstr "Atribut simple / Atribut multivaluació" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1116 msgid "SAML profiles and tag attribute" msgstr "Perfils SAML i atribut d'etiquetes" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1121 msgid "Profile attribute" msgstr "Atribut de perfil" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1126 msgid "Tag attribute" msgstr "Atribut d'etiqueta" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_auth.php:1131 msgid "SAML profile and tags prefix" msgstr "Prefix de perfil SAML i etiquetes" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_skins.php:74 msgid "Error deleting skin" msgstr "Error pell eliminant" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_skins.php:76 msgid "Successfully deleted skin" msgstr "Pell eliminat correctament" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_skins.php:121 msgid "Skin name" msgstr "Nom de la pell" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_skins.php:149 msgid "There are no defined skins" msgstr "No hi ha pells definides" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_skins.php:155 msgid "Create skin" msgstr "Creu pell" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:28 msgid "Metaconsole setup" msgstr "Configuració Metaconsola" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:154 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:529 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:132 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:367 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:120 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:2213 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:278 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:363 msgid "Could not be disabled" msgstr "No es pot ser desactivat" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:192 msgid "Pandora FMS Metaconsole item edition" msgstr "Pandora FMS edició element Metaconsola" #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:199 msgid "" "Token previously configured on the destination Pandora console in order to use " "delegated authentification." msgstr "" "Token configurat anteriorment a la consola de Pandora destinació per tal " "d'utilitzar autenticació delegat." #: ../../enterprise/godmode/setup/setup_metaconsole.php:271 msgid "Console URLxxxxxx" msgstr "Consola URLxxxxxx" #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules_form.php:71 #: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:162 msgid "Inventory module error" msgstr "Error mòdul d'Inventari" #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules_form.php:114 #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:294 msgid "Interpreter" msgstr "Intèrpret" #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules_form.php:116 msgid "Left blank for the LOCAL inventory modules" msgstr "Deixa en blanc els mòduls d'inventari LOCAL" #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules_form.php:118 msgid "Block Mode" msgstr "Mode de bloc" #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules_form.php:121 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:1208 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:199 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:234 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:187 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:222 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules_form.php:122 msgid "separate fields with " msgstr "camps separats amb " #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules_form.php:125 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:149 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:292 msgid "Code" msgstr "Cod" #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules_form.php:126 msgid "" "Here is placed the script for the REMOTE inventory modules Local inventory " "modules don't use this field" msgstr "" "Aquí es col·loca l'script per als mòduls d'inventari REMOT Els mòduls " "d'inventari local no utilitzen aquest camp" #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:40 msgid "To manage inventory plugin you must activate centralized management" msgstr "" "Per gestionar el connector d'inventari heu d'activar la gestió centralitzada" #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:112 msgid "Successfully created inventory module" msgstr "Mòdul d'inventari creat amb èxit" #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:118 msgid "Error creating inventory module" msgstr "Error en crear el mòdul d'inventari" #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:138 #: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:125 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_inventory_modules.php:188 msgid "Successfully updated inventory module" msgstr "Mòdul d'inventari s'ha actualitzat correctament" #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:144 #: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:127 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_inventory_modules.php:191 msgid "Error updating inventory module" msgstr "Pogut actualitzar el mòdul d'inventari" #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:159 #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:182 #: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:97 msgid "Successfully deleted inventory module" msgstr "Mòdul d'inventari eliminat correctament" #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:165 #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:190 #: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:99 msgid "Error deleting inventory module" msgstr "Error mòdul d'inventari eliminar" #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:230 #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:269 #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:435 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:577 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:185 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:102 msgid "Successfully multiple deleted" msgstr "Amb èxit múltiples esborrat" #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:231 #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:270 #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:436 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:578 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:186 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:103 msgid "Not deleted. Error deleting multiple data" msgstr "No eliminar. Error en eliminar múltiples dades" #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:303 msgid "No inventory modules defined" msgstr "No s' ha definit cap mòdul d'inventari" #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:324 msgid "Local module" msgstr "Mòdul local" #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:326 msgid "Remote/Local" msgstr "Remot/Local" #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:372 msgid "" "The configurations of inventory modules from the nodes have been unified.\n" "\t\tFrom this point on, changes to the inventory scripts must be made through " "this screen." msgstr "" "S'han unificat les configuracions dels mòduls d'inventari dels nodes.\n" "\t\tA partir d'aquest moment, els canvis en els scripts d'inventari s'han de " "fer a través d'aquesta pantalla." #: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:374 msgid "You can find more information at:" msgstr "Podeu trobar més informació a:" #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:141 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:193 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:160 #, php-format msgid "Successfully created from %s" msgstr "Creat amb èxit des %s" #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:157 msgid "Local component management" msgstr "Gestió de components Local" #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:261 #, php-format msgid "" "This node is configured with centralized mode. All local components are read " "only. Go to %s to manage them." msgstr "" "Aquest node està configurat amb mode centralitzat. Tots els components locals " "només es llegeixen. Aneu a %s a gestionar-los." #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:326 #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:228 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:430 msgid "Created successfully" msgstr "Creat amb èxit" #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:394 #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:315 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:521 msgid "Updated successfully" msgstr "Actualitzat amb èxit" #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:540 msgid "Search by name, description or data, list matches." msgstr "Cerca per nom, descripció o dades, coincidències de llista." #: ../../enterprise/godmode/modules/local_components.php:684 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:624 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1542 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:858 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:859 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1205 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:1154 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:441 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:436 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1270 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1271 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:137 msgid "Update Local Component" msgstr "Actualitza el component local" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:139 msgid "Create Local Component" msgstr "Crea un component local" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:158 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:46 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1179 msgid "Wizard level" msgstr "Nivell d'Assistent" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:188 msgid "Throw unknown events" msgstr "Tire esdeveniments desconeguts" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:288 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:480 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:142 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:540 msgid "Dynamic Interval" msgstr "Interval dinàmic" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:294 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:148 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:674 msgid "Advanced options Dynamic Threshold" msgstr "Llindar dinàmic d'opcions avançades" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:299 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:153 msgid "Dynamic Min. " msgstr "Min dinàmic. " #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:301 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:484 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:155 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:544 msgid "Dynamic Max." msgstr "Max dinàmic." #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:303 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:486 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:157 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:546 msgid "Dynamic Two Tailed: " msgstr "Dinàmica de dues cues: " #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:306 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:489 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:284 #: ../../include/functions_treeview.php:96 ../../include/functions_alerts.php:676 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:160 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:549 msgid "Warning status" msgstr "L'estat d'advertència" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:307 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:342 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:493 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:562 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:776 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:288 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:337 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4912 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n.php:282 #: ../../include/functions_treeview.php:92 #: ../../include/functions_treeview.php:104 #: ../../include/functions_alerts.php:673 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:383 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:405 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:161 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:196 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:553 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:622 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:829 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:899 msgid "Min." msgstr "Mín." #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:316 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:351 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:508 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:577 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:778 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:303 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:352 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4913 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n.php:281 #: ../../include/functions_treeview.php:92 #: ../../include/functions_treeview.php:104 #: ../../include/functions_alerts.php:672 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:385 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:414 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:170 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:205 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:568 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:637 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:831 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:428 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:481 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:911 msgid "Max." msgstr "Màx." #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:325 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:360 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:523 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:592 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:318 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:367 #: ../../include/functions_treeview.php:90 #: ../../include/functions_treeview.php:102 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:179 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:214 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:583 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:652 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:444 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:497 msgid "Str." msgstr "Str" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:341 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:558 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:333 #: ../../include/functions_treeview.php:108 #: ../../include/functions_alerts.php:677 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:195 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:618 msgid "Critical status" msgstr "Estat Crític" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:372 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:821 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:232 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:226 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:874 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:763 msgid "FF threshold" msgstr "FF llindar" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:375 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:889 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:235 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:229 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:938 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:765 msgid "Keep counters" msgstr "Conserva comptadors" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:383 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:833 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:848 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:252 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:243 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:882 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:897 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:782 msgid "All state changing" msgstr "Tot l'estat canvia" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:398 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:832 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:858 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:274 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:259 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:881 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:907 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:804 msgid "Each state changing" msgstr "Cada estat canvia" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:399 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:859 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:275 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:260 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:908 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:805 msgid "To normal" msgstr "A la normalitat" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:408 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:869 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:289 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:269 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:918 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:819 msgid "To warning" msgstr "Per advertiment" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:417 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:879 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:303 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:278 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:928 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:833 msgid "To critical" msgstr "A crític" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:431 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:911 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:972 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:863 msgid "FF timeout" msgstr "Temps d'espera FF" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:439 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:912 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:982 msgid "" "Timeout in secs from start of flip flop counting. If this value is exceeded, " "FF counter is reset. Set to 0 for no timeout." msgstr "" "Temps d'espera en segons des de l'inici del recompte de xancletes. Si se " "supera aquest valor, el comptador FF es reinicialitza. Establiu-ho a 0 sense " "temps d'espera." #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:440 msgid "This value can be set only in the async modules." msgstr "Aquest valor només es pot definir als mòduls asínnc." #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:442 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:292 msgid "Any value below this number is discarted" msgstr "Qualsevol valor per sota d'aquest número està descartada" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:447 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:294 msgid "Any value over this number is discarted" msgstr "Qualsevol valor per sobre d'aquest número està descartada" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:454 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:664 #: ../../godmode/setup/snmp_wizard.php:43 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:178 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:55 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:49 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:724 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:632 msgid "Post process" msgstr "postprocess" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:481 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:180 msgid "Load a basic structure on data configuration" msgstr "Carregueu una estructura bàsica de la configuració de dades" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:484 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:183 msgid "Check the correct structure of the data configuration" msgstr "Revisi l'estructura correcta de la configuració de dades" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:487 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:196 msgid "First line must be \"module_begin\"" msgstr "Primera línia ha de ser \"module_begin \"" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:488 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:197 msgid "Data configuration is empty" msgstr "Configuració de dades està buida" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:489 #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:493 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:198 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:202 msgid "Last line must be \"module_end\"" msgstr "Darrera línia ha de ser \"module_end \"" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:490 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:199 msgid "" "Name is missed. Please add a line with \"module_name yourmodulename\" to data " "configuration" msgstr "" "Nom és oblidada. Si us plau, afegiu una línia amb \"module_name yourmodulename " "\" a la configuració de les dades" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:491 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:200 msgid "" "Type is missed. Please add a line with \"module_type yourmoduletype\" to data " "configuration" msgstr "" "Tipus és oblidada. Si us plau, afegiu una línia amb \"module_type " "yourmoduletype \" a la configuració de les dades" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:492 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:201 msgid "Type is wrong. Please set a correct type" msgstr "Tipus no és correcte. Si us plau, estableix un tipus correcte" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:495 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:204 msgid "Error in the syntax, please check the data configuration." msgstr "Error en la sintaxi, comproveu la configuració de dades per favor." #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:496 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:205 msgid "Data configuration are built correctly" msgstr "Configuració de dades s'ha construït correctament" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:504 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:964 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:306 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1036 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1076 msgid "Critical instructions" msgstr "Instruccions crítics" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:504 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:964 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:306 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1036 msgid "Instructions when the status is critical" msgstr "Instruccions quan l'estat és crític" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:509 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:968 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:310 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1040 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1081 msgid "Warning instructions" msgstr "Indicacions d'advertència" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:509 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:968 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:310 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1040 msgid "Instructions when the status is warning" msgstr "Instruccions quan l'estat està advertint" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:514 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:972 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:314 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1044 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1085 msgid "Unknown instructions" msgstr "Desconegut instruccions" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:514 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:972 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:314 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1044 msgid "Instructions when the status is unknown" msgstr "Instruccions quan no es coneix l'estat" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:523 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:932 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:325 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1004 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1126 #: ../../godmode/module_library/module_library_view.php:120 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:542 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:345 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:889 msgid "Tags available" msgstr "Etiquetes disponibles" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:560 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:363 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:984 msgid "Add tags to module" msgstr "Afegeix etiquetes al mòdul" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:561 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:364 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:993 msgid "Delete tags to module" msgstr "Eliminar etiquetes de mòdul" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:584 msgid "Macros" msgstr "Macros" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:620 #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:636 #: ../../godmode/servers/plugin.php:491 msgid "Default value" msgstr "Valor predetermint: %s" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:636 #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:724 #: ../../godmode/servers/plugin.php:553 msgid "Add macro" msgstr "Afegir macro" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:644 #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:742 #: ../../godmode/servers/plugin.php:567 msgid "Delete macro" msgstr "Eliminar macro" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:892 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:631 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1912 msgid "Normal Status" msgstr "Estat normal" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:893 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:632 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1913 msgid "Warning Status" msgstr "Estat de l'advertiment" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:894 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:633 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1914 msgid "Critical Status" msgstr "Estat crític" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:896 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:635 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1916 msgid "Please introduce a maximum warning higher than the minimun warning" msgstr "Introduïu un avís màxim superior a l'avís de minimun" #: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:897 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:636 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1917 msgid "Please introduce a maximum critical higher than the minimun critical" msgstr "Introduïu un màxim crític superior al mínim crític" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_policy.php:88 msgid "Success: remove the alerts." msgstr "Èxit: eliminar les alertes." #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_policy.php:88 msgid "Failed: remove the alerts for this modules, please check." msgstr "Error: eliminar les alertes per a aquests mòduls, comproveu si us plau." #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_policy.php:123 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_alerts_policy.php:110 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:585 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:268 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:193 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:181 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:259 msgid "Alert template" msgstr "Alerta plantilla" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_policy.php:136 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_policy.php:137 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_alerts_policy.php:123 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_alerts_policy.php:124 #: ../../include/functions_alerts.php:670 msgid "Regular expression" msgstr "Expressió regular" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_policy.php:139 msgid "Modules agents in policy" msgstr "Mòduls agents en la política" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_tags_policy.php:89 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_tags_edit_policy.php:84 msgid "Successful update the tags" msgstr "Actualitza correctament les etiquetes" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_tags_policy.php:90 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_tags_edit_policy.php:85 msgid "Unsuccessful update the tags" msgstr "Actualitza les etiquetes sense èxit" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_tags_policy.php:138 msgid "Tags unused" msgstr "Etiquetes no s'han fet" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_tags_policy.php:178 msgid "Tags used" msgstr "Etiquetes utilitzades" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:482 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:542 msgid "Dynamic Min." msgstr "Min dinàmic." #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:543 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:612 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:643 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:652 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:711 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:734 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:755 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:759 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:770 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:790 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:815 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:831 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:892 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:915 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:933 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:939 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:952 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:980 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:1082 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:28 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:308 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:323 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:510 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:524 #: ../../include/functions_html.php:1654 ../../include/functions_html.php:1755 #: ../../include/functions_html.php:1893 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:563 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:579 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:592 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:600 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:624 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:671 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:678 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:719 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:723 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:732 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:760 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:828 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:603 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:672 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:703 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:712 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:771 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:789 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:808 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:812 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:823 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:843 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:868 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:880 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:941 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:987 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1005 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1011 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1024 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1052 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1156 msgid "No change" msgstr "Sense canvis" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:680 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:740 msgid "SMNP community" msgstr "Comunitat SMNP" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:690 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:750 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:227 msgid "SNMP OID" msgstr "SNMP OID" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:705 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:702 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:620 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:765 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:80 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:45 msgid "Target IP" msgstr "IP destí" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:752 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:756 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:805 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:809 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:349 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:371 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1272 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1303 msgid "The pass length must be eight character minimum." msgstr "La longitud del pas ha de ser mínim de vuit caràcters." #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:756 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:867 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:879 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:136 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:809 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:371 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1301 msgid "Privacy pass" msgstr "Passada de privacitat" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:803 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:856 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:714 msgid "Export target" msgstr "Objectiu d'exportació" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:893 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:942 msgid "Active Counters" msgstr "Comptadors actius" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:894 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:943 msgid "Inactive Counters" msgstr "Comptadors inactius" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:909 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:480 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:958 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:848 msgid "FF interval" msgstr "Interval de FF" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:910 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:496 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:968 msgid "Module execution flip flop time interval (in secs)." msgstr "Interval Mòdul execució flip flop de temps (en segons)." #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:938 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1010 msgid "Policy linking status" msgstr "Estat de vinculació política" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:938 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1010 msgid "This field only has sense in modules adopted by a policy." msgstr "Aquest camp només té sentit en els mòduls aprovats per una política." #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:939 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1011 msgid "Linked" msgstr "Vinculat" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:939 #: ../../include/ajax/module.php:1092 ../../include/ajax/module.php:1095 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1011 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:1038 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:1041 msgid "Unlinked" msgstr "Unlinked" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:948 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:298 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1020 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:747 msgid "Discard unknown events" msgstr "Descarta esdeveniments desconeguts" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:977 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1049 msgid "The module still store data but the alerts and events will be stop" msgstr "" "El mòdul encara emmagatzemar dades, però les alertes i esdeveniments serà " "deixar" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:1001 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1075 msgid "Seconds that agent will wait for the execution of the module." msgstr "Segons que l'agent esperarà per a l'execució del mòdul." #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:1007 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:515 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1081 msgid "Number of retries that the module will attempt to run." msgstr "Nombre d'intents que el mòdul s'intenta executar." #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:1018 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:209 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1092 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:281 msgid "TCP send" msgstr "TCP enviar" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:1021 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:216 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1095 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:295 msgid "TCP receive" msgstr "TCP rebre" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:1024 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:31 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1098 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:133 msgid "WMI query" msgstr "WMI consulta" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:1027 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:668 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:33 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1101 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:151 msgid "Key string" msgstr "cadena de cerca" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:1030 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:39 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1104 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:164 msgid "Field number" msgstr "Nombre de camp" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:1033 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:35 #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:339 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1107 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:49 #: ../../godmode/servers/plugin_registration.php:503 msgid "Plugin" msgstr "Complement" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:1051 #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:434 #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:353 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:223 #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:475 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1125 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:433 #: ../../godmode/servers/plugin.php:428 ../../godmode/servers/plugin.php:433 #: ../../godmode/servers/plugin.php:816 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:222 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:278 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:333 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:244 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:155 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:162 msgid "Command" msgstr "Comandament" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:1083 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:258 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1157 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:477 msgid "Inherited" msgstr "Heretat" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:1084 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:259 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1158 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:1085 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:260 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1159 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_policy_modules.php:1088 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:263 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1162 msgid "Target OS" msgstr "Sistema operatiu de destinació" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_services.php:50 #, php-format msgid "Failed to delete: %s" msgstr "No s'ha pogut suprimir: %s" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:206 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:367 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:344 msgid "Agent group" msgstr "Grup d'agents" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:237 msgid "Filter module" msgstr "Mòdul de filtre" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:256 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:546 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:214 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:248 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:512 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:229 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:323 msgid "When select agents" msgstr "Quan els agents seleccionats" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:260 #: ../../include/functions_html.php:1485 ../../include/functions_html.php:1490 #: ../../extensions/agents_modules.php:427 #: ../../extensions/agents_modules.php:430 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:550 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:218 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:252 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:516 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:233 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:327 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1694 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:799 msgid "Show common modules" msgstr "Mostrar mòduls comuns" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:261 #: ../../include/functions_html.php:1486 ../../extensions/agents_modules.php:428 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:551 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:219 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:253 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:517 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:234 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:328 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1695 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:800 msgid "Show all modules" msgstr "Mostra tots els mòduls" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:418 msgid "Updated modules on database" msgstr "Mòduls actualitzats a la base de dades" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:420 msgid "Agent configuration files updated" msgstr "Fitxers de configuració de l'agent actualitzats" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_modules_satellite.php:686 msgid "No changes have been made." msgstr "No s'han fet canvis." #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_operations.php:28 #: ../../enterprise/godmode/menu.php:48 msgid "Satellite operations" msgstr "Operacions per satèl·lit" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_operations.php:53 #: ../../enterprise/godmode/menu.php:60 msgid "Services operations" msgstr "Operacions de serveis" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_operations.php:75 #: ../../enterprise/godmode/menu.php:36 msgid "SNMP operations" msgstr "Operacions de SNMP" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_operations.php:99 #: ../../enterprise/godmode/menu.php:25 msgid "Policies operations" msgstr "Operacions polítiques" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_operations.php:115 msgid "Bulk alerts policy add" msgstr "Afegeix una política d'alertes massives" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_operations.php:116 msgid "Bulk alerts policy delete" msgstr "Suprimeix la norma d'avisos massius" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_operations.php:117 msgid "Bulk tags module policy edit" msgstr "Edició de la norma de mòdul d'etiquetes massives" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_operations.php:118 msgid "Bulk modules policy tags edit" msgstr "Editen les etiquetes de norma de mòduls massius" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_operations.php:119 msgid "Bulk modules policy add from agent" msgstr "Afegeix la norma de mòduls massius des de l'agent" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_operations.php:120 msgid "Bulk modules policy edit" msgstr "Edició de la norma de mòduls massius" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_operations.php:131 msgid "Bulk alert SNMP delete" msgstr "Supressió de l'SNMP d'avís massiu" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_operations.php:132 msgid "Bulk alert SNMP edit" msgstr "Edició de l'SNMP d'alerta massiva" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_operations.php:143 msgid "Bulk Satellite modules edit" msgstr "Edició de mòduls per satèl·lit massiu" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_operations.php:156 msgid "Bulk services creation" msgstr "Creació de serveis a granel" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_operations.php:157 #: ../../enterprise/godmode/services/services.massive.elements.php:56 msgid "Bulk service elements adition" msgstr "Adició d'elements de servei massius" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_operations.php:158 #: ../../enterprise/godmode/services/services.massive.elements.php:61 msgid "Bulk service elements edition" msgstr "Edició d'elements de servei massiu" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_operations.php:159 #: ../../enterprise/godmode/services/services.massive.elements.php:57 msgid "Bulk service elements deletion" msgstr "Supressió massiva d'elements de servei" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_operations.php:160 msgid "Bulk services deletion" msgstr "Supressió massiva de serveis" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_service_elements.php:65 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_service_elements.php:67 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_service_elements.php:71 msgid "You must select a service" msgstr "Heu de seleccionar un servei" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_service_elements.php:126 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_service_elements.php:85 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_service_elements.php:212 msgid "Failed to process: " msgstr "No s'ha pogut processar: " #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_service_elements.php:144 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_service_elements.php:103 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_service_elements.php:231 #, php-format msgid "%d modules" msgstr "mòduls %d" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_service_elements.php:152 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_service_elements.php:111 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_service_elements.php:239 #, php-format msgid "%d agents" msgstr "Agents %d" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_service_elements.php:160 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_service_elements.php:119 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_service_elements.php:247 #, php-format msgid "%d services" msgstr "serveis %d" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_service_elements.php:163 #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:564 msgid "updated" msgstr "actualitzat" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_service_elements.php:167 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_service_elements.php:126 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_service_elements.php:254 msgid "No changes made" msgstr "No s'han fet canvis" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_service_elements.php:243 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_service_elements.php:476 msgid "In smart services weights are automatically calculated." msgstr "En els serveis intel·ligents els pesos es calculen automàticament." #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_service_elements.php:248 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_service_elements.php:481 msgid "" "Weights configured are common for every item added to the service, if you want " "to customize them, please edit each element at service element editor." msgstr "" "Els pesos configurats són comuns per a cada element afegit al servei, si voleu " "personalitzar-los, editeu cada element a l'editor d'elements de servei." #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_service_elements.php:253 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:1136 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_service_elements.php:486 msgid "Service items summary" msgstr "Resum d'elements de servei" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_service_elements.php:256 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:1139 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_service_elements.php:489 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2491 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1148 msgid "Critical weight" msgstr "Pes crític" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_service_elements.php:269 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:1152 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_service_elements.php:502 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2505 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1174 msgid "Warning weight" msgstr "Advertència pes" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_service_elements.php:282 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:1165 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_service_elements.php:515 msgid "Unknown weight" msgstr "Desconegut pes" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_service_elements.php:295 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:1178 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_service_elements.php:528 msgid "Normal weight" msgstr "Pes normal" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_service_elements.php:311 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_service_elements.php:202 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:1193 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_service_elements.php:544 msgid "Selected services" msgstr "Serveis seleccionats" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_edit_service_elements.php:364 msgid "Update selected service elements" msgstr "Actualitza els elements de servei seleccionats" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:72 msgid "Successfully copied " msgstr "S'ha copiat correctament " #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:79 #: ../../include/ajax/events.php:2011 ../../include/ajax/events.php:2025 #: ../../include/ajax/events.php:2039 msgid "Module " msgstr "Mòdul " #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:79 msgid " cannot be copied to " msgstr " no es pot copiar a " #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:79 msgid " policy" msgstr " política" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:111 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:425 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:456 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:520 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:785 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/events_list.php:436 #: ../../include/functions_html.php:1111 ../../include/functions_html.php:1261 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:141 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:381 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:203 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:216 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:176 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:163 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:432 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:358 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:111 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:264 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:209 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:293 msgid "Group recursion" msgstr "Recursivitat Grup" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:186 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:212 msgid "No modules for this agent" msgstr "Sense mòduls per aquest agent" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:219 msgid "To policies" msgstr "A les polítiques" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:355 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:312 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:939 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:370 msgid "" "Unsucessful sending the data, please contact with your administrator or make " "with less elements." msgstr "" "Enviament inesuable de les dades, poseu-vos en contacte amb el vostre " "administrador o feu-ho amb menys elements." #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:362 #: ../../include/functions_agents.php:796 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:550 msgid "No source agent to copy" msgstr "No hi ha agent d'origen per copiar" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:367 #: ../../include/functions_agents.php:827 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:563 msgid "No modules have been selected" msgstr "No hi ha mòduls han estat seleccionades" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_modules_policy.php:372 msgid "No destiny policies to copy" msgstr "No hi ha polítiques de destí per copiar" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_snmp.php:29 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:30 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:631 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1115 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1129 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:28 msgid "Cold start (0)" msgstr "Arrencada en fred (0)" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_snmp.php:30 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:31 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:632 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1116 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1133 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:29 msgid "Warm start (1)" msgstr "Arrencada en calent (1)" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_snmp.php:31 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:32 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:633 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1117 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1137 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:30 msgid "Link down (2)" msgstr "Enllaç cap avall (2)" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_snmp.php:32 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:33 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:634 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1118 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1141 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:31 msgid "Link up (3)" msgstr "Enllaç cap amunt (3)" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_snmp.php:33 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:34 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:635 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1119 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1145 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:32 msgid "Authentication failure (4)" msgstr "Fallada d'autenticació (4)" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_snmp.php:150 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:649 #, php-format msgid "Successfully deleted alerts (%s / %s)" msgstr "Alertes eliminat correctament ( %s / %s )" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_snmp.php:158 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:653 #, php-format msgid "Unsuccessfully deleted alerts (%s / %s)" msgstr "Sense èxit alertes eliminats ( %s / %s )" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_snmp.php:166 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:224 msgid "You must select a SNMP alert" msgstr "Heu de seleccionar un avís SNMP" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_snmp.php:191 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:251 msgid "" "Search by these fields description, OID, Custom Value, SNMP Agent (IP), Single " "value, each Custom OIDs/Datas." msgstr "" "Cerca per aquests camps de descripció, OID, Valor, Agent SNMP (IP), el valor " "individual, cada OID Encàrrec / Dates." #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_snmp.php:195 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:255 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:298 #: ../../include/functions_snmp.php:433 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:628 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:747 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1045 msgid "Trap type" msgstr "Tipus de trampa" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_snmp.php:210 msgid "SNMP Alerts to be deleted" msgstr "Agent SNMP que desitja eliminar" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_alerts_snmp.php:282 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:396 msgid "No snmp alert found." msgstr "No s'ha trobat cap avís de snmp." #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_service_elements.php:122 msgid "removed" msgstr "eliminat" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_delete_service_elements.php:255 msgid "Remove selected" msgstr "Suprimeix els seleccionats" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:110 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:118 msgid "No name specified for the service" msgstr "No s'ha especificat cap nom per al servei" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:116 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:129 msgid "No description specified for the service" msgstr "No s'ha especificat cap descripció per al servei" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:122 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:140 msgid "You must specify an agent to store the service" msgstr "Heu d'especificar un agent per emmagatzemar el servei" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:210 #, php-format msgid "Failed to create service for agent %s, %s" msgstr "No s'ha pogut crear el servei per a l'%s de l'agent, %s" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:294 #, php-format msgid "Failed to create service for module %s, %s" msgstr "No s'ha pogut crear el servei per al %s del mòdul, %s" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:380 #, php-format msgid "Failed to create service for service %s, %s" msgstr "No s'ha pogut crear el servei per a %s de servei, %s" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:431 #, php-format msgid "Agent selected %d not found" msgstr "No s'ha trobat l'agent seleccionat %d" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:477 #, php-format msgid "Module selected %d not found" msgstr "No s'ha trobat el mòdul seleccionat %d" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:524 #, php-format msgid "Service selected %d not found" msgstr "No s'ha trobat el servei seleccionat %d" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:558 #, php-format msgid "Failed to create service for agent %s" msgstr "No s'ha pogut crear el servei per a l'agent %s" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:565 #, php-format msgid "Failed to create services: %s" msgstr "No s'han pogut crear els serveis: %s" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:581 #, php-format msgid "%d services created with %d items" msgstr "%d serveis creats amb elements %d" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:587 msgid "No services created" msgstr "No s'han creat serveis" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:620 msgid "Service(s) definition" msgstr "Definició de Service(s)" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:647 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:562 msgid "" "This group will be used also to control access to this service and its " "elements." msgstr "" "Aquest grup també s'utilitzarà per controlar l'accés a aquest servei i els " "seus elements." #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:662 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:626 msgid "Agent to store data" msgstr "Agent per emmagatzemar dades" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:704 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:668 msgid "In smart mode, thresholds are percentual." msgstr "En el mode intel·ligent, els llindars són percentuals." #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:753 msgid "Create a service per item" msgstr "Crear un servei per element" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:754 msgid "If enabled multiple services will be created." msgstr "Si està habilitat es crearan diversos serveis." #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:772 msgid "Services header" msgstr "Capçalera de serveis" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:773 msgid "All services names created will start with selected name." msgstr "Tots els noms de serveis creats començaran amb el nom seleccionat." #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:787 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:718 msgid "Unknown elements as critical" msgstr "Elements desconeguts com a crítics" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:817 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:748 msgid "Cascade protection enabled" msgstr "Protecció en cascada habilitada" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:827 msgid "SLA calculation" msgstr "Càlcul SLA" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:830 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:768 msgid "Calculate continuous SLA" msgstr "Calcula el SLA continu" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:840 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:778 msgid "S.L.A. interval" msgstr "Interval de SLA" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:854 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:792 msgid "S.L.A. limit" msgstr "Límit de SLA" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:884 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:839 msgid "Warning service alert" msgstr "Avís del servei d'avís" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:896 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:851 msgid "Critical service alert" msgstr "Alerta de servei crític" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:908 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:863 msgid "Unknown service alert" msgstr "Alerta de servei desconeguda" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:920 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:875 msgid "S.L.A. critical service alert" msgstr "Alerta del servei crític de S.L.A." #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:934 msgid "Items selected here will be added to the lists at Service items summary." msgstr "" "Els elements seleccionats aquí s'afegiran a les llistes del resum d'elements " "del servei." #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:937 msgid "Item(s) definition" msgstr "Definició d'elements" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:945 msgid "Item type" msgstr "Tipus de document" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:962 #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_service_elements.php:351 msgid "Add selected" msgstr "Afegir seleccionats" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:1132 msgid "" "Weights configured are common for every item added to the service, if you want " "to customize them, please edit the service." msgstr "" "Els pesos configurats són comuns per a cada element afegit al servei, si voleu " "personalitzar-los, editeu el servei." #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_create_services.php:1248 msgid "Create services" msgstr "Crear serveis" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:208 #, php-format msgid "Successfully updated alerts (%s / %s)" msgstr "Alertes amb èxit actualitzats ( %s / %s )" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:216 #, php-format msgid "Unsuccessfully updated alerts (%s / %s)" msgstr "Sense èxit alertes actualitzades ( %s / %s )" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:270 msgid "SNMP Alerts to be edit" msgstr "Agent SNMP per editar" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:292 #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor_form.php:56 #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:376 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:556 #: ../../godmode/setup/snmp_wizard.php:42 msgid "OID" msgstr "OID" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:294 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:702 msgid "Custom Value/OID" msgstr "Custom Valor / OID" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:296 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:854 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:710 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1189 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_trap_generator.php:125 msgid "SNMP Agent" msgstr "Agent SNMP" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:300 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:752 msgid "Single value" msgstr "Valor únic" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:302 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:739 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:955 msgid "Min. number of alerts" msgstr "Nombre mínim d'alertes" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:304 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:776 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:958 msgid "Max. number of alerts" msgstr "Nombre màxim d'alertes" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:319 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:977 msgid "Other value" msgstr "Un altre valor" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:325 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:1992 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Box.php:246 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:922 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:371 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:107 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1006 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1184 msgid "Position" msgstr "Posició" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_tags_edit_policy.php:124 msgid "Modules unused" msgstr "Mòduls no s'han fet" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_tags_edit_policy.php:164 msgid "Modules used" msgstr "Mòduls utilitzats" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_service_elements.php:112 #, php-format msgid "Problems while adding module element: %d, %s" msgstr "Problemes en afegir l'element del mòdul: %d, %s" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_service_elements.php:157 #, php-format msgid "Problems while adding agent element: %d, %s" msgstr "Problemes a l'hora d'afegir element agent: %d, %s" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_service_elements.php:204 #, php-format msgid "Problems while adding service element: %d, %s" msgstr "Problemes a l'afegir element de servei: %d, %s" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_service_elements.php:250 msgid "added" msgstr "Afegit" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_service_elements.php:334 msgid "Item type to be added" msgstr "Tipus d'element a afegir" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_service_elements.php:596 #: ../../include/functions_notifications.php:939 msgid "Add elements" msgstr "Afegeix elements" #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_alerts_policy.php:84 msgid "Success: create the alerts." msgstr "Èxit: crear les alertes." #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_alerts_policy.php:84 msgid "Failed: create the alerts for this modules, please check." msgstr "Error: crear les alertes per a aquests mòduls, comproveu si us plau." #: ../../enterprise/godmode/massive/massive_add_alerts_policy.php:126 msgid "Modules in policy" msgstr "Mòduls en política" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:46 #: ../../include/functions_reports.php:809 msgid "Top n" msgstr "Top n" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:51 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:196 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:55 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:56 msgid "Only table" msgstr "Només taula" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:52 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:197 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:56 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:57 msgid "Table & Graph" msgstr "Taules i Gràfics" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:53 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:198 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:57 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:58 msgid "Only graph" msgstr "Només gràfic" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:106 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:275 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:205 msgid "Elements to apply" msgstr "Elements per aplicar" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:192 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1652 #: ../../include/functions_reports.php:765 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1150 msgid "Last value" msgstr "Últim valor" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:194 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:797 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1654 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:4764 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1152 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:6371 msgid "" "Warning: period 0 reports cannot be used to show information back in time. " "Information contained in this kind of reports will be always reporting the " "most recent information" msgstr "" "Advertiment: els informes del període 0 no es poden utilitzar per mostrar " "informació en el temps. La informació continguda en aquest tipus d'informes " "sempre informarà de la informació més recent" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:220 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:207 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:191 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:349 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:408 msgid "If you select several agents, only the common modules will be displayed" msgstr "Si seleccioneu diversos agents, només es mostraran els mòduls comuns" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:262 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:392 #: ../../include/functions_reporting.php:9092 msgid "Rate" msgstr "Avalua" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:313 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2189 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2116 msgid "Group by agent" msgstr "Grup per l'agent" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:325 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2205 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2737 msgid "Show in the same row" msgstr "Mostra a la mateixa fila" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:326 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2207 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2739 msgid "Show one module per row with all its operations" msgstr "Mostra un mòdul per fila amb totes les seves operacions" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:347 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:317 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2242 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n.php:263 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2147 msgid "By agent name" msgstr "Per nom d'agent" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:355 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2254 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n.php:249 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2159 msgid "Quantity (n)" msgstr "Quantitat (n)" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:367 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2269 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n.php:286 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1693 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2189 msgid "Display" msgstr "S'està mostrant" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:417 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2363 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_builder.php:214 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2298 msgid "Condition" msgstr "Condició" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:422 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2366 #: ../../include/functions_reporting.php:2774 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2302 msgid "Everything" msgstr "Tot esdevé cosa." #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:424 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2373 msgid ">=" msgstr "> =" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:426 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2380 msgid "<" msgstr "<" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:430 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2394 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2983 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2310 msgid "Not OK" msgstr "Incorrecte" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:438 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2406 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:347 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2322 msgid "Show graph" msgstr "Mostrar connexions" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:450 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:332 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2519 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2432 msgid "Show resume" msgstr "Mostra reprendre" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:450 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2520 msgid "" "Show a resume table with max, min, average of total modules on the report " "bottom" msgstr "" "Mostrar una taula resum amb màxim, mínim, mitjana de mòduls en total a la part " "inferior informe" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:465 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:783 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3179 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:367 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3115 msgid "Show item in landscape format (only PDF)" msgstr "Mostra l'element en format horitzontal (només PDF)" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:481 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:799 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3188 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:381 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3124 msgid "Page break at the end of the item (only PDF)" msgstr "Salt de pàgina al final de l'element (només PDF)" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:107 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:131 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:193 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_editor.php:170 msgid "Edit template" msgstr "Edita plantilla" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:162 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:205 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:109 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:3381 msgid "List items" msgstr "Llista d'articles" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:166 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:667 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_list.php:256 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template.php:254 msgid "Create template" msgstr "Crear plantilla" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:181 msgid "List templates" msgstr "Plantilles de llistes" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:289 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:323 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:357 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:391 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:194 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:596 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:3343 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:3457 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:3505 msgid "Custom reports" msgstr "Informes personalitzats" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:455 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:226 #: ../../include/functions_agents.php:974 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:317 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:324 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:748 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:611 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:132 msgid "Successfully copied" msgstr "Copiat amb èxit" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:456 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:227 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:749 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:612 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:133 msgid "Could not be copied" msgstr "No es pot copiar" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:497 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_list.php:202 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:55 msgid "Template name" msgstr "Nom de la plantilla" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:501 #: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:36 #: ../../operation/search_reports.php:43 ../../operation/search_reports.php:57 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:923 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:502 #: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:37 #: ../../operation/search_reports.php:44 ../../operation/search_reports.php:58 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:924 msgid "XML" msgstr "XM" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:562 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1064 msgid "HTML view" msgstr "Vista HTML" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:570 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1074 msgid "Export to XML" msgstr "Exportar a XML" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:661 msgid "You haven't created templates yet." msgstr "Encara no heu creat plantilles." #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:681 msgid "Generate a dynamic report" msgstr "Generar un informe dinàmic" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:759 msgid "Period " msgstr "Període " #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:765 msgid "Set start and end date" msgstr "Definir la data d'inici i d'acabament" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:778 #: ../../include/ajax/module.php:250 ../../operation/agentes/datos_agente.php:198 #: ../../operation/events/events_list.php:877 msgid "Timestamp from:" msgstr "Marca de temps de:" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:796 #: ../../include/ajax/module.php:270 ../../operation/agentes/datos_agente.php:204 #: ../../operation/events/events_list.php:880 msgid "Timestamp to:" msgstr "Marca de temps de:" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:815 msgid "Monthly SLA period" msgstr "Període mensual de SLA" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:815 msgid "This field only applies in case of Monthly SLA item." msgstr "Aquest camp només s'aplica en cas d'element SLA mensual." #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:832 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:281 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:228 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:415 msgid "Agents available" msgstr "Agents disponibles" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:832 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:834 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:172 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:177 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:228 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:234 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:412 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:422 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:1505 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:1507 msgid "Select all" msgstr "Selecciona totes" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:834 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_editor.php:208 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:287 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:234 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:425 msgid "Agents to apply" msgstr "Agents que s'apliquen" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:865 msgid "Undo agents" msgstr "Desfés els agents" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:902 msgid "RegEx agent filter" msgstr "Filtre d'agent RegEx" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:903 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_editor.php:209 msgid "" "Case insensitive regular expression for agent alias. For example: Network.* " "will match with the following agent alias: network_agent1, NetworK CHECKS" msgstr "" "Expressió regular insensible per a l'agent àlies. Per exemple: Network.* " "coincidirà amb el següent àlies d'agent: network_agent1, Comprovacions network" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:918 msgid "Generate" msgstr "Generar" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:1312 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:1334 msgid "Please set agent or agent regex distinct than " msgstr "Definiu l'agent o l'agent regex diferent de " #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:1342 msgid "No agent matches regular expression " msgstr "Cap agent coincideix amb l'expressió regular " #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:111 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_list_item.php:258 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1632 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:121 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:424 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:364 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:473 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:527 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1127 msgid "Time lapse" msgstr "Lapse de temps" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:298 msgid "Order:" msgstr "Ordre:" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:334 msgid "" "Show a resume table with max, min, average of total modules on the report " "bottom:" msgstr "" "Mostra una taula de resum amb el màxim, min, mitjana del total de mòduls a la " "part inferior de l'informe:" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:354 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2499 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2412 msgid "Show address instead module name" msgstr "Mostra el nom del mòdul d'adreça" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:355 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2500 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2413 msgid "Show the main address of agent." msgstr "Mostra l'adreça principal de l'agent." #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:373 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_item_editor.php:78 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:148 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:107 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_list.php:132 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:264 ../../operation/menu.php:324 #: ../../godmode/reporting/graph_container.php:122 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:133 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:374 msgid "Custom graphs" msgstr "Gràfics personalitzats" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:424 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2115 #: ../../include/functions_reports.php:803 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2010 msgid "SQL query" msgstr "SQL consulta" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:448 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2843 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:288 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2816 msgid "Failover mode" msgstr "Mode d'error" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:449 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2844 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:289 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2817 msgid "" "SLA calculation must be performed taking into account the failover modules " "assigned to the primary module" msgstr "" "El càlcul SLA s'ha de fer tenint en compte els mòduls fallits assignats al " "mòdul primari" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:466 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2863 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:306 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2836 msgid "Failover type" msgstr "Tipus d'error" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:471 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2868 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:311 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2841 msgid "Failover normal" msgstr "Fallada normal" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:483 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2880 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:323 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2853 msgid "Failover simple" msgstr "Failover simple" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:523 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2299 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2220 msgid "Graph render" msgstr "Representació del gràfic" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:529 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2305 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2226 msgid "Avg, max & min" msgstr "Avg, màx. i min" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:530 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2306 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2227 msgid "Max only" msgstr "Només màx." #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:531 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2307 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2228 msgid "Min only" msgstr "Només min" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:532 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2308 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2229 msgid "Avg only" msgstr "Només avg" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:559 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2321 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2243 msgid "Full resolution graph (TIP)" msgstr "Gràfic de resolució completa (TIP)" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:560 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2322 #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:240 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:406 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2244 msgid "" "TIP mode charts do not support average - maximum - minimum series, you can " "only enable TIP or average, maximum or minimum series" msgstr "" "Els gràfics en mode TIP no admeten sèries mitjanes - màximes - mínimes, només " "podeu habilitar TIP o sèries mitjanes, màximes o mínimes" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:576 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2332 #: ../../include/functions.php:4098 ../../include/functions.php:4106 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:245 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2278 msgid "Percentil" msgstr "Percentil" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:577 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2333 msgid "" "If this option was checked, only adding in elements that type of modules " "support this option." msgstr "" "Si aquesta opció està marcada, només afegir elements d' aquest tipus de mòduls " "admeten aquesta opció." #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:591 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2614 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2541 msgid "Show Summary group" msgstr "Mostra el grup de resums" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:655 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2683 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2610 msgid "Event Status" msgstr "Estat de l'esdeveniment" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:681 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2710 #: ../../operation/agentes/tactical.php:253 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2654 msgid "Event graphs" msgstr "Gràfics d'esdeveniments" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:685 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2714 msgid "By agent" msgstr "Per agent" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:695 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2724 msgid "By user validator" msgstr "Per usuari validador" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:705 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2734 msgid "By criticity" msgstr "Per criticitat" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:715 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2744 msgid "Validated vs unvalidated" msgstr "Vs Validat no validats" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:734 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1713 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1211 msgid "Data range" msgstr "Rang de dades" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:759 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1694 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1192 msgid "Projection period" msgstr "Període de projecció" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:770 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2079 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2037 msgid "Serialized header" msgstr "Capçalera serialitzat" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:770 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2080 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2038 msgid "The separator character is |" msgstr "El caràcter separador és |" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:774 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2147 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2074 msgid "Field separator" msgstr "Separador de camp" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:774 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2148 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2075 msgid "Separator for different fields in the serialized text chain" msgstr "Separador per a diferents camps de la cadena de text serialitzat" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:778 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2168 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2095 msgid "Line separator" msgstr "Separador de línia" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:778 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2169 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2096 msgid "" "Separator in different lines (composed by fields) of the serialized text chain" msgstr "" "Separador en diferents línies (composta per camps) de la cadena de text " "serialitzat" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:816 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3163 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3004 msgid "Uncompress module" msgstr "Mòdul Descomprimiu" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:817 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3164 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3005 msgid "Use uncompressed module data." msgstr "Utilitzeu dades de mòdul sense comprimir." #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.advanced.php:81 msgid "Advance Reporting" msgstr "Informes avançats" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.advanced.php:97 msgid "Page orientation" msgstr "Orientació de la pàgina" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.advanced.php:105 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/BarsGraph.php:483 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:843 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.advanced.php:114 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/BarsGraph.php:482 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:844 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_builder.wizard_services.php:87 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2116 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:68 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1395 #: ../../include/functions_visual_map.php:4245 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_icon.php:384 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_status.php:374 #: ../../operation/visual_console/view.php:341 #: ../../godmode/setup/os.builder.php:37 ../../godmode/modules/module_list.php:57 #: ../../godmode/groups/group_list.php:836 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:150 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:283 msgid "Icon" msgstr "Icones" #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_builder.wizard_services.php:125 #: ../../include/graphs/export_data.php:100 msgid "Selected" msgstr "Seleccionat" #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_builder.wizard_services.php:135 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_builder.wizard_services.php:136 msgid "Push the selected services into the list" msgstr "Empeny els serveis seleccionats a la llista" #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_builder.wizard_services.php:146 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_builder.wizard_services.php:147 msgid "Remove the services from the list" msgstr "Suprimeix els serveis de la llista" #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_builder.wizard_services.php:203 msgid "Icon preview" msgstr "Visualització prèvia de les icones" #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_builder.wizard_services.php:269 msgid "The services list is empty" msgstr "La llista de serveis és buida" #: ../../enterprise/godmode/reporting/aws_view.php:53 msgid "Instance" msgstr "Instància" #: ../../enterprise/godmode/reporting/aws_view.php:54 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:720 msgid "CPU" msgstr "PROCESSADOR" #: ../../enterprise/godmode/reporting/aws_view.php:55 msgid "IO read" msgstr "Lectura iO" #: ../../enterprise/godmode/reporting/aws_view.php:56 msgid "IO write" msgstr "IO escriure" #: ../../enterprise/godmode/reporting/aws_view.php:57 msgid "Disk read" msgstr "Lectura de disc" #: ../../enterprise/godmode/reporting/aws_view.php:58 msgid "Disk write" msgstr "Escriptura de disc" #: ../../enterprise/godmode/reporting/aws_view.php:59 msgid "Network in" msgstr "Xarxa a" #: ../../enterprise/godmode/reporting/aws_view.php:60 msgid "Network out" msgstr "Xarxa fora" #: ../../enterprise/godmode/reporting/aws_view.php:134 msgid "Failed to retrieve AWS information using selected account." msgstr "" "No s'ha pogut recuperar la informació de l'AWS mitjançant el compte " "seleccionat." #: ../../enterprise/godmode/reporting/aws_view.php:153 msgid "AWS credentials not validated." msgstr "Les credencials AWS no estan validades." #: ../../enterprise/godmode/reporting/aws_view.php:168 msgid "Discovery Cloud: AWS" msgstr "Núvol de descobriment: AWS" #: ../../enterprise/godmode/reporting/aws_view.php:177 msgid "Please, select an account: " msgstr "Seleccioneu un compte: " #: ../../enterprise/godmode/reporting/aws_view.php:186 msgid "CREATE CLOUD MONITORING DISCOVERY TASK" msgstr "CREA UNA TASCA DE DESCOBRIMENT DE MONITORITZACIÓ EN EL NÚVOL" #: ../../enterprise/godmode/reporting/aws_view.php:189 msgid "" "Within this view you will find information collected using Discovery Cloud AWS " "task. You will be able to see the most relevant information about your " "infrastructure, such as the current cost of your contracted services, the " "number of instances per region or resource usage metrics. In order to collect " "this information you must create a Cloud Monitoring Discovery task." msgstr "" "Dins d'aquesta visualització trobareu informació recopilada mitjançant la " "tasca Discovery Cloud AWS. Podreu veure la informació més rellevant sobre la " "vostra infraestructura, com ara el cost actual dels serveis contractats, el " "nombre d'instàncies per regió o les mètriques d'ús de recursos. Per recollir " "aquesta informació heu de crear una tasca de Discovery de Monitorització del " "Núvol." #: ../../enterprise/godmode/reporting/aws_view.php:192 msgid "Press the create button to begin." msgstr "Premeu el botó Crea per començar." #: ../../enterprise/godmode/reporting/aws_view.php:221 msgid "Instance table" msgstr "Taula d'instància" #: ../../enterprise/godmode/reporting/mysql_builder.php:66 msgid "Custom MySQL template builder" msgstr "Constructor de plantilles MySQL personalitzat" #: ../../enterprise/godmode/reporting/mysql_builder.php:116 msgid "Create custom SQL" msgstr "Crear SQL personalitzat" #: ../../enterprise/godmode/reporting/mysql_builder.php:127 #: ../../enterprise/godmode/reporting/mysql_builder.php:145 msgid "Create new custom" msgstr "Crea un personalitzat nou" #: ../../enterprise/godmode/reporting/mysql_builder.php:186 msgid "List of custom MySQL templates" msgstr "Llista de plantilles MySQL personalitzades" #: ../../enterprise/godmode/reporting/mysql_builder.php:192 msgid "Template builder" msgstr "Constructor de plantilles" #: ../../enterprise/godmode/reporting/mysql_builder.php:211 msgid "Successfully operation" msgstr "Amb èxit l'operació" #: ../../enterprise/godmode/reporting/mysql_builder.php:211 msgid "Could not be operation" msgstr "No podia ser d'operació" #: ../../enterprise/godmode/reporting/mysql_builder.php:213 msgid "Without changes" msgstr "Sense canvis" #: ../../enterprise/godmode/reporting/mysql_builder.php:213 #: ../../operation/users/user_edit.php:191 msgid "No changes have been made" msgstr "No s'han fet canvis" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_list_item.php:207 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_list_item.php:226 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_list_item.php:245 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:378 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:397 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:416 msgid "Ascendent" msgstr "Ascendent" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_list_item.php:214 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_list_item.php:233 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_list_item.php:252 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:385 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:404 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:420 msgid "Descent" msgstr "Descens" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_list_item.php:259 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:425 msgid "Name or Description" msgstr "Nom o descripció" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_list_item.php:312 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:228 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:230 msgid "Move to up" msgstr "Mou a un màxim" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_list_item.php:325 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:226 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:231 msgid "Move to down" msgstr "Desplaçar cap avall" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_list_item.php:409 #: ../../include/functions_graph.php:1529 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:445 msgid "No items." msgstr "No hi ha articles." #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_editor.php:222 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:226 msgid "Generate cover page in PDF render" msgstr "Genera una portada en representació en PDF" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_editor.php:230 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:234 msgid "Generate index in PDF render" msgstr "Genera índex en representació PDF" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_item_editor.php:65 msgid "Graph template item editor" msgstr "Editor d'elements de plantilla de gràfic" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_item_editor.php:186 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_item_editor.php:240 #: ../../include/functions.php:3963 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:215 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:387 msgid "Weight" msgstr "Pes" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_item_editor.php:205 msgid "Decrease Weight" msgstr "Pèrdua de pes" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_item_editor.php:205 msgid "Increase Weight" msgstr "Augment de pes" #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:62 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template.php:63 #: ../../godmode/reporting/visual_console_favorite.php:72 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:75 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:121 msgid "Visual Console List" msgstr "Llista de consoles visuals" #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:74 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template.php:75 #: ../../godmode/reporting/visual_console_favorite.php:84 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:87 msgid "Visual Favourite Console" msgstr "Consola favorita visual" #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:87 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template.php:88 #: ../../godmode/reporting/visual_console_favorite.php:97 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:100 msgid "Visual Console Template" msgstr "Plantilla de consola visual" #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:99 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template.php:100 #: ../../godmode/reporting/visual_console_favorite.php:109 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:112 msgid "Visual Console Template Wizard" msgstr "Auxiliar de plantilles de consola visual" #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:108 msgid "Template Wizard" msgstr "Auxiliar de plantilles" #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:156 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:198 msgid "Sucessfully applied" msgstr "Aplicada Sucessfully" #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:158 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:200 msgid "Could not be applied" msgstr "No es pot aplicar" #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:200 msgid "Visual console name" msgstr "Nom de la consola visual" #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:200 msgid "" "You can use macro _agentalias_ here. Left in blank if you want to use default " "name: Template name - agent alias" msgstr "" "Podeu utilitzar macro _agentalias_ aquí. Esquerra en blanc si voleu utilitzar " "el nom per defecte: Nom de la plantilla - àlies de l'agent" #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:236 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:288 msgid "Target group" msgstr "Grup de destinació" #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:304 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:259 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:466 msgid "Add agents to template" msgstr "Afegir als agents a la plantilla" #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:306 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:263 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:478 msgid "Undo agents to template" msgstr "Desfer agents a la plantilla" #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:324 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:281 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:499 msgid "Apply template" msgstr "Aplica plantilla" #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:631 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:661 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:443 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:475 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:830 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:861 msgid "Please set template distinct than " msgstr "Si us plau, ajust de plantilla diferent de " #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:635 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:834 msgid "Please set agent distinct than " msgstr "Definiu l'agent diferent de " #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template_wizard.php:656 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:470 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:856 msgid "" "This will be delete all reports created in previous template applications. Do " "you want to continue?" msgstr "" "Això serà eliminar tots els informes creats en les aplicacions de la plantilla " "anterior. Voleu continuar?" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1541 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:3480 msgid "Successfull action" msgstr "Acció encertat" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1542 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:155 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:166 msgid "Unsuccessfull action" msgstr "Accions fallides" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1559 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:887 msgid "Item Editor" msgstr "Editor d'elements" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1726 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:341 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1224 msgid "Only display wrong SLAs" msgstr "Mostra només mal SLAs" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1740 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1238 msgid "Current month" msgstr "Aquest mes" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1750 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1254 msgid "Working time" msgstr "El temps de treball" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1815 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1320 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:682 msgid "Time from" msgstr "Temps des" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1833 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1338 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:702 msgid "Time to" msgstr "Temps per" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1851 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1356 msgid "Show 24x7 item" msgstr "Mostra l'element 24x7" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1881 msgid "Select server" msgstr "Seleccioneu Servidor" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1895 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:183 msgid "Local metaconsole" msgstr "Metaconsole local" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1942 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n.php:207 msgid "" "Case insensitive regular expression for agent name. For example: Network.* " "will match with the following agent names: network_agent1, NetworK CHECKS" msgstr "" "Cas insensible expressió regular per al nom de l'agent. Per exemple:. Xarxa * " "coincidirà amb els següents noms d'agents: network_agent1, XECS DE XARXA" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1966 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3445 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3677 msgid "" "Case insensitive regular expression or string for module name. For example: if " "you use this field with \"Module exact match\" enabled then this field has to " "be fulfilled with the literally string of the module name, if not you can use " "a regular expression. Example: .*usage.* will match: cpu_usage, vram usage in " "matchine 1." msgstr "" "Cas expressió regular insensible o cadena per al nom del mòdul. Per exemple: " "si s'utilitza aquest camp amb \"coincidència exacta del mòdul \" activat, " "aquest camp ha de complir amb la cadena literal del nom del mòdul, si no es " "pot utilitzar una expressió regular. Exemple: .. * Ús * coincidirà: cpu_usage, " "l'ús de VRAM a matchine 1." #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1988 msgid "Module exact match" msgstr "Coincidència exacta del mòdul" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1989 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3377 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3453 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3601 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3684 msgid "Check it if you want to match module name literally" msgstr "Mira-t'ho si vol coincidir amb el nom del mòdul, literalment," #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2004 msgid "Hide items without data" msgstr "Amaga els elements sense dades" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2005 msgid "Check it if you want not show items without data" msgstr "Comproveu-ho si no voleu mostrar elements sense dades" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2018 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/ModuleGraph.php:621 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:397 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:400 #: ../../include/functions_reports.php:561 #: ../../include/functions_reports.php:648 #: ../../include/functions_reports.php:654 #: ../../include/functions_reporting.php:9189 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:105 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:524 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:480 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:624 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1878 msgid "Custom graph" msgstr "Gràfic personalitzat" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2062 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2025 msgid "Max items" msgstr "Elements màxims" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2095 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1990 msgid "Custom SQL template" msgstr "Plantilla SQL personalitzada" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2116 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2011 msgid "The entities of the fields that contain them must be included." msgstr "S'han d'incloure les entitats dels camps que els contenen." #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2141 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2068 msgid "Protocol must be specified in URL (e.g.: \"https://\")" msgstr "" "El protocol s'ha d'especificar a l'adreça URL (per exemple, \"https://\")" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2420 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2336 msgid "Select fields to show" msgstr "Seleccioneu els camps que voleu mostrar" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2538 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2452 msgid "

Select fields to show

" msgstr "

Seleccioneu els camps que voleu mostrar

" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2554 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3652 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2468 msgid "Checks failed" msgstr "Les comprovacions han fallat" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2586 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2512 msgid "

Select fields to show

" msgstr "

Seleccioneu els camps que voleu mostrar

" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2602 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2528 msgid "Agent min values" msgstr "Valors mínims de l'agent" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2758 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2718 msgid "Height (dynamic graphs)" msgstr "Alçada (gràfics dinàmics)" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2778 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:336 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2761 msgid "SLA items sorted by fulfillment value" msgstr "Articles SLA ordenats pel compliment de valors" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2798 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2702 msgid "Query History Database" msgstr "Base de dades de l'historial de consultes" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2810 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2783 msgid "Priority mode" msgstr "Mode de prioritat" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2815 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2788 msgid "Priority ok mode" msgstr "Mode d'acord de prioritat" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2827 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2800 msgid "Priority unknown mode" msgstr "Mode de prioritat desconegut" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2896 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:353 #: ../../include/functions_netflow.php:1052 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4250 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4520 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4657 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tactical.php:286 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2869 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1361 msgid "Summary" msgstr "Resum" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2917 msgid "Modules to match" msgstr "Mòduls perquè coincideixi" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:2919 msgid "Select the modules to match when create a report for agents" msgstr "Seleccioneu els mòduls que corresponen al crear un informe per agents" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3019 msgid "Modules to match (Free text)" msgstr "Mòduls a joc (text lliure)" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3021 msgid "Free text to filter the modules of agents when apply this template." msgstr "" "Text lliure per filtrar els mòduls dels agents quan aplicar aquesta plantilla." #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3038 msgid "Create a graph for each agent" msgstr "Crear un gràfic per a cada agent" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3040 msgid "" "If it is checked, the regexp or name of modules match only each to each to " "agent, instead create a big graph with all modules from all agents." msgstr "" "Si es comprova, l'expressió regular o el nom de mòduls coincideixen només un " "de cada agent, en lloc de crear un gran gràfic amb tots els mòduls de tots els " "agents." #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3067 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2908 msgid "Calculate for custom intervals" msgstr "Calcula per a intervals personalitzats" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3079 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2920 msgid "Time lapse intervals" msgstr "Intervals de lapse de temps" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3081 msgid "" "Lapses of time in which the period is divided to make more precise calculations" msgstr "" "Lapses de temps en què es divideix el període per fer càlculs més precisos" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3126 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2965 msgid "Table only" msgstr "Només taula" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3136 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2976 msgid "Graph only" msgstr "Només gràfic" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3146 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2987 msgid "Graph and table" msgstr "Gràfic i taula" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3195 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1080 msgid "Filter by network" msgstr "Filtra per xarxa" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3225 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1099 msgid "Show alive IPs only" msgstr "Mostra només les IPs vives" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3238 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1112 msgid "Show IPs not assigned to an agent" msgstr "Mostra els IPs no assignats a un agent" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3264 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3387 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:282 msgid "Create item" msgstr "Crear article" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3273 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1421 #: ../../extensions/agents_modules.php:439 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3394 msgid "Update item" msgstr "Actualitzar element" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3322 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3481 msgid "SLA Min. (value)" msgstr "SLA Min (Valor)" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3327 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3486 msgid "SLA Max. (value)" msgstr "SLA Max. (Valor)" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3332 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3491 msgid "SLA Limit (%)" msgstr "Límit SLA (%)" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3349 msgid "Please save the SLA template for start to add items in this list." msgstr "" "Deseu la plantilla de SLA per començar a afegir elements en aquesta llista." #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3390 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3617 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:4062 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:4207 msgid "Not literally" msgstr "No literalment" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3436 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3668 msgid "" "Case insensitive regular expression for agent name. For example: Network* will " "match with the following agent names: network_agent1, NetworK CHECKS" msgstr "" "Cas insensible expressió regular per al nom de l'agent. Per exemple: Xarxa * " "coincidirà amb els següents noms d'agents: network_agent1, xecs de xarxa" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3452 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3683 msgid "Literal module name forced" msgstr "Nom del mòdul literal forçat" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3491 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3743 #: ../../include/functions_html.php:4989 ../../include/functions_ui.php:5650 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:418 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1576 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3710 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3747 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3840 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:4113 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:4147 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:4201 msgid "Select an Agent first" msgstr "Selecciona un Agent primer" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:3573 msgid "Please save the template to start adding items into the list." msgstr "Deseu la plantilla per començar a afegir elements a la llista." #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:4088 msgid "Name and SLA limit should not be empty" msgstr "El nom i el límit SLA no han d'estar buits" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:130 msgid "hourly S.L.A." msgstr "S.L.A." #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:131 msgid "Availability Graph S.L.A." msgstr "Disponibilitat Gràfic S.L.A." #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:254 msgid "SLA min value" msgstr "Valor mínim SLA" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:254 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:260 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:266 msgid "Enter possible range of values in SLA." msgstr "Introduïu un possible interval de valors a SLA." #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:255 msgid "SLA min Value" msgstr "SLA min Valor" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:260 msgid "SLA max value" msgstr "SLA valor màxim" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:261 msgid "SLA max Value" msgstr "SLA max Valor" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:266 msgid "SLA Limit %" msgstr "SLA Limit%" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:267 msgid "SLA Limit Value" msgstr "SLA valor límit" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:272 msgid "Dynamic SLA" msgstr "SLA dinàmic" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:279 msgid "Inverse SLA" msgstr "SLA invers" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:420 msgid "Please introduce a SLA max value higher than the SLA min value" msgstr "Introduïu un valor màxim SLA superior al valor min SLA" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:544 msgid "Dynamic SLA can not be Inverse" msgstr "El SLA dinàmic no pot ser invers" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:549 msgid "Check Dynamic SLA or introduce a max and min SLA value" msgstr "Comproveu SLA dinàmic o introduïu un valor SLA màxim i min" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:553 msgid "SLA Limit value is needed" msgstr "Es necessita el valor límit SLA" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:80 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:147 msgid "Cleanup sucessfully" msgstr "Neteja amb èxit" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:83 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:150 msgid "Cleanup error" msgstr "Error Cleanup" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:99 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:113 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_list.php:54 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_list.php:73 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_list.php:87 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:176 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:208 #: ../../godmode/reporting/graph_container.php:77 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:67 ../../godmode/reporting/graphs.php:81 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:291 msgid "Graph list" msgstr "Llista Gràfica" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:127 #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_list.php:111 #: ../../godmode/reporting/graph_container.php:101 #: ../../godmode/reporting/graph_container.php:109 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:188 msgid "Graph container" msgstr "Contenidor gràfic" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:135 msgid "Wizard template" msgstr "Plantilla de Assistent" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:197 #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:266 msgid "Clean up template" msgstr "Netegeu plantilla" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_advanced.php:115 msgid "Advance Options" msgstr "Opcions avançades" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:58 msgid "Not created. Blank name" msgstr "No creat. Nom en blanc" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:94 msgid "Graph template editor" msgstr "Editor de plantilles gràfiques" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:155 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:94 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:199 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:118 msgid "Not updated. Blank name" msgstr "No lliurat. Coneguda en blanc" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:173 msgid "Template updated successfully" msgstr "Plantilla actualitzat correctament" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:174 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:355 msgid "Error updating template" msgstr "Error en actualitzar la plantilla" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:208 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Line.php:475 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/NetworkLink.php:926 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:97 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:668 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:368 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:180 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:137 msgid "Width" msgstr "Amplada" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:212 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:673 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:375 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:181 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:139 msgid "Height" msgstr "Alçada" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:217 #: ../../include/ajax/module.php:200 ../../include/ajax/graph.ajax.php:146 #: ../../include/functions.php:2682 ../../include/functions.php:3349 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:153 #: ../../godmode/setup/performance.php:526 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:346 msgid "1 hour" msgstr "Una hora" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:218 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:154 msgid "2 hours" msgstr "2 hores" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:219 msgid "3 hours" msgstr "3 hores" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:220 #: ../../include/ajax/module.php:201 msgid "6 hours" msgstr "Sis hores" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:221 #: ../../include/ajax/module.php:202 ../../godmode/setup/performance.php:527 msgid "12 hours" msgstr "Dotze hores" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:222 #: ../../include/ajax/module.php:203 ../../include/ajax/graph.ajax.php:150 #: ../../include/functions.php:2685 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:350 msgid "1 day" msgstr "1 dia" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:223 #: ../../godmode/setup/performance.php:529 msgid "2 days" msgstr "Dos dies" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:224 msgid "4 days" msgstr "4 dies" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:225 #: ../../godmode/setup/performance.php:531 msgid "Last week" msgstr "Setmana passada" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:226 #: ../../include/ajax/module.php:205 ../../include/ajax/graph.ajax.php:154 #: ../../include/functions.php:2687 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:354 msgid "15 days" msgstr "15 dies" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:227 #: ../../godmode/setup/performance.php:533 msgid "Last month" msgstr "Mes passat" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:228 msgid "2 months" msgstr "Dos mesos" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:229 #: ../../include/ajax/module.php:208 msgid "6 months" msgstr "Sis mesos" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:230 #: ../../include/ajax/module.php:209 ../../include/functions.php:2691 msgid "1 year" msgstr "1 any" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:239 msgid "Stacked" msgstr "Apilat" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:246 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/custom_graph.php:316 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:341 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:215 msgid "Stacked area" msgstr "Àrea d'apilament" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_editor.php:248 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/custom_graph.php:318 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:343 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:217 msgid "Stacked line" msgstr "Línia apilada" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:195 msgid "No item could be applied to report." msgstr "No s'ha pogut aplicar cap element per informar." #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:198 msgid "reports" msgstr "informes" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:198 msgid "items" msgstr "articles" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:207 #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:332 msgid "" "In order to perform massive operations, PHP needs a correct configuration in " "timeout parameters. Please, open your PHP configuration file (php.ini) for " "example: sudo vi /etc/php5/apache2/php.ini;
And set your timeout " "parameters to a correct value:
max_execution_time = 0 and " "max_input_time = -1" msgstr "" "Per tal de realitzar operacions massives, PHP necessita una correcta " "configuració dels paràmetres de temps d'espera. Si us plau, obriu el fitxer de " "configuració de PHP (php.ini), per exemple: sudo vi / etc/php5/apache2/php." "ini, Imatges I establir els paràmetres de temps d'espera en un valor " "correcte:
max_execution_time = 0 i max_input_time = -1 " #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:221 msgid "Create template report wizard" msgstr "Crea un auxiliar d'informes de plantilles" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:273 msgid "Create report per agent" msgstr "Crea un informe per agent" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:282 msgid "" "Left in blank if you want to use default name: Template name - agents (num " "agents) - Date" msgstr "" "Esquerra en blanc si voleu utilitzar el nom per defecte: Nom de la plantilla - " "agents (agentsnum) - Data" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:327 msgid "Filter by" msgstr "Filtra per" #: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:398 msgid "Filter tag" msgstr "Etiqueta de filtre" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_list.php:119 msgid "Graph template management" msgstr "Gestió de plantilles gràfiques" #: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_list.php:251 msgid "There are no defined graph templates" msgstr "No hi ha plantilles definides gràfic" #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template.php:141 #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template.php:157 msgid "visual console has not been selected" msgstr "La consola visual no ha estat seleccionada" #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template.php:147 msgid "Error. Error created template" msgstr "Error. S'ha produït un error en la plantilla" #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template.php:149 msgid "Error. Template name cannot be repeated" msgstr "Error. El nom de la plantilla no es pot repetir" #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template.php:151 msgid "Successfully created template" msgstr "Plantilla creada correctament" #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template.php:163 msgid "Error. Error delete template" msgstr "Error. S'ha produït un error en suprimir la plantilla" #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template.php:165 msgid "Successfully delete template" msgstr "Suprimeix correctament la plantilla" #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template.php:187 msgid "Create From" msgstr "Crea des de" #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template.php:198 msgid "There is not any visual console created. Please, create one firstly." msgstr "No s'ha creat cap consola visual. Si us plau, primer creeu-ne un." #: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_template.php:260 msgid "Create New Template" msgstr "Crea una plantilla nova" #: ../../enterprise/godmode/admin_access_logs.php:49 msgid "Show extended info" msgstr "Mostra informació ampliada" #: ../../enterprise/godmode/admin_access_logs.php:69 msgid "" "The security check cannot be performed. There are no data in tsession_extended " "to check the hash." msgstr "" "No es pot dur a terme la comprovació de seguretat. No hi ha dades a " "tsession_extended per comprovar el hash." #: ../../enterprise/godmode/admin_access_logs.php:77 msgid "Security check is ok." msgstr "Control de seguretat està bé." #: ../../enterprise/godmode/admin_access_logs.php:82 msgid "Security check is fail." msgstr "Control de seguretat és un error." #: ../../enterprise/godmode/admin_access_logs.php:188 msgid "Extended info:" msgstr "Informació ampliada:" #: ../../enterprise/godmode/admin_access_logs.php:188 msgid "Changes:" msgstr "Canvis:" #: ../../enterprise/godmode/services/services.massive.meta.php:56 #: ../../enterprise/godmode/services/services.massive.elements.php:93 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:690 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:607 msgid "Not available" msgstr "No disponible" #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:72 msgid "Invalid service" msgstr "El servei no és vàlid" #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:250 msgid "Add custom field match" msgstr "Afegeix una coincidència de camp personalitzada" #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:256 msgid "Both 'name' and 'value' must be defined to filter. Ignored otherwise." msgstr "" "Tant el \"nom\" com el \"valor\" s'han de definir per filtrar. Ignorat d'una " "altra manera." #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:261 msgid "MySQL Regular expressions case insensitive." msgstr "MySQL Expressions regulars cas insensible." #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:267 msgid "Matching objects type" msgstr "Tipus d'objectes coincidents" #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:282 msgid "Filter by group" msgstr "Filtrar per grup" #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:294 msgid "Use regular expresions selectors" msgstr "Utilitza selectors d'expresions regulars" #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:302 msgid "Having agent name" msgstr "Tenir el nom de l'agent" #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:310 msgid "Having module name" msgstr "Tenir el nom del mòdul" #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:320 msgid "Having custom fields" msgstr "Tenir camps personalitzats" #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:331 msgid "Apply rules on this server" msgstr "Aplica regles en aquest servidor" #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:350 msgid "Weights" msgstr "Prioritats" #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:355 msgid "In smart mode weights are automatically calculated." msgstr "En mode intel·ligent els pesos es calculen automàticament." #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:453 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:461 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:468 msgid "Selected agent not found." msgstr "No s'ha trobat l'agent seleccionat." #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:474 #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:485 #, php-format msgid "Selected module not found in %s." msgstr "No s'ha trobat el mòdul seleccionat a %s." #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:494 msgid "Selected service not found." msgstr "No s'ha trobat el servei seleccionat." #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:511 msgid "Selected service could generate a loop" msgstr "El servei seleccionat podria generar un bucle" #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:521 #, php-format msgid "Failed adding service child: %s" msgstr "No s'ha pogut afegir el servei secundari: %s" #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:560 #, php-format msgid "Selected rules are not valid: %s." msgstr "Les regles seleccionades no són vàlides: %s." #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:568 msgid "Invalid element type." msgstr "El tipus d'element no és vàlid." #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:594 msgid "Element registered successfully" msgstr "Element registrat correctament" #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:640 #, php-format msgid "Error deleting element: %s" msgstr "Error en suprimir l'element: %s" #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:778 #: ../../operation/search_maps.php:29 msgid "Elements" msgstr "Elements" #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:842 msgid "Add element" msgstr "Afegeix element" #: ../../enterprise/godmode/services/services.elements.php:853 msgid "Edit element" msgstr "Edita l'element" #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:107 msgid "Service already exists." msgstr "El servei ja existeix." #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:197 msgid "Error creating service: " msgstr "S'ha produït un error en crear el servei: " #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:206 #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:310 msgid "New Service" msgstr "Nou Servei" #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:212 msgid "Service created successfully" msgstr "Servei creat amb èxit" #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:290 msgid "Service updated successfully" msgstr "Servei actualitzat correctament." #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:361 msgid "Dynamic elements are not affected by cascade protection" msgstr "Els elements dinàmics no es veuen afectats per la protecció en cascada" #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:511 msgid "No Services or concrete action" msgstr "Sense serveis ni acció concreta" #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:530 msgid "Random name" msgstr "Nom aleatori" #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:578 msgid "Server assigned" msgstr "Servidor assignat" #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:579 msgid "Selected Prediction server will be assigned to evaluate the service." msgstr "El servidor de predicció seleccionat s'assignarà per avaluar el servei." #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:600 msgid "Evaluation interval" msgstr "Interval d'avaluació" #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:758 msgid "General Data" msgstr "Dades generals" #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:813 msgid "" "Here are described the alert templates, which will use their default actions.\n" "\t\tYou can modify the default behaviour editing alerts in the agent who " "stores data and alert definitions about the service and the SLA status." msgstr "" "Aquí es descriuen les plantilles d'alerta, que utilitzaran les seves accions " "per defecte.\n" "\t\tPodeu modificar les alertes d'edició de comportament per defecte a l'agent " "que emmagatzema dades i les definicions d'alerta sobre el servei i l'estat del " "SLA." #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:970 msgid "" "This change in the service configuration will delete the history of the " "service modules. Do you wish to continue?" msgstr "" "Aquest canvi en la configuració del servei suprimirà l'historial dels mòduls " "de servei. Voleu continuar?" #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:972 msgid "" "This change in the service configuration will prevent the SLA modules from " "being created. Do you wish to continue?" msgstr "" "Aquest canvi en la configuració del servei evitarà la creació dels mòduls SLA. " "Voleu continuar?" #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.php:62 msgid "Success: recreate file" msgstr "Arxiu recreate: Èxit" #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.php:64 msgid "Error: recreate file " msgstr "Arxiu recreate: Error " #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.php:79 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.php:120 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.php:229 msgid "Collections Management" msgstr "Gestió de cobraments" #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.php:89 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.editor.php:106 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:371 #, php-format msgid "" "This console is not manager of this environment, please manage this feature " "from %s." msgstr "" "Aquesta consola no és l'administrador d'aquest entorn, si us plau, administreu " "aquesta característica des de %s." #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.php:172 msgid "Manager collection" msgstr "Col · lecció Administrador" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:58 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:61 msgid "The changes on this field are linked with the configuration data." msgstr "Els canvis en aquest camp estan vinculats amb les dades de configuració." #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:67 msgid "Using local component" msgstr "Usant component local" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:76 #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:96 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:118 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:135 msgid "Manual setup" msgstr "Configuració manual" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:88 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:127 msgid "No component was found" msgstr "No s'ha trobat cap component" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:155 msgid "Show configuration data" msgstr "Mostra dades de configuració" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:166 msgid "Hide configuration data" msgstr "Amaga dades de configuració" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:174 msgid "Data configuration" msgstr "Configuració de dades" #: ../../enterprise/godmode/agentes/manage_config_remote.php:42 msgid "Data Copy" msgstr "Copiar dades" #: ../../enterprise/godmode/agentes/manage_config_remote.php:49 msgid "No selected agents to copy" msgstr "No hi ha cap agent seleccionat per copiar" #: ../../enterprise/godmode/agentes/manage_config_remote.php:62 msgid "No source agent selected" msgstr "Cap agent d'origen seleccionat" #: ../../enterprise/godmode/agentes/manage_config_remote.php:102 msgid "Making copy of configuration file for" msgstr "Fer còpia de fitxer de configuració per" #: ../../enterprise/godmode/agentes/manage_config_remote.php:111 msgid "Error copying md5 file " msgstr "Error en copiar arxiu md5 " #: ../../enterprise/godmode/agentes/manage_config_remote.php:111 #: ../../enterprise/godmode/agentes/manage_config_remote.php:113 msgid " md5 file" msgstr " md5" #: ../../enterprise/godmode/agentes/manage_config_remote.php:113 #: ../../enterprise/godmode/agentes/manage_config_remote.php:119 msgid "Copied " msgstr "Copiat " #: ../../enterprise/godmode/agentes/manage_config_remote.php:117 msgid "Error copying " msgstr "Error en copiar " #: ../../enterprise/godmode/agentes/manage_config_remote.php:117 #: ../../enterprise/godmode/agentes/manage_config_remote.php:119 msgid " config file" msgstr " fitxer de configuració" #: ../../enterprise/godmode/agentes/manage_config_remote.php:129 msgid "Remote configuration management" msgstr "Gestió de configuració remota" #: ../../enterprise/godmode/agentes/manage_config_remote.php:134 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:365 msgid "Source group" msgstr "Grup Font" #: ../../enterprise/godmode/agentes/manage_config_remote.php:147 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:247 msgid "Source agent" msgstr "Agent origen" #: ../../enterprise/godmode/agentes/manage_config_remote.php:180 msgid "To agent(s):" msgstr "Per agent (s):" #: ../../enterprise/godmode/agentes/manage_config_remote.php:197 msgid "Replicate configuration" msgstr "Replicar configuració" #: ../../enterprise/godmode/agentes/plugins_manager.php:60 msgid "Plug-in updated succesfully" msgstr "El complement actualitzat amb èxit" #: ../../enterprise/godmode/agentes/plugins_manager.php:60 msgid "Plug-in cannot be updated" msgstr "El complement no es pot actualitzar" #: ../../enterprise/godmode/agentes/plugins_manager.php:68 msgid "Plug-in deleted succesfully" msgstr "Plug-in eliminat amb èxit" #: ../../enterprise/godmode/agentes/plugins_manager.php:68 msgid "Plug-in cannot be deleted" msgstr "Plug-in no es pot eliminar" #: ../../enterprise/godmode/agentes/plugins_manager.php:81 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_plugins.php:90 msgid "Plug-in added succesfully" msgstr "Plug-in afegit amb èxit" #: ../../enterprise/godmode/agentes/plugins_manager.php:81 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_plugins.php:91 msgid "Plug-in cannot be added" msgstr "Plug-in no es pot afegir" #: ../../enterprise/godmode/agentes/plugins_manager.php:91 msgid "Plug-in enabled succesfully" msgstr "Plug-in activat amb èxit" #: ../../enterprise/godmode/agentes/plugins_manager.php:92 msgid "Plug-in cannot be enabled" msgstr "Plug-in no pot ser habilitat" #: ../../enterprise/godmode/agentes/plugins_manager.php:103 msgid "Plug-in disabled succesfully" msgstr "Plug-in deshabilitat amb èxit" #: ../../enterprise/godmode/agentes/plugins_manager.php:104 msgid "Plug-in cannot be disabled" msgstr "Plug-in no es pot desactivar" #: ../../enterprise/godmode/agentes/plugins_manager.php:121 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_plugins.php:109 msgid "If enabled, allows to define a complex module plugin or log." msgstr "" "Si està habilitat, permet definir un connector de mòdul complex o registre." #: ../../enterprise/godmode/agentes/plugins_manager.php:136 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_plugins.php:123 msgid "New plug-in" msgstr "Nou plug-in" #: ../../enterprise/godmode/agentes/plugins_manager.php:186 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:526 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_plugins.php:167 #: ../../godmode/menu.php:293 msgid "Plugins" msgstr "Connectors" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.php:51 msgid "Cannot delete autoconfiguration" msgstr "No es pot suprimir la configuració automàtica" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.php:69 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:292 msgid "Agent autoconfiguration list" msgstr "Llista de configuració automàtica de l'agent" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.php:128 msgid "There are no defined autoconfigurations" msgstr "No hi ha una configuració automàtica definida" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.php:153 msgid "Add new configuration definition" msgstr "Afegeix una definició de configuració nova" #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:83 msgid "Succesful add the collection" msgstr "Exitosa afegir la col · lecció" #: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:84 msgid "Unsuccesful add the collection" msgstr "Unsuccesful afegir la col · lecció" #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.editor.php:95 msgid "Files in " msgstr "Els arxius en " #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:360 msgid "Collection updated successfully" msgstr "La col·lecció s'ha actualitzat correctament" #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:386 msgid "Please go to the metaconsole and apply this collection" msgstr "Si us plau, aneu al metaconsole i apliqueu aquesta col·lecció" #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:390 msgid "Error: The collection directory does not exist." msgstr "Error: el directori de col·lecció no existeix." #: ../../enterprise/godmode/agentes/pandora_networkmap_empty.editor.php:93 #: ../../godmode/agentes/pandora_networkmap_empty.editor.php:95 msgid "Empty Network maps editor" msgstr "Editor de mapes de xarxa buit" #: ../../enterprise/godmode/agentes/pandora_networkmap_empty.editor.php:106 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:2232 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:669 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:218 #: ../../godmode/agentes/pandora_networkmap_empty.editor.php:108 msgid "Networkmap" msgstr "Networkmap" #: ../../enterprise/godmode/agentes/pandora_networkmap_empty.editor.php:113 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:2238 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:256 #: ../../godmode/agentes/pandora_networkmap_empty.editor.php:115 msgid "Not found networkmap." msgstr "No s'ha trobat networkmap." #: ../../enterprise/godmode/agentes/pandora_networkmap_empty.editor.php:173 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:445 #: ../../godmode/agentes/pandora_networkmap_empty.editor.php:175 msgid "Save networkmap" msgstr "Guardar networkmap" #: ../../enterprise/godmode/agentes/pandora_networkmap_empty.editor.php:184 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:456 #: ../../godmode/agentes/pandora_networkmap_empty.editor.php:186 msgid "Update networkmap" msgstr "Update networkmap" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:55 msgid "Cannot delete rule from autoconfiguration" msgstr "No es pot suprimir la norma de la configuració automàtica" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:61 msgid "Agent Autoconfiguration Information" msgstr "Informació de configuració automàtica de l'agent" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:62 msgid "You must click the Create or Update buttom for a correct configuration!!!" msgstr "" "Heu de fer clic a crea o actualitza buttom per obtenir una configuració " "correcta!!!" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:70 msgid "" "Cannot create autoconfiguration from read only console, please create from " "metaconsole (centralized management)" msgstr "" "No es pot crear la configuració automàtica des de la consola només de lectura, " "si us plau, creeu a partir de metaconsole (gestió centralitzada)" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:91 msgid "Cannot create autoconfiguration in metaconsole" msgstr "No es pot crear la configuració automàtica a la metaconsole" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:99 msgid "Cannot create unnamed autoconfiguration" msgstr "No es pot crear una configuració automàtica sense nom" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:109 msgid "" "Cannot udpate autoconfiguration from read only console, please create from " "metaconsole (centralized management)" msgstr "" "No es pot udpate autoconfiguració des de la consola de lectura, si us plau, " "creeu a partir de metaconsole (gestió centralitzada)" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:126 msgid "Cannot update autoconfiguration" msgstr "No es pot actualitzar la configuració automàtica" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:136 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:191 msgid "" "Cannot modify autoconfiguration from read only console, please create from " "metaconsole (centralized management)" msgstr "" "No es pot modificar la configuració automàtica des de la consola només de " "lectura, si us plau, creeu a partir de metaconsole (gestió centralitzada)" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:335 msgid "Autoconfiguration" msgstr "Configuració automàtica" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:377 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:947 msgid "Extra" msgstr "Extra" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:405 msgid "Add rule" msgstr "Afegir regla" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:410 msgid "Rules" msgstr "Bases" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:432 msgid "New group" msgstr "Grup nou" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:528 #: ../../include/functions_events.php:5030 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:389 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:71 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:452 msgid "Secondary groups" msgstr "Grups secundaris" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:575 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:527 msgid "Add secondary groups" msgstr "Afegir grups secundaris" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:582 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:538 msgid "Remove secondary groups" msgstr "Suprimeix els grups secundaris" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:619 #: ../../enterprise/godmode/policies/configure_policy.php:47 msgid "Add policy" msgstr "Afegir polítiques" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:651 msgid "Extra configuration block" msgstr "Bloc de configuració addicional" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:653 msgid "" "Put here any extra configuration you want to be applied to any new agent " "matching previously defined rules" msgstr "" "Poseu aquí qualsevol configuració addicional que vulgueu que s' apliqui a " "qualsevol agent nou que coincideixi amb les regles prèviament definides" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:686 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:717 msgid "Extra actions" msgstr "Accions addicionals" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:707 #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:1010 msgid "Add extra action" msgstr "Afegeix una acció addicional" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:875 msgid "Add new rule" msgstr "Afegeix una norma nova" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_autoconfiguration.definition.php:1097 msgid "Update extra action" msgstr "Actualitza l'acció addicional" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_disk_conf_editor.php:115 msgid "Error: The conf file of agent is not readble." msgstr "Error: el fitxer conf de l'agent no és readble." #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_disk_conf_editor.php:119 msgid "Error: The conf file of agent is not writable." msgstr "Error: el fitxer conf l'agent no es pot escriure." #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_disk_conf_editor.php:172 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:383 msgid "Add module" msgstr "Afegeix mòdul" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_disk_conf_editor.php:207 msgid "No module was found" msgstr "No s'ha trobat mòdul" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_disk_conf_editor.php:242 msgid "Delete remote conf agent files" msgstr "Suprimeix els fitxers remots de l'agent conf" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_disk_conf_editor.php:243 #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:334 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:600 msgid "Delete remote configuration file" msgstr "Esborreu el fitxer de configuració remota" #: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_disk_conf_editor.php:243 msgid "" "Delete this conf file implies that for restore you must reactive remote config " "in the local agent." msgstr "" "Eliminar aquest arxiu conf implica que per restaurar la configuració a " "distància ha reactius en l'agent local." #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager.php:48 msgid "Create a new web analysis module" msgstr "Crea un nou mòdul d'anàlisi web" #: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:81 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_inventory_modules.php:138 msgid "Successfully added inventory module" msgstr "Mòdul d'inventari agregat amb èxit" #: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:83 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_inventory_modules.php:141 msgid "Error adding inventory module" msgstr "Error en afegir mòdul d'inventari" #: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:86 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_inventory_modules.php:144 msgid "The inventory of the module already exists" msgstr "L'inventari del mòdul ja existeix" #: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:107 msgid "Successfully forced inventory module" msgstr "Mòdul d'inventari èxit forçada" #: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:109 msgid "Error forcing inventory module" msgstr "Error mòdul d'inventari forçant" #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.agents.php:36 msgid "Show Agent >" msgstr "Mostra l'agent >" #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.agents.php:120 #: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.agents.php:124 msgid "This collection has not been added to any agents" msgstr "Aquesta col·lecció no s'ha afegit a cap agent" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:27 msgid "Synthetic arithmetic" msgstr "Aritmètica sintètic" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:30 msgid "Synthetic average" msgstr "Medi sintètic" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:111 msgid "Fixed value" msgstr "Valor fix" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:116 msgid "Add module to operation as add" msgstr "Afegiu mòdul per al funcionament com a complement" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:117 msgid "Add module to operations as deduct" msgstr "Afegeix mòdul per a operacions com la deducció" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:118 msgid "Add module to operations as multiplicate " msgstr "Afegeix mòdul per a operacions com multiplicades " #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:119 msgid "Add module to operations as divide" msgstr "Afegeix mòdul per a operacions com a divisió" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:120 msgid "Remove selected modules" msgstr "Traieu els mòduls seleccionats" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:125 msgid "Add module to average operation" msgstr "Afegeix mòdul a la mitjana d'operació" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:126 msgid "Remove selected modules from operations stack" msgstr "Eliminar mòduls seleccionats de la pila operacions" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:141 msgid "Move down selected modules" msgstr "Baixar mòduls seleccionats" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:142 msgid "Move up selected modules" msgstr "Pujar mòduls seleccionats" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:172 msgid "Select Service" msgstr "Seleccioneu Servei" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:185 msgid "Netflow filter" msgstr "Filtre de Netflow" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:194 msgid "Select filter" msgstr "Seleccionar filtre" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:98 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:238 msgid "Delete module" msgstr "Eliminar mòdul" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:127 msgid "Run performance tests" msgstr "Executar proves de rendiment" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:138 msgid "Target web site" msgstr "Lloc web de destinació" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:140 msgid "" "The url specified in this field is mandatory to retrieve performance stats." msgstr "" "L'adreça URL especificada en aquest camp és obligatòria per recuperar " "estadístiques de rendiment." #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:154 msgid "target web site (http://...)" msgstr "Lloc web objectiu (http://...)" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:161 msgid "Execute tests from" msgstr "Executa proves des de" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:177 msgid "Browser" msgstr "Navegador" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:179 msgid "" "Support for IE and Edge browsers is experimental. Tests might not work as " "expected." msgstr "" "El suport per als navegadors IE i Edge és experimental. És possible que les " "proves no funcionin com s'esperava." #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:221 msgid "Accept insecure certificates" msgstr "Acceptar certificats insegurs" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:223 msgid "Only Selenium 3." msgstr "Només seleni 3." #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:349 msgid "Paste your selenium test, exported as HTML, here" msgstr "Enganxa la prova de seleni, exportada com HTML, aquí" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:362 msgid "Add file" msgstr "Afegeix fitxer" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:370 msgid "Upload your selenium test in html or side (only Selenium 3) format" msgstr "Puja la prova de seleni en format html o lateral (només Selenium 3)" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:398 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:666 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:235 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:550 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:195 msgid "Custom ID" msgstr "Custom ID" #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:454 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:1093 msgid "" "The policy modules of data type will only update their intervals when policy " "is applied." msgstr "" "Els mòduls de política del tipus de dades només actualitzaran els seus " "intervals quan s'apliqui la norma." #: ../../enterprise/godmode/agentes/module_manager_editor_webux.php:574 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:413 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1209 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:739 msgid "Custom macros" msgstr "Macros personalitzades" #: ../../enterprise/godmode/servers/credential_boxes_satellite.php:35 msgid "Credential Boxes List" msgstr "Llista de quadres de credencials" #: ../../enterprise/godmode/servers/credential_boxes_satellite.php:42 msgid "Credential Boxes" msgstr "Quadres de credencials" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:142 msgid "Error: The conf file of server is not readble." msgstr "Error: el fitxer conf del servidor no es pot llegir." #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:146 msgid "Error: The conf file of server is not writable." msgstr "Error: el fitxer conf del servidor no es pot escriure." #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:333 msgid "Delete remote conf server files" msgstr "Suprimeix els fitxers remots del servidor conf" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:334 msgid "" "Delete this conf file implies that server will send back local config to " "console" msgstr "" "Suprimeix aquest fitxer conf implica que el servidor enviarà de tornada la " "configuració local a la consola" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:371 #: ../../include/functions_servers.php:561 #: ../../include/functions_servers.php:1297 msgid "Data server" msgstr "Servidor de dades" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:386 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:1286 #: ../../include/functions_servers.php:574 #: ../../include/functions_servers.php:1300 msgid "Network server" msgstr "Servidor de xarxa" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:416 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:1267 #: ../../include/functions_servers.php:613 #: ../../include/functions_servers.php:1312 msgid "Plugin server" msgstr "Servidor de Programes" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:431 #: ../../include/functions_menu.php:537 ../../operation/menu.php:122 msgid "SNMP console" msgstr "Consola SNMP" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:461 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:1277 #: ../../include/functions_servers.php:639 #: ../../include/functions_servers.php:1318 msgid "WMI server" msgstr "WMI del servidor" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:477 #: ../../include/functions_servers.php:678 #: ../../include/functions_servers.php:1321 msgid "Web server" msgstr "Servidor Web" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:492 #: ../../include/functions_servers.php:665 #: ../../include/functions_servers.php:1327 msgid "Inventory server" msgstr "Servidor d'Inventari" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:507 #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export_form.php:79 #: ../../include/functions_servers.php:652 #: ../../include/functions_servers.php:1324 msgid "Export server" msgstr "Servidor d'exportació" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:522 #: ../../include/functions_servers.php:691 #: ../../include/functions_servers.php:1330 msgid "Event server" msgstr "Servidor d'esdeveniments" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:537 msgid "ICMP server" msgstr "Servidor ICMP" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:552 #: ../../include/functions_servers.php:1303 msgid "SNMP server" msgstr "Servidor SNMP" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:567 #: ../../include/functions_servers.php:1339 msgid "WUX server" msgstr "Servidor WUX" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:597 msgid "Network timeout" msgstr "Temps d'espera de la xarxa" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:605 #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:621 msgid " Seconds" msgstr " Segons" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:613 msgid "Plugin timeout" msgstr "Temps d'espera del connector" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:629 msgid "SNMP console threads" msgstr "Fils de consola SNMP" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:645 msgid "Network threads" msgstr "Fils de xarxa" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:661 msgid "Plugin threads" msgstr "Fils de connectors" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:677 msgid "Recon threads" msgstr "Reconfigura els fils" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:693 msgid "Dataserver threads" msgstr "Fils del servidor de dades" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:709 msgid "Web threads" msgstr "Fils web" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:725 msgid "SNMP threads" msgstr "Fils SNMP" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:741 msgid "ICMP threads" msgstr "Fils ICMP" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:771 msgid "Autocreate group" msgstr "Grup autocreat" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:787 msgid "Autocreate group force" msgstr "Força de grup autocreada" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:802 msgid "Autocreate" msgstr "Autocreat" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:820 msgid "Server features" msgstr "Característiques del servidor" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:827 msgid "Optimization settings" msgstr "Configuració d'optimització" #: ../../enterprise/godmode/servers/server_disk_conf_editor.php:834 msgid "Other server settings" msgstr "Altres configuracions del servidor" #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_credential_boxes.php:20 msgid "Add Credential Box" msgstr "Afegeix un quadre de credencials" #: ../../enterprise/godmode/servers/list_satellite.php:27 msgid "Satellite Server" msgstr "Servidor per satèl·lit" #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export.php:43 #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export_form.php:59 #: ../../enterprise/godmode/menu.php:247 msgid "Export targets" msgstr "Metes d'exportació" #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export.php:69 msgid "Error updating export target" msgstr "Error en actualitzar la meta d'exportació" #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export.php:71 msgid "Successfully updated export target" msgstr "Objectiu d'exportació s'ha actualitzat correctament" #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export.php:82 msgid "Error deleting export target" msgstr "Error en eliminar l'objectiu d'exportació" #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export.php:84 msgid "" "Successfully deleted export target. All the linked modules will be " "automatically unattached" msgstr "" "S'ha suprimit correctament el target d'exportació. Tots els mòduls enllaçats " "quedaran automàticament desatesos" #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export.php:107 msgid "" "Can't be created export target: User and password must be filled with FTP mode" msgstr "" "No es pot crear objectiu d'exportació: L'usuari i la contrasenya ha de ser " "omplert amb la manera de FTP" #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export.php:126 msgid "There are no defined export targets" msgstr "No hi ha objectius d'exportació definits" #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export.php:138 #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export_form.php:91 msgid "Preffix" msgstr "Preffix" #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export.php:141 #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export_form.php:103 msgid "Transfer mode" msgstr "Mode de Transferència" #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:59 #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:83 msgid "View nodes" msgstr "Veure nodes" #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:80 msgid "Manage Pandora DB HA" msgstr "Administra Pandora DB HA" #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:101 msgid "Manage Database HA" msgstr "Administra la base de dades HA" #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:136 msgid "" "Make the cluster forget failed operations from history of\n" " the resource and re-detect its current state. This can be\n" " useful to purge knowledge of past failures that have since\n" " been resolved. If a resource id is not specified then all\n" " resources / stonith devices will be cleaned up. If a node\n" " is not specified then resources / stonith devices on all\n" " nodes will be cleaned up" msgstr "" "Fes que el clúster oblidi les operacions fallides de l'historial de\n" " el recurs i tornar a detectar el seu estat actual. Això pot ser\n" " Útil per purgar el coneixement dels fracassos del passat que des de llavors\n" " s'ha resolt. Si no s'especifica un identificador de recurs, llavors tot\n" " es netejaran els recursos / dispositius lapidats. Si un node\n" " no s' especifica llavors recursos / dispositius lapidits en tots els\n" " Els nodes es netejaran" #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:162 msgid "Node label" msgstr "Etiqueta de node" #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:164 msgid "DB Repl." msgstr "DB Repl." #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:165 msgid "DB Status" msgstr "Estat DB" #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:167 #: ../../extensions/quick_shell.php:170 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:478 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:168 msgid "DB Role" msgstr "Funció DB" #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:169 msgid "Cluster Role" msgstr "Funció del clúster" #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:171 msgid "Seconds behind master" msgstr "Segons darrere del mestre" #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:172 msgid "Virtual IP" msgstr "Virtual IP" #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:173 msgid "SQL version" msgstr "Versió SQL" #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:174 msgid "DB version" msgstr "Versió DB" #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:176 msgid "Pending action" msgstr "Acció pendent" #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:301 msgid "Show/ edit node" msgstr "Mostra/ edita el node" #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:317 msgid "Put node into standby status" msgstr "Posa el node en estat d'espera" #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:332 msgid "Force node resync" msgstr "Força la resínsia del node" #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:359 msgid "Put node into online status" msgstr "Posar el node en estat en línia" #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:374 msgid "Show cluster details" msgstr "Mostra els detalls del clúster" #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:392 msgid "Remove node from this list" msgstr "Suprimeix el node d'aquesta llista" #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:428 msgid "Register node" msgstr "Node de registre" #: ../../enterprise/godmode/servers/HA_cluster.php:466 msgid "" "Target node will be erased from this list but not removed from cluster. Do you " "want to continue?" msgstr "" "El node de destinació s'esborrarà d'aquesta llista però no se suprimirà del " "clúster. Voleu continuar?" #: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export_form.php:125 msgid "Target directory" msgstr "Directori de destinació" #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:91 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:154 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:156 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:265 msgid "Successfully added" msgstr "Afegit amb èxit" #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:92 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:155 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:223 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:239 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:75 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:134 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:154 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:157 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:160 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:157 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:163 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:266 msgid "Could not be added" msgstr "No es pot afegir" #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:174 msgid "Inventory alert filters" msgstr "Filtres d'alerta d'inventari" #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:220 msgid "Alert name" msgstr "Nom de l'avís" #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:319 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:664 msgid "Delete action" msgstr "Suprimeix l'acció" #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:404 msgid "Disable alert" msgstr "Inhabilita l'avís" #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:407 msgid "Enable alert" msgstr "Habilita l'avís" #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:415 msgid "Delete alert" msgstr "Eliminar alerta" #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_list.php:427 msgid "There are no defined inventory alerts" msgstr "No hi ha alertes d'inventari definides" #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_builder.php:175 msgid "Group acl" msgstr "Acl de grup" #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_builder.php:255 msgid "Alert groups" msgstr "Grups d'alerta" #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_builder.php:269 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:797 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1010 msgid "Disable event" msgstr "Inhabilita l'esdeveniment" #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_builder.php:277 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:83 msgid "Update alert" msgstr "Alerta d'actualització" #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory_builder.php:281 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:389 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:203 msgid "Add alert" msgstr "Afegir Alerta" #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory.php:67 msgid "Inventory alert list" msgstr "Llista d'avisos d'inventari" #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory.php:71 msgid "Inventory alert builder" msgstr "Constructor d'alertes d'inventari" #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory.php:78 #: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_inventory.php:80 #: ../../enterprise/godmode/menu.php:339 msgid "Inventory alerts" msgstr "Alertes d'inventari" #: ../../enterprise/godmode/menu.php:16 msgid "Manage Satellite Server" msgstr "Administra el servidor per satèl·lit" #: ../../enterprise/godmode/menu.php:72 ../../enterprise/godmode/menu.php:278 msgid "Duplicate config" msgstr "Duplicar config" #: ../../enterprise/godmode/menu.php:81 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:712 msgid "Network config manager" msgstr "Gestor de configuració de xarxa" #: ../../enterprise/godmode/menu.php:117 msgid "Manage agent autoconfiguration" msgstr "Administra la configuració automàtica de l'agent" #: ../../enterprise/godmode/menu.php:174 msgid "Mysql" msgstr "Mysql" #: ../../enterprise/godmode/menu.php:179 #: ../../enterprise/godmode/wizards/Applications.class.php:163 #: ../../enterprise/godmode/wizards/Applications.class.php:171 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" #: ../../enterprise/godmode/menu.php:190 msgid "Amazon Web Services" msgstr "Serveis web d'Amazon" #: ../../enterprise/godmode/menu.php:191 msgid "Microsoft Azure" msgstr "Microsoft Azure" #: ../../enterprise/godmode/menu.php:192 msgid "Google Compute Platform" msgstr "Plataforma de Google Compute" #: ../../enterprise/godmode/menu.php:208 msgid "New console task" msgstr "Nova tasca de consola" #: ../../enterprise/godmode/menu.php:218 msgid "Enterprise ACL Setup" msgstr "Configuració de l'ACL empresarial" #: ../../enterprise/godmode/menu.php:227 msgid "Skins" msgstr "Skins" #: ../../enterprise/godmode/menu.php:237 msgid "Manage database HA" msgstr "Administra la base de dades HA" #: ../../enterprise/godmode/menu.php:269 msgid "Log Collector" msgstr "Collector sessió" #: ../../enterprise/godmode/menu.php:287 msgid "Password policy" msgstr "Política de contrasenyes" #: ../../enterprise/godmode/menu.php:331 ../../godmode/setup/setup.php:187 #: ../../godmode/setup/setup.php:286 msgid "Module Library" msgstr "Biblioteca de mòduls" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_inventory_modules.php:98 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:61 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:593 #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:240 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_linking.php:41 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:62 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_collections.php:63 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:83 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:534 msgid "This policy is applying and cannot be modified" msgstr "Aquesta política s'aplica i no es pot modificar" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_inventory_modules.php:110 msgid "Module is not selected" msgstr "El mòdul no està seleccionada" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_inventory_modules.php:151 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1289 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1302 msgid "" "Successfully added to delete pending modules. Will be deleted in the next " "policy application." msgstr "" "Agregat amb èxit per eliminar mòduls pendents. S'eliminaran en la següent " "aplicació de polítiques." #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_inventory_modules.php:157 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:110 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1306 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_plugins.php:70 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:90 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:106 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_collections.php:97 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:218 msgid "Successfully reverted deletion" msgstr "Eliminació amb èxit revertit" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_inventory_modules.php:160 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:111 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1307 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_plugins.php:71 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:91 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:107 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_collections.php:98 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:219 msgid "Could not be reverted" msgstr "No s'ha pogut revertir" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_inventory_modules.php:262 msgid "There are no defined inventory modules" msgstr "No hi ha mòduls d'inventari definits" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_inventory_modules.php:295 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:298 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1560 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1037 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1511 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:473 msgid "Undo deletion" msgstr "Desfer esborrat" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:71 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:173 msgid "No module specified" msgstr "No s'ha especificat cap mòdul" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:93 msgid "Created successfuly" msgstr "Creat amb èxit" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:97 msgid "Duplicated alert" msgstr "Alerta duplicat" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:106 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:214 msgid "" "Successfully added to delete pending alerts. Will be deleted in the next " "policy application." msgstr "" "Agregat amb èxit per eliminar alertes pendents. S'eliminaran en la següent " "aplicació de polítiques." #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:133 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:256 msgid "Deleted action successfuly" msgstr "Eliminats reeixidament acció" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:154 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:239 msgid "Added action successfuly" msgstr "Va afegir acció reeixidament" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:210 msgid "Modules in policy per agents" msgstr "Mòduls en política per agents" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:326 msgid "There is not external alerts configured in this policy" msgstr "No hi ha avisos externs configurats en aquesta norma" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:337 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:540 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:497 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:307 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:246 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:744 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:126 msgid "Number of alerts match from" msgstr "Nombre d'alertes d'acord a" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:355 msgid "Modules in policy agents" msgstr "Els mòduls en els agents polítics" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:380 msgid "The complete and exact name of the module must be specified" msgstr "S'ha d'especificar el nom complet i exacte del mòdul" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_external_alerts.php:383 msgid "Alert Template" msgstr "Alerta Plantilla" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:295 msgid "" "If you change this description, you must change into the text of Data " "configuration." msgstr "" "Si canvia aquesta descripció, ha de canviar en el text de la configuració de " "dades." #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:368 msgid "Invalid module type." msgstr "El tipus de mòdul no és vàlid." #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:399 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:727 msgid "Base options" msgstr "Opcions bàsiques" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:542 msgid "Could not be added module(s). You must select a policy" msgstr "No s'ha pogut afegir mòdul (s). Heu de seleccionar una política" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:575 #, php-format msgid "Successfully added module(s) (%s/%s) to policy %s" msgstr "Mòdul agregat amb èxit (s) ( %s / %s ) a la política de %s" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:581 #, php-format msgid "Could not be added module(s) (%s/%s) to policy %s" msgstr "Mòdul no va poder ser afegida (s) ( %s / %s ) a la política de %s" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:617 msgid "To define plugins please use plugin configuration tab." msgstr "" "Per definir connectors, utilitzeu la pestanya configuració del connector." #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:896 msgid "Could not be added module." msgstr "No es pot afegir mòduls." #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1255 msgid "" "The module type in Data configuration is empty, take from combo box of form." msgstr "" "El tipus de mòdul en la configuració de dades està buida, prendre de quadre " "combinat de la forma." #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1259 msgid "" "The module name in Data configuration is empty, take from text field of form." msgstr "" "El nom del mòdul en la configuració de dades està buida, prendre de camp de " "text de la forma." #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1293 msgid "Could not be added to deleted all modules." msgstr "No s'ha pogut afegir per suprimir tots els mòduls." #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1356 #: ../../include/functions_reports.php:928 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:2138 #, php-format msgid "copy of %s" msgstr "còpia de %s" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1374 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:2152 #, php-format msgid "copy of %s (%d)" msgstr "còpia de %s ( %d )" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1398 msgid "Successfully duplicate the module." msgstr "Duplicar correctament el mòdul." #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1399 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:533 msgid "Could not be duplicated" msgstr "No podria ser duplicat" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1479 msgid "Local component" msgstr "Component local" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1496 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1497 msgid "Disabled module" msgstr "Mòdul inhabilitat" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1504 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1505 msgid "Enabled module" msgstr "Mòdul habilitat" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1515 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1516 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:1131 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:1132 msgid "Enable module" msgstr "Habilitar mòdul" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1525 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1526 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:1141 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:1142 msgid "Disable module" msgstr "Desactivar mòdul" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1611 msgid "There are no defined modules" msgstr "No hi ha mòduls definits" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1630 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:187 msgid "Copy modules" msgstr "Mòduls de còpia" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1631 msgid "Copy selected modules to policy: " msgstr "Copieu els mòduls seleccionats a la política: " #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1693 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:811 msgid "No module name provided" msgstr "No nom del mòdul proporcionat" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1694 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:821 msgid "No target IP provided" msgstr "No IP de destinació previst" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1695 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:831 msgid "No SNMP OID provided" msgstr "No SNMP OID sempre" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1836 msgid "Are you sure to copy modules into policy?\\n" msgstr "Esteu segur que copiar els mòduls en la política? \\N" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1856 msgid "Please select any module to copy" msgstr "Si us plau, seleccioneu qualsevol mòdul per copiar" #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:85 msgid "Policy not found." msgstr "No s'ha trobat la política." #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:147 msgid "Policy name already exists" msgstr "El nom de la norma ja existeix" #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:215 msgid "Policies Management" msgstr "Gestió de Polítiques" #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:234 msgid "All policy agents added to delete queue" msgstr "Tots els agents de política afegeixen a eliminar col" #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:235 msgid "Policy agents cannot be added to the delete queue" msgstr "Agents polítics no es poden afegir a la cua delete" #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:321 msgid "a" msgstr "(a)" #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:505 msgid "Agent Wizard" msgstr "Auxiliar d'agents" #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:586 msgid "There must be no agents to delete the policy." msgstr "No hi ha d'haver agents que eliminin la política." #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:592 msgid "A policy with agents cannot be deleted. Purge it first" msgstr "Una política amb els agents no es pot eliminar. Purgar primer" #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:602 msgid "Deleting all policy agents" msgstr "Eliminació de tots els agents polítics" #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:607 msgid "All the policy agents will be deleted" msgstr "Tots els agents polítics s'eliminaran" #: ../../enterprise/godmode/policies/policies.php:616 msgid "Delete all agents" msgstr "Eliminar tots els agents" #: ../../enterprise/godmode/policies/configure_policy.php:122 msgid "Force Apply" msgstr "Aplica la força" #: ../../enterprise/godmode/policies/configure_policy.php:122 msgid "" "Force the creation of modules even if the software agent does not have remote " "configuration" msgstr "" "Forçar la creació de mòduls encara que l'agent de programari no tingui " "configuració remota" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_plugins.php:56 msgid "" "Successfully added to delete pending plugins. Will be deleted in the next " "policy application." msgstr "" "Agregat amb èxit per eliminar plugins pendents. S'eliminaran en la següent " "aplicació de polítiques." #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_plugins.php:57 msgid "Cannot be added to delete pending plugins." msgstr "No acumulable a eliminar plugins pendents." #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_plugins.php:210 msgid "There are no defined plugins" msgstr "No hi ha connectors definits" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_linking.php:28 msgid "Linking modules" msgstr "Vinculació de mòduls" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_linking.php:87 msgid "Error: Update linking modules to policy" msgstr "Error: l'actualització de vinculació de mòduls a la política" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_linking.php:89 msgid "Success: Update linking modules to policy" msgstr "Èxit: Actualització de mòduls de vinculació a la política" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_linking.php:115 msgid "Free text for filter (*)" msgstr "Text lliure per al filtre (*)" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_linking.php:116 msgid "Free text for filter" msgstr "Text lliure per al filtre" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_linking.php:126 msgid "Cannot retrieve unlinked modules" msgstr "No es poden recuperar els mòduls no enllaçats" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_linking.php:128 msgid "There are no defined modules unlinked" msgstr "No hi ha mòduls definits sense enllaçar" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_linking.php:130 msgid "List of modules unlinked" msgstr "Llista dels mòduls no enllaçats" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_linking.php:141 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:626 #: ../../include/functions_events.php:4905 #: ../../include/lib/Dashboard/Widget.php:584 msgid "Node" msgstr "Node" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:79 msgid "" "Successfully added to delete pending agents. Will be deleted in the next " "policy application." msgstr "" "Agregat amb èxit per eliminar agents pendents. S'eliminaran en la següent " "aplicació de polítiques." #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:101 msgid "" "Successfully added to delete pending groups. Will be deleted in the next " "policy application." msgstr "" "S'ha afegit correctament per suprimir grups pendents. Se suprimirà en la " "següent aplicació de política." #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:125 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:170 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:233 msgid "Policy with this id does not exist. " msgstr "La política amb aquest document no existeix. " #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:154 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:282 msgid "Successfully added to delete queue" msgstr "Afegit amb èxit per eliminar cua" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:155 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:283 msgid "Could not be added to delete queue" msgstr "No es pot afegir a eliminar cues" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:222 #, php-format msgid "Successfully added %d" msgstr "S'ha afegit correctament %d" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:253 msgid "" "Number of agents added to the policy concurrently is too large. This might " "cause the operation to fail or lead to performance issues." msgstr "" "El nombre d'agents afegits a la política al mateix temps és massa gran. Això " "pot fer que l'operació falli o que provoqui problemes de rendiment." #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:260 msgid "Successfully added to policy" msgstr "S'ha afegit correctament a la política" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:261 msgid "Could not be added to policy" msgstr "No s'ha pogut afegir a la política" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:378 msgid "Apply to" msgstr "Aplicar a" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:509 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:641 msgid "Agents in Policy" msgstr "Els agents en la política" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:543 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1188 msgid "Groups in Policy" msgstr "Grups en política" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:678 msgid "Add agents to policy" msgstr "Afegir als agents a la política" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:705 msgid "Delete agents from policy" msgstr "Els agents de la política Eliminar" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:802 msgid "Applied" msgstr "Aplicat" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:803 msgid "Not applied" msgstr "No s'aplica" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:820 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:683 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:77 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:609 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:759 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:590 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:232 msgid "Remote configuration" msgstr "Configuració remota" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:824 msgid "Unlinked modules" msgstr "Mòduls no enllaçats" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:824 msgid "U." msgstr "U." #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:828 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1344 msgid "Add to delete queue" msgstr "Afegir a eliminar cues" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:828 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1344 msgid "D." msgstr "(d)" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:917 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:257 msgid "This agent can be remotely configured" msgstr "Aquest agent pot ser configurat en remot" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:924 msgid "This agent can not be remotely configured" msgstr "Aquest agent no es pot configurar de manera remota" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:974 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1458 msgid "Process deletion" msgstr "Supressió de processos" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:983 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1469 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:293 msgid "Add to apply queue" msgstr "Afegir a aplicar cua" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1081 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1412 msgid "Need apply" msgstr "Cal aplicar" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1093 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1423 msgid "Applying policy" msgstr "L'aplicació de la política" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1106 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1434 msgid "Deleting from policy" msgstr "Eliminació de la política" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1123 #: ../../include/functions_visual_map.php:2566 #: ../../include/functions_visual_map.php:2953 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:50 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:87 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:75 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:100 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:151 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:113 msgid "No agents selected" msgstr "No hi ha agents seleccionats" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1266 msgid "Add groups to policy" msgstr "Afegeix grups a la norma" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1288 msgid "Delete groups from policy" msgstr "Suprimeix els grups de la norma" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1341 msgid "Total agents in policy group" msgstr "Total d'agents en grup polític" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:1341 msgid "T." msgstr "T." #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:62 msgid "No policies with this id" msgstr "No hi ha polítiques amb aquest id" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:127 #, php-format msgid "%s: Operations successfully deleted from the queue" msgstr "%s: les operacions s'han suprimit correctament de la cua" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:134 msgid "Operations successfully deleted from the queue" msgstr "Operacions eliminat correctament de la cua" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:135 msgid "Operations cannot be deleted from the queue" msgstr "Les operacions no es poden eliminar de la cua" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:227 #, php-format msgid "Some nodes (%s) are unreachebles. Some information may be missing." msgstr "Alguns nodes (%s) són irracionals. Pot ser que falti alguna informació." #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:264 msgid "Update pending" msgstr "Actualitzar pendents" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:270 msgid "Update pending agents" msgstr "Actualització d'agents pendents" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:299 msgid "Add to apply queue only for database" msgstr "Afegir a aplicar cua només per a base de dades" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:310 msgid "Update pending groups" msgstr "Actualitza els grups pendents" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:324 msgid "Link pending modules" msgstr "Enllaç mòduls pendents" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:332 msgid "Will be linked in the next policy application" msgstr "Es vincularà a la propera aplicació de polítiques" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:338 msgid "Unlink pending modules" msgstr "Desvincular mòduls pendents" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:344 msgid "Will be unlinked in the next policy application" msgstr "Es poden desvincular de la propera aplicació de polítiques" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:349 msgid "Delete pending" msgstr "Eliminar pendents" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:355 msgid "Delete pending agents" msgstr "Eliminar agents pendents" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:363 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:378 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:393 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:408 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:423 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:438 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:453 #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:468 msgid "Will be deleted in the next policy application" msgstr "S'eliminaran en la següent aplicació de polítiques" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:370 msgid "Delete pending groups" msgstr "Suprimeix els grups pendents" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:385 msgid "Delete pending modules" msgstr "Eliminar mòduls pendents" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:400 msgid "Delete pending inventory modules" msgstr "Eliminar mòduls d'inventari pendents" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:415 msgid "Delete pending alerts" msgstr "Eliminar alertes pendents" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:430 msgid "Delete pending external alerts" msgstr "Eliminar pendents alertes externs" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:445 msgid "Delete pending file collections" msgstr "Eliminar pendents col · leccions d'arxius" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:460 msgid "Delete pending plugins" msgstr "Eliminar plugins pendents" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:474 msgid "Advices" msgstr "Consells" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:479 msgid "Queue summary" msgstr "Resum de cua" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:592 msgid "Queue filter" msgstr "Filtre de cua" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:731 msgid "Empty queue" msgstr "Cua buida" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:745 msgid "This operation could take a long time" msgstr "Aquesta operació pot trigar molt de temps" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:756 msgid "Apply all queues" msgstr "Aplica totes les cues" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:762 msgid "Clear all items" msgstr "Esborra tots els elements" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_collections.php:93 msgid "" "Successfully added to delete the collection. Will be deleted in the next " "policy application." msgstr "" "Afegit amb èxit per eliminar la col · lecció. S'eliminaran en la següent " "aplicació de polítiques." #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_collections.php:235 msgid "Collections in policy" msgstr "Col·leccions en política" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_collections.php:239 msgid "Collections to add" msgstr "Col·leccions a afegir" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_collections.php:309 msgid "No available collection to add" msgstr "No hi ha cap col·lecció disponible per afegir" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:152 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:120 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:383 msgid "Successfully set standby" msgstr "Èxit establir espera" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:153 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:120 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:384 msgid "Could not be set standby" msgstr "No s'ha pogut establir el mode d'espera" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:173 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:102 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:404 msgid "Successfully set off standby" msgstr "Èxit desencadenar espera" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:174 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:102 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:405 msgid "Could not be set off standby" msgstr "No s'ha pogut deduir d'espera" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:208 msgid " created successfuly" msgstr " S'ha creat correctament" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:208 msgid " could not be created" msgstr " No s'ha pogut crear" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:557 msgid "There is not alerts configured in this policy." msgstr "No hi ha cap avís configurat en aquesta norma." #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:596 msgid "Policy module" msgstr "Mòdul de Política" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:674 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:1048 msgid "Set off standby" msgstr "Embarca't en espera" #: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:683 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:1075 msgid "Set standby" msgstr "Ajust d'espera" #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor_form.php:64 #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:377 msgid "Custom OID" msgstr "Custom OID" #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:57 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_browser.php:87 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_mib_uploader.php:57 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:59 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_trap_generator.php:51 msgid "SMNP" msgstr "SMNP" #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:225 #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:237 msgid "Successfully added trap custom values" msgstr "Valors personalitzats trampa afegit amb èxit" #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:227 #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:239 msgid "Error adding trap custom values" msgstr "Error en afegir valors personalitzats trampa" #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:242 #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:317 msgid "This custom OID is preexistent." msgstr "Aquest OID personalitzat és preexistent." #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:283 msgid "No change in data" msgstr "No hi ha canvis en les dades" #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:285 #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:312 msgid "Successfully updated trap custom values" msgstr "Valors personalitzats trampa ha actualitzat correctament" #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:287 #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:314 msgid "Error updating trap custom values" msgstr "Error en actualitzar els valors personalitzats trampa" #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:327 msgid "Successfully deleted trap custom values" msgstr "Valors personalitzats trampa eliminats amb èxit" #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:330 msgid "Error deleting trap custom values" msgstr "Error en eliminar valors personalitzats trampa" #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:336 #, php-format msgid "Uploaded %s/%s traps" msgstr "Pujat %s / %s trampes" #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:340 msgid "Fail uploaded file" msgstr "Falla fitxer enviat" #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:345 msgid "" "MIB files will be loaded and searched for SNMP trap definitions. They will not " "be installed on the system! You can use the MIB uploader for that purpose." msgstr "" "Els fitxers MIB es carregaran i cercaran definicions de trampes SNMP. No " "s'instal·laran al sistema! Podeu utilitzar el carregador MIB per a aquest " "propòsit." #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:354 msgid "Load MIB" msgstr "Carregar MIB" #: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:356 msgid "Upload MIB" msgstr "Upload MIB" #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:178 msgid "Command Mysqldump not found." msgstr "No s'ha trobat l'ordre Mysqldump." #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:224 #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:237 #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:286 #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:305 #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:385 #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:402 msgid "Failed to create task" msgstr "No s'ha pogut crear la tasca" #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:292 msgid "No template selected" msgstr "No s' ha seleccionat cap plantilla" #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:411 msgid "I do not know what you want to do" msgstr "No sé què vols fer" #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:428 #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:607 msgid "You have no access to manage console tasks." msgstr "No teniu accés per gestionar les tasques de consola." #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:442 #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:513 msgid "Create new console task" msgstr "Crea una tasca de consola nova" #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:485 msgid "Updating console task" msgstr "S'està actualitzant la tasca de la consola" #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:510 #: ../../godmode/menu.php:33 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:105 msgid "Task list" msgstr "Llista de tasques" #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:515 msgid "Update console task" msgstr "Actualitza la tasca de la consola" #: ../../enterprise/godmode/wizards/ConsoleTasks.class.php:643 msgid "Next Execution" msgstr "Execució següent" #: ../../enterprise/godmode/wizards/Cloud.class.php:210 #: ../../enterprise/godmode/wizards/Applications.class.php:186 msgid "" "All company names used here are for identification purposes only. Use of these " "names, logos, and brands does not imply endorsement." msgstr "" "Tots els noms d'empresa utilitzats aquí són només per a fins d'identificació. " "L'ús d'aquests noms, logotips i marques no implica aprovació." #: ../../enterprise/godmode/wizards/Cloud.class.php:240 #: ../../enterprise/godmode/wizards/Cloud.class.php:248 #, php-format msgid "%s credentials" msgstr "credencials %s" #: ../../enterprise/godmode/wizards/Cloud.class.php:276 msgid "Manage accounts" msgstr "Gestionar comptes" #: ../../enterprise/godmode/wizards/Cloud.class.php:288 msgid "Cloud tool full path" msgstr "Ruta completa de l'eina cloud" #: ../../enterprise/godmode/wizards/Cloud.class.php:296 msgid "Account" msgstr "Compte" #: ../../enterprise/godmode/wizards/Cloud.class.php:357 msgid "Select a set of credentials from the list" msgstr "Seleccioneu un conjunt de credencials de la llista" #: ../../enterprise/godmode/wizards/Cloud.class.php:370 #, php-format msgid "Path %s is not executable." msgstr "El camí %s no és executable." #: ../../enterprise/godmode/wizards/Cloud.class.php:415 msgid "Account disconnected" msgstr "Compte desconnectat" #: ../../enterprise/godmode/wizards/Cloud.class.php:417 msgid "Failed disconnecting account" msgstr "S'ha produït un error en desconnectar el compte" #: ../../enterprise/godmode/wizards/Cloud.class.php:495 msgid "Credentials successfully updated" msgstr "Les credencials s'han actualitzat correctament" #: ../../enterprise/godmode/wizards/Cloud.class.php:497 msgid "Failed updating credentials process" msgstr "S'ha produït un procés d'actualització de credencials fallit" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:1926 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n_events_by_group.php:317 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n_events_by_module.php:317 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:347 msgid "Bottom" msgstr "Fons" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:1927 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:361 msgid "Top" msgstr "Superior" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:1928 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:354 msgid "Right" msgstr "Dret" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:1929 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:340 msgid "Left" msgstr "Esquerra!" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:1933 msgid "Label position" msgstr "Posició de l’etiqueta" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:1963 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Box.php:217 msgid "width" msgstr "amplada" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:1973 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Box.php:227 msgid "height" msgstr "alçada" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:1995 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Box.php:249 msgid "X" msgstr "X" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2005 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Box.php:259 #: ../../include/functions.php:491 ../../include/functions.php:642 msgid "Y" msgstr "I" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2020 msgid "Link enabled" msgstr "Enllaç habilitat" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2032 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Line.php:499 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/NetworkLink.php:950 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Box.php:273 msgid "Show on top" msgstr "Mostra a la part superior" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2062 msgid "Static graph" msgstr "Gràfic estàtic" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2072 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:69 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1396 #: ../../include/functions_visual_map.php:4190 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/clock.php:158 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/clock.php:310 #: ../../operation/visual_console/view.php:346 msgid "Clock" msgstr "Rellotge" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2076 #: ../../include/functions_visual_map.php:4195 msgid "Bars graph" msgstr "Gràfic de barres" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2080 msgid "Event History Graph" msgstr "Gràfic de l'historial d'esdeveniments" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2084 #: ../../include/functions_visual_map.php:4205 msgid "Percentile bar" msgstr "Bar Percentil" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2088 msgid "Percentile bubble" msgstr "Bombolla percentil" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2092 #: ../../include/functions_visual_map.php:4210 msgid "Circular progress bar" msgstr "Barra de progrés circular" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2096 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Percentile.php:462 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:689 #: ../../include/functions_visual_map.php:4215 msgid "Circular progress bar (interior)" msgstr "Barra de progrés circular (interior)" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2100 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1393 #: ../../include/functions_visual_map.php:4225 #: ../../operation/visual_console/view.php:331 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:231 msgid "Simple Value" msgstr "Senzill Valor" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2112 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:73 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1400 #: ../../include/functions_visual_map.php:4240 #: ../../operation/visual_console/view.php:366 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:324 msgid "Color cloud" msgstr "Núvol de color" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2120 #: ../../operation/visual_console/view.php:376 msgid "Odometer" msgstr "Odòmetre" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2124 #: ../../operation/visual_console/view.php:311 msgid "Basic chart" msgstr "Gràfic bàsic" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2144 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:956 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1281 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:406 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:71 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:542 #: ../../godmode/groups/group_list.php:840 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:167 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:108 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:632 msgid "Parent" msgstr "Pare" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2157 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1206 msgid "Restrict access to group" msgstr "Restringir l'accés al grup" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2170 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1248 msgid "Cache expiration" msgstr "Caducitat de la memòria cau" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2402 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:974 msgid "Linked visual console" msgstr "Consola visual enllaçada" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2452 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1102 msgid "By default" msgstr "Per defecte" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2453 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1081 msgid "By status weight" msgstr "Per pes de l'estat" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2454 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1082 msgid "By critical elements" msgstr "Per elements crítics" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2461 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1097 msgid "Type of the status calculation of the linked visual console" msgstr "Tipus de càlcul d'estat de la consola visual enllaçada" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2477 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1122 msgid "Linked visual console weight" msgstr "Pes de la consola visual enllaçada" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2553 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Item.php:2554 msgid "Image Vc" msgstr "Imatge Vc" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/ModuleGraph.php:514 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/BarsGraph.php:463 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:350 msgid "White" msgstr "Blanca" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/ModuleGraph.php:515 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/BarsGraph.php:464 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:351 msgid "Black" msgstr "Negre" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/ModuleGraph.php:516 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/BarsGraph.php:465 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:352 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/ModuleGraph.php:520 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/BarsGraph.php:469 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:347 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:181 msgid "Background color" msgstr "Color de fons" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/ModuleGraph.php:654 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/BarsGraph.php:487 msgid "Graph Type" msgstr "Tipus de gràfic" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/ModuleGraph.php:668 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/custom_graph.php:339 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/single_graph.php:295 msgid "Show legend" msgstr "Mostra la llegenda" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/BasicChart.php:325 msgid "Module name color" msgstr "Color del nom del mòdul" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/BarsGraph.php:499 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:378 msgid "Grid color" msgstr "Color de la quadrícula" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Line.php:487 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/NetworkLink.php:938 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/ColorCloud.php:471 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/ColorCloud.php:530 #: ../../include/rest-api/index.php:336 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:815 msgid "Color" msgstr "Color" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/DonutGraph.php:258 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:503 msgid "Resume data color" msgstr "Reprèn el color de les dades" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/SimpleValue.php:365 msgid "Avg Value" msgstr "Valor mitjà" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/SimpleValue.php:366 #: ../../include/functions_reporting_html.php:981 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2092 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3967 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4508 msgid "Max Value" msgstr "Valor màxim" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/SimpleValue.php:367 #: ../../include/functions_reporting_html.php:979 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2090 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3969 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4505 msgid "Min Value" msgstr "Min Valor" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/SimpleValue.php:371 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:612 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:256 msgid "Process" msgstr "Procés" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/NetworkLink.php:538 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/NetworkLink.php:619 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Odometer.php:280 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/View.php:705 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/View.php:784 msgid "Failed to connect to node" msgstr "No s'ha pogut connectar al node" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/ColorCloud.php:426 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:808 msgid "Default color" msgstr "Color per defecte" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/ColorCloud.php:438 msgid "Add new range" msgstr "Afegeix un interval nou" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/ColorCloud.php:495 msgid "Current ranges" msgstr "Intervals actuals" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Clock.php:302 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:313 msgid "Time zone" msgstr "Zona horària" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Clock.php:328 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:258 msgid "Simple analogic" msgstr "Analògic simple" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Clock.php:329 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:259 msgid "Simple digital" msgstr "Digital senzill" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Clock.php:333 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:255 msgid "Clock animation" msgstr "Animació de rellotges" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Clock.php:346 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:276 msgid "Only time" msgstr "Només el temps" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Clock.php:347 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:277 msgid "Time and date" msgstr "Hora i data" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Clock.php:351 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:273 msgid "Time format" msgstr "Format del temps" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Clock.php:364 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Box.php:323 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:160 msgid "Fill color" msgstr "Color d'emplenament" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Percentile.php:459 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:687 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:295 msgid "Bubble" msgstr "Bombolla" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Percentile.php:460 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:688 msgid "Circular porgress bar" msgstr "Barra circular de porgress" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Percentile.php:504 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:692 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:309 msgid "Percent" msgstr "Percentatge" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Percentile.php:509 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:711 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:729 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:307 msgid "Value to show" msgstr "Valor per mostrar" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Percentile.php:522 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:739 msgid "Element color" msgstr "Color de l'element" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Percentile.php:534 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:759 msgid "Value color" msgstr "Color del valor" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Odometer.php:447 msgid "Title color" msgstr "Color del títol" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/StaticGraph.php:274 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/StaticGraph.php:276 #: ../../include/functions_visual_map.php:1746 #: ../../include/functions_visual_map.php:1748 msgid "Last value: " msgstr "Últim valor: " #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/StaticGraph.php:390 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:824 msgid "Hide last value on boolean modules" msgstr "Amaga l'últim valor als mòduls booleans" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/StaticGraph.php:396 msgid "Show Last Value" msgstr "Mostra l'últim valor" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/EventsHistory.php:269 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:517 msgid "24h" msgstr "24h" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/EventsHistory.php:270 msgid "12h" msgstr "12h" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/EventsHistory.php:271 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:518 msgid "8h" msgstr "8h" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/EventsHistory.php:272 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:519 msgid "2h" msgstr "2h" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/EventsHistory.php:273 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:520 msgid "1h" msgstr "1h" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/EventsHistory.php:277 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:524 msgid "Max. Time" msgstr "Màx. Temps" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/EventsHistory.php:290 msgid "Legend color" msgstr "Color de llegenda" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Box.php:299 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:107 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:133 msgid "Border color" msgstr "Color de la vora" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Box.php:311 msgid "Border Width" msgstr "Ample de Vora" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/Items/Box.php:335 msgid "Fill transparent" msgstr "Emplena la transparència" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/View.php:66 msgid "Label settings" msgstr "Configuració de l'etiqueta" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/View.php:72 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/View.php:104 msgid "General settings" msgstr "Configuració general" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/View.php:78 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/View.php:94 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/View.php:110 msgid "Specific settings" msgstr "Configuració específica" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/View.php:213 msgid "Item type not valid [" msgstr "El tipus d'element no és vàlid [" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/View.php:218 msgid "Item type has no getFormInputs method [" msgstr "El tipus d'element no té mètode getFormInputs [" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/View.php:722 msgid "NetworkLink from" msgstr "NetworkLink des de" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/View.php:726 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/View.php:805 #, php-format msgid "Interface %s status" msgstr "Estat de %s de la interfície" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/View.php:731 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/View.php:810 #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:78 msgid "In" msgstr "A" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/View.php:732 #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/View.php:811 #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:79 msgid "Out" msgstr "Fora" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/View.php:801 msgid "NetworkLink to" msgstr "NetworkLink a" #: ../../include/rest-api/models/VisualConsole/View.php:853 #, php-format msgid "Failed to generate charts: %s" msgstr "No s'han pogut generar els gràfics: %s" #: ../../include/functions_maps.php:38 #: ../../include/functions_networkmap.php:1307 msgid "Topology" msgstr "Topologia" #: ../../include/functions_maps.php:73 #: ../../include/functions_networkmap.php:2068 msgid "Copy of " msgstr "Còpia del " #: ../../include/functions_netflow.php:346 msgid "Total flows" msgstr "Fluxos totals" #: ../../include/functions_netflow.php:351 msgid "Total bytes" msgstr "Total de bytes" #: ../../include/functions_netflow.php:356 msgid "Total packets" msgstr "Total de paquets" #: ../../include/functions_netflow.php:361 msgid "Average bits per second" msgstr "Mitjana de bits per segon" #: ../../include/functions_netflow.php:366 msgid "Average packets per second" msgstr "Mitjana de paquets per segon" #: ../../include/functions_netflow.php:371 msgid "Average bytes per packet" msgstr "Mitjana de bytes per paquet" #: ../../include/functions_netflow.php:1051 msgid "Area graph" msgstr "Àrea gràfica" #: ../../include/functions_netflow.php:1053 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:377 msgid "Data table" msgstr "Taula de dades" #: ../../include/functions_netflow.php:1054 msgid "Circular mesh" msgstr "Malla circular" #: ../../include/functions_netflow.php:1055 #: ../../include/functions_netflow.php:1272 msgid "Host detailed traffic" msgstr "Trànsit detallat de l'amfitrió" #: ../../include/functions_netflow.php:1259 msgid "Sent" msgstr "Enviat" #: ../../include/functions_netflow.php:1267 msgid "Received" msgstr "Rebut" #: ../../include/functions_netflow.php:1403 msgid "Dst port" msgstr "Port Dst" #: ../../include/functions_netflow.php:1406 msgid "Dst IP" msgstr "Dst IP" #: ../../include/functions_netflow.php:1409 msgid "Src IP" msgstr "Src IP" #: ../../include/functions_netflow.php:1412 msgid "Src port" msgstr "Port Src" #: ../../include/functions_netflow.php:1598 #, php-format msgid "nfdump binary (%s) not found!" msgstr "nfdump binari ( %s ) no trobat!" #: ../../include/functions_netflow.php:1605 msgid "Make sure nfdump version 1.6.8 or newer is installed!" msgstr "Assegureu-vos que la versió nfdump 1.6.8 o posterior està instal · lat!" #: ../../include/functions_netflow.php:1620 #: ../../include/functions_incidents.php:30 #: ../../include/functions_incidents.php:59 msgid "Low" msgstr "Baix" #: ../../include/functions_netflow.php:1621 #: ../../include/functions_incidents.php:31 #: ../../include/functions_incidents.php:63 msgid "Medium" msgstr "Mig" #: ../../include/functions_netflow.php:1622 msgid "High" msgstr "Alta" #: ../../include/functions_netflow.php:1623 msgid "Ultra High" msgstr "Ultra Alt" #: ../../include/functions_netflow.php:1656 #, php-format msgid "Agregate by %s" msgstr "Agregat per %s" #: ../../include/functions_netflow.php:1664 #, php-format msgid "Resolution %s" msgstr "Resolució %s" #: ../../include/functions_netflow.php:1853 #: ../../include/functions_visual_map.php:2873 #: ../../operation/network/network_report.php:324 #: ../../godmode/setup/performance.php:673 msgid "Others" msgstr "Altres" #: ../../include/functions_networkmap.php:1303 msgid "Radial dynamic" msgstr "Dinàmica radial" #: ../../include/functions_networkmap.php:1332 msgid "Create a new topology map" msgstr "Crear un nou mapa de la topologia" #: ../../include/functions_networkmap.php:1333 msgid "Create a new group map" msgstr "Crear un mapa nou grup" #: ../../include/functions_networkmap.php:1334 msgid "Create a new dynamic map" msgstr "Crea un mapa dinàmic nou" #: ../../include/functions_networkmap.php:1336 msgid "Create a new radial dynamic map" msgstr "Crea un nou mapa dinàmic radial" #: ../../include/functions_networkmap.php:3401 msgid "Map not found." msgstr "No s'ha trobat el mapa." #: ../../include/functions_network.php:34 msgid "Top listeners" msgstr "Els millors oients" #: ../../include/functions_network.php:35 msgid "Top talkers" msgstr "Els millors parladors" #: ../../include/functions_network.php:45 msgid "Top TCP protocols" msgstr "Protocols TCP superiors" #: ../../include/functions_network.php:46 msgid "Top UDP protocols" msgstr "Protocols UDP superiors" #: ../../include/functions_tags.php:712 msgid "Click here to open a popup window with URL tag" msgstr "Feu clic aquí per obrir una finestra emergent amb l'etiqueta URL" #: ../../include/api.php:237 msgid "User or group not specified" msgstr "Usuari o grup no especificat" #: ../../include/api.php:238 msgid "User, group not specified" msgstr "Usuari, grup no especificat" #: ../../include/api.php:269 msgid "User, group or profile not specified" msgstr "No s'ha especificat l'usuari, el grup o el perfil" #: ../../include/api.php:270 msgid "User, group or profile status not specified" msgstr "No s'ha especificat l'estat de l'usuari, el grup o el perfil" #: ../../include/functions_menu.php:483 msgid "Configure user" msgstr "Configuració d'usuari" #: ../../include/functions_menu.php:484 msgid "Configure profile" msgstr "Configurar el perfil" #: ../../include/functions_menu.php:486 msgid "Manage recontask" msgstr "Gestioni recontask" #: ../../include/functions_menu.php:488 msgid "Module templates management" msgstr "Mòdul de gestió de plantilles" #: ../../include/functions_menu.php:489 msgid "Inventory modules management" msgstr "Gestió de mòduls d'Inventari" #: ../../include/functions_menu.php:494 msgid "View agent" msgstr "Veure l'agent" #: ../../include/functions_menu.php:496 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:76 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:100 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:132 msgid "Configure alert template" msgstr "Configura plantilla d'alerta" #: ../../include/functions_menu.php:498 msgid "Manage network map" msgstr "Gestioni mapa de la xarxa" #: ../../include/functions_menu.php:499 #: ../../godmode/users/configure_profile.php:332 msgid "View visual console" msgstr "Veure consola visual" #: ../../include/functions_menu.php:500 msgid "Builder visual console" msgstr "Consola visual Builder" #: ../../include/functions_menu.php:502 msgid "Administration events" msgstr "Esdeveniments d'administració" #: ../../include/functions_menu.php:504 msgid "View reporting" msgstr "Veure informes" #: ../../include/functions_menu.php:505 msgid "Graph viewer" msgstr "Visualitzador de gràfics" #: ../../include/functions_menu.php:507 msgid "Manage custom graphs" msgstr "Gestioni gràfics personalitzats" #: ../../include/functions_menu.php:508 msgid "View graph containers" msgstr "Veure contenidors de gràfics" #: ../../include/functions_menu.php:509 msgid "Manage graph containers" msgstr "Administra els contenidors gràfics" #: ../../include/functions_menu.php:510 msgid "View graph templates" msgstr "Veure plantilles de gràfic" #: ../../include/functions_menu.php:511 msgid "Manage graph templates" msgstr "Administra les plantilles de gràfic" #: ../../include/functions_menu.php:512 msgid "Graph template items" msgstr "Elements de plantilla de gràfic" #: ../../include/functions_menu.php:513 msgid "Graph template wizard" msgstr "Auxiliar de plantilles de gràfics" #: ../../include/functions_menu.php:516 msgid "Manage GIS Maps" msgstr "Administrar mapes GIS" #: ../../include/functions_menu.php:519 msgid "Incidents statistics" msgstr "Estadístiques d'Incidents" #: ../../include/functions_menu.php:520 msgid "Manage messages" msgstr "Administrar missatges" #: ../../include/functions_menu.php:522 msgid "Manage groups" msgstr "Gestionar Grups" #: ../../include/functions_menu.php:523 msgid "Manage module groups" msgstr "Administrar grups de mòduls" #: ../../include/functions_menu.php:524 msgid "Manage custom field" msgstr "Gestionar tamanys personalitzats" #: ../../include/functions_menu.php:526 msgid "Manage alert actions" msgstr "Gestionar accions d'alerta" #: ../../include/functions_menu.php:527 msgid "Manage commands" msgstr "Gestioni ordres" #: ../../include/functions_menu.php:528 msgid "Manage event alerts" msgstr "Administrar alertes d'esdeveniments" #: ../../include/functions_menu.php:530 msgid "Manage export targets" msgstr "Gestioni metes d'exportació" #: ../../include/functions_menu.php:532 msgid "Manage services" msgstr "Administrar serveis" #: ../../include/functions_menu.php:533 ../../godmode/menu.php:245 msgid "SNMP alerts" msgstr "Alertes SNMP" #: ../../include/functions_menu.php:534 ../../operation/menu.php:132 msgid "SNMP filters" msgstr "Filtres SNMP" #: ../../include/functions_menu.php:536 ../../operation/menu.php:133 msgid "SNMP trap generator" msgstr "Generador de trampa SNMP" #: ../../include/functions_menu.php:539 msgid "Manage incident" msgstr "Gestioni incident" #: ../../include/functions_menu.php:592 msgid "Administration" msgstr "Administració" #: ../../include/functions_clippy.php:152 #, php-format msgid "%s assistant" msgstr "assistent de %s" #: ../../include/functions_clippy.php:189 ../../include/functions_clippy.php:194 msgid "End wizard" msgstr "Auxiliar final" #: ../../include/functions_clippy.php:227 msgid "Next →" msgstr "Següent →" #: ../../include/functions_clippy.php:228 msgid "← Back" msgstr "← de tornada" #: ../../include/functions_clippy.php:240 msgid "Do you want to exit the help tour?" msgstr "Vols sortir del tour d'ajuda?" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:55 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:632 #: ../../include/lib/Dashboard/Widget.php:556 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:151 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:169 msgid "Background" msgstr "Característiques" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:56 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:127 msgid "Static Graph" msgstr "Gràfic estàtic" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:57 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1388 #: ../../operation/visual_console/view.php:301 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:128 msgid "Percentile Item" msgstr "Article Percentil" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:59 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1392 #: ../../include/functions_visual_map.php:4200 #: ../../operation/visual_console/view.php:326 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:222 msgid "Event history graph" msgstr "Gràfic de l'historial d'esdeveniments" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:60 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:130 msgid "Simple value" msgstr "Valor simple" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:62 msgid "" "To use 'label'field, you should write\n" "\t\t\t\t\ta text to replace '(_VALUE_)' and the value of the module will be " "printed at the end." msgstr "" "Per utilitzar el camp \"etiqueta\", heu d'escriure\n" "\t\t\t\t\tun text a substituir '(_VALUE_)' i el valor del mòdul s'imprimirà al " "final." #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:71 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1398 #: ../../include/functions_visual_map.php:4180 #: ../../operation/visual_console/view.php:356 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:294 msgid "Box" msgstr "Caixa" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:151 msgid "Border width" msgstr "Ample de la vora" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:239 msgid "" "Scroll the mouse wheel over the label editor to change the background color" msgstr "" "Desplaça la roda del ratolí sobre l'editor d'etiquetes per canviar el color de " "fons" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:329 msgid "Enable link" msgstr "Activar enllaç" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:498 msgid "Data image" msgstr "Imatge de dades" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:554 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:428 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:583 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:208 msgid "Type of graph" msgstr "Tipus de gràfic" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:615 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:259 msgid "Min value" msgstr "Valor Min" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:616 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:682 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:260 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:278 msgid "Max value" msgstr "Valor màxim" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:617 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:261 msgid "Avg value" msgstr "Valor mitjà" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:640 msgid "Original Size" msgstr "Mida original" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:648 msgid "Aspect ratio" msgstr "Relació d'aspecte" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:649 msgid "Proportional Width" msgstr "Amplada proporcional" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:657 msgid "Height proportional" msgstr "Alçada proporcional" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:801 msgid "Diameter" msgstr "Diàmetre" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:812 msgid "" "The color of the element will be the one selected in the first range created " "in which the value of the module is found (with the initial and final values " "of the range included)" msgstr "" "El color de l'element serà el seleccionat en el primer interval creat en el " "qual es troba el valor del mòdul (amb els valors inicial i final de l'interval " "inclòs)" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:815 msgid "Ranges" msgstr "Intervals" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:815 msgid "From value" msgstr "Des del valor" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:815 msgid "To value" msgstr "Per valorar" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:820 msgid "Always show on top" msgstr "Mostra sempre a la part superior" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:821 msgid "" "It allows the element to be superimposed to the rest of items of the visual " "console" msgstr "Permet superposar l'element a la resta d'elements de la consola visual." #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:830 msgid "Show last value" msgstr "Mostra l'últim valor" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:934 msgid "For use the original image file size, set 0 width and 0 height." msgstr "" "Per utilitzar la mida del fitxer d'imatge original, establir 0 amplada i " "alçada 0." #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1189 msgid "Lines haven't advanced options" msgstr "Les línies no han avançat opcions" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1217 msgid "" "If selected, restrict visualization of this item in the visual console to " "users who have access to selected group. This is also used on calculating " "child visual consoles." msgstr "" "Si se selecciona, restringeix la visualització d'aquest element a la consola " "visual als usuaris que tinguin accés al grup seleccionat. Això també " "s'utilitza en el càlcul de consoles visuals infantils." #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1287 msgid "Click start point
of the line" msgstr "Feu clic al punt d'inici
de la línia" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1290 msgid "Click end point
of the line" msgstr "Fes clic al punt final
de la línia" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1387 #: ../../include/functions_visual_map.php:4220 #: ../../operation/visual_console/view.php:296 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:230 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:182 msgid "Static Image" msgstr "Imatge estàtica" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1390 #: ../../operation/visual_console/view.php:316 msgid "Serialized pie graph" msgstr "Gràfic circular serialitzat" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1391 #: ../../operation/visual_console/view.php:321 msgid "Bars Graph" msgstr "Gràfic de barres" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1405 #: ../../operation/visual_console/view.php:371 msgid "Network link" msgstr "Enllaç de xarxa" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1420 msgid "Show grid" msgstr "Mostra la graella" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1422 msgid "Delete item" msgstr "Eliminar element" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1423 msgid "Copy item" msgstr "Copia l'element" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1463 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1467 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1471 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1475 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1479 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1483 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1487 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1491 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1495 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1499 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1503 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1507 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1511 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1515 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1519 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1523 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1527 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1531 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1535 msgid "Visual Console Builder Information" msgstr "Informació del Constructor de consoles visuals" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1464 msgid "Min allowed size is 1024x768." msgstr "La mida mínima permesa és de 1024x768." #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1468 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1536 msgid "No custom graph defined." msgstr "No s' ha definit cap gràfic personalitzat." #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1472 msgid "No image or name defined." msgstr "No hi ha imatge o nom definit." #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1476 msgid "No label defined." msgstr "No es defineix l'etiqueta." #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1480 msgid "No service defined." msgstr "No s'ha definit cap servei." #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1484 msgid "No image defined." msgstr "No hi ha cap imatge definida." #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1488 msgid "No process defined." msgstr "No hi ha cap procés definit." #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1492 msgid "No Max value defined." msgstr "Es desconeix el valor màxim definit." #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1496 msgid "No width defined." msgstr "No defineix l'amplada." #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1500 msgid "No height defined." msgstr "No s'ha definit cap alçada." #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1504 msgid "The width must not exceed the size of the visual console container." msgstr "L'amplada no ha de superar la mida del contenidor de la consola visual." #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1508 msgid "The height must not exceed the size of the visual console container." msgstr "L'alçada no ha de superar la mida del contenidor de la consola visual." #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1512 msgid "No period defined." msgstr "No definit període." #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1516 msgid "No agent defined." msgstr "Defineix Cap agent." #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1520 msgid "No module defined." msgstr "No definit mòdul." #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1524 msgid "No module defined. This module must be string type." msgstr "No s' ha definit cap mòdul. Aquest mòdul ha de ser tipus de cadena." #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1528 msgid "Successfully save the changes." msgstr "Èxit guardar els canvis." #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:1532 msgid "Could not be save." msgstr "No s'ha pogut desar." #: ../../include/functions_profile.php:188 #: ../../operation/users/user_edit.php:779 #: ../../operation/users/user_edit.php:788 msgid "Profiles/Groups assigned to this user" msgstr "Perfils/Grups asignats a aquest usuari" #: ../../include/functions_modules.php:3664 msgid "Realtime SNMP graph" msgstr "Gràfic SNMP en temps real" #: ../../include/functions_modules.php:3729 msgid "ALL" msgstr "TOTS" #: ../../include/functions_modules.php:3737 ../../include/lib/Module.php:565 #: ../../include/functions.php:1355 ../../include/functions.php:1392 #: ../../include/class/Tree.class.php:642 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1635 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1643 msgid "NO DATA" msgstr "SENSE DADES" #: ../../include/functions_modules.php:3745 msgid "NOT NORMAL" msgstr "NO ÉS NORMAL" #: ../../include/functions_notifications.php:811 msgid "Subtype customization" msgstr "Personalització del subtipus" #: ../../include/functions_notifications.php:841 msgid "Notified users" msgstr "Usuaris notificats" #: ../../include/functions_notifications.php:841 msgid "Notified groups" msgstr "Grups notificats" #: ../../include/functions_notifications.php:842 msgid "Add users" msgstr "Afegeix usuaris" #: ../../include/functions_notifications.php:842 msgid "Add groups" msgstr "Afegeix grups" #: ../../include/functions_notifications.php:843 msgid "Delete users" msgstr "Suprimeix usuaris" #: ../../include/functions_notifications.php:843 msgid "Delete groups" msgstr "Suprimeix els grups" #: ../../include/functions_notifications.php:952 msgid "Remove elements" msgstr "Suprimeix els elements" #: ../../include/functions_notifications.php:1070 msgid "Click here to get more information" msgstr "Clica aquí per obtenir més informació" #: ../../include/functions_container.php:146 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:451 #: ../../operation/search_graphs.php:29 ../../godmode/reporting/graphs.php:300 msgid "Graph name" msgstr "Nom del Gràfic" #: ../../include/functions_container.php:148 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:302 msgid "Number of Graphs" msgstr "Nombre de Gràfics" #: ../../include/functions_db.php:147 #, php-format msgid "Error connecting to database %s at %s." msgstr "Error al connectar amb la base de dades %s en %s ." #: ../../include/functions_db.php:1890 msgid "Database debug" msgstr "Depuració de la base de dades" #: ../../include/functions_db.php:1906 msgid "SQL sentence" msgstr "Sentència SQL" #: ../../include/functions_db.php:1908 msgid "Rows" msgstr "Files" #: ../../include/functions_db.php:1909 msgid "Saved" msgstr "S'ha desat" #: ../../include/functions_db.php:1910 msgid "Time (ms)" msgstr "Temps (ms)" #: ../../include/functions_cron.php:446 msgid "Scheduled jobs" msgstr "Treballs programats" #: ../../include/help/clippy/topology_group.php:35 msgid "Topology Group" msgstr "Grup de Topologia" #: ../../include/help/clippy/topology_group.php:35 msgid "" "Please note that group topology maps do not show the parent relationship " "between nodes, it only shows the group parentship and the agent distribution " "inside them. " msgstr "" "Tingueu en compte que els mapes de topologia de grup no mostren la relació " "principal entre nodes, només mostra la paternitat del grup i la distribució de " "l'agent dins d'ells. " #: ../../include/help/clippy/data_configuration_module.php:35 msgid "Data Configuration Module." msgstr "Mòdul de configuració de dades." #: ../../include/help/clippy/data_configuration_module.php:35 msgid "" "Please note that information provided here affects how the agent collect " "information and generate the data XML. Any data/configuration reported by the " "agent, different from data or description is discarded, and the configuration " "shown in the console prevails over any configuration coming from the agent, " "this applies for example for crit/warn thresholds, interval, module group, min/" "max value, tags, etc." msgstr "" "Tingueu en compte que la informació proporcionada aquí afecta la manera en què " "l'agent recopila informació i genera l'XML de dades. Qualsevol dada/" "configuració reportada per l'agent, diferent de les dades o la descripció, i " "la configuració mostrada a la consola preval sobre qualsevol configuració " "procedent de l'agent, això s'aplica per exemple per als llindars de crit/" "alerta, interval, grup de mòduls, valor min/max, etiquetes, etc." #: ../../include/help/clippy/data_configuration_module.php:35 msgid "" "Information imported FIRST time from the XML will fill the information you can " "see in the console, but after the first import, system will ignore any update " "coming from the XML/Agent." msgstr "" "La informació importada per primera vegada des de l'XML omplirà la informació " "que podeu veure a la consola, però després de la primera importació, el " "sistema ignorarà qualsevol actualització procedent de l'XML/Agent." #: ../../include/help/clippy/agent_out_of_limits.php:35 msgid "Agent contact date passed it's ETA!." msgstr "Data de contacte de l'agent que ha passat és ETA!." #: ../../include/help/clippy/agent_out_of_limits.php:35 msgid "" "This happen when your agent stopped reporting or the server have any problem " "(too load or just down). Check also connectivity between the agent and the " "server." msgstr "" "Això passa quan l'agent ha deixat d'informar o el servidor té algun problema " "(massa càrrega o simplement avall). Comproveu també la connectivitat entre " "l'agent i el servidor." #: ../../include/help/clippy/godmode_alerts_configure_alert_action.php:34 msgid "Fill the name of your action." msgstr "Omple el nom de la teva acció." #: ../../include/help/clippy/godmode_alerts_configure_alert_action.php:38 msgid "" "Select the group in the drop-down list and filter for ACL (the user in this " "group can use your action to create an alert)." msgstr "" "Seleccioneu el grup de la llista desplegable i el filtre per a LCL (l'usuari " "d'aquest grup pot utilitzar l'acció per crear un avís)." #: ../../include/help/clippy/godmode_alerts_configure_alert_action.php:42 msgid "In the command field select \"email\"." msgstr "Al camp d'ordres seleccioneu \"correu electrònic\"." #: ../../include/help/clippy/godmode_alerts_configure_alert_action.php:46 msgid "" "In the threshold field enter the seconds. The help icon show more information." msgstr "" "Al camp llindar introduïu els segons. La icona d'ajuda mostra més informació." #: ../../include/help/clippy/godmode_alerts_configure_alert_action.php:51 msgid "" "In the first field enter the email address/addresses where you want to receive " "the email alerts separated with comas ( , ) or white spaces." msgstr "" "En el primer camp introduïu l'adreça/adreces de correu electrònic on voleu " "rebre les alertes de correu electrònic separades amb espais en coma o en blanc." #: ../../include/help/clippy/godmode_alerts_configure_alert_action.php:56 msgid "" "In the \"Subject\" field you can use the macros _agent_ or _module_ for each " "name." msgstr "" "En el camp \"Tema\" podeu utilitzar les macros _agent_ o _module_ per a cada " "nom." #: ../../include/help/clippy/godmode_alerts_configure_alert_action.php:61 msgid "" "In the text field, you can also use macros. Get more information about the " "macros by clicking on the help icon." msgstr "" "Al camp de text, també podeu utilitzar macros. Obteniu més informació sobre " "les macros fent clic a la icona d'ajuda." #: ../../include/help/clippy/godmode_alerts_configure_alert_action.php:66 msgid "Click on Create button to create the action." msgstr "Feu clic al botó Crea per crear l'acció." #: ../../include/help/clippy/module_unknow.php:35 msgid "You have unknown modules in this agent." msgstr "Teniu mòduls desconeguts en aquest agent." #: ../../include/help/clippy/module_unknow.php:35 msgid "" "Unknown modules are modules which receive data normally at least in one " "occassion, but at this time are not receving data. Please check our " "troubleshoot help page to help you determine why you have unknown modules." msgstr "" "Els mòduls desconeguts són mòduls que reben dades normalment almenys en una " "ocasió, però en aquest moment no estan retrocedint dades. Comproveu la nostra " "pàgina d'ajuda per resoldre problemes per ajudar-vos a determinar per què " "teniu mòduls desconeguts." #: ../../include/help/clippy/interval_agent_min.php:35 msgid "Interval Agent." msgstr "Agent d'interval." #: ../../include/help/clippy/interval_agent_min.php:35 msgid "" "Please note that having agents with a monitoring interval below 300 seconds is " "not recommended. This will impact seriously in the performance of the server. " "For example, having 200 agents with one minute interval, is the same than " "having 1000 agents with a 5 minute interval. The probability of getting " "unknown modules is higher, and the impact on the server is higher because it " "requires a shorter response time." msgstr "" "No es recomana tenir agents amb un interval de seguiment inferior a 300 " "segons. Això repercutirà seriosament en el rendiment del servidor. Per " "exemple, tenir 200 agents amb un interval d'un minut, és el mateix que tenir " "1.000 agents amb un interval de 5 minuts. La probabilitat d'obtenir mòduls " "desconeguts és més gran, i l'impacte en el servidor és més gran perquè " "requereix un temps de resposta més curt." #: ../../include/help/clippy/modules_not_learning_mode.php:46 msgid "" "Please note that you have your agent setup to do not add new modules coming " "from the data XML." msgstr "" "Tingueu en compte que teniu la configuració de l'agent per no afegir mòduls " "nous procedents de l'XML de dades." #: ../../include/help/clippy/modules_not_learning_mode.php:46 msgid "" "That means if you have a local plugin or add manually new modules to the " "configuration file, you won't have it in your agent, unless you first create " "manually in the interface (with the exact name and type as coming in the XML " "file)." msgstr "" "Això vol dir que si teniu un connector local o afegiu mòduls nous manualment " "al fitxer de configuració, no el tindreu al vostre agent, tret que primer " "creeu manualment a la interfície (amb el nom exacte i el tipus que ve al " "fitxer XML)." #: ../../include/help/clippy/modules_not_learning_mode.php:46 msgid "" "You should use the \"normal\" mode (non learn) only when you don't intend to " "add more modules to the agent." msgstr "" "Només heu d'utilitzar el mode \"normal\" (no aprendre) quan no teniu la " "intenció d'afegir més mòduls a l'agent." #: ../../include/help/clippy/operation_agentes_ver_agente.php:35 msgid "" "The last step is to check the alert created. Click on the round icon to force " "the action execution and after a few minutes you will receive the alert in " "your email." msgstr "" "L'últim pas és comprovar l'alerta creada. Feu clic a la icona rodona per " "forçar l'execució de l'acció i al cap d'uns minuts rebreu l'avís al vostre " "correu electrònic." #: ../../include/help/clippy/operation_agentes_ver_agente.php:35 msgid "" "And restart your pandora server to read again general configuration tokens." msgstr "" "I reinicieu el servidor pandora per tornar a llegir fitxes de configuració " "general." #: ../../include/help/clippy/operation_agentes_ver_agente.php:40 #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:119 #: ../../operation/servers/recon_view.php:140 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1781 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1787 msgid "Done" msgstr "Fet" #: ../../include/help/clippy/homepage.php:75 msgid "Hi, can I help you?" msgstr "Hola, puc ajudar-te?" #: ../../include/help/clippy/homepage.php:75 #, php-format msgid "" "Let me introduce my self: I am Pandorin, the annoying assistant of %s. You can " "follow my steps to do basic tasks in %s or you can close me and never see me " "again." msgstr "" "Deixeu-me presentar-me a mi mateix: sóc Pandorin, l'assistent molest de %s. " "Pots seguir els meus passos per fer tasques bàsiques en %s o pots tancar-me i " "no tornar a veure'm mai més." #: ../../include/help/clippy/homepage.php:75 msgid "Close this wizard and don't open it again." msgstr "Tanqueu aquest auxiliar i no el torneu a obrir." #: ../../include/help/clippy/homepage.php:79 msgid "Which task would you like to do first?" msgstr "Quina tasca t'agradaria fer primer?" #: ../../include/help/clippy/homepage.php:79 #, php-format msgid "Ping a Linux or Windows server using a %s agent." msgstr "Ping un servidor Linux o Windows utilitzant un agent %s." #: ../../include/help/clippy/homepage.php:79 msgid "Create a alert by email in a critical module." msgstr "Creeu una alerta per correu electrònic en un mòdul crític." #: ../../include/help/clippy/homepage.php:190 #, php-format msgid "" "The first thing you have to do is to setup the e-mail config on the %s Server." msgstr "" "El primer que heu de fer és configurar la configuració de correu electrònic al " "servidor %s." #: ../../include/help/clippy/homepage.php:190 msgid "If you have it already configured you can go to the next step." msgstr "Si ja el teniu configurat, podeu passar al següent pas." #: ../../include/help/clippy/homepage.php:195 msgid "Now, pull down the Manage alerts menu and click on Actions. " msgstr "Ara, baixeu el menú Gestiona les alertes i feu clic a Accions. " #: ../../include/help/clippy/servers_down.php:35 msgid "All servers down" msgstr "Tots els servidors a baix" #: ../../include/help/clippy/servers_down.php:35 msgid "" "Can you up all servers. You go to terminal in linux and execute the next " "command: \"sudo /etc/init.d/pandora_server restart\". It's possible need " "introduce root pass." msgstr "" "Es poden pujar tots els servidors? Aneu al terminal en linux i executeu la " "següent ordre: \"sudo /etc/init.d/pandora_server reiniciar\". És possible que " "s'introdueixi el pas arrel." #: ../../include/help/clippy/server_queued_modules.php:35 msgid "Excesive Queued." msgstr "Cua excesiva." #: ../../include/help/clippy/server_queued_modules.php:35 msgid "" "You have too much items in the processing queue. This can happen if your " "server is too loaded and/or not properly configured. This could be something " "temporal, or a bottleneck. One possible solution is increase number of server " "threads, but you should consider getting support about this." msgstr "" "Teniu massa elements a la cua de processament. Això pot passar si el servidor " "està massa carregat i/o no està configurat correctament. Això pot ser una cosa " "temporal, o un coll d'ampolla. Una possible solució és augmentar el nombre de " "fils del servidor, però hauríeu de considerar obtenir suport sobre això." #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:34 msgid "Now you must go to Modules. Don't worry I'll lead you." msgstr "Ara cal anar a mòduls. No et preocupis, et portaré." #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:39 msgid "Click in this tab.." msgstr "Feu clic en aquesta pestanya.." #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:53 msgid "Now you must create the module. Don't worry, i'll teach you." msgstr "Ara heu de crear el mòdul. No et preocupis, t'ho ensenyaré." #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:57 msgid "Choose the network server module." msgstr "Trieu el mòdul del servidor de xarxa." #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:61 msgid "And click the button." msgstr "Feu clic al botó." #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:75 msgid "Now you must create the module. Don't worry, i'll teach you ." msgstr "Ara heu de crear el mòdul. No et preocupis, t'ho ensenyaré." #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:79 msgid "Now we are going to fill the form." msgstr "Ara omplirem el formulari." #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:83 msgid "Please choose Network Management." msgstr "Trieu Gestió de xarxes." #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:87 msgid "Choose the component named \"Host alive\"." msgstr "Trieu el component anomenat \"Amfitrió viu\"." #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:91 msgid "You can change the name if you want." msgstr "Pots canviar el nom si vols." #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:95 msgid "Check if the IP showed is the IP of your machine." msgstr "Comproveu si la IP mostrada és la IP de la vostra màquina." #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:99 msgid "And only to finish it is clicking this button." msgstr "I només per acabar-ho d'adndorar està fent clic en aquest botó." #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:114 msgid "" "Congrats! Your module has been created.
and the status color is blue." "
That color means that the module hasn't been executed for the first " "time. In the next seconds, if there is no problem, the status color will turn " "into red or green." msgstr "" "Felicitats! S'ha creat el mòdul.
El color de l'estat és el blau.
Aquest color significa que el mòdul no s'ha executat per primera " "vegada. En els propers segons, si no hi ha cap problema, el color d'estat es " "convertirà en vermell o verd." #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:129 msgid "Click on alerts tab and then fill the form to add an alert." msgstr "" "Feu clic a la pestanya Avisos i, a continuació, empleneu el formulari per " "afegir un avís." #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:143 msgid "Select the critical module." msgstr "Seleccioneu el mòdul crític." #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:147 msgid "In template select \"Critical Condition\"." msgstr "A la plantilla seleccioneu \"Condició crítica\"." #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:151 msgid "Now, select the action created before." msgstr "Ara, seleccioneu l'acció creada abans." #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:156 msgid "Click on Add Alert button to create the alert." msgstr "Feu clic al botó Afegeix un avís per crear l'avís." #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:171 msgid "" "To test the alert you've just created go to the main view by clicking on the " "eye tab." msgstr "" "Per provar l'alerta que acabes de crear, aneu a la visualització principal " "fent clic a la pestanya dels ulls." #: ../../include/help/clippy/operation_agentes_status_monitor.php:34 msgid "" "Now, you have to go to the monitors list and look for a \"critical\" module to " "apply the alert." msgstr "" "Ara, heu d'anar a la llista de monitors i buscar un mòdul \"crític\" per " "aplicar l'alerta." #: ../../include/help/clippy/operation_agentes_status_monitor.php:38 msgid "" "If you know the name of the agent or the name of the module in critical " "status, type it in this field to make the module list shorter. You can write " "the entire name or just a part of it." msgstr "" "Si sabeu el nom de l'agent o el nom del mòdul en estat crític, escriviu-lo en " "aquest camp per fer més curta la llista de mòduls. Pots escriure tot el nom o " "només una part d'ell." #: ../../include/help/clippy/operation_agentes_status_monitor.php:43 msgid "Click on Show button to get the modules list filtered." msgstr "Feu clic al botó Mostra per filtrar la llista de mòduls." #: ../../include/help/clippy/operation_agentes_status_monitor.php:58 msgid "" "Now, to edit the module, click on the wrench that appears in the type column." msgstr "" "Ara, per editar el mòdul, feu clic a la clau que apareix a la columna tipus." #: ../../include/help/clippy/modules_not_init.php:35 msgid "You have non initialized modules" msgstr "Teniu mòduls no inicialitzats" #: ../../include/help/clippy/modules_not_init.php:35 msgid "" "This happen when you have just created a module and it's not executed at first " "time. Usually in a few seconds should be initialized and you will be able to " "see in main view. If you keep non-init modules for more than 24hr (due a " "problem in it's execution or configuration) they will be automatically deleted " "by the system. Non-init are not visible in the “main view”, you can see/edit " "them in the module administration section, in the agent administrator." msgstr "" "Això passa quan acabes de crear un mòdul i no s'executa a la primera vegada. " "Normalment en pocs segons s'ha d'inicialitzar i es pot veure a la vista " "principal. Si manteniu mòduls no init durant més de 24hr (a causa d'un " "problema en la seva execució o configuració) el sistema els suprimirà " "automàticament. No són visibles a la vista âmain, podeu veure-les o editar-les " "a la secció Administració del mòdul, a l'administrador de l'agent." #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_modificar_agente.php:34 msgid "I'm going to show you how to monitor a server." msgstr "T'ensenyaré com controlar un servidor." #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_modificar_agente.php:38 msgid "Please, type an agent to save the modules for monitoring a server." msgstr "Escriviu un agent per desar els mòduls per supervisar un servidor." #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_modificar_agente.php:43 msgid "If you have typed the name correctly you will see the agent." msgstr "Si heu escrit correctament el nom, veureu l'agent." #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_modificar_agente.php:57 msgid "Now, please choose the agent you searched." msgstr "Ara, si us plau, trieu l'agent que heu cercat." #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_modificar_agente.php:62 msgid "Choose the agent and click on the name." msgstr "Trieu l'agent i feu clic al nom." #: ../../include/help/clippy/extension_cron_send_email.php:35 msgid "The configuration of email for the task email is in the enterprise setup:" msgstr "" "La configuració del correu electrònic per al correu electrònic de la tasca es " "troba a la configuració de l'empresa:" #: ../../include/help/clippy/extension_cron_send_email.php:35 msgid "Please check if the email configuration is correct." msgstr "Comproveu si la configuració del correu electrònic és correcta." #: ../../include/help/clippy/godmode_alerts_alert_actions.php:35 msgid "" "Let me show you how to create an email action: Click on Create button and fill " "the form showed in the following screen." msgstr "" "Deixa'm mostrar-te com crear una acció de correu electrònic: fes clic al botó " "Crea i omple el formulari que es mostra a la pantalla següent." #: ../../include/help/clippy/godmode_alerts_alert_actions.php:49 msgid "" "Now, you have to go to the monitors list and look for a critical module to " "apply the alert." msgstr "" "Ara, heu d'anar a la llista de monitors i buscar un mòdul crític per aplicar " "l'alerta." #: ../../include/help/clippy/godmode_alerts_alert_actions.php:54 msgid "" "Click on the arrow to drop down the Monitoring submenu and select Monitor " "Detail." msgstr "" "Feu clic a la fletxa per deixar anar el submenú de supervisió i seleccioneu " "Detall del monitor." #: ../../include/graphs/export_data.php:88 #: ../../include/graphs/export_data.php:154 msgid "An error occured exporting the data" msgstr "S'ha produït un error en exportar les dades" #: ../../include/graphs/functions_flot.php:365 msgid "Cancel zoom" msgstr "Cancel el zoom" #: ../../include/graphs/functions_flot.php:367 msgid "Warning and Critical thresholds" msgstr "Advertència i llindars crítics" #: ../../include/graphs/functions_flot.php:372 msgid "Overview graph" msgstr "Resum gràfic" #: ../../include/graphs/functions_flot.php:509 #: ../../include/functions_visual_map.php:2854 #: ../../include/functions_visual_map.php:2869 #: ../../include/functions_reporting_html.php:639 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4087 #: ../../include/functions_treeview.php:315 msgid "No data" msgstr "No hi ha dades" #: ../../include/graphs/functions_gd.php:183 #: ../../include/graphs/functions_gd.php:466 #: ../../include/functions_graph.php:2887 ../../include/functions_graph.php:2935 msgid "Out of limits" msgstr "Fora limits" #: ../../include/functions_events.php:65 ../../include/functions_events.php:91 #: ../../include/functions_ui.php:3645 ../../operation/events/events.php:2021 #: ../../operation/events/events.php:2086 msgid "ALERT" msgstr "ALERTAR" #: ../../include/functions_events.php:98 ../../include/functions_events.php:2863 #: ../../include/functions_graph.php:3444 ../../include/functions_ui.php:3654 #: ../../operation/events/events.php:2030 msgid "SYSTEM" msgstr "mecànic." #: ../../include/functions_events.php:132 msgid "NEW" msgstr "NOU" #: ../../include/functions_events.php:135 msgid "IN PROCESS" msgstr "EN PROCÉS" #: ../../include/functions_events.php:138 msgid "VALIDATED" msgstr "VALIDAT" #: ../../include/functions_events.php:157 ../../include/functions_ui.php:3723 #: ../../operation/events/events.php:1955 msgid "MAINTENANCE" msgstr "MANTENIMENT" #: ../../include/functions_events.php:160 ../../include/functions_ui.php:3728 #: ../../operation/events/events.php:1960 msgid "INFORMATIONAL" msgstr "INFORMATIU" #: ../../include/functions_events.php:163 ../../include/functions_ui.php:3753 #: ../../operation/events/events.php:1965 msgid "MAJOR" msgstr "PRINCIPALS" #: ../../include/functions_events.php:166 ../../include/functions_ui.php:3748 #: ../../operation/events/events.php:1970 msgid "MINOR" msgstr "MENOR" #: ../../include/functions_events.php:197 msgid "Agent module" msgstr "Mòdul d'agent" #: ../../include/functions_events.php:210 msgid "Module custom id" msgstr "Identificador personalitzat del mòdul" #: ../../include/functions_events.php:227 #: ../../godmode/events/custom_events.php:94 msgid "Event Id" msgstr "Id d'incidència" #: ../../include/functions_events.php:254 #: ../../operation/events/events.build_table.php:232 #: ../../godmode/events/custom_events.php:103 msgid "Event Type" msgstr "Tipus d'esdeveniment" #: ../../include/functions_events.php:257 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:1207 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:1185 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:3900 #: ../../operation/events/events.build_table.php:243 #: ../../godmode/events/custom_events.php:104 msgid "Module Name" msgstr "Nom del mòdul" #: ../../include/functions_events.php:275 #: ../../godmode/events/custom_events.php:110 msgid "Extra Id" msgstr "Extra Id" #: ../../include/functions_events.php:287 #: ../../godmode/events/custom_events.php:114 msgid "Server Name" msgstr "Nom del servidor" #: ../../include/functions_events.php:293 #: ../../operation/events/events.build_table.php:340 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:431 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:370 #: ../../godmode/events/custom_events.php:116 msgid "Module Status" msgstr "Estat del mòdul" #: ../../include/functions_events.php:296 ../../include/functions_events.php:5072 #: ../../godmode/events/custom_events.php:118 msgid "Module custom ID" msgstr "Identificador personalitzat del mòdul" #: ../../include/functions_events.php:305 #: ../../godmode/events/custom_events.php:117 msgid "Severity mini" msgstr "Gravetat mini" #: ../../include/functions_events.php:309 #: ../../godmode/events/custom_events.php:98 msgid "Agent IP" msgstr "Agent IP" #: ../../include/functions_events.php:2543 #: ../../operation/agentes/tactical.php:227 msgid "Latest events" msgstr "Darrers esdeveniments" #: ../../include/functions_events.php:2583 #: ../../include/functions_events.php:3336 #: ../../include/functions_events.php:3625 #: ../../include/functions_events.php:3634 #: ../../include/functions_events.php:3641 #: ../../include/functions_events.php:3648 #: ../../include/functions_events.php:6067 #: ../../include/functions_events.php:6075 ../../include/functions_graph.php:3315 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:588 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:941 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1234 msgid "Validated" msgstr "Validat" #: ../../include/functions_events.php:2680 msgid "Events -by module-" msgstr "Esdeveniments per mòdul" #: ../../include/functions_events.php:2686 #: ../../operation/agentes/tactical.php:244 msgid "Event graph" msgstr "Gràfic d'esdeveniments" #: ../../include/functions_events.php:2688 #: ../../operation/agentes/tactical.php:247 msgid "Event graph by agent" msgstr "Gràfic d'esdeveniments per agent" #: ../../include/functions_events.php:2827 msgid "Going to unknown" msgstr "Anant al desconegut" #: ../../include/functions_events.php:2831 #: ../../include/functions_events.php:3217 ../../include/functions.php:1228 msgid "Alert recovered" msgstr "Alerta recuperada" #: ../../include/functions_events.php:2835 msgid "Alert manually validated" msgstr "Alerta validat manualment" #: ../../include/functions_events.php:2839 msgid "Going from critical to warning" msgstr "Passar de crítica a l'advertència" #: ../../include/functions_events.php:2845 msgid "Going up to critical state" msgstr "Cap a un estat crític" #: ../../include/functions_events.php:2851 msgid "Going up to normal state" msgstr "En pujar al seu estat normal" #: ../../include/functions_events.php:2855 msgid "Going down from normal to warning" msgstr "En baixar de la normal a l'advertència" #: ../../include/functions_events.php:2867 msgid "Discovery server detected a new host" msgstr "El servidor de descobriment detecta una màquina nova" #: ../../include/functions_events.php:2871 msgid "New agent created" msgstr "Nou agent creat" #: ../../include/functions_events.php:2875 #: ../../include/functions_events.php:3241 ../../include/functions.php:1236 msgid "Configuration change" msgstr "Canvi de configuració" #: ../../include/functions_events.php:2879 #: ../../include/functions_events.php:3221 ../../include/functions.php:1229 msgid "Alert ceased" msgstr "Alerta acabada" #: ../../include/functions_events.php:2888 msgid "Unknown type:" msgstr "Tipus desconegut:" #: ../../include/functions_events.php:3201 ../../include/functions.php:1221 msgid "Monitor Critical" msgstr "Supervisar Critical" #: ../../include/functions_events.php:3205 ../../include/functions.php:1222 msgid "Monitor Warning" msgstr "Supervisar Advertència" #: ../../include/functions_events.php:3209 ../../include/functions.php:1223 msgid "Monitor Normal" msgstr "Monitor normal" #: ../../include/functions_events.php:3225 ../../include/functions.php:1230 msgid "Alert manual validation" msgstr "Validació manual d'alerta" #: ../../include/functions_events.php:3229 ../../include/functions.php:1233 msgid "Recon host detected" msgstr "Recon amfitrió detectat" #: ../../include/functions_events.php:3277 #: ../../include/functions_incidents.php:34 #: ../../include/functions_incidents.php:75 #: ../../include/functions_graph.php:3522 ../../include/functions_graph.php:3523 #: ../../include/functions_graph.php:5094 ../../include/functions.php:1022 #: ../../include/functions.php:1267 ../../include/functions.php:1301 msgid "Maintenance" msgstr "Manteniment" #: ../../include/functions_events.php:3281 ../../include/functions_graph.php:3527 #: ../../include/functions_graph.php:3528 ../../include/functions_graph.php:5098 #: ../../include/functions.php:1026 ../../include/functions.php:1268 #: ../../include/functions.php:1305 msgid "Informational" msgstr "Informatiu" #: ../../include/functions_events.php:3328 #: ../../include/functions_events.php:3334 #: ../../include/functions_events.php:3356 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/events_list.php:372 msgid "All event" msgstr "Tots els esdeveniments" #: ../../include/functions_events.php:3329 #: ../../include/functions_events.php:3360 msgid "Only new" msgstr "Només els nous" #: ../../include/functions_events.php:3330 #: ../../include/functions_events.php:3364 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/events_list.php:373 msgid "Only validated" msgstr "Només validat" #: ../../include/functions_events.php:3331 #: ../../include/functions_events.php:3368 msgid "Only in process" msgstr "Només al procés" #: ../../include/functions_events.php:3332 #: ../../include/functions_events.php:3372 msgid "Only not validated" msgstr "Només no ha estat validada" #: ../../include/functions_events.php:3337 #: ../../include/functions_events.php:3624 #: ../../include/functions_events.php:3633 msgid "In process" msgstr "En el procés de" #: ../../include/functions_events.php:3338 msgid "Not Validated" msgstr "No validat" #: ../../include/functions_events.php:3527 msgid "Change owner" msgstr "Canviar propietari" #: ../../include/functions_events.php:3608 msgid "Change status" msgstr "Canviar l'estat" #: ../../include/functions_events.php:3705 #: ../../include/functions_events.php:5235 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:351 msgid "Add comment" msgstr "Afegir comentari" #: ../../include/functions_events.php:3726 #: ../../include/functions_events.php:3730 #: ../../include/functions_events.php:7135 ../../operation/events/events.php:2142 #: ../../operation/events/events.build_table.php:877 msgid "Delete event" msgstr "Esborrar event" #: ../../include/functions_events.php:3750 msgid "Custom responses" msgstr "Respostes personalitzades" #: ../../include/functions_events.php:3785 ../../include/ajax/events.php:1918 #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:581 msgid "Execute" msgstr "Executa" #: ../../include/functions_events.php:4293 msgid "Extended information" msgstr "Informació ampliada" #: ../../include/functions_events.php:4321 msgid "There was an error connecting to the node" msgstr "S'ha produït un error en connectar-se al node" #: ../../include/functions_events.php:4360 msgid "Agent details" msgstr "Detalls de l'Agent" #: ../../include/functions_events.php:4374 msgid "This agent belongs to metaconsole, is not possible display it" msgstr "Aquest agent pertany a la metaconsole, no és possible mostrar-lo" #: ../../include/functions_events.php:4425 msgid "View custom fields" msgstr "Veure els camps personalitzats" #: ../../include/functions_events.php:4448 msgid "Module details" msgstr "Detalls mòdul" #: ../../include/functions_events.php:4464 msgid "No assigned" msgstr "No assignat" #: ../../include/functions_events.php:4541 ../../godmode/alerts/alert_view.php:49 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:331 msgid "Alert details" msgstr "Detalls de l'alerta" #: ../../include/functions_events.php:4555 #: ../../include/functions_events.php:4564 msgid "Go to data overview" msgstr "Anar a la pàgina principal de dades" #: ../../include/functions_events.php:4680 #, php-format msgid "Invalid custom data: %s" msgstr "Dades personalitzat no vàlid: %s" #: ../../include/functions_events.php:4914 msgid "First event" msgstr "Primer esdeveniment" #: ../../include/functions_events.php:4914 msgid "Last event" msgstr "Últim esdeveniment" #: ../../include/functions_events.php:4996 msgid "Autovalidated" msgstr "Autovalidat" #: ../../include/functions_events.php:5037 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:243 msgid "Contact" msgstr "Contactes" #: ../../include/functions_events.php:5062 msgid "ID extra" msgstr "ID addicional" #: ../../include/functions_events.php:5125 msgid "There are no comments" msgstr "No hi ha comentaris" #: ../../include/functions_events.php:5245 msgid "" "If event replication is ongoing, it won't be possible to enter comments here. " "This option is only to allow local pandora users to see comments, but not to " "operate with them. The operation, when event replication is enabled, must be " "done only in the Metaconsole." msgstr "" "Si la replicació d'esdeveniments està en curs, no es podran introduir " "comentaris aquí. Aquesta opció és només per permetre als usuaris locals de " "pandora veure comentaris, però no per operar amb ells. L'operació, quan la " "replicació d'esdeveniments està habilitada, només s'ha de fer al Metaconsole." #: ../../include/functions_events.php:5449 msgid "Pandora System" msgstr "Pandora System" #: ../../include/functions_events.php:5648 msgid "Validated but not assigned" msgstr "Validat però no assignat" #: ../../include/functions_events.php:6069 #: ../../include/functions_events.php:6076 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:587 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:931 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1243 msgid "Not validated" msgstr "Invàlida" #: ../../include/functions_events.php:6595 msgid "Agent Module" msgstr "Mòdul Agent" #: ../../include/functions_events.php:6631 ../../operation/events/events.php:1160 #: ../../operation/events/events.build_table.php:303 #: ../../operation/events/events_list.php:997 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:624 msgid "Extra ID" msgstr "ID extra" #: ../../include/functions_events.php:7121 ../../operation/events/events.php:2118 #: ../../operation/events/events.build_table.php:849 msgid "Validate event" msgstr "Validar event" #: ../../include/functions_events.php:7144 #: ../../operation/events/events.build_table.php:887 msgid "Is not allowed delete events in process" msgstr "Els esdeveniments d'eliminació no està permès en el procés" #: ../../include/functions_visual_map.php:2632 msgid "Agent successfully added to layout" msgstr "Agent afegida a disposició" #: ../../include/functions_visual_map.php:2816 msgid "Modules successfully added to layout" msgstr "Mòduls agregat amb èxit a la disposició" #: ../../include/functions_visual_map.php:3147 msgid "Agents successfully added to layout" msgstr "Agents agregat amb èxit a la disposició" #: ../../include/functions_visual_map.php:3543 msgid "Cannot load the visualmap" msgstr "No es pot carregar la visualmap" #: ../../include/functions_snmp.php:65 msgid "Load Average (Last minute)" msgstr "Mitjana de càrrega (última hora)" #: ../../include/functions_snmp.php:69 msgid "Load Average (Last 5 minutes)" msgstr "Mitjana de càrrega (últims 5 minuts)" #: ../../include/functions_snmp.php:73 msgid "Load Average (Last 15 minutes)" msgstr "Mitjana de càrrega (últims 15 minuts)" #: ../../include/functions_snmp.php:77 msgid "Total Swap Size configured for the host" msgstr "Mida total de l'intercanvi configurada per a l'amfitrió" #: ../../include/functions_snmp.php:81 msgid "Available Swap Space on the host" msgstr "Espai d'intercanvi disponible a l'amfitrió" #: ../../include/functions_snmp.php:85 msgid "Total Real/Physical Memory Size on the host" msgstr "Mida total de memòria real/física a l'amfitrió" #: ../../include/functions_snmp.php:89 msgid "Available Real/Physical Memory Space on the host" msgstr "Espai de memòria real/física disponible a l'amfitrió" #: ../../include/functions_snmp.php:93 msgid "Total Available Memory on the host" msgstr "Memòria disponible total a l'amfitrió" #: ../../include/functions_snmp.php:97 msgid "Total Cached Memory" msgstr "Memòria total en memòria cau" #: ../../include/functions_snmp.php:101 msgid "Total Buffered Memory" msgstr "Memòria memòria intermèdia total" #: ../../include/functions_snmp.php:105 msgid "Amount of memory swapped in from disk (kB/s)" msgstr "Quantitat de memòria intercanviada des del disc (kB/s)" #: ../../include/functions_snmp.php:109 msgid "Amount of memory swapped to disk (kB/s)" msgstr "Quantitat de memòria intercanviada al disc (kB/s)" #: ../../include/functions_snmp.php:113 msgid "Number of blocks sent to a block device" msgstr "Nombre de blocs enviats a un dispositiu de bloc" #: ../../include/functions_snmp.php:117 msgid "Number of blocks received from a block device" msgstr "Nombre de blocs rebuts des d'un dispositiu de bloc" #: ../../include/functions_snmp.php:121 msgid "Number of interrupts processed" msgstr "Nombre d'interrupcions processades" #: ../../include/functions_snmp.php:125 msgid "Number of context switches" msgstr "Nombre d'interruptors de context" #: ../../include/functions_snmp.php:129 msgid "user CPU time" msgstr "Temps de CPU d'usuari" #: ../../include/functions_snmp.php:133 msgid "system CPU time" msgstr "temps de CPU del sistema" #: ../../include/functions_snmp.php:137 msgid "idle CPU time" msgstr "Temps inactiu de cpu" #: ../../include/functions_snmp.php:141 msgid "system Up time" msgstr "sistema Temps d'augment" #: ../../include/functions_snmp.php:349 msgid "Pagination" msgstr "Paginació" #: ../../include/functions_snmp.php:381 ../../include/functions_snmp.php:389 msgid "Group by Enterprise String / IP" msgstr "Agrupa per cadena enterprise / IP" #: ../../include/functions_reports.php:638 #: ../../include/functions_reports.php:642 #: ../../include/functions_reports.php:647 #: ../../include/functions_reports.php:653 #: ../../include/functions_reports.php:659 #: ../../include/functions_reports.php:663 #: ../../include/functions_reports.php:667 #: ../../include/functions_reports.php:674 #: ../../include/functions_reports.php:680 #: ../../include/functions_reports.php:685 ../../include/functions_groups.php:123 #: ../../include/functions_groups.php:187 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1621 #: ../../operation/search_results.php:119 msgid "Graphs" msgstr "Gràfics" #: ../../include/functions_reports.php:639 #: ../../include/functions_reporting.php:9263 #: ../../include/functions_reporting.php:9423 msgid "Simple graph" msgstr "Gràfic simple" #: ../../include/functions_reports.php:675 msgid "Automatic combined Graph" msgstr "Gràfic combinat automàtic" #: ../../include/functions_reports.php:681 msgid "Availability graph" msgstr "Gràfic de disponibilitat" #: ../../include/functions_reports.php:686 msgid "Module Histogram graph" msgstr "Gràfic de l'histograma del mòdul" #: ../../include/functions_reports.php:692 msgid "IPAM networks" msgstr "Xarxes IPAM" #: ../../include/functions_reports.php:723 #: ../../include/functions_reports.php:727 msgid "Forecasting" msgstr "Predicció" #: ../../include/functions_reports.php:728 msgid "Projection graph" msgstr "Gràfic de projecció" #: ../../include/functions_reports.php:733 msgid "Avg. value" msgstr "Valor mitjà" #: ../../include/functions_reports.php:737 msgid "Max. value" msgstr "Màxim valor" #: ../../include/functions_reports.php:741 msgid "Min. value" msgstr "Valor min." #: ../../include/functions_reports.php:745 msgid "Monitor report" msgstr "Informe de l'Monitor" #: ../../include/functions_reports.php:749 msgid "Serialize data" msgstr "Serialitzar dades" #: ../../include/functions_reports.php:757 msgid "Historical Data" msgstr "Dades històriques" #: ../../include/functions_reports.php:769 #: ../../include/functions_reports.php:775 #: ../../include/functions_reports.php:781 #: ../../include/functions_reports.php:787 #: ../../include/functions_reports.php:793 #: ../../include/functions_reports.php:802 #: ../../include/functions_reports.php:808 #: ../../include/functions_reports.php:812 #: ../../include/functions_reports.php:816 msgid "Grouped" msgstr "Agrupats" #: ../../include/functions_reports.php:794 #: ../../extensions/agents_modules.php:456 msgid "Agents/Modules" msgstr "Agents i moduls" #: ../../include/functions_reports.php:813 msgid "Network interfaces" msgstr "Interfícies de xarxa" #: ../../include/functions_reports.php:821 #: ../../include/functions_reports.php:825 msgid "Text/HTML " msgstr "Text / HTML " #: ../../include/functions_reports.php:826 msgid "Import text from URL" msgstr "Importar text d'URL" #: ../../include/functions_reports.php:831 msgid "Module alert report" msgstr "Informe d'alerta del mòdul" #: ../../include/functions_reports.php:835 msgid "Agent alert report " msgstr "Informe d'alerta de l'agent " #: ../../include/functions_reports.php:840 msgid "Group alert report" msgstr "Informe d'alerta de grup" #: ../../include/functions_reports.php:846 msgid "Module event report" msgstr "Informe d'incidències del mòdul" #: ../../include/functions_reports.php:850 msgid "Agent event report" msgstr "Informe d'esdeveniments de l'agent" #: ../../include/functions_reports.php:854 msgid "Group event report" msgstr "Informe d'esdeveniments de grup" #: ../../include/functions_reports.php:872 msgid "Inventory changes" msgstr "Canvis en l'inventari" #: ../../include/functions_reports.php:880 #: ../../include/functions_reporting.php:5606 msgid "Agent configuration" msgstr "Configuració de l'agent" #: ../../include/functions_reports.php:884 #: ../../include/functions_reporting.php:4180 msgid "Group configuration" msgstr "Configuració del Grup" #: ../../include/functions_reports.php:888 msgid "Netflow area chart" msgstr "Netflow gràfic d'àrees" #: ../../include/functions_reports.php:892 msgid "Netflow data table" msgstr "Taula de dades Netflow" #: ../../include/functions_reports.php:896 msgid "Netflow summary table" msgstr "Quadre resum Netflow" #: ../../include/functions_reporting_html.php:86 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5207 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:616 msgid "From:" msgstr "De:" #: ../../include/functions_reporting_html.php:86 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5207 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:620 msgid "To:" msgstr "a:" #: ../../include/functions_reporting_html.php:109 msgid "Label: " msgstr "Etiqueta: " #: ../../include/functions_reporting_html.php:564 msgid "Time Failed" msgstr "El temps ha fallat" #: ../../include/functions_reporting_html.php:568 msgid "Downtime" msgstr "Downtime" #: ../../include/functions_reporting_html.php:863 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4296 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:67 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:55 msgid "Scheduled Downtime" msgstr "Temps d'inactivitat planificat" #: ../../include/functions_reporting_html.php:980 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2091 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3970 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4506 msgid "Average Value" msgstr "Valor Mitjana" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1035 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1043 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2213 msgid "Val. by" msgstr "Val. per" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1102 #, php-format msgid "%s System" msgstr "Sistema %s" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1150 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1350 msgid "Events by agent" msgstr "Esdeveniments per agent" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1167 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1367 msgid "Events by user validator" msgstr "Esdeveniments per validador d'usuaris" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1184 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1384 msgid "Events by Severity" msgstr "Esdeveniments per severitat" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1201 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1401 msgid "Events validated vs unvalidated" msgstr "Esdeveniments validats vs novalats" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1492 msgid "Sec. groups" msgstr "Grups sec." #: ../../include/functions_reporting_html.php:1512 msgid "Remote conf." msgstr "Conf remot." #: ../../include/functions_reporting_html.php:1981 #: ../../extensions/agents_modules.php:883 msgid "Orange cell when the module has fired alerts" msgstr "Casella taronja quan el modul a llançat una alerta" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1982 #: ../../extensions/agents_modules.php:885 msgid "Red cell when the module has a critical status" msgstr "Casella vermella quan el modul esta en estat crític" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1983 #: ../../extensions/agents_modules.php:888 msgid "Yellow cell when the module has a warning status" msgstr "Casella groc quan el modul té una alerta" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1984 #: ../../extensions/agents_modules.php:890 msgid "Green cell when the module has a normal status" msgstr "Casella verda quan el modul esta normal" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1985 #: ../../extensions/agents_modules.php:892 msgid "Grey cell when the module has an unknown status" msgstr "Casella gris quan el modul esta en un estat desconegut" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1986 msgid "Cell turns grey when the module is in 'not initialize' status" msgstr "" "La cel·la es torna grisa quan el mòdul està en estat de \"no inicialització\"" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2156 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5075 msgid "Monitors" msgstr "Monitors" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2175 msgid "Events (not validated)" msgstr "Esdeveniments (no validats)" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2312 msgid "Events validated by user" msgstr "Esdeveniments validats per l'usuari" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2329 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5364 msgid "Events by severity" msgstr "Esdeveniments per severitat" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2346 msgid "Amount events validated" msgstr "Esdeveniments Quantitat validats" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2773 #, php-format msgid "Interface '%s' throughput graph" msgstr "Gràfic de rendiment \"%s\" de la interfície" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2777 msgid "Mac" msgstr "Mac" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2778 msgid "Actual status" msgstr "Estat real" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2845 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:937 msgid "No alerts defined" msgstr "No hi ha alertes definides" #: ../../include/functions_reporting_html.php:3100 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3102 msgid "Empty modules" msgstr "Mòduls buits" #: ../../include/functions_reporting_html.php:3109 msgid "Warning
Critical" msgstr "Advertiment
Crític" #: ../../include/functions_reporting_html.php:3539 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3633 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3713 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3722 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3860 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3869 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4193 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4199 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1248 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1358 msgid "Failover" msgstr "Commutació d'error" #: ../../include/functions_reporting_html.php:3582 msgid "Time Not Init Module" msgstr "Mòdul d'init time not" #: ../../include/functions_reporting_html.php:3593 msgid "% Ok" msgstr "% D'acord" #: ../../include/functions_reporting_html.php:3670 msgid "Checks Uknown" msgstr "Comprova l'uknown" #: ../../include/functions_reporting_html.php:3709 #: ../../include/functions_reporting_html.php:3856 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4181 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4187 msgid "Primary" msgstr "Primari" #: ../../include/functions_reporting_html.php:4620 #: ../../include/functions_reporting.php:10609 #: ../../include/functions_reporting.php:10630 msgid "Alert level" msgstr "nivel d'alerta" #: ../../include/functions_reporting_html.php:4757 #: ../../include/functions_reporting_html.php:4879 #: ../../include/functions_treeview.php:454 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1201 msgid "Times fired" msgstr "Vegades acomiadats" #: ../../include/functions_reporting_html.php:4849 #, php-format msgid "Agents in group: %s" msgstr "Agents del grup: %s" #: ../../include/functions_reporting_html.php:4951 msgid "Last failure" msgstr "Última fallada" #: ../../include/functions_reporting_html.php:5041 msgid "N/A(*)" msgstr "N/A" #: ../../include/functions_reporting_html.php:5289 #: ../../include/functions_reporting.php:10841 msgid "Monitor checks" msgstr "Comprobació d'agents" #: ../../include/functions_reporting_html.php:5296 #: ../../include/functions_reporting.php:10860 msgid "Total agents and monitors" msgstr "Agents totals i monitors" #: ../../include/functions_reporting_html.php:5315 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5320 msgid "Node overview" msgstr "Visió general del node" #: ../../include/functions_reporting_html.php:5340 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5352 msgid "Critical events" msgstr "Els esdeveniments crítics" #: ../../include/functions_reporting_html.php:5343 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5354 msgid "Warning events" msgstr "Esdeveniments d'avís" #: ../../include/functions_reporting_html.php:5346 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5356 msgid "OK events" msgstr "D'acord amb els esdeveniments" #: ../../include/functions_reporting_html.php:5349 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5358 msgid "Unknown events" msgstr "Esdeveniments desconeguts" #: ../../include/functions_reporting_html.php:5374 msgid "Important Events by Criticity" msgstr "Esdeveniments importants per la crítica" #: ../../include/functions_reporting_html.php:5400 #, php-format msgid "Last activity in %s console" msgstr "Última activitat a %s consola" #: ../../include/functions_reporting_html.php:5491 #: ../../include/functions_reporting_html.php:5633 msgid "Events info (1hr.)" msgstr "Informació d'esdeveniments (1hr.)" #: ../../include/functions_reporting_html.php:5816 msgid "This SLA has been affected by the following scheduled downtimes" msgstr "" "Aquest SLA s'ha vist afectat pels següents temps d'inactivitat programats" #: ../../include/functions_reporting_html.php:5817 msgid "" "If the duration of the scheduled downtime is less than 5 minutes it will not " "be represented in the graph" msgstr "" "Si la durada del temps d'inactivitat programat és inferior a 5 minuts no es " "representarà al gràfic" #: ../../include/functions_reporting_html.php:5823 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:638 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:591 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:402 msgid "Execution" msgstr "Execució" #: ../../include/functions_reporting_html.php:5824 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:417 msgid "Dates" msgstr "Dates" #: ../../include/functions_reporting_html.php:5855 msgid "This item is affected by a malformed scheduled downtime" msgstr "" "Aquest element es veu afectat per un temps d'inactivitat planificat mal format" #: ../../include/functions_reporting_html.php:5855 msgid "Go to the scheduled downtimes section to solve this" msgstr "Aneu a la secció de temps d'inactivitat programats per resoldre-ho" #: ../../include/functions_integriaims.php:42 msgid "Configure Integria IMS" msgstr "Configura integria IMS" #: ../../include/functions_integriaims.php:43 msgid "Ticket list" msgstr "Llista d'entrades" #: ../../include/functions_integriaims.php:44 msgid "New ticket" msgstr "Entrada nova" #: ../../include/functions_integriaims.php:73 msgid "Edit ticket" msgstr "Edita l'entrada" #: ../../include/functions_integriaims.php:74 msgid "View ticket" msgstr "Veure bitllet" #: ../../include/functions_integriaims.php:242 msgid "" "API request failed. Please check Integria IMS' access credentials in Pandora " "setup." msgstr "" "No s'ha pogut sol·licitar l'API. Comproveu les credencials d'accés d'Integria " "IMS a la configuració de Pandora." #: ../../include/chart_generator.php:125 #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:54 #: ../../operation/agentes/realtime_win.php:51 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:51 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:174 msgid "There was a problem connecting with the node" msgstr "S'ha produït un problema en connectar-se amb el node" #: ../../include/functions_register.php:105 #, php-format msgid "%s configuration wizard" msgstr "Auxiliar de configuració %s" #: ../../include/functions_register.php:108 #, php-format msgid "" "Please fill the following information in order to configure your %s instance " "successfully" msgstr "" "Si us plau, ompli la informació següent per tal de configurar la seva " "instància %s correctament" #: ../../include/functions_register.php:122 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:77 msgid "Language code" msgstr "Codi de llengua" #: ../../include/functions_register.php:165 msgid "" "Must have the same time zone as the system or database to avoid mismatches of " "time." msgstr "" "Ha de tenir la mateixa zona horària que el sistema o base de dades per evitar " "desajustaments de temps." #: ../../include/functions_register.php:171 msgid "E-mail for receiving alerts" msgstr "Correu electrònic per rebre alertes" #: ../../include/functions_register.php:188 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:206 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:299 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: ../../include/functions_register.php:196 msgid "All fields required" msgstr "Tots els camps necessaris" #: ../../include/functions_register.php:205 msgid "Are you sure you don't want to configure a base email?" msgstr "Esteu segur que no voleu configurar un correu electrònic base?" #: ../../include/functions_register.php:207 msgid "" "You could change this options later in \"alert actions\" and setting your " "account." msgstr "" "Podeu canviar aquesta opció més endavant a \"accions d'alerta\" i configurar " "el compte." #: ../../include/functions_reporting.php:370 msgid " agents" msgstr " Agents" #: ../../include/functions_reporting.php:380 msgid " modules" msgstr " Mòduls" #: ../../include/functions_reporting.php:1471 msgid "Top N" msgstr "N superior" #: ../../include/functions_reporting.php:1599 msgid "Insuficient data" msgstr "Dades Insuficient" #: ../../include/functions_reporting.php:1763 #: ../../include/functions_reporting.php:2010 #: ../../include/functions_reporting.php:2036 #: ../../include/functions_reporting.php:2063 #: ../../include/functions_reporting.php:2091 #: ../../include/functions_reporting.php:3186 #: ../../include/functions_reporting.php:3557 #: ../../include/functions_reporting.php:3585 #: ../../include/functions_reporting.php:3613 #: ../../include/functions_reporting.php:9825 #: ../../include/functions_reporting.php:9853 #: ../../include/functions_reporting.php:9881 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n_events_by_group.php:483 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n_events_by_module.php:518 #: ../../include/functions_graph.php:2638 ../../include/functions_graph.php:2774 #: ../../include/functions_graph.php:2872 ../../include/functions_graph.php:3333 #: ../../include/functions_graph.php:3907 msgid "other" msgstr "Altre" #: ../../include/functions_reporting.php:1850 msgid "Event Report Group" msgstr "Grup d'informes d'incidències" #: ../../include/functions_reporting.php:1898 msgid "Exclude " msgstr "Excloure " #: ../../include/functions_reporting.php:2146 msgid "Event Report Module" msgstr "Mòdul d'informe d'incidències" #: ../../include/functions_reporting.php:2674 msgid "Agent/Modules" msgstr "Agent/Mòduls" #: ../../include/functions_reporting.php:2709 #: ../../extensions/agents_modules.php:709 msgid "There are no agents with modules" msgstr "no hi han agents amb moduls" #: ../../include/functions_reporting.php:2773 msgid "Exception - Everything" msgstr "Excepció - Tot" #: ../../include/functions_reporting.php:2779 #, php-format msgid "Exception - Modules over or equal to %s" msgstr "Excepció - Mòduls de més de o igual a %s" #: ../../include/functions_reporting.php:2782 #, php-format msgid "Modules over or equal to %s" msgstr "Mòduls superiors o iguals a %s" #: ../../include/functions_reporting.php:2787 #, php-format msgid "Exception - Modules under or equal to %s" msgstr "Excepció - Mòduls menors o iguals a %s" #: ../../include/functions_reporting.php:2790 #, php-format msgid "Modules under or equal to %s" msgstr "Mòduls inferiors o iguals a %s" #: ../../include/functions_reporting.php:2795 #, php-format msgid "Exception - Modules under %s" msgstr "Excepció - Mòduls menors %s" #: ../../include/functions_reporting.php:2798 #, php-format msgid "Modules under %s" msgstr "Mòduls sota %s" #: ../../include/functions_reporting.php:2803 #, php-format msgid "Exception - Modules over %s" msgstr "Excepció - Mòduls de més de %s" #: ../../include/functions_reporting.php:2806 #, php-format msgid "Modules over %s" msgstr "Mòduls sobre %s" #: ../../include/functions_reporting.php:2811 #, php-format msgid "Exception - Equal to %s" msgstr "Excepció - Igual a %s" #: ../../include/functions_reporting.php:2814 #, php-format msgid "Equal to %s" msgstr "Igual a %s" #: ../../include/functions_reporting.php:2819 #, php-format msgid "Exception - Not equal to %s" msgstr "Excepció - No és igual a %s" #: ../../include/functions_reporting.php:2822 #, php-format msgid "Not equal to %s" msgstr "No és igual a %s" #: ../../include/functions_reporting.php:2826 msgid "Exception - Modules at normal status" msgstr "Excepció - Mòduls en estat normal" #: ../../include/functions_reporting.php:2827 msgid "Modules at normal status" msgstr "Mòduls en estat normal" #: ../../include/functions_reporting.php:2831 msgid "Exception - Modules at critical or warning status" msgstr "Excepció - Mòduls en estat crític o d'advertència" #: ../../include/functions_reporting.php:2832 msgid "Modules at critical or warning status" msgstr "Mòduls en estat crític o d'advertència" #: ../../include/functions_reporting.php:3051 msgid "There are no Modules under those conditions." msgstr "No hi ha mòduls en aquestes condicions." #: ../../include/functions_reporting.php:3055 #, php-format msgid "There are no Modules over or equal to %s." msgstr "No hi ha mòduls iguals o iguals a %s." #: ../../include/functions_reporting.php:3059 #, php-format msgid "There are no Modules less or equal to %s." msgstr "No hi ha mòduls ni iguals a %s." #: ../../include/functions_reporting.php:3063 #, php-format msgid "There are no Modules less %s." msgstr "No hi ha mòduls menys %s." #: ../../include/functions_reporting.php:3067 #, php-format msgid "There are no Modules over %s." msgstr "No hi ha mòduls per sobre de %s." #: ../../include/functions_reporting.php:3071 #, php-format msgid "There are no Modules equal to %s" msgstr "No hi ha mòduls iguals a %s" #: ../../include/functions_reporting.php:3075 #, php-format msgid "There are no Modules not equal to %s" msgstr "No hi ha mòduls iguals a %s" #: ../../include/functions_reporting.php:3079 msgid "There are no Modules normal status" msgstr "No hi ha un estat normal dels mòduls" #: ../../include/functions_reporting.php:3083 msgid "There are no Modules at critial or warning status" msgstr "No hi ha mòduls en estat critial o advertiment" #: ../../include/functions_reporting.php:3420 msgid "Event Report Agent" msgstr "Agent d'informes d'incidències" #: ../../include/functions_reporting.php:3784 msgid "Database Serialized" msgstr "Base de dades serialitzada" #: ../../include/functions_reporting.php:3965 msgid "Last Value" msgstr "Últim valor" #: ../../include/functions_reporting.php:4090 #: ../../include/functions_reporting.php:4137 ../../operation/search_users.php:76 #: ../../godmode/users/user_list.php:699 msgid "The user doesn't have any assigned profile/group" msgstr "L'usuari no té cap grup de perfils / assignat" #: ../../include/functions_reporting.php:4107 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3074 msgid "Unnasigned group" msgstr "Grup sense signar" #: ../../include/functions_reporting.php:4113 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3028 msgid "Unassigned group" msgstr "Grup no signat" #: ../../include/functions_reporting.php:4269 msgid "Network interfaces report" msgstr "Informe d'interfícies de xarxa" #: ../../include/functions_reporting.php:4372 msgid "The group has no agents or none of the agents has any network interface" msgstr "El grup no té agents ni cap dels agents té cap interfície de xarxa." #: ../../include/functions_reporting.php:4393 msgid "bytes/s" msgstr "bytes/s" #: ../../include/functions_reporting.php:4600 #: ../../include/functions_reporting.php:4617 #: ../../include/functions_reporting.php:4634 msgid "Not triggered" msgstr "No activat" #: ../../include/functions_reporting.php:5060 msgid "SQL Graph Vertical Bars" msgstr "Barres verticals del gràfic SQL" #: ../../include/functions_reporting.php:5064 msgid "SQL Graph Horizontal Bars" msgstr "Barres horitzontals del gràfic SQL" #: ../../include/functions_reporting.php:5068 msgid "SQL Graph Pie" msgstr "Pastís de gràfics SQL" #: ../../include/functions_reporting.php:5303 msgid "Unknown report" msgstr "Informe desconegut" #: ../../include/functions_reporting.php:5380 msgid "Prediction Date" msgstr "Data de predicció" #: ../../include/functions_reporting.php:6281 msgid "" "Illegal query: Due security restrictions, there are some tokens or words you " "cannot use: *, delete, drop, alter, modify, password, pass, insert or update." msgstr "" "Consulta il·legal: a causa de les restriccions de seguretat, hi ha algunes " "fitxes o paraules que no podeu utilitzar: *, suprimeix, deixa anar, alterar, " "modificar, contrasenya, passar, inserir o actualitzar." #: ../../include/functions_reporting.php:7691 #: ../../include/functions_reporting.php:8409 msgid "No Address" msgstr "Sense adreça" #: ../../include/functions_reporting.php:8700 msgid "" "The monitor have no data in this range of dates or monitor type is not numeric" msgstr "" "El monitor no té dades en aquest interval de dates o el tipus de monitor no és " "numèric" #: ../../include/functions_reporting.php:8718 msgid "The monitor type is not numeric" msgstr "El tipus de monitor no és numèric" #: ../../include/functions_reporting.php:9087 msgid "Maximum" msgstr "Màxim" #: ../../include/functions_reporting.php:9191 msgid "Automatic combined graph" msgstr "Gràfic combinat automàtic" #: ../../include/functions_reporting.php:10018 msgid "Maximum of events shown" msgstr "Màxim d'esdeveniments mostrats" #: ../../include/functions_reporting.php:10594 #: ../../include/functions_reporting.php:10618 msgid "Server health" msgstr "Estat del servidor" #: ../../include/functions_reporting.php:10594 #, php-format msgid "%d Downed servers" msgstr "%d servidors caiguts" #: ../../include/functions_reporting.php:10599 #: ../../include/functions_reporting.php:10622 msgid "Monitor health" msgstr "Monitor del sistema" #: ../../include/functions_reporting.php:10599 #, php-format msgid "%d Not Normal monitors" msgstr "%d No monitors normals" #: ../../include/functions_reporting.php:10599 #: ../../include/functions_reporting.php:10623 msgid "of monitors up" msgstr "monitors activats" #: ../../include/functions_reporting.php:10604 #: ../../include/functions_reporting.php:10626 msgid "Module sanity" msgstr "Estat del modul" #: ../../include/functions_reporting.php:10604 #, php-format msgid "%d Not inited monitors" msgstr "%d No inited monitors" #: ../../include/functions_reporting.php:10604 #: ../../include/functions_reporting.php:10627 msgid "of total modules inited" msgstr "nombre totals de mòduls iniciats" #: ../../include/functions_reporting.php:10609 #: ../../include/functions_reporting.php:11703 #: ../../include/functions_reporting.php:11713 #, php-format msgid "%d Fired alerts" msgstr "%d Fired alertes" #: ../../include/functions_reporting.php:10609 #: ../../include/functions_reporting.php:10631 msgid "of defined alerts not fired" msgstr "de les alertes no llançades" #: ../../include/functions_reporting.php:10681 #: ../../include/functions_reporting.php:10838 #: ../../include/functions_reporting.php:10852 #: ../../include/functions_reporting.php:13173 #: ../../include/functions_reporting.php:13248 #: ../../include/functions_html.php:894 ../../include/functions_html.php:3072 #: ../../include/functions_html.php:3564 ../../include/functions_ui.php:4559 msgid "Enterprise version not installed" msgstr "La versió empresarial no està instal·lada" #: ../../include/functions_reporting.php:10703 msgid "Defined and fired alerts" msgstr "Alertes definides i disparar" #: ../../include/functions_reporting.php:10882 msgid "Defined users" msgstr "Usuaris definits" #: ../../include/functions_reporting.php:10898 #: ../../operation/search_results.php:93 #: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:141 #: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:137 msgid "Users" msgstr "Usuaris" #: ../../include/functions_reporting.php:11560 msgid "Agent without data" msgstr "Agent sense dades" #: ../../include/functions_reporting.php:11612 #: ../../include/functions_agents.php:2808 #: ../../include/functions_agents.php:2863 #: ../../include/functions_agents.php:2918 msgid "At least one module in CRITICAL status" msgstr "Almenys un mòdul en estat CRITICAL" #: ../../include/functions_reporting.php:11619 #: ../../include/functions_agents.php:2814 #: ../../include/functions_agents.php:2873 #: ../../include/functions_agents.php:2926 msgid "At least one module in WARNING status" msgstr "Almenys un mòdul en estat d'advertència" #: ../../include/functions_reporting.php:11626 #: ../../include/functions_agents.php:2820 #: ../../include/functions_agents.php:2883 #: ../../include/functions_agents.php:2934 msgid "At least one module is in UKNOWN status" msgstr "Almenys un mòdul està en estat uknown" #: ../../include/functions_reporting.php:11633 #: ../../include/functions_agents.php:2826 #: ../../include/functions_agents.php:2893 #: ../../include/functions_agents.php:2942 msgid "All Monitors OK" msgstr "Tots el monitors OK" #: ../../include/functions_reporting.php:11699 #, php-format msgid "%d Normal modules" msgstr "%d mòduls normals" #: ../../include/functions_reporting.php:11700 #, php-format msgid "%d Critical modules" msgstr "%d mòduls crítics" #: ../../include/functions_reporting.php:11701 #, php-format msgid "%d Warning modules" msgstr "%d mòduls d'advertència" #: ../../include/functions_reporting.php:11702 #, php-format msgid "%d Unknown modules" msgstr "%d mòduls Desconeguda" #: ../../include/functions_reporting.php:11707 #, php-format msgid "%d Total agents" msgstr "%d agents totals" #: ../../include/functions_reporting.php:11708 #, php-format msgid "%d Normal agents" msgstr "%d agents normals" #: ../../include/functions_reporting.php:11709 #, php-format msgid "%d Critical agents" msgstr "%d agents crítics" #: ../../include/functions_reporting.php:11710 #, php-format msgid "%d Warning agents" msgstr "%d agents d'advertència" #: ../../include/functions_reporting.php:11711 #, php-format msgid "%d Unknown agents" msgstr "%d agents Desconeguda" #: ../../include/functions_reporting.php:11712 #, php-format msgid "%d not init agents" msgstr "%d no els agents" #: ../../include/functions_reporting.php:13140 msgid "Total running modules" msgstr "Total Moduls funcionant" #: ../../include/functions_reporting.php:13143 #: ../../include/functions_reporting.php:13158 #: ../../include/functions_reporting.php:13170 #: ../../include/functions_reporting.php:13188 #: ../../include/functions_reporting.php:13200 #: ../../include/functions_reporting.php:13212 #: ../../include/functions_reporting.php:13224 msgid "Ratio" msgstr "Proporció" #: ../../include/functions_reporting.php:13143 #: ../../include/functions_reporting.php:13158 #: ../../include/functions_reporting.php:13170 #: ../../include/functions_reporting.php:13188 #: ../../include/functions_reporting.php:13200 #: ../../include/functions_reporting.php:13212 #: ../../include/functions_reporting.php:13224 msgid "Modules by second" msgstr "Mòduls per segon" #: ../../include/functions_reporting.php:13155 msgid "Local modules" msgstr "Moduls locals" #: ../../include/functions_reporting.php:13165 msgid "Network modules" msgstr "Mòduls de xarxa" #: ../../include/functions_reporting.php:13184 msgid "Plugin modules" msgstr "Mòduls Plugin" #: ../../include/functions_reporting.php:13196 msgid "Prediction modules" msgstr "Mòduls de predicció" #: ../../include/functions_reporting.php:13208 msgid "WMI modules" msgstr "Mòduls WMI" #: ../../include/functions_reporting.php:13220 msgid "Web modules" msgstr "Mòduls Web" #: ../../include/functions_reporting.php:13241 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:567 ../../godmode/db/db_main.php:108 msgid "Total events" msgstr "Total d'esdeveniments" #: ../../include/functions_reporting.php:13258 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tactical.php:274 msgid "Server performance" msgstr "Rendiment del servidor" #: ../../include/functions_reporting.php:13377 msgid "Weekly:" msgstr "Setmanal:" #: ../../include/functions_reporting.php:13419 msgid "Monthly:" msgstr "Mensual:" #: ../../include/functions_reporting.php:13420 msgid "From day" msgstr "Des del primer dia" #: ../../include/functions_reporting.php:13421 msgid "To day" msgstr "Per dies" #: ../../include/functions_reporting.php:13955 msgid "Module Histogram Graph" msgstr "Gràfic de l'histograma del mòdul" #: ../../include/functions_reporting.php:14324 msgid "Attached to this email there's a PDF file of the" msgstr "Adjunt a aquest correu electrònic hi ha un arxiu PDF de la" #: ../../include/functions_reporting.php:14325 msgid "report" msgstr "informe" #: ../../include/lib/Group.php:299 #, php-format msgid "Failed to save group %s" msgstr "No s'ha pogut desar el %s de grup" #: ../../include/lib/Module.php:256 msgid " error: Module has no agent assigned." msgstr " Error: el mòdul no té cap agent assignat." #: ../../include/lib/Module.php:1032 msgid "Module name empty." msgstr "Nom del mòdul buit." #: ../../include/lib/Module.php:1038 msgid "Invalid characters in module name" msgstr "Caràcters no vàlids al nom del mòdul" #: ../../include/lib/Module.php:1044 msgid "Module already exists please select another name or agent." msgstr "El mòdul ja existeix, seleccioneu un altre nom o agent." #: ../../include/lib/Module.php:1050 msgid "Insufficent permissions to perform this action" msgstr "Permisos insuficients per dur a terme aquesta acció" #: ../../include/lib/Module.php:1057 #, php-format msgid "Error while processing: %s" msgstr "Error en processar: %s" #: ../../include/lib/View.php:69 #, php-format msgid "View %s not found" msgstr "No s'ha trobat la visualització %s" #: ../../include/lib/Dashboard/Widget.php:450 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/maps_made_by_user.php:227 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/reports.php:274 #, php-format msgid "Failed to connect to node %d" msgstr "No s'ha pogut connectar a la %d del node" #: ../../include/lib/Dashboard/Widget.php:465 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/agent_module.php:605 msgid "Please configure this widget before usage" msgstr "Configureu aquest estri abans d' utilitzar- lo" #: ../../include/lib/Dashboard/Widget.php:473 msgid "Widget cannot be loaded" msgstr "Widget no es pot carregar" #: ../../include/lib/Dashboard/Widget.php:477 msgid "Please, configure the widget again to recover it" msgstr "Si us plau, configurar el giny de nou per recuperar" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/post.php:158 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/post.php:276 msgid "Panel with a message" msgstr "Panell amb un missatge" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tactical.php:262 msgid "Status and Monitor checks" msgstr "Comprovacions d'estat i monitor" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/custom_graph.php:168 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/custom_graph.php:521 msgid "Defined custom graph" msgstr "Gràfic personalitzat definit" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/custom_graph.php:294 msgid "This graph has been deleted." msgstr "Aquest gràfic s'ha suprimit." #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/custom_graph.php:319 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:344 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:218 msgid "Bullet chart" msgstr "Gràfic de pics" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/custom_graph.php:320 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:345 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:219 msgid "Gauge" msgstr "Gauge" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/custom_graph.php:321 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:346 msgid "Horizontal Bars" msgstr "Barres horitzontals" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/custom_graph.php:322 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:347 msgid "Vertical Bars" msgstr "Barres verticals" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/custom_graph.php:323 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:348 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:222 msgid "Pie" msgstr "Pastís" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/network_map.php:172 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/network_map.php:470 #: ../../operation/menu.php:162 msgid "Network map" msgstr "Mapa de la xarxa" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/network_map.php:327 msgid "Introduce x-axis data. Right=positive Left=negative" msgstr "Introduïu dades de l'eix x. Dreta=esquerra positiva=negatiu" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/network_map.php:331 msgid "X offset" msgstr "Desplaçament X" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/network_map.php:342 msgid "Introduce Y-axis data. Top=positive Bottom=negative" msgstr "Introduïu dades de l'eix Y. Top=baix positiu=negatiu" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/network_map.php:346 msgid "Y offset" msgstr "Desplaçament Y" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/network_map.php:370 msgid "Zoom level" msgstr "Nivell de zoom" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/agent_module.php:174 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/agent_module.php:773 msgid "Agent/Module View" msgstr "Visualització de l'agent/mòdul" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/agent_module.php:247 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:435 msgid "Filter modules" msgstr "Mòduls de filtre" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/agent_module.php:630 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/sla_percent.php:413 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/sla_percent.php:424 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/events_list.php:517 msgid "You don't have access" msgstr "No tens permís" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_value.php:173 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_value.php:433 msgid "Module value" msgstr "Valor del mòdul" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_value.php:325 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/sla_percent.php:344 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_icon.php:408 msgid "Text size of value in px" msgstr "Mida del text del valor en px" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_value.php:337 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/sla_percent.php:356 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_table_value.php:301 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/graph_module_histogram.php:335 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_icon.php:420 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_status.php:398 msgid "Text size of label in px" msgstr "Mida del text de l'etiqueta en px" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n_events_by_group.php:163 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n_events_by_group.php:506 msgid "Top N events by agent" msgstr "Principals esdeveniments N per agent" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n_events_by_group.php:258 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n_events_by_module.php:258 msgid "Amount to show" msgstr "Quantitat per mostrar" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n_events_by_group.php:318 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n_events_by_module.php:318 msgid "No legend" msgstr "Sense llegenda" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n_events_by_group.php:322 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n_events_by_module.php:322 msgid "Legend Position" msgstr "Posició de la llegenda" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n_events_by_group.php:375 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n_events_by_module.php:373 msgid "Please select one or more groups." msgstr "Seleccioneu un o més grups." #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n_events_by_group.php:423 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n_events_by_module.php:427 msgid "There is not data to show." msgstr "No hi ha dades per mostrar." #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/service_view.php:190 msgid "Service View" msgstr "Visualització de servei" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/service_view.php:246 msgid "Tree" msgstr "Arbre" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/service_view.php:298 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/service_map.php:347 msgid "The user doesn't have permission to read agents" msgstr "L'usuari no té permís per llegir agents" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/service_view.php:456 msgid "Services view" msgstr "Visualització de serveis" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/single_graph.php:170 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/single_graph.php:394 msgid "Agent module graph" msgstr "Gràfic del mòdul d'agent" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n_events_by_module.php:163 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n_events_by_module.php:541 msgid "Top N events by module" msgstr "Principals esdeveniments N per mòdul" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/sla_percent.php:174 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/sla_percent.php:482 msgid "SLA percentage" msgstr "Percentatge SLA" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/example.php:158 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/example.php:277 #, php-format msgid "Welcome message to %s" msgstr "Missatge de benvinguda a %s" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/example.php:249 msgid "This is an example of a dashboard widget. A widget may contain elements" msgstr "" "Aquest és un exemple d'un giny de tauler d'instruments. Un giny pot contenir " "elements" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/example.php:250 msgid "" "To add more elements, click on \"Add widgets\" on the top of this " "page." msgstr "" "Per afegir més elements, feu clic a \" afegir ginys \" a la part " "superior d'aquesta pàgina." #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/example.php:251 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/example.php:253 msgid "" "To delete this message, click on the delete button on top right corner of this " "element." msgstr "" "Per eliminar aquest missatge, feu clic al botó Elimina a la cantonada superior " "dreta d'aquest element." #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/example.php:252 msgid "" "To do so, just click on the title and drag and drop it to the desired place." msgstr "Per a això, faci clic al títol i arrossegar fins al lloc desitjat." #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/example.php:254 #, php-format msgid "Thanks for using %s." msgstr "Gràcies per utilitzar %s." #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_table_value.php:175 msgid "Show module value in a table" msgstr "Mostra el valor del mòdul en una taula" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_table_value.php:312 msgid "Carriage Return" msgstr "Devolució de carruatges" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_table_value.php:313 msgid "Vertical Bar" msgstr "Barra vertical" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_table_value.php:314 msgid "Semicolon" msgstr "Semicola" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_table_value.php:315 msgid "Colon" msgstr "Còlon" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_table_value.php:316 msgid "Commas" msgstr "Comes" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_table_value.php:317 msgid "Blank" msgstr "Buit" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_table_value.php:321 msgid "Data separator" msgstr "Separador de dades" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_table_value.php:397 msgid "Module in a table" msgstr "Mòdul en una taula" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/maps_status.php:158 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/maps_status.php:377 msgid "General visual maps report" msgstr "Informe general de mapes visuals" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/maps_status.php:263 msgid "Maps" msgstr "Mapes" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/maps_status.php:349 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:719 msgid "Bad" msgstr "Dolent" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/wux_transaction.php:169 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/wux_transaction.php:418 msgid "Agent WUX transaction" msgstr "Transacció WUX de l'agent" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/wux_transaction.php:259 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/wux_transaction_stats.php:270 msgid "Wux transaction" msgstr "Transacció wux" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/wux_transaction.php:370 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/wux_transaction.php:375 msgid "Global status" msgstr "Estat global" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/clock.php:216 msgid "Analogic" msgstr "Analògic" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/clock.php:217 msgid "Digital" msgstr "Digital" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/groups_status.php:158 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/groups_status.php:481 msgid "General group status" msgstr "Estat general del grup" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/groups_status.php:435 msgid "Not agents in this group" msgstr "No hi ha agents d'aquest grup" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/wux_transaction_stats.php:172 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/wux_transaction_stats.php:378 msgid "WUX transaction stats" msgstr "Estadístiques de transacció WUX" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/wux_transaction_stats.php:288 msgid "View all statistics" msgstr "Veure totes les estadístiques" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/reports.php:164 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/reports.php:441 msgid "Custom report" msgstr "Informe personalitzat" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/alerts_fired.php:162 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/alerts_fired.php:360 msgid "Triggered alerts report" msgstr "Informe d'alertes activat" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/alerts_fired.php:333 msgid "Not alert fired" msgstr "No alerta disparada" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/alerts_fired.php:342 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/events_list.php:510 msgid "You must select some group" msgstr "Heu de seleccionar algun grup" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n.php:163 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n.php:498 msgid "Top N of agent modules" msgstr "N superior de mòduls d'agent" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n.php:222 msgid "" "Case insensitive regular expression or string for module name. For example: ." "*usage.* will match: cpu_usage, vram usage." msgstr "" "Expressió regular insensible de cas o cadena per al nom del mòdul. Per " "exemple: .*usage.* coincidirà amb: cpu_usage, ús de vram." #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n.php:280 msgid "Avg." msgstr "Mitjana." #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/top_n.php:448 msgid "There are no agents/modules found matching filter set" msgstr "No s'ha trobat cap agent/mòdul que coincideixi amb el conjunt de filtres" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/url.php:158 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/url.php:286 msgid "URL content" msgstr "Contingut de l'ADREÇA URL" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/url.php:263 msgid "Please, configure this widget before use" msgstr "Si us plau, configureu Aquest widget abans del seu ús" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/service_map.php:280 msgid "" "ZOOM functionality is only available when there is only one such widget in the " "dashboard" msgstr "" "La funcionalitat ZOOM només està disponible quan només hi ha un d'aquests " "estris a l'escriptori digital" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/service_map.php:358 msgid "Missing Service id" msgstr "Falta l'id de servei" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/monitor_health.php:158 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/monitor_health.php:337 msgid "Global health info" msgstr "Informació de salut global" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/graph_module_histogram.php:175 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/graph_module_histogram.php:429 msgid "Module histogram" msgstr "Histograma del mòdul" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/events_list.php:175 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/events_list.php:795 msgid "List of latest events" msgstr "Llista d'últims esdeveniments" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/events_list.php:294 msgid "Custom filters" msgstr "Filtres personalitzats" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/events_list.php:359 msgid "Limit" msgstr "Limitar" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/events_list.php:374 msgid "Only pending" msgstr "Només pendent" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/events_list.php:777 msgid "There are no events matching selected search filters" msgstr "" "No hi ha cap incidència que coincideixi amb els filtres de cerca seleccionats" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/system_group_status.php:158 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/system_group_status.php:622 msgid "Groups status" msgstr "Grups estat" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/system_group_status.php:314 msgid "Alert Fired" msgstr "Avís disparat" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/system_group_status.php:522 msgid "Modules in normal status" msgstr "Mòduls en estat normal" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/system_group_status.php:538 msgid "Modules in warning status" msgstr "Mòduls en estat d'avís" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/system_group_status.php:555 msgid "Modules in critical status" msgstr "Mòduls en estat crític" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/system_group_status.php:601 msgid "No modules in selected groups" msgstr "No hi ha mòduls en els grups seleccionats" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_icon.php:178 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_icon.php:537 msgid "Icon and module value" msgstr "Icona i valor del mòdul" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_icon.php:432 #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/module_status.php:410 msgid "Size of icon" msgstr "Mida de la icona" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:330 #: ../../extensions/module_groups.php:422 ../../operation/tree.php:100 #: ../../godmode/menu.php:90 msgid "Module groups" msgstr "Grups de mòduls" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:337 msgid "Type tree" msgstr "Escriviu l' arbre" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:369 msgid "Open all groups" msgstr "Obre tots els grups" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:389 msgid "Agents status" msgstr "Estatus dels agents" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:401 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:494 msgid "Filter agents" msgstr "Agents de filtre" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:423 msgid "Modules status" msgstr "Estat dels mòduls" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:489 #, php-format msgid "" "The user doesn't have permission to read agents. Please contact with your %s " "administrator." msgstr "" "L'usuari no té permís per llegir els agents. Poseu-vos en contacte amb " "l'administrador %s." #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:601 #: ../../operation/tree.php:401 msgid "Operating systems found" msgstr "S'han trobat sistemes operatius" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:605 #: ../../operation/tree.php:404 msgid "Tags found" msgstr "S'han trobat etiquetes" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:609 #: ../../operation/tree.php:407 msgid "Module Groups found" msgstr "Grups de mòduls trobats" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:613 #: ../../operation/tree.php:410 ../../operation/search_main.php:56 msgid "Modules found" msgstr "Mòduls trobats" #: ../../include/lib/Dashboard/Widgets/tree_view.php:618 #: ../../operation/tree.php:414 msgid "Groups found" msgstr "Grups trobats" #: ../../include/lib/Dashboard/Manager.php:599 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "Còpia de %s" #: ../../include/lib/Dashboard/Manager.php:988 msgid "Error create or update dashboard" msgstr "S'ha produït un error en crear o actualitzar l'escriptori digital" #: ../../include/lib/Dashboard/Manager.php:1461 msgid "Icon image dashboard" msgstr "Escriptori digital d'imatges d'icones" #: ../../include/functions_plugins.php:58 #, php-format msgid "Failed to erase module %d: %s" msgstr "No s'ha pogut esborrar el %d del mòdul: %s" #: ../../include/functions_plugins.php:72 #, php-format msgid "Failed to erase policy module: %d" msgstr "No s'ha pogut esborrar el mòdul de norma: %d" #: ../../include/auth/mysql.php:295 ../../include/auth/mysql.php:323 msgid "" "Problems with configuration permissions. Please contact with Administrator" msgstr "" "Problemes amb els permisos de configuració. Poseu-vos en contacte amb " "l'administrador" #: ../../include/auth/mysql.php:310 ../../include/auth/mysql.php:367 #: ../../include/auth/mysql.php:378 ../../include/auth/mysql.php:409 msgid "User not found in database or incorrect password" msgstr "" "L'usuari no s'ha trobat a la base de dades o a una contrasenya incorrecta" #: ../../include/auth/mysql.php:336 msgid "" "Ooops User not found in \n" "\t\t\t\tdatabase or incorrect password" msgstr "" "L'usuari ooops no s'ha trobat a \n" "\t\t\t\tbase de dades o contrasenya incorrecta" #: ../../include/auth/mysql.php:348 ../../include/auth/mysql.php:372 #: ../../include/auth/mysql.php:403 msgid "Please, login into metaconsole first" msgstr "Si us plau, inicieu la sessió a la metaconsola primer" #: ../../include/auth/mysql.php:684 msgid "Could not changes password on remote pandora" msgstr "No s' ha pogut canviar la contrasenya de la pandora remota" #: ../../include/auth/mysql.php:732 msgid "Your installation of PHP does not support LDAP" msgstr "La seva instal · lació de PHP no suporta LDAP" #: ../../include/ajax/snmp_browser.ajax.php:113 #: ../../include/ajax/snmp_browser.ajax.php:124 #: ../../include/ajax/snmp_browser.ajax.php:134 msgid "SNMP modules" msgstr "Mòduls SNMP" #: ../../include/ajax/snmp_browser.ajax.php:117 msgid "Error creating the following modules:" msgstr "S'ha produït un error en crear els mòduls següents:" #: ../../include/ajax/snmp_browser.ajax.php:128 msgid "Modules successfully created" msgstr "Els mòduls s'han creat correctament" #: ../../include/ajax/snmp_browser.ajax.php:138 msgid "Module must be applied to an agent or a policy" msgstr "El mòdul s'ha d'aplicar a un agent o a una política" #: ../../include/ajax/snmp_browser.ajax.php:263 msgid "Failed to create policy" msgstr "No s'ha pogut crear la norma" #: ../../include/ajax/snmp_browser.ajax.php:264 msgid "Policy created succesfully" msgstr "Política creada amb èxit" #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:275 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:300 ../../include/ajax/module.php:970 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:536 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:572 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:606 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:639 msgid "Force execution" msgstr "Execució Força" #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:275 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:300 ../../include/ajax/module.php:970 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:536 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:572 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:606 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:639 msgid "F." msgstr "F." #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:327 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:725 msgid "No alerts found" msgstr "No hi ha alertes trobats" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:144 msgid "This is the private code that you should use with your authenticator app" msgstr "" "Aquest és el codi privat que hauríeu d'utilitzar amb la vostra aplicació " "d'autenticador" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:145 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:288 msgid "" "You could enter the code manually or use the QR code to add it automatically" msgstr "" "Podeu introduir el codi manualment o utilitzar el codi QR per afegir-lo " "automàticament." #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:151 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:294 msgid "QR" msgstr "QR" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:190 msgid "You are about to activate the double authentication" msgstr "Esteu a punt d'activar la doble autenticació" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:192 msgid "" "With this option enabled, your account access will be more secure, \n" "\t\tcause a code generated by other application will be required after the " "login" msgstr "" "Amb aquesta opció habilitada, l'accés al teu compte serà més segur, \n" "\t\tcausa que es requerirà un codi generat per una altra aplicació després de " "l'inici de sessió" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:197 msgid "You will need to install the app from the following link before continue" msgstr "" "Haureu d'instal·lar l'aplicació des del següent enllaç abans de continuar" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:202 msgid "Download the app" msgstr "Descarrega't l'app" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:222 msgid "Are you installed the app yet?" msgstr "Ja estàs instal·lada l'app?" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:282 msgid "A private code has been generated" msgstr "S'ha generat un codi privat" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:287 msgid "Before continue, you should create a new entry into the authenticator app" msgstr "" "Abans de continuar, heu de crear una entrada nova a l'aplicació authenticator" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:297 msgid "Refresh code" msgstr "Actualitza el codi" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:366 msgid "Are you introduced the code in the authenticator app yet?" msgstr "Ja has introduït el codi a l'aplicació authenticator?" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:429 msgid "Introduce a code generated by the app" msgstr "Introduir un codi generat per l'app" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:430 msgid "If the code is valid, the double authentication will be activated" msgstr "Si el codi és vàlid, s'activarà la doble autenticació" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:439 msgid "Validate code" msgstr "Valida el codi" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:491 msgid "The code is valid, you can exit now" msgstr "El codi és vàlid, podeu sortir ara" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:508 msgid "The code is valid, but it was an error saving the data" msgstr "El codi és vàlid, però ha estat un error desar les dades" #: ../../include/ajax/events.php:94 msgid "Failed to retrieve comments" msgstr "No s'han pogut recuperar els comentaris" #: ../../include/ajax/events.php:624 ../../operation/events/events_list.php:414 msgid "New filter" msgstr "Nou filtre" #: ../../include/ajax/events.php:632 ../../include/ajax/events.php:692 #: ../../include/ajax/custom_fields.php:707 #: ../../operation/events/events_list.php:422 #: ../../operation/events/events_list.php:475 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:35 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:187 msgid "Update filter" msgstr "Actualització del filtre" #: ../../include/ajax/events.php:639 ../../include/ajax/custom_fields.php:571 #: ../../include/ajax/custom_fields.php:618 #: ../../include/ajax/custom_fields.php:662 #: ../../operation/events/events_list.php:429 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:255 msgid "Filter name" msgstr "Nom del filtre" #: ../../include/ajax/events.php:642 ../../operation/events/events_list.php:432 msgid "Save in Group" msgstr "Desa en grup" #: ../../include/ajax/events.php:678 ../../operation/events/events_list.php:461 msgid "Overwrite filter" msgstr "Sobreescriure filtrar" #: ../../include/ajax/events.php:749 ../../operation/events/events_list.php:1534 msgid "Filter name cannot be left blank" msgstr "Nom del filtre no pot deixar-se en blanc" #: ../../include/ajax/events.php:888 ../../include/ajax/graph.ajax.php:145 #: ../../operation/events/events_list.php:1609 #: ../../operation/events/events_list.php:1700 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:574 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:294 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:310 msgid "none" msgstr "Cap" #: ../../include/ajax/events.php:1118 msgid "Error executing response" msgstr "S'ha produït un error en executar la resposta" #: ../../include/ajax/events.php:1392 msgid "Related" msgstr "Relacionats" #: ../../include/ajax/events.php:1404 msgid "Agent fields" msgstr "Camps Agent" #: ../../include/ajax/events.php:1444 msgid "Custom data" msgstr "Dades personalitzats" #: ../../include/ajax/events.php:1542 msgid "Error adding comment" msgstr "Error en afegir comentari" #: ../../include/ajax/events.php:1543 msgid "Comment added successfully" msgstr "Comentari afegit amb èxit" #: ../../include/ajax/events.php:1544 msgid "Error changing event status" msgstr "Error en canviar l'estat de l'esdeveniment" #: ../../include/ajax/events.php:1545 msgid "Event status changed successfully" msgstr "Estat del succés va canviar amb èxit" #: ../../include/ajax/events.php:1546 msgid "Error changing event owner" msgstr "Propietari esdeveniment que canvia Error" #: ../../include/ajax/events.php:1547 msgid "Event owner changed successfully" msgstr "Propietari de l'esdeveniment va canviar amb èxit" #: ../../include/ajax/events.php:1752 msgid "Show all Events 24h" msgstr "Mostra tots els esdeveniments 24h" #: ../../include/ajax/events.php:1889 msgid "These commands will apply to all selected events" msgstr "Aquestes ordres s'aplicaran a tots els esdeveniments seleccionats" #: ../../include/ajax/events.php:1997 msgid "Alert fired in module " msgstr "Alerta disparada al mòdul " #: ../../include/ajax/events.php:2012 msgid " is going to critical" msgstr " Va a ser crític" #: ../../include/ajax/events.php:2026 msgid " is going to warning" msgstr " S'avisarà" #: ../../include/ajax/events.php:2040 msgid " is going to unknown" msgstr " Va a desconeguda" #: ../../include/ajax/module.php:198 ../../include/functions.php:3346 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:812 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:151 msgid "5 minutes" msgstr "5 minuts" #: ../../include/ajax/module.php:199 ../../include/functions.php:3348 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuts" #: ../../include/ajax/module.php:204 ../../include/ajax/graph.ajax.php:153 #: ../../include/functions.php:2686 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:353 msgid "1 week" msgstr "1 setmana" #: ../../include/ajax/module.php:206 ../../include/ajax/graph.ajax.php:155 #: ../../include/functions.php:2688 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:355 msgid "1 month" msgstr "Un mes" #: ../../include/ajax/module.php:207 msgid "3 months" msgstr "3 mesos" #: ../../include/ajax/module.php:210 msgid "2 years" msgstr "2 anys" #: ../../include/ajax/module.php:211 msgid "3 years" msgstr "3 anys" #: ../../include/ajax/module.php:223 ../../operation/agentes/datos_agente.php:194 msgid "Choose a time from now" msgstr "Trieu una hora a partir d'ara" #: ../../include/ajax/module.php:249 ../../operation/agentes/datos_agente.php:197 msgid "Specify time range" msgstr "Especifiqueu l'interval de temps" #: ../../include/ajax/module.php:307 msgid "Exact phrase" msgstr "Frase exacta" #: ../../include/ajax/module.php:399 #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:308 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:458 msgid "" "In Pandora FMS, data is stored compressed. The data visualization in database, " "charts or CSV exported data won't match, because is interpreted at runtime. " "Please check 'Pandora FMS Engineering' chapter from documentation." msgstr "" "A Pandora FMS, les dades s'emmagatzemen comprimides. La visualització de dades " "a la base de dades, als gràfics o a les dades exportades per CSV no coincidirà " "perquè s'interpreta en temps d'execució. Si us plau, comproveu el capítol " "\"Pandora FMS Engineering\" de la documentació." #: ../../include/ajax/module.php:560 ../../operation/agentes/datos_agente.php:296 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:454 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:471 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:782 msgid "No available data to show" msgstr "No hi ha dades per mostrar" #: ../../include/ajax/module.php:1084 ../../include/ajax/module.php:1092 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:1030 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:1038 msgid "Adopted" msgstr "Adoptat" #: ../../include/ajax/module.php:1280 msgid "Any monitors aren't with this filter." msgstr "Els monitors no estan amb aquest filtre." #: ../../include/ajax/module.php:1282 msgid "This agent doesn't have any active monitors." msgstr "Aquest agent no té cap monitors actius." #: ../../include/ajax/graph.ajax.php:147 ../../include/ajax/graph.ajax.php:148 #: ../../include/ajax/graph.ajax.php:149 ../../include/functions.php:2683 #: ../../include/functions.php:2684 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:347 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:348 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:349 #, php-format msgid "%s hours" msgstr "%s hores" #: ../../include/ajax/graph.ajax.php:151 ../../include/ajax/graph.ajax.php:152 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:351 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:352 #, php-format msgid "%s days" msgstr "%s dies" #: ../../include/ajax/graph.ajax.php:161 msgid "Time container lapse" msgstr "Lapse de contenidors de temps" #: ../../include/ajax/custom_fields.php:413 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:1189 msgid "Treshold" msgstr "Treshold" #: ../../include/ajax/custom_fields.php:414 msgid "Current interval" msgstr "Interval actual" #: ../../include/ajax/custom_fields.php:460 #: ../../include/ajax/custom_fields.php:513 msgid "Modules normal" msgstr "Mòduls normals" #: ../../include/ajax/custom_fields.php:471 msgid "Modules critical" msgstr "Mòduls crítics" #: ../../include/ajax/custom_fields.php:482 msgid "Modules warning" msgstr "Advertiment de mòduls" #: ../../include/ajax/custom_fields.php:492 msgid "Modules unknown" msgstr "Mòduls desconeguts" #: ../../include/ajax/custom_fields.php:503 msgid "Modules no init" msgstr "Mòduls no init" #: ../../include/ajax/custom_fields.php:545 msgid "New Filter" msgstr "Filtre nou" #: ../../include/ajax/custom_fields.php:552 msgid "Existing Filter" msgstr "Filtre existent" #: ../../include/ajax/custom_fields.php:700 msgid "Delete filter" msgstr "Suprimeix el filtre" #: ../../include/ajax/custom_fields.php:737 #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:46 msgid "The name must not be empty" msgstr "El nom no pot estar buit" #: ../../include/ajax/custom_fields.php:750 msgid "Filter name already exists in the bbdd" msgstr "El nom del filtre ja existeix al bbdd" #: ../../include/ajax/custom_fields.php:762 msgid "Please, select a custom field" msgstr "Seleccioneu un camp personalitzat" #: ../../include/ajax/custom_fields.php:790 msgid "Success create filter." msgstr "Èxit crea un filtre." #: ../../include/ajax/custom_fields.php:797 msgid "Error create filter." msgstr "S'ha produït un error en crear el filtre." #: ../../include/ajax/custom_fields.php:822 #: ../../include/ajax/custom_fields.php:895 msgid "please, select a filter" msgstr "si us plau, seleccioneu un filtre" #: ../../include/ajax/custom_fields.php:838 msgid "please, select a custom field" msgstr "si us plau, seleccioneu un camp personalitzat" #: ../../include/ajax/custom_fields.php:864 msgid "Success update filter." msgstr "Filtre d'actualització d'èxit." #: ../../include/ajax/custom_fields.php:871 msgid "Error update filter." msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el filtre." #: ../../include/ajax/custom_fields.php:914 msgid "Success delete filter." msgstr "Esborra el filtre." #: ../../include/ajax/custom_fields.php:921 msgid "Error delete filter." msgstr "S'ha produït un error en suprimir el filtre." #: ../../include/functions_agents.php:801 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:568 msgid "No destiny agent(s) to copy" msgstr "Cap agent destí (s) per copiar" #: ../../include/functions_agents.php:961 msgid "" "There was an error copying the agent configuration, the copy has been cancelled" msgstr "" "Hi va haver un error en copiar la configuració de l'agent, s'ha cancel · lat " "la còpia" #: ../../include/functions_agents.php:2800 #: ../../include/functions_agents.php:2839 #: ../../include/functions_agents.php:2910 msgid "No Monitors" msgstr "No Monitors" #: ../../include/functions_agents.php:2851 msgid "Alert fired on agent" msgstr "Alerta disparada a l'agent" #: ../../include/functions_agents.php:3844 msgid "Dialog response time" msgstr "Hora de resposta del diàleg" #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:40 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:742 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:240 msgid "" "Not created. Error inserting data. Start time must be higher than the current " "time" msgstr "" "No creat. S'ha produït un error en inserir dades. L'hora d'inici ha de ser " "superior a l'hora actual" #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:42 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:47 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:49 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:747 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:754 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:762 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:770 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:775 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:780 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:785 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:790 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:795 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:800 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:244 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:248 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:255 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:259 msgid "Not created. Error inserting data" msgstr "No creat. Error inserin dades" #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:42 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:754 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:244 msgid "The end date must be higher than the start date" msgstr "La data de finalització ha de ser superior a la data d'inici" #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:47 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:762 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:255 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:704 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:717 msgid "The end time must be higher than the start time" msgstr "L'hora d'acabament ha de ser superior a l'hora d'inici" #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:49 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:770 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:259 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:689 msgid "The end day must be higher than the start day" msgstr "El dia de final ha de ser superior al dia de l'inici." #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:98 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:814 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:311 msgid "Each scheduled downtime must have a different name" msgstr "Cada temps d'inactivitat programat ha de tenir un nom diferent" #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:103 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:820 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:316 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:348 msgid "Scheduled downtime must have a name" msgstr "El temps d'inactivitat planificat ha de tenir un nom" #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:575 msgid "Succesful stopped the Downtime" msgstr "Exitosa va aturar el temps d'inactivitat" #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:576 msgid "Unsuccesful stopped the Downtime" msgstr "Unsuccesful va aturar el temps d'inactivitat" #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:716 #, php-format msgid "Enabled %s elements from the downtime" msgstr "Activat %s elements del temps d'inactivitat" #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:747 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:248 msgid "The end date must be higher than the current time" msgstr "La data de finalització ha de ser superior a l'hora actual" #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:775 msgid "The downtime must be quiet, disable_agents or disable_agents_alerts" msgstr "" "El temps d'inactivitat ha de ser tranquil, disable_agents o " "disable_agents_alerts" #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:780 msgid "The execution must be once or periodically" msgstr "L'execució ha de ser una o periòdica" #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:785 msgid "The periodicity must be weekly or monthly" msgstr "La periodicitat ha de ser setmanal o mensual." #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:790 msgid "There is no user with such id" msgstr "No hi ha cap usuari amb aquest identificador" #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:795 msgid "There is no group with such id" msgstr "No hi ha cap grup amb aquest id" #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:800 msgid "Date is wrong formatted" msgstr "La data està mal formatada" #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:907 msgid "This scheduled downtime are executed now. Can't delete in this moment." msgstr "" "Aquest temps d'inactivitat planificat s'executa ara. No es pot esborrar en " "aquest moment." #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:914 msgid "Deleted this scheduled downtime successfully." msgstr "S'ha suprimit correctament aquest temps d'inactivitat planificat." #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:916 msgid "Problems for deleted this scheduled downtime." msgstr "Problemes per suprimir aquest temps d'inactivitat planificat." #: ../../include/functions_gis.php:27 ../../include/functions_gis.php:31 #: ../../include/functions_gis.php:36 msgid "Hierarchy of agents" msgstr "Jerarquia dels agents" #: ../../include/functions_config.php:132 msgid "Failed updated: User did not login." msgstr "Error actualització: Usuari no sessió." #: ../../include/functions_config.php:140 msgid "Failed updated: User is not admin." msgstr "Error al dia: L'usuari no és administrador." #: ../../include/functions_config.php:176 msgid "phantomjs config directory" msgstr "directori de configuració phantomjs" #: ../../include/functions_config.php:188 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:137 msgid "Automatic check for updates" msgstr "Comprovació automàtica d'actualitzacions" #: ../../include/functions_config.php:192 msgid "SSL cert path" msgstr "Camí cert SSL" #: ../../include/functions_config.php:200 msgid "Use cert." msgstr "Usa cert." #: ../../include/functions_config.php:228 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:223 msgid "Enable GIS features" msgstr "Habilita les característiques SIG" #: ../../include/functions_config.php:232 msgid "Integria inventory" msgstr "Inventari d'Integria" #: ../../include/functions_config.php:236 ../../include/functions_config.php:1676 msgid "Integria API password" msgstr "Integria API contrasenya" #: ../../include/functions_config.php:240 msgid "Integria URL" msgstr "Integria URL" #: ../../include/functions_config.php:244 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:231 msgid "Enable Netflow" msgstr "Habilitar Netflow" #: ../../include/functions_config.php:255 #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:213 msgid "Sound for Alert fired" msgstr "So d'Alerta acomiadat" #: ../../include/functions_config.php:259 #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:243 msgid "Sound for Monitor critical" msgstr "So per al monitor crític" #: ../../include/functions_config.php:263 #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:273 msgid "Sound for Monitor warning" msgstr "So per al monitor d'alerta" #: ../../include/functions_config.php:276 msgid "License information" msgstr "Informació de la llicència" #: ../../include/functions_config.php:294 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:353 msgid "Referer security" msgstr "Seguretat Referer" #: ../../include/functions_config.php:298 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:361 msgid "Event storm protection" msgstr "Protecció contra tempestes Esdeveniment" #: ../../include/functions_config.php:306 msgid "Use custom encoding" msgstr "Utilitza la codificació personalitzada" #: ../../include/functions_config.php:310 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:386 msgid "Server logs directory" msgstr "Directori de registres del servidor" #: ../../include/functions_config.php:314 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:396 msgid "Log size limit in system logs viewer extension" msgstr "" "Límit de mida de registre a l'extensió del visualitzador de registres del " "sistema" #: ../../include/functions_config.php:318 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:411 msgid "Tutorial mode" msgstr "Mode tutorial" #: ../../include/functions_config.php:322 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:425 msgid "Allow create scheduled downtimes in the past" msgstr "Permet crear temps d'inactivitat planificats en el passat" #: ../../include/functions_config.php:326 msgid "Limit parameters bulk" msgstr "Limita els paràmetres de manera massiva" #: ../../include/functions_config.php:330 msgid "Identification_reminder" msgstr "Identification_reminder" #: ../../include/functions_config.php:334 msgid "Include_agents" msgstr "Include_agents" #: ../../include/functions_config.php:338 msgid "alias_as_name" msgstr "alias_as_name" #: ../../include/functions_config.php:342 msgid "Console log enabled" msgstr "Registre de consola habilitat" #: ../../include/functions_config.php:346 msgid "Audit log enabled" msgstr "Registre d'auditoria habilitat" #: ../../include/functions_config.php:350 msgid "Module Custom ID read only" msgstr "Només lectura d'identificador personalitzat del mòdul" #: ../../include/functions_config.php:354 msgid "unique_ip" msgstr "unique_ip" #: ../../include/functions_config.php:374 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:568 msgid "Encryption" msgstr "Encriptació" #: ../../include/functions_config.php:427 msgid "Replication DB engine" msgstr "Motor DB de replicació" #: ../../include/functions_config.php:431 msgid "Replication DB host" msgstr "Replicació d'acollida DB" #: ../../include/functions_config.php:435 msgid "Replication DB database" msgstr "Base de dades DB replicació" #: ../../include/functions_config.php:439 msgid "Replication DB user" msgstr "Usuari replicació DB" #: ../../include/functions_config.php:443 msgid "Replication DB password" msgstr "Replicació contrasenya DB" #: ../../include/functions_config.php:447 msgid "Replication DB port" msgstr "Replicació port DB" #: ../../include/functions_config.php:451 msgid "Metaconsole agent cache" msgstr "Memòria cau de l'agent metaconsole" #: ../../include/functions_config.php:459 msgid "Enable Update Manager" msgstr "Habilita l'Administrador d'actualitzacions" #: ../../include/functions_config.php:463 msgid "Ipam Ocuppied Manager Critical" msgstr "Ipam Ocuppied Manager crític" #: ../../include/functions_config.php:467 msgid "Ipam Ocuppied Manager Warning" msgstr "Advertiment del gestor d'Ipam Ocuppied" #: ../../include/functions_config.php:720 msgid "Saml profile parameters" msgstr "Paràmetres de perfil saml" #: ../../include/functions_config.php:736 msgid "2FA all users" msgstr "2FA tots els usuaris" #: ../../include/functions_config.php:743 msgid "Session timeout forced to 90 minutes" msgstr "Temps d'espera de la sessió forçat a 90 minuts" #: ../../include/functions_config.php:774 ../../godmode/setup/performance.php:268 msgid "Max. days before delete traps" msgstr "Max. dia abans d'eliminar les trampes" #: ../../include/functions_config.php:778 ../../godmode/setup/performance.php:288 #: ../../godmode/setup/performance.php:454 msgid "Max. days before delete string data" msgstr "Max. dies abans d'esborrar dades de la cadena" #: ../../include/functions_config.php:786 ../../godmode/setup/performance.php:298 msgid "Max. days before delete GIS data" msgstr "Max. dies abans d'esborrar les dades de SIG" #: ../../include/functions_config.php:790 ../../godmode/setup/performance.php:308 #: ../../godmode/setup/performance.php:414 msgid "Max. days before purge" msgstr "Max. dies abans de pugar les dades" #: ../../include/functions_config.php:794 ../../godmode/setup/performance.php:328 msgid "Max. days before delete unknown modules" msgstr "Max. dies abans d'eliminar mòduls desconeguts" #: ../../include/functions_config.php:798 ../../godmode/setup/performance.php:318 #: ../../godmode/setup/performance.php:424 msgid "Max. days before compact data" msgstr "Max. dies abans de comapactar les dades" #: ../../include/functions_config.php:802 msgid "Max. days before autodisable deletion" msgstr "Màxim de dies abans de la supressió autodisable" #: ../../include/functions_config.php:806 msgid "Item limit for realtime reports)" msgstr "Límit d'elements per a informes en temps real)" #: ../../include/functions_config.php:810 ../../godmode/setup/performance.php:434 #: ../../godmode/setup/performance.php:515 msgid "Compact interpolation in hours (1 Fine-20 bad)" msgstr "" "Interpolació de la Compactació (Hours: 1 Fine, 10 medium, 20 bad)" #: ../../include/functions_config.php:818 ../../godmode/setup/performance.php:545 msgid "Use realtime statistics" msgstr "Utilitzeu les estadístiques en temps real" #: ../../include/functions_config.php:822 ../../godmode/setup/performance.php:553 msgid "Batch statistics period (secs)" msgstr "Període estadístiques lots (segons)" #: ../../include/functions_config.php:830 ../../godmode/setup/performance.php:566 msgid "Max. recommended number of files in attachment directory" msgstr "Max. nombre recomanat d'arxius en el directori de dades adjunts" #: ../../include/functions_config.php:834 ../../godmode/setup/performance.php:576 msgid "Delete not init modules" msgstr "Suprimeix els mòduls no init" #: ../../include/functions_config.php:838 msgid "Big Operatiopn Step to purge old data" msgstr "Gran Operacióiopn Step per purgar dades antigues" #: ../../include/functions_config.php:842 ../../godmode/setup/performance.php:589 msgid "Small Operation Step to purge old data" msgstr "Petit pas d'operació per purgar dades antigues" #: ../../include/functions_config.php:846 ../../godmode/setup/performance.php:348 msgid "Retention period of past special days" msgstr "Període de retenció de dies especials passats" #: ../../include/functions_config.php:855 ../../godmode/setup/performance.php:372 msgid "Max. days before delete inventory data" msgstr "Màxim de dies abans de suprimir les dades de l'inventari" #: ../../include/functions_config.php:860 ../../godmode/setup/performance.php:472 msgid "Max. days before delete old messages" msgstr "Màxims dies abans de suprimir missatges antics" #: ../../include/functions_config.php:864 ../../godmode/setup/performance.php:485 msgid "Max. days before delete old network matrix data" msgstr "Màxim de dies abans de suprimir les dades antigues de la matriu de xarxa" #: ../../include/functions_config.php:868 ../../godmode/setup/performance.php:599 msgid "Graph container - Max. Items" msgstr "Contenidor de gràfics - Màxims. Elements" #: ../../include/functions_config.php:872 msgid "Max execution event response" msgstr "Resposta màxima de l'esdeveniment d'execució" #: ../../include/functions_config.php:880 msgid "SNMP walk binary path" msgstr "SNMP camina per camins binaris" #: ../../include/functions_config.php:884 msgid "SNMP walk binary path (fallback for v1)" msgstr "SNMP camina pel camí binari (retrocés per v1)" #: ../../include/functions_config.php:911 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:728 msgid "Graph color #4" msgstr "Color del gràfic #4" #: ../../include/functions_config.php:915 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:739 msgid "Graph color #5" msgstr "Color del gràfic #5" #: ../../include/functions_config.php:919 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:750 msgid "Graph color #6" msgstr "Color del gràfic #6" #: ../../include/functions_config.php:923 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:761 msgid "Graph color #7" msgstr "Color del gràfic #7" #: ../../include/functions_config.php:927 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:772 msgid "Graph color #8" msgstr "Color del gràfic #8" #: ../../include/functions_config.php:931 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:783 msgid "Graph color #9" msgstr "Color del gràfic #9" #: ../../include/functions_config.php:935 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:794 msgid "Graph color #10" msgstr "Color del gràfic #10" #: ../../include/functions_config.php:938 ../../include/functions_config.php:2993 #: ../../operation/network/network_report.php:206 #: ../../operation/network/network_report.php:236 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" #: ../../include/functions_config.php:952 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:134 msgid "Style template" msgstr "Plantilla d'estil" #: ../../include/functions_config.php:968 msgid "Show QR code header" msgstr "Mostra la capçalera del codi QR" #: ../../include/functions_config.php:972 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:147 msgid "Status icon set" msgstr "Status icon setembre" #: ../../include/functions_config.php:980 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:228 msgid "Font size" msgstr "Mida de lletra" #: ../../include/functions_config.php:996 msgid "Custom logo white background" msgstr "Fons blanc del logotip personalitzat" #: ../../include/functions_config.php:1008 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:390 msgid "Custom documentation logo" msgstr "Logotip de documentació personalitzada" #: ../../include/functions_config.php:1012 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:410 msgid "Custom support logo" msgstr "Logotip de suport personalitzat" #: ../../include/functions_config.php:1016 #: ../../include/functions_config.php:1020 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:429 msgid "Custom networkmap center logo" msgstr "Logotip del centre de mapes de xarxa personalitzat" #: ../../include/functions_config.php:1024 msgid "Custom title header" msgstr "Capçalera de títol personalitzada" #: ../../include/functions_config.php:1028 msgid "Custom subtitle header" msgstr "Capçalera de subtítol personalitzada" #: ../../include/functions_config.php:1052 #: ../../include/functions_config.php:1092 msgid "Custom Docs url" msgstr "Adreça URL de documents personalitzats" #: ../../include/functions_config.php:1056 #: ../../include/functions_config.php:1096 msgid "Custom support url" msgstr "Adreça URL de suport personalitzat" #: ../../include/functions_config.php:1068 msgid "Custom logo metaconsole (white background)" msgstr "Metaconsole del logotip personalitzat (fons blanc)" #: ../../include/functions_config.php:1072 msgid "Custom logo login metaconsole" msgstr "Metaconsole d'inici de sessió del logotip personalitzat" #: ../../include/functions_config.php:1076 msgid "Custom splash login metaconsole" msgstr "Metaconsole d'inici de sessió de sessió de presentació personalitzada" #: ../../include/functions_config.php:1080 msgid "Custom title1 login metaconsole" msgstr "Metaconsole d'inici de sessió de títol personalitzat1" #: ../../include/functions_config.php:1084 msgid "Custom title2 login metaconsole" msgstr "Metaconsole d'inici de sessió de títol personalitzat2" #: ../../include/functions_config.php:1088 msgid "Login background metaconsole" msgstr "Metaconsole de fons d'inici de sessió" #: ../../include/functions_config.php:1112 msgid "Default line favourite_view for the Visual Console" msgstr "Favourite_view de línia per defecte per a la Consola Visual" #: ../../include/functions_config.php:1116 msgid "Default line menu items for the Visual Console" msgstr "Elements de menú de línia per defecte per a la Consola Visual" #: ../../include/functions_config.php:1120 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1066 msgid "Default line thickness for the Visual Console" msgstr "Gruix de línia per defecte per a la Consola Visual" #: ../../include/functions_config.php:1124 msgid "Default line menu items for the Services" msgstr "Elements de menú de línia per defecte dels Serveis" #: ../../include/functions_config.php:1128 #: ../../include/functions_config.php:1132 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:650 msgid "Agent size text" msgstr "Mida del text agent" #: ../../include/functions_config.php:1136 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:655 msgid "Module size text" msgstr "Text Mida del mòdul" #: ../../include/functions_config.php:1140 #: ../../include/functions_config.php:1144 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:660 msgid "Description size text" msgstr "Descripció mida del text" #: ../../include/functions_config.php:1148 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:664 msgid "Item title size text" msgstr "Article mida del text del títol" #: ../../include/functions_config.php:1152 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:580 msgid "GIS Labels" msgstr "Etiquetes SIG" #: ../../include/functions_config.php:1156 msgid "Show units in values report" msgstr "Mostra les unitats a l'informe de valors" #: ../../include/functions_config.php:1160 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:595 msgid "Default icon in GIS" msgstr "Icona predeterminat en GIS" #: ../../include/functions_config.php:1164 msgid "Autohidden menu" msgstr "Menú Autohidden" #: ../../include/functions_config.php:1168 msgid "visual_animation" msgstr "visual_animation" #: ../../include/functions_config.php:1176 msgid "Fixed graph" msgstr "Gràfic fix" #: ../../include/functions_config.php:1180 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:541 msgid "Fixed header" msgstr "Capçalera fixa" #: ../../include/functions_config.php:1184 msgid "Paginate module" msgstr "Mòdul paginat" #: ../../include/functions_config.php:1188 #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:303 msgid "Custom graphviz directory" msgstr "Directori graphviz personalitzat" #: ../../include/functions_config.php:1192 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1233 msgid "Networkmap max width" msgstr "Amplada màxima del mapa de xarxa" #: ../../include/functions_config.php:1196 msgid "Shortened module graph data" msgstr "Dades del gràfic de mòduls escurçats" #: ../../include/functions_config.php:1204 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:854 msgid "Default line thickness for the Custom Graph." msgstr "Gruix de línia per defecte per al gràfic personalitzat." #: ../../include/functions_config.php:1208 msgid "Default type of module charts." msgstr "Tipus per defecte de gràfics de mòduls." #: ../../include/functions_config.php:1212 msgid "Default Number of elements in Custom Graph." msgstr "Nombre per defecte d'elements del gràfic personalitzat." #: ../../include/functions_config.php:1216 msgid "Default type of interface charts." msgstr "Tipus per defecte de gràfics d'interfície." #: ../../include/functions_config.php:1233 msgid "Display lateral menus with left click" msgstr "Visualitza els menús laterals amb clic esquerre" #: ../../include/functions_config.php:1239 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:113 msgid "Service label font size" msgstr "Mida del tipus de lletra de l'etiqueta de servei" #: ../../include/functions_config.php:1243 msgid "Service item padding size" msgstr "Mida del farciment d'elements de servei" #: ../../include/functions_config.php:1248 msgid "Default percentil" msgstr "Percentil per defecte" #: ../../include/functions_config.php:1252 msgid "Default full scale (TIP)" msgstr "Escala completa per defecte (TIP)" #: ../../include/functions_config.php:1256 msgid "Default soft graphs" msgstr "Gràfics tous per defecte" #: ../../include/functions_config.php:1260 msgid "Default zoom graphs" msgstr "Gràfics de zoom per defecte" #: ../../include/functions_config.php:1269 msgid "Default height of the chart image" msgstr "Alçada per defecte de la imatge del gràfic" #: ../../include/functions_config.php:1291 msgid "Add the custom post process" msgstr "Afegeix el procés de publicació personalitzat" #: ../../include/functions_config.php:1299 msgid "Delete the custom post process" msgstr "Suprimeix el procés de publicació personalitzat" #: ../../include/functions_config.php:1356 msgid "Add custom module unit" msgstr "Afegeix una unitat de mòdul personalitzada" #: ../../include/functions_config.php:1362 msgid "Delete custom module unit" msgstr "Suprimeix la unitat de mòdul personalitzada" #: ../../include/functions_config.php:1419 #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:37 msgid "Data storage path" msgstr "Ruta d'emmagatzematge de dades" #: ../../include/functions_config.php:1423 #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:40 msgid "Daemon interval" msgstr "Interval de Daemon" #: ../../include/functions_config.php:1427 #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:43 msgid "Daemon binary path" msgstr "Ruta binària Daemon" #: ../../include/functions_config.php:1431 #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:46 msgid "Nfdump binary path" msgstr "Ruta binària nfdump" #: ../../include/functions_config.php:1435 #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:49 msgid "Nfexpire binary path" msgstr "Ruta binària Nfexpire" #: ../../include/functions_config.php:1439 #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:52 msgid "Maximum chart resolution" msgstr "Màxima resolució gràfica" #: ../../include/functions_config.php:1447 #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:57 msgid "Netflow max lifetime" msgstr "Netflow màxim temps de vida" #: ../../include/functions_config.php:1451 #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:60 msgid "Name resolution for IP address" msgstr "Resolució de noms per a l'adreça IP" #: ../../include/functions_config.php:1457 msgid "IP ElasticSearch server" msgstr "Servidor IP ElasticSearch" #: ../../include/functions_config.php:1461 msgid "Port ElasticSearch server" msgstr "Port ElasticSearch server" #: ../../include/functions_config.php:1482 msgid "Active and historical database cannot be the same." msgstr "La base de dades activa i històrica no pot ser la mateixa." #: ../../include/functions_config.php:1500 msgid "Enable history database" msgstr "Habilitar base de dades històrica" #: ../../include/functions_config.php:1504 msgid "Enable history event" msgstr "Habilita l'esdeveniment de l'historial" #: ../../include/functions_config.php:1528 msgid "Event Days" msgstr "Dies d'esdeveniments" #: ../../include/functions_config.php:1544 msgid "Delay" msgstr "Retardar" #: ../../include/functions_config.php:1576 msgid "Historical database purge" msgstr "Purga històrica de bases de dades" #: ../../include/functions_config.php:1585 msgid "Historical database partitions" msgstr "Particions històriques de bases de dades" #: ../../include/functions_config.php:1594 msgid "Historical database events purge" msgstr "Purga d'esdeveniments històrics de bases de dades" #: ../../include/functions_config.php:1603 msgid "Historical database string purge" msgstr "Purga de cadenes de bases de dades històriques" #: ../../include/functions_config.php:1612 #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:55 msgid "Enable eHorus" msgstr "Habilita l'eHorus" #: ../../include/functions_config.php:1616 msgid "eHorus user login" msgstr "eHorus usuari login" #: ../../include/functions_config.php:1620 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1266 msgid "eHorus user" msgstr "eHorus user" #: ../../include/functions_config.php:1624 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1275 msgid "eHorus password" msgstr "eHorus password" #: ../../include/functions_config.php:1628 msgid "eHorus API hostname" msgstr "nom d'amfitrió de l'API eHorus" #: ../../include/functions_config.php:1632 msgid "eHorus API port" msgstr "Port API eHorus" #: ../../include/functions_config.php:1636 msgid "eHorus request timeout" msgstr "Hora d'espera de sol·licitud eHorus" #: ../../include/functions_config.php:1640 msgid "eHorus id custom field" msgstr "eHorus id camp personalitzat" #: ../../include/functions_config.php:1646 msgid "Integria user login" msgstr "Inici de sessió d'usuari integria" #: ../../include/functions_config.php:1650 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:258 msgid "Enable Integria IMS" msgstr "Habilita l'IMS integria" #: ../../include/functions_config.php:1654 msgid "Integria user" msgstr "Usuari integria" #: ../../include/functions_config.php:1658 msgid "Integria password" msgstr "Integria password" #: ../../include/functions_config.php:1672 msgid "integria API hostname" msgstr "integria API hostname" #: ../../include/functions_config.php:1680 msgid "Integria request timeout" msgstr "Temps d'espera de sol·licitud integria" #: ../../include/functions_config.php:1684 msgid "Integria default group" msgstr "Grup per defecte integria" #: ../../include/functions_config.php:1688 msgid "Integria custom response default group" msgstr "Grup per defecte de resposta personalitzada integria" #: ../../include/functions_config.php:1692 msgid "Integria default priority" msgstr "Prioritat per defecte integria" #: ../../include/functions_config.php:1696 msgid "Integria custom response default priority" msgstr "Prioritat per defecte de resposta personalitzada integria" #: ../../include/functions_config.php:1700 msgid "Integria default creator" msgstr "Integria creador per defecte" #: ../../include/functions_config.php:1704 msgid "Integria default owner" msgstr "Propietari per defecte integria" #: ../../include/functions_config.php:1708 msgid "Integria custom response default owner" msgstr "Propietari per defecte de la resposta personalitzada integria" #: ../../include/functions_config.php:1712 msgid "Integria default ticket type" msgstr "Integria tipus d'entrada per defecte" #: ../../include/functions_config.php:1716 msgid "Integria custom response default ticket type" msgstr "Integria personalitzat resposta per defecte tipus d'entrada" #: ../../include/functions_config.php:1720 msgid "Integria default ticket status" msgstr "Estat del bitllet per defecte integria" #: ../../include/functions_config.php:1724 msgid "Integria custom response default ticket status" msgstr "Estat del bitllet per defecte de resposta personalitzada integria" #: ../../include/functions_config.php:1728 msgid "Integria default ticket title" msgstr "Títol de l'entrada per defecte integria" #: ../../include/functions_config.php:1732 msgid "Integria custom response default ticket title" msgstr "Integria resposta personalitzada títol de bitllet per defecte" #: ../../include/functions_config.php:1736 msgid "Integria default ticket content" msgstr "Contingut de l'entrada per defecte integria" #: ../../include/functions_config.php:1740 msgid "Integria custom response default ticket content" msgstr "Integria personalitzada resposta contingut d'entrades per defecte" #: ../../include/functions_config.php:1758 msgid "WebSocket bind address" msgstr "Adreça d'enllaç webSocket" #: ../../include/functions_config.php:1762 msgid "WebSocket port" msgstr "Port webSocket" #: ../../include/functions_config.php:1766 #: ../../godmode/setup/setup_websocket_engine.php:67 msgid "WebSocket proxy url" msgstr "Adreça URL del servidor intermediari webSocket" #: ../../include/functions_config.php:1784 #, php-format msgid "Failed updated: the next values cannot update: %s" msgstr "Error al dia: els valors no es poden actualitzar: %s" #: ../../include/functions_config.php:2337 #: ../../operation/agentes/networkmap.dinamic.php:226 msgid "Pandora FMS" msgstr "Pandora FMS" #: ../../include/functions_config.php:2341 ../../include/functions_ui.php:1720 msgid "the Flexible Monitoring System" msgstr "Sistema de Monitorització de Software Lliure" #: ../../include/functions_config.php:2345 msgid "PandoraFMS Metaconsole" msgstr "PandoraFMS Metaconsole" #: ../../include/functions_config.php:2349 msgid "Centralized operation console" msgstr "Consola d'operació centralitzada" #: ../../include/functions_config.php:2353 msgid "PANDORA FMS" msgstr "PANDORA FMS" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:355 msgid "The server did not return any response." msgstr "El servidor no ha retornat cap resposta." #: ../../include/functions_snmp_browser.php:558 msgid "Numeric OID" msgstr "OID numèric" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:576 msgid "Syntax" msgstr "Sintaxi" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:582 msgid "Display hint" msgstr "Visualitzar indici" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:588 msgid "Max access" msgstr "Accés Max" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:612 msgid "OID Information" msgstr "OID Informació" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:638 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:1193 msgid "Create network component" msgstr "Crear component de xarxa" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:647 msgid "Create agent module" msgstr "Crea un mòdul d'agent" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:727 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_trap_generator.php:95 msgid "Community" msgstr "Comunitat" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:736 msgid "Starting OID" msgstr "A partir OID" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:766 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:541 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:173 msgid "Local console" msgstr "Consola local" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:786 msgid "Server to execute" msgstr "Servidor a executar" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:801 msgid "Browse" msgstr "Navegar" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:939 msgid "First match" msgstr "Primer partit" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:952 msgid "Previous match" msgstr "Partit anterior" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:965 msgid "Next match" msgstr "Proper partit" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:978 msgid "Last match" msgstr "Últim partit" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:992 msgid "Expand the tree (can be slow)" msgstr "Expandiu l'arbre (pot ser lent)" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:1005 msgid "Collapse the tree" msgstr "Contraure l'arbre" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:1034 msgid "SNMP v3 options" msgstr "Opcions SNMP v3" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:1044 msgid "Search options" msgstr "Opcions de cerca" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:1065 msgid "Search matches" msgstr "Cerca coincidències" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:1081 msgid "Create agent modules" msgstr "Crea mòduls d'agent" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:1090 msgid "Create policy modules" msgstr "Crea mòduls de norma" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:1099 msgid "Create network components" msgstr "Crear components de xarxa" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:1505 msgid " available" msgstr " disponible" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:1507 msgid " to apply" msgstr " per aplicar" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:1528 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_browser.php:538 msgid "Create new policy" msgstr "Crea una política nova" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:1560 msgid "Undo" msgstr "Desfer" #: ../../include/functions_groups.php:75 msgid "Alert Actions" msgstr "Accions d'alerta" #: ../../include/functions_groups.php:91 msgid "Alert Templates" msgstr "Plantilles d'alerta" #: ../../include/functions_groups.php:107 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:137 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:337 msgid "Discovery task" msgstr "Tasca de descobriment" #: ../../include/functions_groups.php:155 msgid "Layout visual console" msgstr "Layout consola visual" #: ../../include/functions_groups.php:171 msgid "Plannet down time" msgstr "Plannet el temps d'inactivitat" #: ../../include/functions_groups.php:203 msgid "GIS maps" msgstr "Mapes GIS" #: ../../include/functions_groups.php:219 msgid "GIS connections" msgstr "Connexions SIG" #: ../../include/functions_groups.php:235 msgid "GIS map layers" msgstr "SIG capes de mapa" #: ../../include/functions_groups.php:251 msgid "Network maps" msgstr "Mapes Network" #: ../../include/functions_incidents.php:29 #: ../../include/functions_incidents.php:55 msgid "Informative" msgstr "Informatiu" #: ../../include/functions_incidents.php:32 #: ../../include/functions_incidents.php:67 msgid "Serious" msgstr "Greu" #: ../../include/functions_incidents.php:33 #: ../../include/functions_incidents.php:71 msgid "Very serious" msgstr "Molt greu" #: ../../include/functions_incidents.php:95 #: ../../include/functions_incidents.php:116 msgid "Active incidents" msgstr "Incidents actius" #: ../../include/functions_incidents.php:96 #: ../../include/functions_incidents.php:120 msgid "Active incidents, with comments" msgstr "Incidents actius, amb comentaris" #: ../../include/functions_incidents.php:97 #: ../../include/functions_incidents.php:124 msgid "Rejected incidents" msgstr "Incidents rebutjats" #: ../../include/functions_incidents.php:98 #: ../../include/functions_incidents.php:128 msgid "Expired incidents" msgstr "Incidents caducats" #: ../../include/functions_incidents.php:99 #: ../../include/functions_incidents.php:132 msgid "Closed incidents" msgstr "Incidents tancats" #: ../../include/functions_graph.php:1088 msgid "No data to display within the selected interval" msgstr "No hi ha dades per visualitzar dins de l'interval seleccionat" #: ../../include/functions_graph.php:2619 msgid "Not fired alerts" msgstr "No disparen alertes" #: ../../include/functions_graph.php:3537 ../../include/functions_graph.php:3538 #: ../../include/functions_graph.php:5114 ../../include/functions.php:1042 #: ../../include/functions.php:1270 ../../include/functions.php:1321 msgid "Minor" msgstr "Menor" #: ../../include/functions_graph.php:3547 ../../include/functions_graph.php:3548 #: ../../include/functions_graph.php:5118 ../../include/functions.php:1046 #: ../../include/functions.php:1272 ../../include/functions.php:1325 msgid "Major" msgstr "maj" #: ../../include/functions_graph.php:5497 msgid "Main node" msgstr "Node principal" #: ../../include/functions_api.php:115 msgid "Not `set`, `get` or `help` operation selected." msgstr "No se selecciona l'operació \"defineix\", \"obtenir\" o \"ajuda\"." #: ../../include/functions_api.php:125 msgid "This operation does not exist." msgstr "Aquesta operació no existeix." #: ../../include/functions_api.php:135 msgid "The Id does not exist in database." msgstr "L'ID no existeix a la base de dades." #: ../../include/functions_api.php:145 msgid "This operation can not be used in cluster elements." msgstr "Aquesta operació no es pot utilitzar en elements de clúster." #: ../../include/functions_api.php:155 msgid "The user has not enough permissions for perform this action." msgstr "L'usuari no té prou permisos per dur a terme aquesta acció." #: ../../include/functions_api.php:175 msgid "" "This console is not the environment administrator. Please, manage this feature " "from centralized manager console (Metaconsole)." msgstr "" "Aquesta consola no és l'administrador del medi ambient. Si us plau, " "administreu aquesta característica des de la consola centralitzada de gestors " "(Metaconsole)." #: ../../include/functions_api.php:185 msgid "Auth error" msgstr "Error d'auth" #: ../../include/functions_api.php:1470 msgid "" "The agent could not be modified. For security reasons, use a group other than " "0." msgstr "" "No s'ha pogut modificar l'agent. Per raons de seguretat, utilitzeu un grup " "diferent de 0." #: ../../include/functions_api.php:1924 #, php-format msgid "Updated %d/%d agents" msgstr "Agents %d/%d actualitzats" #: ../../include/functions_api.php:1932 msgid "Agent updated." msgstr "Agent actualitzat." #: ../../include/functions_api.php:2164 ../../godmode/setup/os.php:235 msgid "Success creating OS" msgstr "L'èxit creant US" #: ../../include/functions_api.php:2166 msgid "Could not create OS" msgstr "No s' ha pogut crear el sistema operatiu" #: ../../include/functions_api.php:2203 ../../godmode/setup/os.php:243 msgid "Success updating OS" msgstr "S'ha fet un èxit en l'actualització del sistema operatiu" #: ../../include/functions_api.php:2205 msgid "Could not update OS" msgstr "No s'ha pogut actualitzar el sistema operatiu" #: ../../include/functions_api.php:2406 msgid "The agent was successfully deleted" msgstr "L'agent s'ha suprimit correctament" #: ../../include/functions_api.php:3901 msgid "Network module updated." msgstr "Mòdul de xarxa actualitzada." #: ../../include/functions_api.php:4197 msgid "Plugin module updated." msgstr "Mòdul Programes actualitzada." #: ../../include/functions_api.php:4553 #, php-format msgid "Synthetic module created ID: %s" msgstr "Mòdul sintètic creat ID: %s" #: ../../include/functions_api.php:4706 msgid "Synthetic module created ID: " msgstr "Mòdul sintètic creat ID: " #: ../../include/functions_api.php:4823 msgid "Data module updated." msgstr "Mòdul de dades actualitzada." #: ../../include/functions_api.php:5196 msgid "SNMP module updated." msgstr "Mòdul SNMP s'actualitza." #: ../../include/functions_api.php:5803 msgid "Error creating alert template. Id_group cannot be left blank." msgstr "" "S'ha produït un error en crear la plantilla d'avís. Id_group no es pot deixar " "en blanc." #: ../../include/functions_api.php:5817 msgid "" "Error creating alert template. Invalid id_group or the user has not enough " "permission to make this action." msgstr "" "S'ha produït un error en crear la plantilla d'avís. Id_group no és vàlid o " "l'usuari no té prou permís per fer aquesta acció." #: ../../include/functions_api.php:5963 msgid "" "Error updating alert template. Invalid id_group or the user has not enough " "permission to make this action." msgstr "" "S'ha produït un error en actualitzar la plantilla d'avís. Id_group no és vàlid " "o l'usuari no té prou permís per fer aquesta acció." #: ../../include/functions_api.php:6047 msgid "Successful update of the alert template" msgstr "Actualització correcta de la plantilla d'avís" #: ../../include/functions_api.php:6095 msgid "Error deleting alert template. Id_template doesn't exist." msgstr "" "S'ha produït un error en suprimir la plantilla d'avís. Id_template no existeix." #: ../../include/functions_api.php:6124 msgid "Successful delete of alert template." msgstr "S'ha completat la supressió correcta de la plantilla d'avís." #: ../../include/functions_api.php:6544 ../../include/functions_api.php:12481 #: ../../include/functions_api.php:12547 ../../include/functions_api.php:12828 #: ../../include/functions_api.php:12908 #, php-format msgid "%d agents affected" msgstr "agents %d afectats" #: ../../include/functions_api.php:6690 msgid "Correct deleting of module template." msgstr "Corregir eliminar de la plantilla de mòdul." #: ../../include/functions_api.php:6798 msgid "Successful delete of module template." msgstr "S'ha completat la supressió correcta de la plantilla de mòdul." #: ../../include/functions_api.php:6831 msgid "Error validating alert. Id_template cannot be left blank." msgstr "" "S'ha produït un error en validar l'avís. Id_template no es pot deixar en blanc." #: ../../include/functions_api.php:6839 msgid "Error validating alert. Id_agent cannot be left blank." msgstr "" "S'ha produït un error en validar l'avís. Id_agent no es pot deixar en blanc." #: ../../include/functions_api.php:6847 msgid "Error validating alert. Id_module cannot be left blank." msgstr "" "S'ha produït un error en validar l'avís. Id_module no es pot deixar en blanc." #: ../../include/functions_api.php:6918 msgid "Error validating alert. Specified alert does not exist." msgstr "" "S'ha produït un error en validar l'avís. L'alerta especificada no existeix." #: ../../include/functions_api.php:6929 msgid "Error validating alert" msgstr "S'ha produït un error en validar l'avís" #: ../../include/functions_api.php:7003 #, php-format msgid "Correct validation of all alerts (total %d)." msgstr "Validació correcta de totes les alertes (total %d)." #: ../../include/functions_api.php:7097 msgid "Correct validation of all policy alerts." msgstr "Validació correcta de totes les alertes de política." #: ../../include/functions_api.php:7139 msgid "" "Error stopping downtime. Periodical and running scheduled downtime cannot be " "stopped." msgstr "" "S'ha produït un error en aturar el temps d'inactivitat. El temps d'inactivitat " "regular i en execució no es pot aturar." #: ../../include/functions_api.php:7152 msgid "Downtime stopped." msgstr "El temps d'inactivitat es va aturar." #: ../../include/functions_api.php:7634 msgid "and this modules are doesn't exists or not applicable a this agents: " msgstr "i aquests mòduls no existeixen o no són aplicables a aquests agents: " #: ../../include/functions_api.php:7638 msgid "and this agents are generate problems: " msgstr "i aquests agents generen problemes: " #: ../../include/functions_api.php:7642 msgid "and this agents with ids are doesn't exists: " msgstr "i aquest agent amb identificació no existeix: " #: ../../include/functions_api.php:7790 msgid "Planned downtime updated" msgstr "Temps d'inactivitat planificat actualitzat" #: ../../include/functions_api.php:7866 msgid " Agents deleted" msgstr " Agents suprimits" #: ../../include/functions_api.php:7947 msgid " Agents added" msgstr " Agents afegits" #: ../../include/functions_api.php:8067 msgid "Data policy module updated." msgstr "Mòdul de polítiques de dades actualitzada." #: ../../include/functions_api.php:8300 msgid "Network policy module updated." msgstr "Mòdul de directives de xarxa actualitzada." #: ../../include/functions_api.php:8557 msgid "Plugin policy module updated." msgstr "Mòdul de polítiques Programes actualitzada." #: ../../include/functions_api.php:9066 msgid "SNMP policy module updated." msgstr "Mòdul de política SNMP s'actualitza." #: ../../include/functions_api.php:9411 msgid "Successful deletion" msgstr "Supressió correcta" #: ../../include/functions_api.php:9727 msgid "User created." msgstr "S'ha creat l'usuari." #: ../../include/functions_api.php:9822 msgid "User updated." msgstr "S'ha actualitzat l'usuari." #: ../../include/functions_api.php:9901 msgid "Enabled user." msgstr "Habilitat usuari." #: ../../include/functions_api.php:9909 msgid "Disabled user." msgstr "Usuari desactivada." #: ../../include/functions_api.php:10195 #, php-format msgid "Template have been inserted in %d agents." msgstr "S'han inserit plantilles en agents %d." #: ../../include/functions_api.php:10367 msgid "XML file was generated successfully in path: " msgstr "El fitxer XML s'ha generat correctament al camí: " #: ../../include/functions_api.php:10507 #, php-format msgid "Module has been created in %d agents." msgstr "S'ha creat un mòdul en agents %d." #: ../../include/functions_api.php:10637 #, php-format msgid "Action has been set for %d agents." msgstr "S'ha establert una acció per als agents %d." #: ../../include/functions_api.php:11293 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:2248 #, php-format msgid "Save by %s Console" msgstr "Desa per consola %s" #: ../../include/functions_api.php:11294 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:2266 #, php-format msgid "Update by %s Console" msgstr "Actualització per consola %s" #: ../../include/functions_api.php:11295 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:2282 #, php-format msgid "Insert by %s Console" msgstr "Insereix-ho %s consola" #: ../../include/functions_api.php:12071 msgid "User deleted." msgstr "S'ha suprimit l'usuari." #: ../../include/functions_api.php:12132 msgid "User profile added." msgstr "S'ha afegit el perfil d'usuari." #: ../../include/functions_api.php:12199 msgid "User profile deleted." msgstr "S'ha suprimit el perfil d'usuari." #: ../../include/functions_api.php:12488 msgid "Module disabled successfully." msgstr "Mòdul inhabilitat correctament." #: ../../include/functions_api.php:12490 msgid "The module could not be disabled." msgstr "No s'ha pogut inhabilitar el mòdul." #: ../../include/functions_api.php:12554 msgid "Module enabled successfully." msgstr "Mòdul habilitat correctament." #: ../../include/functions_api.php:12556 msgid "The module could not be enabled." msgstr "No s'ha pogut habilitar el mòdul." #: ../../include/functions_api.php:12604 ../../include/functions_api.php:12657 msgid "The alert could not be disabled." msgstr "No s'ha pogut inhabilitar l'avís." #: ../../include/functions_api.php:12704 ../../include/functions_api.php:12757 msgid "The alert could not be enabled." msgstr "No s'ha pogut habilitar l'avís." #: ../../include/functions_api.php:13998 msgid "Enabled agent." msgstr "Habilitat agent." #: ../../include/functions_api.php:14006 msgid "Disabled agent." msgstr "Agent Desactivat." #: ../../include/functions_api.php:14944 msgid "Metaconsole and the licenses of all nodes were updated." msgstr "Metaconsole i les llicències de tots els nodes es van actualitzar." #: ../../include/functions_api.php:14946 #, php-format msgid "Metaconsole license updated but %d of %d node failed to sync." msgstr "" "La llicència Metaconsole s'ha actualitzat, però %d del node %d no s'ha pogut " "sincronitzar." #: ../../include/functions_api.php:14949 msgid "This function is for metaconsole only." msgstr "Aquesta funció és només per a metaconsole." #: ../../include/functions_api.php:15269 ../../include/functions_api.php:15340 msgid "Successfully deleted." msgstr "S'ha suprimit correctament." #: ../../include/functions_api.php:15299 msgid "The user cannot access the cluster." msgstr "L'usuari no pot accedir al clúster." #: ../../include/functions_api.php:15393 #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:67 msgid "Created by template " msgstr "Creat per la plantilla " #: ../../include/functions_api.php:15487 #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:161 msgid "Modules successfully added" msgstr "Mòduls agregat amb èxit" #: ../../include/functions_api.php:16185 msgid "Event filter successfully created." msgstr "El filtre d'incidències s'ha creat correctament." #: ../../include/functions_api.php:16418 msgid "Event filter successfully updated." msgstr "El filtre d'incidències s'ha actualitzat correctament." #: ../../include/functions_api.php:16459 msgid "Event filter successfully deleted." msgstr "El filtre d'incidències s'ha suprimit correctament." #: ../../include/functions_api.php:16739 msgid "Validated traps." msgstr "Trampes validades." #: ../../include/functions_api.php:16766 msgid "Deleted traps." msgstr "Trampes suprimides." #: ../../include/functions_api.php:16959 #, php-format msgid "Successfully updated module/alert count in id agent %d." msgstr "" "S'ha actualitzat correctament el recompte de mòduls o alertes a l'agent d'id " "%d." #: ../../include/functions_api.php:16961 msgid "Successfully updated module/alert count in all agents" msgstr "" "S'ha actualitzat correctament el recompte de mòduls/alertes a tots els agents" #: ../../include/functions_api.php:17413 #, php-format msgid "Successfully added to delete pending id agent %d to id policy %d." msgstr "" "S'ha afegit correctament per suprimir l'agent d'id pendent %d a la norma d'id " "%d." #: ../../include/functions_api.php:17544 msgid "Error enable/disable discovery task. Id_user cannot be left blank." msgstr "" "S'ha produït un error en habilitar o inhabilitar la tasca de descobriment. " "Id_user no es pot deixar en blanc." #: ../../include/functions_api.php:17552 msgid "" "Error enable/disable discovery task. Enable/disable value cannot be left blank." msgstr "" "S'ha produït un error en habilitar o inhabilitar la tasca de descobriment. El " "valor Habilita/inhabilita no es pot deixar en blanc." #: ../../include/functions_api.php:17577 msgid "Error in discovery task enabling/disabling." msgstr "S'ha produït un error en habilitar/desactivar la tasca de descobriment." #: ../../include/functions_api.php:17585 msgid "Enabled discovery task." msgstr "Tasca de descobriment habilitada." #: ../../include/functions_api.php:17593 msgid "Disabled discovery task." msgstr "Tasca de descobriment inhabilitada." #: ../../include/functions_filemanager.php:177 #: ../../include/functions_filemanager.php:225 #: ../../include/functions_filemanager.php:277 #: ../../include/functions_filemanager.php:370 msgid "Security error" msgstr "Error de seguretat" #: ../../include/functions_filemanager.php:194 #, php-format msgid "Issue setting umask: %s" msgstr "Configuració d'incidències umask: %s" #: ../../include/functions_filemanager.php:199 #: ../../include/functions_filemanager.php:231 msgid "Upload correct" msgstr "Pujar corregir" #: ../../include/functions_filemanager.php:204 msgid "Upload error" msgstr "Pujar error" #: ../../include/functions_filemanager.php:228 msgid "It was impossible to uncompress your file" msgstr "Era impossible descomprimir el fitxer" #: ../../include/functions_filemanager.php:244 msgid "" "File size seems to be too large. Please check your php.ini configuration or " "contact with the administrator" msgstr "" "Mida d'arxiu sembla ser massa gran. Comprovar la configuració de php.ini o el " "contacte amb l'administrador del favor" #: ../../include/functions_filemanager.php:290 msgid "File created correctly" msgstr "Fitxer creat correctament" #: ../../include/functions_filemanager.php:293 msgid "Error creating file" msgstr "Error en crear l'arxiu de" #: ../../include/functions_filemanager.php:300 #: ../../include/functions_filemanager.php:350 msgid "Error creating file with empty name" msgstr "Error creant el fitxer amb nom buit" #: ../../include/functions_filemanager.php:341 msgid "Directory created" msgstr "Directori creat" #: ../../include/functions_filemanager.php:344 msgid "Something gone wrong creating directory" msgstr "Alguna cosa ha anat malament creant directori" #: ../../include/functions_filemanager.php:566 #: ../../include/functions_filemanager.php:802 msgid "Create a Directory" msgstr "Crear un directori" #: ../../include/functions_filemanager.php:570 #: ../../include/functions_filemanager.php:813 #: ../../include/functions_filemanager.php:816 msgid "Create a Text" msgstr "Crear un text" #: ../../include/functions_filemanager.php:574 #: ../../include/functions_filemanager.php:827 #: ../../include/functions_filemanager.php:830 msgid "Upload Files" msgstr "Pujar arxius" #: ../../include/functions_filemanager.php:605 #, php-format msgid "Directory %s doesn't exist!" msgstr "Directori %s no existeix!" #: ../../include/functions_filemanager.php:617 #: ../../godmode/setup/file_manager.php:63 ../../godmode/servers/plugin.php:235 #, php-format msgid "Index of %s" msgstr "Índex de %s" #: ../../include/functions_filemanager.php:632 #: ../../extensions/files_repo/files_repo_list.php:58 msgid "Last modification" msgstr "Darrera modificació" #: ../../include/functions_filemanager.php:650 msgid "Parent directory" msgstr "Directori pare" #: ../../include/functions_filemanager.php:664 msgid "Directory" msgstr "Directori" #: ../../include/functions_filemanager.php:672 msgid "Compressed file" msgstr "Arxiu comprimit" #: ../../include/functions_filemanager.php:676 #: ../../include/functions_filemanager.php:683 msgid "Text file" msgstr "Arxiu de text" #: ../../include/functions_filemanager.php:716 msgid "This file could be executed by any user" msgstr "Aquest fitxer pot ser executat per qualsevol usuari" #: ../../include/functions_filemanager.php:717 msgid "Make sure it can't perform dangerous tasks" msgstr "Assegureu-vos que no pot realitzar tasques perilloses" #: ../../include/functions_filemanager.php:785 msgid "No files or directories to show." msgstr "No hi ha fitxers ni directoris per mostrar." #: ../../include/functions_filemanager.php:799 #: ../../include/functions_filemanager.php:854 msgid "Create directory" msgstr "Crear directori" #: ../../include/functions_filemanager.php:840 msgid "The zip upload in this dir, easy to upload multiple files." msgstr "" "La cremallera pujada en aquest directori, fàcil de carregar diversos arxius." #: ../../include/functions_filemanager.php:840 msgid "Decompress" msgstr "Descomprimir" #: ../../include/functions_filemanager.php:866 msgid "Create text" msgstr "Creu text" #: ../../include/functions_filemanager.php:878 msgid "Upload file/s" msgstr "Carrega / s" #: ../../include/functions_filemanager.php:887 msgid "The directory is read-only" msgstr "De només lectura El directori es" #: ../../include/functions_html.php:585 ../../include/functions_html.php:931 msgid "Please select an item from this list." msgstr "Seleccioneu un element d'aquesta llista." #: ../../include/functions_html.php:611 ../../include/functions_html.php:5440 msgid "Please select..." msgstr "Seleccioneu..." #: ../../include/functions_html.php:1927 msgid "weeks" msgstr "setmana" #: ../../include/functions_html.php:2089 msgid "Month day" msgstr "Mes dies" #: ../../include/functions_html.php:2091 msgid "Week day" msgstr "Dia de la setmana" #: ../../include/functions_html.php:4222 msgid "Type at least two characters to search the module." msgstr "Escriu almenys dos caràcters per buscar el mòdul." #: ../../include/functions_html.php:5195 msgid "Type at least two characters to search the user." msgstr "Escriviu com a mínim dos caràcters per cercar a l'usuari." #: ../../include/get_file.php:39 msgid "Security error. Please contact the administrator." msgstr "" "Error de seguretat. Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'administrador." #: ../../include/get_file.php:74 msgid "File is missing in disk storage. Please contact the administrator." msgstr "" "L'arxiu no es troba en l'emmagatzematge en disc. Si us plau, poseu-vos en " "contacte amb l'administrador." #: ../../include/functions_treeview.php:52 msgid "There was a problem loading module" msgstr "Hi va haver un mòdul de càrrega problema" #: ../../include/functions_treeview.php:326 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:417 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1334 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:101 #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:149 msgid "Last status change" msgstr "Últim canvi d'estat" #: ../../include/functions_treeview.php:342 msgid "Go to module edition" msgstr "Anar al mòdul d'edició" #: ../../include/functions_treeview.php:393 msgid "There was a problem loading alerts" msgstr "Hi havia alertat per un problema de càrrega" #: ../../include/functions_treeview.php:478 msgid "Go to alerts edition" msgstr "Anar a l'edició alertes" #: ../../include/functions_treeview.php:564 #: ../../operation/agentes/agent_fields.php:24 #: ../../operation/agentes/custom_fields.php:24 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:62 msgid "There was a problem loading agent" msgstr "Hi ha hagut un problema carregant l'agent" #: ../../include/functions_treeview.php:634 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:486 msgid "Other IP addresses" msgstr "Altres adreces IP" #: ../../include/functions_treeview.php:676 msgid "Next agent contact" msgstr "Següent contacte amb l'agent" #: ../../include/functions_treeview.php:703 msgid "Edit cluster" msgstr "Edita el clúster" #: ../../include/functions_treeview.php:707 msgid "Go to agent edition" msgstr "Anar a l'edició agent" #: ../../include/functions_treeview.php:719 msgid "Agent data" msgstr "Dades de l'agent" #: ../../include/functions_treeview.php:750 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:452 msgid "Position (Long, Lat)" msgstr "Posició (Long, Lat)" #: ../../include/functions_treeview.php:759 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1587 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:476 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:715 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:732 msgid "Url address" msgstr "URL" #: ../../include/functions_treeview.php:767 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:494 msgid "Timezone Offset" msgstr "Offset Zona horària" #: ../../include/functions_treeview.php:799 msgid "Advanced information" msgstr "Informació avançada" #: ../../include/functions_treeview.php:812 msgid "Agent access rate (24h)" msgstr "Accessibilitat de l'agent (24h)" #: ../../include/functions_treeview.php:878 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:1236 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:700 msgid "Interface traffic" msgstr "Trànsit d'interfície" #: ../../include/functions_treeview.php:901 msgid "Interface information" msgstr "Informació de la interfície" #: ../../include/functions.php:231 msgid "." msgstr "." #: ../../include/functions.php:233 msgid "," msgstr "," #: ../../include/functions.php:488 ../../include/functions.php:639 msgid "s" msgstr "%s" #: ../../include/functions.php:489 ../../include/functions.php:640 msgid "d" msgstr "(d)" #: ../../include/functions.php:490 ../../include/functions.php:641 msgid "M" msgstr "M" #: ../../include/functions.php:492 ../../include/functions.php:643 msgid "m" msgstr "m" #: ../../include/functions.php:493 ../../include/functions.php:644 msgid "h" msgstr "h" #: ../../include/functions.php:494 ../../include/functions.php:645 msgid "N" msgstr "N" #: ../../include/functions.php:1225 msgid "Monitor Unknown" msgstr "Supervisar Desconegut" #: ../../include/functions.php:1232 msgid "Agent created" msgstr "Agent creat" #: ../../include/functions.php:1352 ../../include/functions.php:1382 msgid "ALERT FIRED" msgstr "ALERTA DISPARADA" #: ../../include/functions.php:2671 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:345 msgid "custom" msgstr "Personalitzada" #: ../../include/functions.php:2677 #, php-format msgid "%s seconds" msgstr "%s segons" #: ../../include/functions.php:2680 ../../include/functions.php:2681 #, php-format msgid "%s minutes" msgstr "%s minuts" #: ../../include/functions.php:2689 ../../include/functions.php:2690 #, php-format msgid "%s months" msgstr "%s mesos" #: ../../include/functions.php:2692 ../../include/functions.php:2693 #, php-format msgid "%s years" msgstr "%s anys" #: ../../include/functions.php:2695 msgid "Default values will be used" msgstr "S'utilitzaran els valors per defecte" #: ../../include/functions.php:2880 ../../include/functions.php:2884 #: ../../extensions/files_repo.php:145 msgid "The file exceeds the maximum size" msgstr "El fitxer supera la mida màxima" #: ../../include/functions.php:2888 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "El fitxer carregat només s'ha carregat parcialment" #: ../../include/functions.php:2892 msgid "No file was uploaded" msgstr "Cap arxiu va ser pujat" #: ../../include/functions.php:2896 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Falta una carpeta temporal" #: ../../include/functions.php:2900 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer al disc" #: ../../include/functions.php:2904 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "La càrrega de fitxers s'ha aturat per extensió" #: ../../include/functions.php:2908 msgid "Unknown upload error" msgstr "Error de càrrega desconegut" #: ../../include/functions.php:3019 msgid "No data found to export" msgstr "No s'han trobat dades per exportar" #: ../../include/functions.php:3340 ../../operation/gis_maps/render_view.php:146 msgid "5 seconds" msgstr "5 segons" #: ../../include/functions.php:3341 ../../operation/gis_maps/render_view.php:147 msgid "10 seconds" msgstr "10 segons" #: ../../include/functions.php:3342 msgid "15 seconds" msgstr "15 segons" #: ../../include/functions.php:3343 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:809 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:148 msgid "30 seconds" msgstr "30 segons" #: ../../include/functions.php:3344 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:810 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:149 msgid "1 minute" msgstr "1 minut" #: ../../include/functions.php:3345 #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:811 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:150 msgid "2 minutes" msgstr "2 minuts" #: ../../include/functions.php:3347 msgid "15 minutes" msgstr "15 minuts" #: ../../include/functions.php:3863 msgid "Summatory series" msgstr "Sèrie summatori" #: ../../include/functions.php:3867 msgid "Average series" msgstr "Mitjana de sèries" #: ../../include/functions.php:3895 ../../include/functions.php:3914 #: ../../include/functions.php:3928 ../../include/functions.php:3950 #: ../../include/functions.php:4031 ../../include/functions.php:4103 msgid "Unit " msgstr "Unitat " #: ../../include/functions.php:3976 ../../include/functions.php:4041 msgid "Min:" msgstr "Mín:" #: ../../include/functions.php:3983 ../../include/functions.php:4048 msgid "Max:" msgstr "Màx:" #: ../../include/functions.php:3990 ../../include/functions.php:4055 msgid "Avg:" msgstr "Avg:" #: ../../include/functions.php:4100 ../../include/functions.php:4108 msgid "of module" msgstr "del mòdul" #: ../../include/functions.php:4125 msgid "Projection" msgstr "Projecció" #: ../../include/functions.php:5940 msgid "Testing Pandora FMS email" msgstr "S'està provant el correu electrònic pandora FMS" #: ../../include/functions.php:5953 msgid "" "This is an email test sent from Pandora FMS. If you can read this, your " "configuration works." msgstr "" "Aquesta és una prova de correu electrònic enviada des de Pandora FMS. Si podeu " "llegir això, la vostra configuració funciona." #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2312 msgid "Failed to generate dotmap, please select different layout schema" msgstr "" "No s'ha pogut generar el mapa de punts, seleccioneu un esquema de disposició " "diferent" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2440 msgid "Failed to retrieve graph data." msgstr "No s'han pogut recuperar les dades del gràfic." #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2652 msgid "Holding Area" msgstr "Àrea de retenció" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2780 #, php-format msgid "Edit node %s" msgstr "Edita el node %s" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2782 msgid "Show details and options" msgstr "Mostra els detalls i les opcions" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2783 msgid "Add a interface link" msgstr "Afegir un enllaç d'interfície" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2784 msgid "Set parent interface" msgstr "Defineix la interfície principal" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2785 msgid "Set as children" msgstr "Defineix-ho com a nens" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2786 msgid "Set parent" msgstr "Defineix l'element principal" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2787 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2800 msgid "Abort the action of set relationship" msgstr "Cancel·lar l'acció d'establir una relació" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2789 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3145 msgid "Add node" msgstr "Afegeix un node" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2790 msgid "Set center" msgstr "Especifiqueu el centre" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2792 msgid "Refresh Holding area" msgstr "Actualitza l'àrea de retenció" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2793 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2796 msgid "Proceed" msgstr "Continua" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2794 msgid "" "Resetting the map will delete all customizations you have done, including " "manual relationships between elements, new items, etc." msgstr "" "Restablir el mapa se suprimiran totes les personalitzacions que heu fet, " "incloses les relacions manuals entre elements, elements nous, etc." #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2798 msgid "Restart map" msgstr "Reinicia l'assignació" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2799 msgid "Abort the interface relationship" msgstr "Cancel·la la relació d'interfície" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2817 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2866 msgid "Edit node" msgstr "Edita el node" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2827 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2876 msgid "Adresses" msgstr "Adreces" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2829 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2878 msgid "OS type" msgstr "Tipus de sistema operatiu" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2836 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2837 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2885 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2886 msgid "Node Details" msgstr "Detalls del node" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2899 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:736 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:754 msgid "Ip" msgstr "Ip" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2911 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2912 msgid "Interface Information (SNMP)" msgstr "Informació de la interfície (SNMP)" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2923 msgid "Shape" msgstr "Forma" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2926 msgid "Circle" msgstr "Cercle" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2927 msgid "Square" msgstr "Plaça" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2928 msgid "Rhombus" msgstr "Rombe" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2941 msgid "name node" msgstr "node de nom" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2959 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3262 msgid "name fictional node" msgstr "nom node fictici" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2964 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3267 msgid "Networkmap to link" msgstr "Mapa de xarxa per enllaçar" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2976 msgid "Update fictional node" msgstr "Actualitza el node fictici" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2986 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2987 msgid "Node options" msgstr "Opcions del node" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2998 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3091 msgid "Node source" msgstr "Origen del node" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:2999 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3092 msgid "Interface source" msgstr "Origen de la interfície" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3000 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3093 msgid "Interface Target" msgstr "Destinació de la interfície" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3002 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3094 msgid "Node target" msgstr "Destinació del node" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3003 msgid "E." msgstr "E." #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3065 msgid "There are not relations" msgstr "No hi ha relacions" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3133 msgid "Add interface link" msgstr "Afegeix un enllaç d'interfície" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3164 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3186 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3187 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3237 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3249 #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3290 msgid "Add agent node" msgstr "Afegeix un node d'agent" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3248 msgid "Add agent node (filter by group)" msgstr "Afegeix un node d'agent (filtre per grup)" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3279 msgid "Add fictional node" msgstr "Afegeix un node fictici" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3289 msgid "Add fictional point" msgstr "Afegir un punt de ficció" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3494 msgid "Open Minimap" msgstr "Obrir minimapa" #: ../../include/class/NetworkMap.class.php:3500 msgid "Hide Labels" msgstr "Amaga les etiquetes" #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:337 #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:345 ../../godmode/menu.php:151 msgid "Private Enterprise Numbers" msgstr "Números d'empresa privada" #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:428 #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:597 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:1074 msgid "PEN" msgstr "BOLÍGRAF" #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:435 #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:598 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:483 msgid "PEN is required" msgstr "El PEN és necessari" #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:509 msgid "PEN is required." msgstr "El PEN és necessari." #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:513 msgid "Manufacturer is required" msgstr "El fabricant és necessari" #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:530 msgid "This PEN definition does not exist" msgstr "Aquesta definició del PEN no existeix" #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:544 msgid "created" msgstr "Creada" #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:550 msgid "This PEN definition already exists" msgstr "Aquesta definició del PEN ja existeix" #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:571 #, php-format msgid "Succesfully %s" msgstr "%s amb èxit" #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:651 msgid "Register manufacturer" msgstr "Fabricant de registres" #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:667 msgid "Are you sure you want to delete this PEN?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest PEN?" #: ../../include/class/ConfigPEN.class.php:694 msgid "Register new manufacturer" msgstr "Registra el fabricant nou" #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:199 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:217 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:227 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:39 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:32 msgid "Module template management" msgstr "Gestió de plantilles del mòdul" #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:353 #, php-format msgid "Template %s successfully updated" msgstr "La plantilla %s actualitzat correctament" #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:400 #, php-format msgid "Template %s successfully created" msgstr "La plantilla %s creat correctament" #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:402 msgid "Error creating template" msgstr "S'ha produït un error en crear la plantilla" #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:410 #, php-format msgid "Template %s successfully deleted" msgstr "La plantilla %s suprimit correctament" #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:412 #, php-format msgid "Error deleting %s template" msgstr "S'ha produït un error en suprimir la plantilla %s" #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:559 msgid "Module successfully deleted" msgstr "El mòdul s'ha suprimit correctament" #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:561 msgid "Error deleting module" msgstr "S'ha produït un error en suprimir el mòdul" #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:572 msgid "Block successfully deleted" msgstr "Bloca la supressió correctament" #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:574 msgid "Error deleting block" msgstr "S'ha produït un error en suprimir el bloc" #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:586 msgid "All templates deleted" msgstr "S'han suprimit totes les plantilles" #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:588 msgid "Error deleting all templates" msgstr "S'ha produït un error en suprimir totes les plantilles" #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:597 msgid "Selected templates deleted" msgstr "S'han suprimit les plantilles seleccionades" #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:599 msgid "Error deleting selected templates" msgstr "S'ha produït un error en suprimir les plantilles seleccionades" #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:611 msgid "Something gone wrong. Please, try again" msgstr "Alguna cosa ha anat malament. Si us plau, torneu-ho a provar" #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:662 msgid "The modules is already added" msgstr "Els mòduls ja s'han afegit" #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:1111 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:1383 msgid "Add components" msgstr "Afegeix components" #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:1163 #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:1298 msgid "No module blocks for this profile" msgstr "No hi ha blocs de mòduls per a aquest perfil" #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:1186 msgid "Delete this block" msgstr "Suprimeix aquest bloc" #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:1188 msgid "Do you want delete this block?" msgstr "Voleu suprimir aquest bloc?" #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:1234 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:803 msgid "Network module" msgstr "Mòdul de xarxa" #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:1245 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:814 msgid "WMI module" msgstr "Mòdul WMI" #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:1256 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:825 msgid "Plug-in module" msgstr "Mòdul d'inserció" #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:1283 msgid "Delete this module" msgstr "Suprimeix aquest mòdul" #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:1285 msgid "Do you want delete this module?" msgstr "Voleu suprimir aquest mòdul?" #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:1476 msgid "Do you want delete all templates?" msgstr "Voleu suprimir totes les plantilles?" #: ../../include/class/ModuleTemplates.class.php:1479 msgid "Do you want delete the selected templates?" msgstr "Voleu suprimir les plantilles seleccionades?" #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:448 msgid "There are not defined Remote components for this performance." msgstr "No hi ha components remots definits per a aquest rendiment." #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:572 msgid "SNMP Walk" msgstr "Walk SNMP" #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:577 msgid "WMI Explorer" msgstr "Explorador WMI" #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:651 msgid "namespace" msgstr "espai de noms" #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:693 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:190 msgid "Server to execute command" msgstr "Servidor per executar l'ordre" #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:821 msgid "User authentication" msgstr "Autenticació d'usuari" #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:850 msgid "Password authentication" msgstr "Autenticació de contrasenya" #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:1003 #, php-format msgid "The PEN (%s) is not registered." msgstr "El PEN (%s) no està registrat." #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:1070 msgid "The SNMP Walk does not return anything with the received arguments." msgstr "El SNMP Walk no retorna res amb els arguments rebuts." #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:1123 #, php-format msgid "The target host response with an error: %s" msgstr "La resposta de l'amfitrió objectiu amb un error: %s" #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:1173 msgid "No selected modules" msgstr "No hi ha cap mòdul seleccionat" #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:1210 msgid "Module exists in policy" msgstr "El mòdul existeix a la política" #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:1220 msgid "Module exists in agent" msgstr "El mòdul existeix a l'agent" #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:1227 msgid "Module with the same name in the module creation list" msgstr "Mòdul amb el mateix nom a la llista de creació de mòduls" #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:1257 #: ../../include/functions_servers.php:730 msgid "Enterprise Satellite server" msgstr "Servidor enterprise satellite" #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:1528 #, php-format msgid "Module \"%s\" exits in this policy" msgstr "El mòdul \"%s\" surt d'aquesta política" #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:1630 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:2056 #, php-format msgid "Module %s module_exec not configuration" msgstr "Mòdul %s module_exec no configuració" #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:1786 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:2231 #, php-format msgid "Module %s satellite execution not configuration" msgstr "Mòdul %s execució de satèl·lits no configuració" #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:1876 #, php-format msgid "Module \"%s\" problems insert in bbdd" msgstr "Mòdul \"%s\" s'insereixen problemes en bbdd" #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:1884 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:2312 msgid "Modules created" msgstr "Mòduls creats" #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:1914 #, php-format msgid "Module \"%s\" exists in this agent" msgstr "El mòdul \"%s\" existeix en aquest agent" #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:2498 msgid "Select all filtered interfaces" msgstr "Selecciona totes les interfícies filtrades" #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:2521 msgid "OperStatus UP" msgstr "OperStatus UP" #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:2532 msgid "AdminStatus UP" msgstr "AdminStatus UP" #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:3213 msgid "No information could be retrieved." msgstr "No s'ha pogut recuperar cap informació." #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:3495 msgid "Create modules" msgstr "Crear moduls" #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:3804 msgid "Add general monitoring for all selected interfaces" msgstr "Afegeix un seguiment general per a totes les interfícies seleccionades" #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:3825 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:3826 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:3845 #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:3846 msgid "Modules selected" msgstr "Mòduls seleccionats" #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:3912 msgid "Module info" msgstr "Informació del mòdul" #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:3941 msgid "Current value" msgstr "Valor actual" #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:5346 #, php-format msgid "The operation '%s' is not permitted. Review for remote components." msgstr "No es permet l'operació \"%s\". Revisió de components remots." #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:5761 msgid "Modules about to be created" msgstr "Mòduls a punt de crear" #: ../../include/class/AgentWizard.class.php:5765 msgid "Loading, this operation might take several minutes..." msgstr "S'està carregant, aquesta operació pot trigar diversos minuts..." #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:608 #, php-format msgid "Not a valid JSON: %s" msgstr "No és un JSON vàlid: %s" #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:618 msgid "Key identifier is required" msgstr "Es necessita un identificador de clau" #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:620 msgid "You must select a group where store this key!" msgstr "Heu de seleccionar un grup on desuueu aquesta clau!" #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:622 msgid "You must specify a product type" msgstr "Heu d'especificar un tipus de producte" #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:624 msgid "You must specify a username and/or password" msgstr "Heu d'especificar un nom d'usuari i/o una contrasenya" #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:730 msgid "identifier cannot be empty" msgstr "L'identificador no pot estar buit" #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:773 #, php-format msgid "" "Database encryption is not enabled. Credentials will be stored in plaintext. %s" msgstr "" "El xifratge de la base de dades no està habilitat. Les credencials " "s'emmagatzemaran en text clar. %s" #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:792 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:925 msgid "Product" msgstr "Producte" #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:857 msgid "Add key" msgstr "Afegeix una clau" #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:948 msgid "Extra (2)" msgstr "Extra (2)" #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:958 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:1129 msgid "Access key ID" msgstr "ID de clau d'accés" #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:959 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:1130 msgid "Secret access key" msgstr "Clau d'accés secreta" #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:965 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:982 msgid "Account ID" msgstr "ID Compte" #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:966 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:1137 msgid "Application secret" msgstr "Secret de sol·licitud" #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:967 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:1138 msgid "Tenant or domain name" msgstr "Inquilí o nom de domini" #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:968 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:1139 msgid "Subscription id" msgstr "ID subscripció" #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:972 #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:1155 msgid "Auth JSON" msgstr "Auth JSON" #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:1136 msgid "Client ID" msgstr "ID de Client" #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:1145 msgid "Account ID." msgstr "ID del compte." #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:1231 msgid "Register new key into keystore" msgstr "Registra la clau nova al keystore" #: ../../include/class/CredentialStore.class.php:1235 msgid "Update key" msgstr "Actualitza la clau" #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:325 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:166 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:135 msgid "Create Action" msgstr "Crear acció" #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:372 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:595 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:168 msgid "Create Template" msgstr "Crear plantilla" #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:495 msgid "There are no agents with alerts" msgstr "No hi ha agents amb alertes" #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:573 msgid "Previous alerts" msgstr "Alertes anteriors" #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:636 msgid "More alerts" msgstr "Més alertes" #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:734 msgid "Agents/Alerts" msgstr "Agents / Alertes" #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:783 msgid "Show modules without alerts" msgstr "Mostra els mòduls sense avisos" #: ../../include/class/AgentsAlerts.class.php:813 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:152 msgid "10 minutes" msgstr "10 minuts" #: ../../include/class/HelpFeedBack.class.php:104 msgid "Browser not compatible." msgstr "El navegador no és compatible." #: ../../include/class/HelpFeedBack.class.php:147 msgid "Suggestion" msgstr "Suggeriment" #: ../../include/class/HelpFeedBack.class.php:158 msgid "Something is wrong" msgstr "Alguna cosa va malament" #: ../../include/class/HelpFeedBack.class.php:171 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1892 msgid "What happened?" msgstr "Què ha passat?" #: ../../include/class/HelpFeedBack.class.php:181 msgid "Your Email" msgstr "Correu electrònic" #: ../../include/class/HelpFeedBack.class.php:198 msgid "Submit" msgstr "Tramet" #: ../../include/class/HelpFeedBack.class.php:253 msgid "[pandorafms wiki] New suggestion" msgstr "[pandorafms wiki] Nou suggeriment" #: ../../include/class/HelpFeedBack.class.php:255 msgid "[pandorafms wiki] New report" msgstr "[pandorafms wiki] Informe nou" #: ../../include/class/HelpFeedBack.class.php:261 msgid "Please provide your email address, we promise not to bother you" msgstr "" "Si us plau, proporcioneu la vostra adreça de correu electrònic, ens " "comprometem a no molestar-vos" #: ../../include/class/HelpFeedBack.class.php:309 msgid "Something went wrong while sending the report." msgstr "Alguna cosa va sortir malament en enviar l'informe." #: ../../include/class/HelpFeedBack.class.php:360 msgid "Your report had been successfully sent to Artica." msgstr "El seu informe s'havia enviat correctament a Artica." #: ../../include/class/HelpFeedBack.class.php:360 msgid "Thank you!" msgstr "Gràcies!" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:811 msgid "Limited mode." msgstr "Mode limitat." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:823 msgid "License is about to expire" msgstr "La llicència està a punt d'expirar" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:826 msgid "Support is about to expire" msgstr "El suport està a punt d'expirar" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:844 msgid "Expired license" msgstr "Llicència caducada" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:845 msgid "Your license has expired. Please, contact our sales department." msgstr "" "La llicència ha caducat. Posa't en contacte amb el nostre departament de " "vendes." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:847 msgid "Support expired" msgstr "El suport ha caducat" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:848 msgid "This license is outside of support. Please, contact our sales department." msgstr "" "Aquesta llicència està fora de servei. Posa't en contacte amb el nostre " "departament de vendes." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:929 msgid "Attachment directory is not writable" msgstr "El directori adjunt no es pot escriure" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:931 #, php-format msgid "" "Directory %s is not writable. Please, configure corresponding permissions." msgstr "" "El directori %s no es pot escriure. Si us plau, configureu els permisos " "corresponents." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:951 msgid "There are too many files in attachment directory" msgstr "Hi ha massa fitxers al directori adjunt" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:953 #, php-format msgid "" "There are more than %d files in attachment, consider cleaning up attachment " "directory manually." msgstr "" "Hi ha més de %d fitxers en fitxer adjunt, considereu netejar manualment el " "directori adjunt." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:985 msgid "Remote configuration directory is not readable" msgstr "El directori de configuració remot no es pot llegir" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:987 #, php-format msgid "" "Remote configuration directory %s is not readable. Please, adjust " "configuration." msgstr "" "El directori de configuració remot %s no es pot llegir. Si us plau, ajusteu la " "configuració." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1004 msgid "Remote configuration directory is not writable" msgstr "El directori de configuració remot no es pot escriure" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1006 #, php-format msgid "" "Remote configuration directory %s is not writable. Please, adjust " "configuration." msgstr "" "El directori de configuració remot %s no es pot escriure. Si us plau, ajusteu " "la configuració." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1022 msgid "Remote collections directory is not writable" msgstr "El directori de col·leccions remotes no es pot escriure" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1024 #, php-format msgid "Collections directory %s is not writable. Please, adjust configuration." msgstr "" "El directori de col·leccions %s no es pot escriure. Si us plau, ajusteu la " "configuració." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1040 msgid "Remote md5 directory is not writable" msgstr "El directori MD5 remot no es pot escriure" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1042 #, php-format msgid "MD5 directory %s is not writable. Please, adjust configuration." msgstr "" "El directori MD5 %s no es pot escriure. Si us plau, ajusteu la configuració." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1070 msgid "There are too much files in spool" msgstr "Hi ha massa fitxers a la cua de l'os" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1072 #, php-format msgid "" "There are more than %d files in %s. Consider checking DataServer performance" msgstr "" "Hi ha més de %d fitxers en %s. Considereu comprovar el rendiment del DataServer" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1093 msgid "There are too many BADXML files in spool" msgstr "Hi ha massa fitxers BADXML a la cua de l'intrès" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1095 #, php-format msgid "There are more than %d files in %s. Consider checking software agents." msgstr "" "Hi ha més de %d fitxers en %s. Considereu la comprovació d'agents de " "programari." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1182 #, php-format msgid "%s (%s) is lacking performance." msgstr "%s (%s) no té rendiment." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1251 msgid "No servers available." msgstr "No hi ha servidors disponibles." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1252 msgid "" "There are no servers registered in this console. Please, check installation " "guide." msgstr "" "No hi ha servidors registrats en aquesta consola. Consulteu la guia " "d'instal·lació." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1298 #, php-format msgid "%s (%s) has crashed." msgstr "%s (%s) s'ha estavellat." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1304 #, php-format msgid "%s (%s) has crashed, please check log files." msgstr "%s (%s) s'ha estavellat, comproveu els fitxers de registre." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1311 #, php-format msgid "%s (%s) is not running." msgstr "%s (%s) no funciona." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1316 #, php-format msgid "" "%s (%s) is not running. Please, check configuration file or remove this server " "from server list." msgstr "" "%s (%s) no funciona. Comproveu el fitxer de configuració o suprimiu aquest " "servidor de la llista del servidor." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1368 msgid "No master servers found." msgstr "No s'ha trobat cap servidor mestre." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1369 msgid "" "At least one server must be defined to run as master. Please, check " "documentation." msgstr "" "S'ha de definir com a mínim un servidor per executar-se com a mestre. Si us " "plau, comproveu la documentació." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1424 msgid "PHP safe mode is enabled. Some features may not work properly" msgstr "" "El mode php està habilitat. És possible que algunes característiques no " "funcionin correctament" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1425 msgid "" "To disable it, go to your PHP configuration file (php.ini) and put safe_mode = " "Off (Do not forget to restart apache process after changes)" msgstr "" "Per desactivar-lo, aneu al fitxer de configuració PHP (php.ini) i poseu " "safe_mode = Desactivat (no us oblideu de reiniciar el procés Apache després " "dels canvis)" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1443 #, php-format msgid "'%s' value in PHP configuration is not recommended" msgstr "No es recomana el valor \"%s\" en la configuració php" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1447 #, php-format msgid "Recommended value is %s" msgstr "El valor recomanat és %s" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1448 #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1472 msgid "Unlimited" msgstr "Il limitat" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1449 msgid "" "Please, change it on your PHP configuration file (php.ini) or contact with " "administrator (Do not forget to restart Apache process after)" msgstr "" "Si us plau, canvieu-lo al fitxer de configuració PHP (php.ini) o poseu-vos en " "contacte amb l'administrador (no us oblideu de reiniciar el procés Apache " "després)" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1467 #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1491 #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1520 #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1598 #, php-format msgid "Not recommended '%s' value in PHP configuration" msgstr "Valor \"%s\" recomanat en la configuració PHP" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1471 #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1495 #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1524 #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1602 #, php-format msgid "Recommended value is: %s" msgstr "El valor recomanat és: %s" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1473 #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1497 #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1544 msgid "" "Please, change it on your PHP configuration file (php.ini) or contact with " "administrator (Dont forget restart apache process after changes)" msgstr "" "Si us plau, canvieu-lo al fitxer de configuració PHP (php.ini) o poseu-vos en " "contacte amb l'administrador (no oblideu reiniciar el procés Apache després " "dels canvis)" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1496 #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1525 #, php-format msgid "%s or greater" msgstr "%s o més" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1526 #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1604 msgid "" "Please, change it on your PHP configuration file (php.ini) or contact with " "administrator" msgstr "" "Si us plau, canvieu-lo al fitxer de configuració PHP (php.ini) o poseu-vos en " "contacte amb l'administrador" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1543 msgid "Problems with disable_functions in php.ini" msgstr "Problemes amb disable_functions php.ini" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1544 msgid "" "The variable disable_functions contains functions system() or exec() in PHP " "configuration file (php.ini)" msgstr "" "La variable disable_functions conté sistema de funcions() o exec() en fitxer " "de configuració PHP (php.ini)" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1561 msgid "PhantomJS is not installed" msgstr "PhantomJS no està instal·lat" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1562 msgid "" "To be able to create images of the graphs for PDFs, please install the " "PhantomJS extension. For that, it is necessary to follow these steps:" msgstr "" "Per poder crear imatges dels gràfics per a PDF, instal·leu l'extensió " "PhantomJS. Per a això, cal seguir aquests passos:" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1579 msgid "PHP UPDATE REQUIRED" msgstr "ACTUALITZACIÓ PHP NECESSÀRIA" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1646 msgid "Historical database not available" msgstr "Base de dades històrica no disponible" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1647 msgid "" "Historical database is enabled, though not accessible with the current " "configuration." msgstr "" "La base de dades històrica està habilitada, encara que no accessible amb la " "configuració actual." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1690 msgid "Database maintenance problem" msgstr "Problema de manteniment de la base de dades" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1692 #, php-format msgid "" "Your database hasn't been through maintenance for 48hrs. Please, check " "documentation on how to perform this maintenance process on %s and enable it " "as soon as possible." msgstr "" "La base de dades no ha estat a través del manteniment durant 48hrs. Si us " "plau, comproveu la documentació sobre com dur a terme aquest procés de " "manteniment a %s i l'habiliteu el més aviat possible." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1752 msgid "Historical database maintenance problem." msgstr "Problema històric de manteniment de bases de dades." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1754 #, php-format msgid "" "Your historical database hasn't been through maintenance for 48hrs. Please, " "check documentation on how to perform this maintenance process on %s and " "enable it as soon as possible." msgstr "" "La vostra base de dades històrica no ha estat a través del manteniment durant " "48hrs. Si us plau, comproveu la documentació sobre com dur a terme aquest " "procés de manteniment a %s i l'habiliteu el més aviat possible." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1792 msgid "Historical database MR mismatch" msgstr "Base de dades històrica MR desajust" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1793 msgid "" "Your historical database is not using the same schema as the main DB. This " "could produce anomalies while storing historical data." msgstr "" "La base de dades històrica no utilitza el mateix esquema que el DB principal. " "Això podria produir anomalies a l'emmagatzemar dades històriques." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1833 msgid "Log collector cannot connect to ElasticSearch" msgstr "El col·lector de registres no es pot connectar a ElasticSearch" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1834 msgid "ElasticSearch is not available using current configuration." msgstr "ElasticSearch no està disponible utilitzant la configuració actual." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1903 msgid "Metaconsole DB is not available." msgstr "Metaconsole DB no està disponible." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1904 msgid "Cannot connect with Metaconsole DB using current configuration." msgstr "" "No es pot connectar amb metaconsole DB mitjançant la configuració actual." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1932 msgid "Scheduled downtime running." msgstr "Temps d'inactivitat planificat." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:1933 msgid "" "A scheduled downtime is running. Some monitoring data won't be available while " "downtime is taking place." msgstr "" "S'està executant un temps d'inactivitat planificat. Algunes dades de " "supervisió no estaran disponibles mentre s'està duent a terme el temps " "d'inactivitat." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:2089 msgid "Downtime scheduled soon." msgstr "El temps d'inactivitat previst aviat." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:2091 #, php-format msgid "" "A scheduled downtime is going to be executed from %s to %s. Some monitoring " "data won't be available while downtime is taking place." msgstr "" "S'executarà un temps d'inactivitat programat de %s a %s. Algunes dades de " "supervisió no estaran disponibles mentre s'està duent a terme el temps " "d'inactivitat." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:2121 msgid "This instance is not registered in the Update manager section" msgstr "" "Aquesta instància no està registrada a la secció Administrador " "d'actualitzacions" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:2122 msgid "" "Click here to start the registration process" msgstr "" "Clica aquí per iniciar el procés d'inscripció" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:2154 msgid "Default password for \"Admin\" user has not been changed" msgstr "" "No s'ha canviat la contrasenya per defecte per a l'usuari \"Administrador\"" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:2155 msgid "" "Please, change the default password since it is a commonly reported " "vulnerability." msgstr "" "Canvieu la contrasenya per defecte, ja que és una vulnerabilitat comunament " "reportada." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:2190 msgid "Default font doesn't exist" msgstr "El tipus de lletra per defecte no existeix" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:2191 msgid "" "Your defined font doesn't exist or is not defined. Please, check font " "parameters in your config" msgstr "" "El tipus de lletra definit no existeix o no està definit. Comproveu els " "paràmetres del tipus de lletra a la configuració" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:2214 msgid "Developer mode is enabled" msgstr "Mode de desenvolupador està habilitat" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:2216 #, php-format msgid "" "Your %s has the \"develop_bypass\" mode enabled. This is a developer mode and " "should be disabled in a production environment. This value is located in the " "main index.php file" msgstr "" "El %s té activat el mode \"develop_bypass\". Aquest és un mode de " "desenvolupador i s'ha de desactivar en un entorn de producció. Aquest valor es " "troba al fitxer d'índex principal.php" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:2240 msgid "Event storm protection is enabled." msgstr "La protecció contra tempestes d'esdeveniments està habilitada." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:2241 msgid "" "Some events may get lost while this mode is enabled. The server must be " "restarted after altering this setting." msgstr "" "Alguns esdeveniments es poden perdre mentre aquest mode està habilitat. El " "servidor s'ha de reiniciar després d'alterar aquesta configuració." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:2267 msgid "Failed to retrieve updates, please configure utility" msgstr "No s'han pogut recuperar les actualitzacions, configureu la utilitat" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:2285 #, php-format msgid "New %s Console update" msgstr "Nova actualització de la consola %s" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:2288 msgid "There is a new update available. Please.About minor release update." msgstr "" "Hi ha una o més versions menors disponibles. . Quant a l'actualització de la versió menor." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:2352 msgid "Discovery relies on an appropriate cron setup." msgstr "El descobriment es basa en una configuració cron adequada." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:2368 msgid "Please, make sure process is not locked." msgstr "Assegureu-vos que el procés no està bloquejat." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:2379 msgid "DiscoveryConsoleTasks is not configured." msgstr "El DiscoveryConsoleTasks no està configurat." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:2472 #, php-format msgid "%s version misaligned with Console" msgstr "%s versió desalineada amb Console" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:2476 #, php-format msgid "" "Server %s and this console have different versions. This might cause several " "malfunctions. Please, update this server." msgstr "" "El servidor %s i aquesta consola tenen versions diferents. Això pot provocar " "diversos errors. Actualitzeu aquest servidor." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:2528 msgid "AllowOverride is disabled" msgstr "AllowOverride està inhabilitat" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:2574 msgid "Desynchronized operation on the node " msgstr "Operació dessincronitzada al node " #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:2597 msgid "Pandora FMS console log file changed location" msgstr "El fitxer de registre de la consola Pandora FMS ha canviat d'ubicació" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:2601 #, php-format msgid "" "Pandora FMS console log file has been moved to new location %s/log. Currently " "you have an outdated and inoperative version of this file at %s. Please, " "consider deleting it." msgstr "" "El fitxer de registre de la consola Pandora FMS s'ha desplaçat a una nova " "ubicació %s/registre. Actualment teniu una versió obsoleta i inoperant " "d'aquest fitxer a %s. Si us plau, considereu suprimir-lo." #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:2636 msgid "Pandora FMS audit log file changed location" msgstr "El fitxer de registre d'auditoria de Pandora FMS ha canviat d'ubicació" #: ../../include/class/ConsoleSupervisor.php:2640 #, php-format msgid "" "Pandora FMS audit log file has been moved to new location %s/log. Currently " "you have an outdated and inoperative version of this file at %s. Please, " "consider deleting it." msgstr "" "El fitxer de registre d'auditoria pandora FMS s'ha desplaçat a una nova " "ubicació %s/registre. Actualment teniu una versió obsoleta i inoperant " "d'aquest fitxer a %s. Si us plau, considereu suprimir-lo." #: ../../include/class/OrderInterpreter.class.php:123 msgid "Agent Management" msgstr "Gestió d'agents" #: ../../include/class/OrderInterpreter.class.php:141 ../../godmode/menu.php:322 msgid "General Setup" msgstr "Configuració general" #: ../../include/class/OrderInterpreter.class.php:157 msgid "Manage Policies" msgstr "Administra les polítiques" #: ../../include/class/OrderInterpreter.class.php:171 msgid "List Alerts" msgstr "Avisos de llista" #: ../../include/class/OrderInterpreter.class.php:195 msgid "View Events" msgstr "Veure esdeveniments" #: ../../include/class/OrderInterpreter.class.php:247 msgid "Manage Servers" msgstr "Administra els servidors" #: ../../include/class/OrderInterpreter.class.php:261 msgid "Edit User" msgstr "Edita l'usuari" #: ../../include/class/OrderInterpreter.class.php:271 msgid "Tree View" msgstr "Vista d'arbre" #: ../../include/class/OrderInterpreter.class.php:281 msgid "Network Component" msgstr "Component de xarxa" #: ../../include/class/OrderInterpreter.class.php:295 msgid "Task List" msgstr "Llista de tasques" #: ../../include/class/OrderInterpreter.class.php:339 msgid "Update Manager" msgstr "Administrador d'actualitzacions" #: ../../include/class/OrderInterpreter.class.php:353 msgid "Manage Agent Groups" msgstr "Administra els grups d'agents" #: ../../include/class/OrderInterpreter.class.php:394 msgid "GO TO " msgstr "VÉS A " #: ../../include/class/OrderInterpreter.class.php:423 msgid "results found" msgstr "resultats trobats" #: ../../include/class/OrderInterpreter.class.php:427 msgid "Press enter to search" msgstr "Premeu Retorn a la cerca" #: ../../include/class/WelcomeWindow.class.php:157 msgid "Welcome to" msgstr "Benvinguts a" #: ../../include/class/WelcomeWindow.class.php:158 msgid "Do not show anymore" msgstr "No mostris més" #: ../../include/class/WelcomeWindow.class.php:167 msgid "Cancel Configuration Window" msgstr "Cancel·la la finestra de configuració" #: ../../include/class/WelcomeWindow.class.php:172 msgid "Are you sure you want to cancel this tutorial?" msgstr "Esteu segur que voleu cancel·lar aquest tutorial?" #: ../../include/class/WelcomeWindow.class.php:428 msgid "Please ensure mail configuration matches your needs" msgstr "" "Assegureu-vos que la configuració del correu s'adapta a les vostres necessitats" #: ../../include/class/WelcomeWindow.class.php:462 msgid "Create an agent" msgstr "Crear un agent" #: ../../include/class/WelcomeWindow.class.php:487 msgid "Create a module to check if an agent is online" msgstr "Crear un mòdul per comprovar si un agent està en línia" #: ../../include/class/WelcomeWindow.class.php:512 msgid "Be warned if something is wrong, create an alert on the module" msgstr "Avisa't si alguna cosa va malament, crea una alerta al mòdul" #: ../../include/class/WelcomeWindow.class.php:537 msgid "Discover hosts and devices in your network" msgstr "Descobreix els amfitrions i els dispositius de la xarxa" #: ../../include/class/WelcomeWindow.class.php:565 msgid "If something is not working as expected, look for this icon and report!" msgstr "" "Si alguna cosa no funciona com s'esperava, busqueu aquesta icona i informeu!" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:155 #, php-format msgid "%s Diagnostic tool" msgstr "eina de diagnòstic %s" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:220 #, php-format msgid "Info status %s" msgstr "%s d'estat de la informació" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:224 msgid "PHP setup" msgstr "Configuració php" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:228 ../../godmode/db/db_main.php:98 msgid "Database size stats" msgstr "Estadístiques mida de base de dades" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:232 msgid "Database health status" msgstr "Estat de la salut de la base de dades" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:236 msgid "Database status info" msgstr "Informació de l'estat de la base de dades" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:240 msgid "System Info" msgstr "Informació del sistema" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:244 msgid "MySQL Performance metrics" msgstr "Mètriques de rendiment de MySQL" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:249 #, php-format msgid "Tables fragmentation in the %s database" msgstr "Fragmentació de taules a la base de dades %s" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:255 #, php-format msgid "%s logs dates" msgstr "%s dates de registres" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:259 #, php-format msgid "%s Licence Information" msgstr "Informació de la llicència %s" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:263 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1249 msgid "Status of the attachment folder" msgstr "Estat de la carpeta adjunta" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:267 msgid "Information from the tagente_datos table" msgstr "Informació de la taula tagente_datos" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:271 #, php-format msgid "%s server threads" msgstr "%s fils de servidor" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:275 msgid "SQL show engine innodb status" msgstr "SQL mostra l'estat de l'innodb del motor" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:323 msgid "Graph of the Agents Unknown module." msgstr "Gràfic del mòdul Agents Desconeguts." #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:330 msgid "Graph of the Database Maintenance module." msgstr "Gràfic del mòdul de manteniment de bases de dades." #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:337 msgid "Graph of the Free Disk Spool Dir module." msgstr "Gràfic del mòdul Free Disk Spool Dir." #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:343 msgid "Graph of the Free RAM module." msgstr "Gràfic del mòdul RAM lliure." #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:349 msgid "Graph of the Queued Modules module." msgstr "Gràfic del mòdul mòduls en cua." #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:355 msgid "Graph of the Status module." msgstr "Gràfic del mòdul Estat." #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:361 msgid "Graph of the System Load AVG module." msgstr "Gràfic del mòdul AVG de càrrega del sistema." #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:368 msgid "Graph of the Execution Time module." msgstr "Gràfic del mòdul Temps d'execució." #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:377 msgid "Graphs modules that represent the self-monitoring system" msgstr "Mòduls gràfics que representen el sistema d'autocontrol" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:434 #, php-format msgid "%s Build" msgstr "%s construir" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:438 #, php-format msgid "%s Version" msgstr "versió %s" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:442 msgid "Minor Release" msgstr "Alliberament menor" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:446 msgid "Homedir" msgstr "Homedir" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:450 msgid "HomeUrl" msgstr "HomeUrl" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:454 msgid "Enterprise installed" msgstr "Empresa instal·lada" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:455 msgid "true" msgstr "true" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:455 msgid "false" msgstr "fals" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:458 msgid "Update Key" msgstr "Actualitza la clau" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:462 msgid "Updating code path" msgstr "S'està actualitzant el camí del codi" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:466 msgid "Current Update #" msgstr "Actualització actual #" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:490 msgid "PHP Version" msgstr "Versió PHP" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:494 msgid "PHP Max execution time" msgstr "PHP Temps d'execució Max" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:498 msgid "PHP Max input time" msgstr "PHP Temps d'entrada Max" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:502 msgid "PHP Memory limit" msgstr "Límit de memòria PHP" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:506 msgid "Session cookie lifetime" msgstr "Vida útil de la galeta de sessió" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:555 msgid "Total groups" msgstr "Total de grups" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:559 msgid "Total module data records" msgstr "Total de registres de dades del mòdul" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:563 msgid "Total agent access record" msgstr "Registre total d'accés a l'agent" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:571 msgid "Total traps" msgstr "Trampes totals" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:575 msgid "Total users" msgstr "Total d'usuaris" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:579 msgid "Total sessions" msgstr "Total de sessions" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:618 msgid "Pandora DB has never been executed" msgstr "Pandora DB mai ha estat executat" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:625 msgid "Ago" msgstr "Fa" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:632 msgid "Total unknown agents" msgstr "Total d'agents desconeguts" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:636 msgid "Total not-init modules" msgstr "Total de mòduls no init" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:640 msgid "Pandora DB Last run" msgstr "Pandora DB Última execució" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:672 msgid "DB Schema Version (first installed)" msgstr "Versió de l'esquema DB (instal·lada per primera vegada)" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:676 msgid "DB Schema Version (actual)" msgstr "Versió de l'esquema DB (real)" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:680 msgid "DB Schema Build" msgstr "Construcció d'esquemes DB" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:684 msgid "DB Size" msgstr "Mida DB" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:724 msgid "RAM" msgstr "ÀRIES" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:728 msgid "Os" msgstr "Os" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:782 msgid "InnoDB buffer pool size" msgstr "Mida del conjunt de memòries intermèdies InnoDB" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:786 #, php-format msgid "" "It has to be 40% of the server memory not recommended to be greater or less" msgstr "" "Ha de ser de 40% of la memòria del servidor no es recomana que sigui més gran " "o menys" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:791 msgid "InnoDB file per table" msgstr "Fitxer InnoDB per taula" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:794 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:866 msgid "Recommended ON" msgstr "Recomanat ON" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:798 msgid "InnoDB flush log at trx-commit" msgstr "Registre de buidat InnoDB a trx-commit" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:801 msgid "Recommended Value" msgstr "Valor recomanat" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:805 msgid "InnoDB lock wait timeout" msgstr "Temps d'espera del bloqueig innoDB" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:808 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:815 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:822 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:829 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:836 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:845 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:852 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:859 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:873 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:880 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:887 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:901 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:908 msgid "Min. Recommended Value" msgstr "Min. Valor recomanat" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:812 msgid "InnoDB log buffer size" msgstr "Mida de la memòria intermèdia del registre InnoDB" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:819 msgid "InnoDB log file size" msgstr "Mida del fitxer de registre InnoDB" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:826 msgid "Maximun allowed packet" msgstr "Paquet maximun permès" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:833 msgid "Maximun connections" msgstr "Connexions Maximun" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:838 msgid "conections" msgstr "conections" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:842 msgid "Query cache limit" msgstr "Límit de memòria cau de consulta" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:849 msgid "Query cache min-res-unit" msgstr "Min-res-unit de la memòria cau de consulta" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:856 msgid "Query cache size" msgstr "Mida de la memòria cau de consulta" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:863 msgid "Query cache type" msgstr "Tipus de memòria cau de consulta" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:870 msgid "Read buffer size" msgstr "Mida de la memòria intermèdia de lectura" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:877 msgid "Read rnd-buffer size" msgstr "Llegiu la mida de la memòria intermèdia rnd" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:884 msgid "Sort buffer size" msgstr "Ordena la mida de la memòria intermèdia" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:891 msgid "Sql mode" msgstr "Mode SQL" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:894 msgid "Must be empty" msgstr "Ha d'estar buit" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:898 msgid "Thread cache size" msgstr "Mida de la memòria cau del fil" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:905 msgid "Thread stack" msgstr "Pila de fils" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:968 msgid "" "Table fragmentation is higher than recommended. They should be defragmented." msgstr "" "La fragmentació de la taula és superior a la recomanada. Han de ser " "desfragmentats." #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:972 msgid "Table fragmentation is correct." msgstr "La fragmentació de la taula és correcta." #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:981 msgid "Tables fragmentation (maximum recommended value)" msgstr "Fragmentació de taules (valor màxim recomanat)" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:986 msgid "Tables fragmentation (current value)" msgstr "Fragmentació de taules (valor actual)" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:990 msgid "Table fragmentation status" msgstr "Estat de fragmentació de la taula" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1025 msgid "Size server logs (current value)" msgstr "Mida dels registres del servidor (valor actual)" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1029 msgid "Status server logs" msgstr "Registres del servidor d'estat" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1034 msgid "Size error logs (current value)" msgstr "Mida dels registres d'errors (valor actual)" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1038 msgid "Status error logs" msgstr "Registres d'errors d'estat" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1043 msgid "Size console logs (current value)" msgstr "Mida dels registres de la consola (valor actual)" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1047 msgid "Status console logs" msgstr "Registres de consola d'estat" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1082 msgid "License capacity is less than 90 percent" msgstr "La capacitat de llicència és inferior al 90%." #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1085 msgid "License capacity exceeds 90 percent" msgstr "La capacitat de la llicència supera el 90%" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1093 msgid "" "The average of modules per agent is more than 40. You can have performance " "problems" msgstr "" "La mitjana de mòduls per agent és de més de 40. Pots tenir problemes de " "rendiment" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1098 msgid "The average of modules per agent is less than 40" msgstr "La mitjana de mòduls per agent és inferior a 40" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1134 msgid "The system has no load" msgstr "El sistema no té càrrega" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1150 #: ../../godmode/setup/license.php:120 msgid "Customer key" msgstr "Clau de client" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1158 #: ../../godmode/setup/license.php:126 msgid "Platform Limit" msgstr "Límit de Plataforma" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1162 #: ../../godmode/setup/license.php:129 msgid "Current Platform Count" msgstr "Comte plataforma actual" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1166 #: ../../godmode/setup/license.php:132 msgid "Current Platform Count (enabled: items)" msgstr "Recompte de plataformes actual (habilitat: elements)" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1170 #: ../../godmode/setup/license.php:135 msgid "Current Platform Count (disabled: items)" msgstr "Recompte de plataformes actual (inhabilitat: elements)" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1174 #: ../../godmode/setup/license.php:138 msgid "License Mode" msgstr "Mode de llicència" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1178 msgid "Network Management System" msgstr "Sistema de gestió de xarxes" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1179 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1183 msgid "Off" msgstr "Off" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1182 #: ../../include/functions_ui.php:857 ../../include/functions_servers.php:1342 #: ../../godmode/setup/license.php:144 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:42 msgid "Satellite" msgstr "Satèl·lit" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1186 #: ../../godmode/setup/license.php:147 msgid "Licensed to" msgstr "Llicència per" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1190 msgid "Status of agents capacity" msgstr "Estat de la capacitat dels agents" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1195 msgid "Status of average modules per agent" msgstr "Estat dels mòduls mitjans per agent" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1201 msgid "Interval average of the network modules" msgstr "Interval mitjana dels mòduls de xarxa" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1231 msgid "The attached folder contains more than 700 files." msgstr "La carpeta adjunta conté més de 700 fitxers." #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1236 msgid "The attached folder contains less than 700 files." msgstr "La carpeta adjunta conté menys de 700 fitxers." #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1245 msgid "Total files in the attached folder" msgstr "Total de fitxers a la carpeta adjunta" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1275 msgid "" "The tagente_datos table contains too much data. A historical database is " "recommended." msgstr "" "La taula tagente_datos conté massa dades. Es recomana una base de dades " "històrica." #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1280 msgid "The tagente_datos table contains an acceptable amount of data." msgstr "La taula tagente_datos conté una quantitat acceptable de dades." #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1289 msgid "Total data in tagente_datos table" msgstr "Total de dades a tagente_datos taula" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1293 msgid "Tagente_datos table status" msgstr "Tagente_datos estat de la taula" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1329 msgid "Threads" msgstr "Fils" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1339 msgid "Total threads" msgstr "Total de fils" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1346 msgid "Current pandora_server running threads" msgstr "Fils d'execució de pandora_server actuals" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1350 msgid "" "There's more pandora_server threads than configured, are you running multiple " "servers simultaneusly?." msgstr "" "Hi ha més fils pandora_server que configurats, esteu executant diversos " "servidors simultaneusly?." #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1484 msgid "" "Please check your Pandora Server setup and make sure that the database " "maintenance daemon is running." msgstr "" "Comproveu la configuració del servidor Pandora i assegureu-vos que el dimoni " "de manteniment de la base de dades s'està executant." #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1488 msgid "" "It' is very important to keep the database up-to-date to get the best " "performance and results in Pandora" msgstr "" "És molt important mantenir la base de dades actualitzada per obtenir el millor " "rendiment i resultats a Pandora" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1750 msgid "You have more than 10 MB of logs" msgstr "Tens més de 10 MB de registres" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1753 msgid "You have less than 10 MB of logs" msgstr "Tens menys de 10 MB de registres" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1816 msgid "Succesfuly" msgstr "Successos" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1908 #: ../../godmode/um_client/views/register.php:79 msgid "Your email" msgstr "El teu correu" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1920 msgid "Include installation data" msgstr "Inclou les dades d'instal·lació" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1957 msgid "Hello Feedback-Men" msgstr "Hola Comentaris-Homes" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1967 msgid "Hello" msgstr "Hola" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1971 #, php-format msgid "User %s is reporting an issue in its %s experience" msgstr "L'%s d'usuari està informant d'un problema en la seva experiència %s" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1980 msgid "Find some files attached to this mail" msgstr "Cerca alguns fitxers adjunts a aquest correu" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1983 msgid "PDF is the diagnostic information retrieved at report time" msgstr "PDF és la informació diagnòstica recuperada en el moment de l'informe" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1986 msgid "CSV contains the statuses of every product file" msgstr "CSV conté els estats de cada fitxer de producte" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1991 #, php-format msgid "" "If you think this report must be escalated, feel free to forward this mail to " "\"%s\"" msgstr "" "Si creieu que aquest informe s'ha d'intensificar, no dubteu a reenviar aquest " "correu a \"%s\"" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1995 msgid "LEGAL WARNING" msgstr "AVÍS LEGAL" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:1997 msgid "" "The information contained in this transmission is privileged and confidential " "information intended only for the use of the individual or entity named above" msgstr "" "La informació continguda en aquesta transmissió és informació privilegiada i " "confidencial destinada únicament a l'ús de la persona o entitat anomenada " "anteriorment." #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:2001 msgid "" "If the reader of this message is not the intended recipient, you are hereby " "notified that any dissemination, distribution or copying of this communication " "is strictly prohibited" msgstr "" "Si el lector d'aquest missatge no és el destinatari previst, se li notifica " "que qualsevol difusió, distribució o còpia d'aquesta comunicació està " "estrictament prohibida." #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:2005 msgid "If you have received this transmission in error, do not read it" msgstr "Si heu rebut aquesta transmissió per error, no la llegiu." #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:2009 msgid "" "Please immediately reply to the sender that you have received this " "communication in error and then delete it" msgstr "" "Si us plau, respon immediatament a l'emissor que ha rebut aquesta comunicació " "per error i després eliminar-la" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:2088 msgid "Invalid cron task" msgstr "La tasca cron no és vàlida" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:2089 msgid "Sending of information has been processed" msgstr "S'ha processat l'enviament d'informació" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:2124 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:2134 msgid "Diagnostics Info" msgstr "Informació de diagnòstic" #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:2242 #: ../../include/class/Diagnostics.class.php:2252 msgid "PHP Info" msgstr "Informació PHP" #: ../../include/class/Tree.class.php:739 ../../include/class/Tree.class.php:741 msgid "Module alerts" msgstr "Alertes del mòdul" #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:122 msgid "Net scan scripts" msgstr "Scripts d'exploració en xarxa" #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:223 msgid "Problem creating" msgstr "Problema al crear" #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:234 #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:321 msgid "Name or Script fullpath they can not be empty" msgstr "Nom o Script fullpath que no poden estar buits" #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:255 #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:342 msgid "Problem deleting Net scan Scripts, Not selected script" msgstr "" "Problema en suprimir scripts d'exploració de la xarxa, no s'ha seleccionat " "l'script" #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:310 msgid "Problem updating" msgstr "Problema actualització" #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:361 msgid "Problem deleting Net scan Scripts" msgstr "Problema en suprimir els scripts d'exploració de la xarxa" #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:366 msgid "Deleted successfully" msgstr "S'ha suprimit correctament" #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:439 msgid "Are you sure delete script?" msgstr "Esteu segur que suprimiu l'script?" #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:459 msgid "Delete Script" msgstr "Suprimeix l'script" #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:478 msgid "There are no net scan scripts in the system" msgstr "No hi ha scripts d'exploració nets al sistema" #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:552 msgid "Script fullpath" msgstr "Guió fullpath" #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:667 #: ../../godmode/servers/plugin.php:504 msgid "Hide value" msgstr "Amaga el valor" #: ../../include/class/ManageNetScanScripts.class.php:669 #: ../../godmode/servers/plugin.php:505 msgid "This field will show up as dots like a password" msgstr "Aquest camp es mostrarà com a punts com una contrasenya" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:185 msgid "Changes successfully saved." msgstr "Els canvis s'han desat correctament." #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:186 msgid "Changes not saved." msgstr "Canvis no desats." #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:233 #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:263 #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:293 msgid "Play sound" msgstr "Reproduir so" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:313 msgid "Traceroute path" msgstr "Ruta Traceroute" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:316 msgid "Ping path" msgstr "Ruta Tennis" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:319 msgid "Nmap path" msgstr "Ruta Nmap" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:322 msgid "Dig path" msgstr "Dig ruta" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:325 msgid "Snmpget path" msgstr "Ruta snmpget" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:331 msgid "Custom commands" msgstr "Ordres personalitzades" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:342 msgid "Add new custom command" msgstr "Afegeix una ordre personalitzada nova" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:354 msgid "Adding `_address_` macro will use agent's IP when perform the execution" msgstr "" "Si afegiu la macro \"_address_\" s'utilitzarà la IP de l'agent quan realitzeu " "l'execució" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:438 msgid "Delete this custom command" msgstr "Suprimeix aquesta ordre personalitzada" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:486 msgid "The agent doesn`t have an IP yet" msgstr "L'agent encara no té IP" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:508 msgid "Traceroute" msgstr "Traça una ruta" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:509 msgid "Ping host & Latency" msgstr "Ping a l'equip i latencia" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:510 msgid "SNMP Interface status" msgstr "Estat de l'interfaç SNMP" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:511 msgid "Basic TCP Port Scan" msgstr "Escaneig de ports TCP bàsic" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:512 msgid "DiG/Whois Lookup" msgstr "DiG / Whois Lookup" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:542 msgid "IP Adress" msgstr "Adreça IP" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:554 msgid "SNMP Version" msgstr "Versió SNMP" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:707 msgid "Command not response" msgstr "Ordre no respon" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:716 msgid "The command failed and obtained the return code:" msgstr "L'ordre ha fallat i ha obtingut el codi de devolució:" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:726 msgid "" "Something went wrong while perform the execution. Please check the " "configuration." msgstr "" "Alguna cosa va sortir malament mentre realitzava l'execució. Consulteu la " "configuració." #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:750 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:891 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1040 msgid "The ip or dns name entered cannot be resolved" msgstr "No es pot resoldre el nom ip o dns introduït" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:763 msgid "SNMP information for " msgstr "SNMP informació per " #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:768 #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:780 msgid "Target unreachable." msgstr "Objectiu inabastable." #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:771 msgid "Uptime" msgstr "Uptime" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:783 msgid "Device info" msgstr "Informació del dispositiu" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:794 msgid "Interface" msgstr "Interfície" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:825 msgid "Domain and IP information for " msgstr "Domini i informació IP per " #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:830 msgid "Dig executable does not exist." msgstr "L'executable Dig no existeix" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:838 msgid "Whois executable does not exist." msgstr "L'executable Whois no existeix." #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:849 msgid "Traceroute executable does not exist." msgstr "No existeix taulta d'enrutament" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:852 #, php-format msgid "Traceroute to %s" msgstr "Traça a %s" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:860 msgid "Ping executable does not exist." msgstr "No existeix la comanda ping" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:863 #, php-format msgid "Ping to %s" msgstr "Ping a %s" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:871 msgid "Nmap executable does not exist." msgstr "L'executable Nmap no existeix" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:874 #, php-format msgid "Basic TCP Scan on %s" msgstr "Exploració TCP bàsica a %s" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:892 #, php-format msgid "Performing %s execution on %s" msgstr "Execució %s a %s" #: ../../include/class/ExternalTools.class.php:894 #, php-format msgid "Performing %s execution" msgstr "Execució %s" #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:222 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:483 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:595 msgid "Failed to find network scan task." msgstr "No s'ha pogut trobar la tasca d'exploració de la xarxa." #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:369 #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:394 msgid "NetScan Custom" msgstr "Netscan Personalitzat" #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:403 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:728 msgid "Internal error, please re-run this wizard." msgstr "Error intern, torneu a executar aquest auxiliar." #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:545 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:813 msgid "The minimum recomended interval for Recon Task is 5 minutes" msgstr "L'interval recomanat mínim per Recon tasca és a 5 minuts" #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:611 msgid "Recon script" msgstr "Recon guió" #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:652 msgid "Explanation" msgstr "Explicació" #: ../../include/class/CustomNetScan.class.php:668 msgid "macro_desc" msgstr "macro_desc" #: ../../include/class/WebServerModuleDebug.class.php:143 msgid "Performing query. Please wait." msgstr "Realització de la consulta. Si us plau, espera." #: ../../include/class/WebServerModuleDebug.class.php:174 msgid "No results" msgstr "No hi ha resultats" #: ../../include/class/WebServerModuleDebug.class.php:197 msgid "Error performing execution" msgstr "S'ha produït un error en realitzar l'execu" #: ../../include/class/WebServerModuleDebug.class.php:229 msgid "Please, wait for a first execution of module" msgstr "Espereu una primera execució del mòdul" #: ../../include/class/WebServerModuleDebug.class.php:325 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_web.php:178 msgid "Debug" msgstr "Depuració" #: ../../include/functions_ui.php:282 msgid "Information" msgstr "Informació" #: ../../include/functions_ui.php:456 msgid "Request successfully processed" msgstr "Sol · licitud de processat amb èxit" #: ../../include/functions_ui.php:460 msgid "Error processing request" msgstr "Sol · licitud de processament Error" #: ../../include/functions_ui.php:616 msgid "" "Is possible that this view uses part of information which your user has not " "access" msgstr "" "És possible que aquest punt de vista utilitza part de la informació que " "l'usuari no té accés" #: ../../include/functions_ui.php:865 msgid "Software" msgstr "Programari" #: ../../include/functions_ui.php:1314 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1258 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:147 msgid "The alert would fire when the value is " msgstr "L'alerta es dispara quan el valor és " #: ../../include/functions_ui.php:1319 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1259 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:152 msgid "The alert would fire when the value is not " msgstr "L'alerta es dispara quan el valor no és " #: ../../include/functions_ui.php:1325 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1256 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:138 msgid "The alert would fire when the value matches " msgstr "" "L'alerta es dispara quan el valor coincideixi " #: ../../include/functions_ui.php:1328 ../../godmode/alerts/alert_view.php:140 msgid "" "The alert would fire when the value doesn't match " msgstr "" "L'alerta es dispara quan el valor no coincideix " #: ../../include/functions_ui.php:1337 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1260 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:158 msgid "" "The alert would fire when the value is between and " "" msgstr "" "L'alerta es dispara quan el valor està entre i " " " #: ../../include/functions_ui.php:1340 ../../godmode/alerts/alert_view.php:160 msgid "" "The alert would fire when the value is not between " "and " msgstr "" "L'alerta es dispara quan el valor no es troba entre " "i " #: ../../include/functions_ui.php:1346 msgid "The alert would fire when the value is over " msgstr "L'alerta es dispara quan el valor és superior " #: ../../include/functions_ui.php:1351 msgid "The alert would fire when the value is under " msgstr "L'alerta es dispara quan el valor està sota " #: ../../include/functions_ui.php:1356 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1264 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:186 msgid "The alert would fire when the module is in warning status" msgstr "L'alerta es dispara quan el mòdul està en estat d'alerta" #: ../../include/functions_ui.php:1361 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1265 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:190 msgid "The alert would fire when the module is in critical status" msgstr "L'alerta es dispara quan el mòdul està en estat crític" #: ../../include/functions_ui.php:1366 msgid "Unknown option." msgstr "Opció desconeguda." #: ../../include/functions_ui.php:2098 ../../include/functions_ui.php:2124 #, php-format msgid "Total items: %s" msgstr "Productes Total: %s" #: ../../include/functions_ui.php:2525 msgid "Unknown type" msgstr "Desconegut Tipus" #: ../../include/functions_ui.php:3482 ../../include/functions_ui.php:3483 msgid "Export current page to CSV" msgstr "Exporta la pàgina actual a CSV" #: ../../include/functions_ui.php:4916 msgid "Type at least two characters to search." msgstr "Escriu almenys dos caràcters per a la recerca." #: ../../include/functions_ui.php:5851 msgid "Unhandled error" msgstr "Error no manejat" #: ../../include/functions_ui.php:5852 msgid "An unhandled error occurs" msgstr "Es produeix un error no manejat" #: ../../include/functions_ui.php:6123 #, php-format msgid "" "These controls are using the timezone of the system (%s) instead of yours " "(%s). The difference with your time zone in hours is %s." msgstr "" "Aquests controls utilitzen la zona horària del sistema (%s) en lloc de la " "vostra (%s). La diferència amb la seva zona horària en hores és %s." #: ../../include/functions_ui.php:6444 msgid "Execute query" msgstr "Executa la consulta" #: ../../include/functions_ui.php:6466 msgid "Results" msgstr "Resultats" #: ../../include/functions_ui.php:6530 msgid "Show password" msgstr "Mostra la contrasenya" #: ../../include/functions_alerts.php:671 msgid "Max and min" msgstr "Max i min" #: ../../include/functions_alerts.php:674 msgid "Equal to" msgstr "Igual" #: ../../include/functions_alerts.php:675 msgid "Not equal to" msgstr "No és igual a" #: ../../include/functions_alerts.php:679 msgid "On Change" msgstr "Sobre el Canvi" #: ../../include/functions_alerts.php:681 msgid "Not normal status" msgstr "Estat no normal" #: ../../include/functions_alerts.php:1709 msgid "No actions defined" msgstr "No s'ha definit cap acció" #: ../../include/functions_alerts.php:2777 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:556 msgid "No command specified" msgstr "No s' ha especificat cap ordre" #: ../../include/functions_alerts.php:2782 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:552 msgid "No name specified" msgstr "No s'ha especificat cap nom" #: ../../include/functions_alerts.php:2788 msgid "Alert and command group does not match" msgstr "El grup d'alertes i ordres no coincideix" #: ../../include/functions_servers.php:587 msgid "SNMP Trap server" msgstr "Servidor SNMP Trap" #: ../../include/functions_servers.php:704 #: ../../include/functions_servers.php:1306 msgid "Enterprise ICMP server" msgstr "Servidor ICMP Empresa" #: ../../include/functions_servers.php:717 #: ../../include/functions_servers.php:1309 msgid "Enterprise SNMP server" msgstr "Servidor SNMP Empresa" #: ../../include/functions_servers.php:743 msgid "Enterprise Transactional server" msgstr "Servidor transaccional empresarial" #: ../../include/functions_servers.php:756 msgid "Mainframe server" msgstr "Servidor mainframe" #: ../../include/functions_servers.php:769 msgid "Sync server" msgstr "Sincronitza el servidor" #: ../../include/functions_servers.php:782 msgid "Wux server" msgstr "Servidor Wux" #: ../../include/functions_servers.php:795 #: ../../include/functions_servers.php:1336 msgid "Log server" msgstr "Servidor de registre" #: ../../include/functions_servers.php:808 msgid "NCM server" msgstr "Servidor NCM" #: ../../include/functions_servers.php:821 msgid "Autoprovision server" msgstr "Servidor de prosprovisionat automàtica" #: ../../include/functions_servers.php:834 msgid "Migration server" msgstr "Servidor de migració" #: ../../include/functions_servers.php:847 msgid "Alert server" msgstr "Servidor d'avisos" #: ../../include/functions_servers.php:1315 msgid "Prediction Server" msgstr "Servidor de predicció" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:58 #: ../../extensions/realtime_graphs.php:267 msgid "Realtime graphs" msgstr "Gràfics en temps real" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:133 #, php-format msgid "%s Server CPU" msgstr "CPU del servidor %s" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:135 #, php-format msgid "Pending packages from %s Server" msgstr "Paquets pendents del servidor %s" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:139 #, php-format msgid "%s Server Disk IO Wait" msgstr "%s espera de disc del servidor IO" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:143 #, php-format msgid "%s Server Apache load" msgstr "%s càrrega Apache del servidor" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:147 #, php-format msgid "%s Server MySQL load" msgstr "%s càrrega MySQL del servidor" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:151 #, php-format msgid "%s Server load" msgstr "%s càrrega del servidor" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:154 msgid "SNMP Interface throughput" msgstr "Rendiment de la interfície SNMP" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:205 msgid "Refresh interval" msgstr "Interval d'actualització" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:216 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:132 msgid "Incremental" msgstr "Incremental" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:221 msgid "Clear graph" msgstr "Esborra el gràfic" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:248 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:43 msgid "Use this OID" msgstr "Utilitzeu aquest OID" #: ../../extensions/disabled/matrix_events.php:27 msgid "Matrix events" msgstr "Esdeveniments matricials" #: ../../extensions/files_repo/files_repo_list.php:106 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copieu al porta-retalls" #: ../../extensions/files_repo/files_repo_list.php:112 #: ../../extensions/files_repo/files_repo_form.php:98 #: ../../extensions/files_repo/files_repo_form.php:104 msgid "Public link" msgstr "Enllaç públic" #: ../../extensions/files_repo/files_repo_list.php:164 msgid "No items" msgstr "No hi ha elements" #: ../../extensions/files_repo/files_repo_form.php:84 msgid "Only 200 characters are permitted" msgstr "Només es permeten 200 caràcters" #: ../../extensions/files_repo/files_repo_form.php:95 #: ../../godmode/extensions.php:138 msgid "File" msgstr "Unitat documental composta" #: ../../extensions/files_repo/files_repo_get_file.php:66 msgid "Unreliable petition" msgstr "Petició poc fiable" #: ../../extensions/files_repo/files_repo_get_file.php:66 msgid "Please contact the administrator" msgstr "Poseu-vos en contacte amb l'administrador" #: ../../extensions/files_repo/functions_files_repo.php:28 #: ../../extensions/files_repo/functions_files_repo.php:46 msgid "Attachment directory is not writable by HTTP Server" msgstr "Directori d'adjunts no es pot escriure per HTTP Server" #: ../../extensions/files_repo/functions_files_repo.php:28 #: ../../extensions/files_repo/functions_files_repo.php:46 #, php-format msgid "Please check that the web server has write rights on the %s directory" msgstr "Comproveu que el servidor web tingui drets d'escriptura al directori %s" #: ../../extensions/files_repo/functions_files_repo.php:248 msgid "The file could not be copied" msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer" #: ../../extensions/files_repo/functions_files_repo.php:251 msgid "There was an error creating the file" msgstr "S'ha produït un error en crear el fitxer" #: ../../extensions/files_repo/functions_files_repo.php:295 msgid "There was an error updating the file" msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el fitxer" #: ../../extensions/pandora_logs.php:29 msgid "Cannot find file" msgstr "No es troba fitxer" #: ../../extensions/pandora_logs.php:34 msgid "File is too large than PHP memory allocated in the system." msgstr "L'arxiu és massa gran que la memòria PHP assignat en el sistema." #: ../../extensions/pandora_logs.php:35 msgid "The preview file is imposible." msgstr "L'arxiu de vista prèvia és impossible." #: ../../extensions/pandora_logs.php:38 ../../extensions/pandora_logs.php:45 msgid "The folder /var/log/pandora must have pandora:apache and its content too." msgstr "" "La carpeta /var/log/pandora ha de tenir pandora:apache i el seu contingut " "també." #: ../../extensions/pandora_logs.php:64 msgid "System logfile viewer" msgstr "Visor de registres del sistema" #: ../../extensions/pandora_logs.php:66 #, php-format msgid "Use this tool to view your %s logfiles directly on the console" msgstr "" "Utilitzeu aquesta eina per veure els fitxers de registre %s directament a la " "consola" #: ../../extensions/pandora_logs.php:68 msgid "" "You can choose the amount of information shown in general setup (Log size " "limit in system logs viewer extension), " msgstr "" "Podeu triar la quantitat d'informació que es mostra a la configuració general " "(límit de mida de registre a l'extensió del visor de registres del sistema), " #: ../../extensions/pandora_logs.php:82 msgid "System logfiles" msgstr "Registres del sistema" #: ../../extensions/dbmanager.php:99 msgid "Database interface" msgstr "Interfície de base de dades" #: ../../extensions/dbmanager.php:103 #, php-format msgid "" "This is an advanced extension to interface with %s database directly from WEB " "console\n" "\t\tusing native SQL sentences. Please note that you can damage your %s " "installation\n" "\t\tif you don't know
exactly
what are you are doing,\n" "\t\tthis means that you can severily damage your setup using this extension.\n" "\t\tThis extension is intended to be used only by experienced users\n" "\t\twith a depth knowledge of %s internals." msgstr "" "Aquesta és una extensió avançada per interactuar amb %s la base de dades " "directament des de la consola WEB\n" "\t\tutilitzar frases SQL natives. Tingueu en compte que podeu danyar la " "%s vostra instal·lació\n" "\t\tSi no saps exactament què estàs fent,\n" "\t\taixò vol dir que podeu danyar la vostra configuració mitjançant aquesta " "extensió.\n" "\t\tAquesta extensió està pensada per ser utilitzada només per usuaris " "experimentats.\n" "\t\tAmb un coneixement profund de %s l'interior." #: ../../extensions/dbmanager.php:124 msgid "Execute SQL" msgstr "Executar SQL" #: ../../extensions/dbmanager.php:173 ../../godmode/menu.php:432 msgid "DB interface" msgstr "Interfície DB" #: ../../extensions/agents_alerts.php:37 msgid "Agents/Alerts view" msgstr "Agents / Alertes veure" #: ../../extensions/files_repo.php:103 msgid "Extension not installed" msgstr "L'extensió no està instal·lada" #: ../../extensions/files_repo.php:115 ../../extensions/files_repo.php:204 msgid "Administration view" msgstr "Visualització de l'administració" #: ../../extensions/files_repo.php:127 ../../extensions/files_repo.php:237 msgid "Files repository manager" msgstr "Gestor de repositoris de fitxers" #: ../../extensions/files_repo.php:218 ../../extensions/files_repo.php:235 msgid "Files repository" msgstr "Repositori de fitxers" #: ../../extensions/quick_shell.php:115 ../../extensions/quick_shell.php:219 msgid "WebService engine has not been started, please check documentation." msgstr "El motor webservice no s'ha iniciat, comproveu la documentació." #: ../../extensions/quick_shell.php:127 msgid "Retry" msgstr "Reintenta" #: ../../extensions/quick_shell.php:171 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" #: ../../extensions/quick_shell.php:179 msgid "Connect" msgstr "Connectar" #: ../../extensions/quick_shell.php:207 msgid "Please use SSH or Telnet." msgstr "Utilitzeu SSH o Telnet." #: ../../extensions/quick_shell.php:241 msgid "WebService engine is not working properly, please check documentation." msgstr "El motor webservice no funciona correctament, comproveu la documentació." #: ../../extensions/quick_shell.php:400 #, php-format msgid "%d Updated" msgstr "%d actualitzat" #: ../../extensions/quick_shell.php:403 #, php-format msgid "%d Updated, please restart WebSocket engine service" msgstr "%d Actualitzat, reinicieu el servei de motor WebSocket" #: ../../extensions/quick_shell.php:413 msgid "Quickshell" msgstr "Quickshell" #: ../../extensions/quick_shell.php:423 msgid "Gotty path" msgstr "Camí de Gotty" #: ../../extensions/quick_shell.php:433 msgid "Gotty host" msgstr "Ha d'allotjar-se" #: ../../extensions/quick_shell.php:443 msgid "Gotty ssh port" msgstr "Port de Gotty ssh" #: ../../extensions/quick_shell.php:453 msgid "Gotty telnet port" msgstr "Port de Gotty telnet" #: ../../extensions/quick_shell.php:470 msgid "Gotty user" msgstr "Usuari de Gotty" #: ../../extensions/quick_shell.php:480 msgid "Gotty password" msgstr "S'ha de fer la contrasenya" #: ../../extensions/quick_shell.php:520 msgid "QuickShell" msgstr "QuickShell" #: ../../extensions/resource_exportation.php:47 #: ../../extensions/resource_exportation.php:414 msgid "Resource exportation" msgstr "Exportació de recursos" #: ../../extensions/resource_exportation.php:417 msgid "This extension makes exportation of resource template more easy." msgstr "Aquesta extensió facilita l'exportació de la plantilla de recursos." #: ../../extensions/resource_exportation.php:417 msgid "You can export resource templates in .ptr format." msgstr "Podeu exportar plantilles de recursos en format .ptr." #: ../../extensions/users_connected.php:37 #: ../../extensions/users_connected.php:209 msgid "Users connected" msgstr "usuaris conectats" #: ../../extensions/users_connected.php:42 msgid "This user does not have any associated profile" msgstr "Aquest usuari no té cap perfil associat" #: ../../extensions/users_connected.php:132 msgid "No other users connected" msgstr "No hi han mes usuaris conectats" #: ../../extensions/users_connected.php:145 msgid "Last login" msgstr "Últim inici de sessió" #: ../../extensions/db_status.php:25 ../../extensions/db_status.php:453 #: ../../godmode/menu.php:432 msgid "DB Schema check" msgstr "Comprovació de l'esquema DB" #: ../../extensions/db_status.php:43 msgid "" "This extension checks the DB is correct. Because sometimes the old DB from a " "migration has not some fields in the tables or the data is changed." msgstr "" "Aquesta extensió comprova que el DB és correcte. Perquè de vegades l'antiga DB " "d'una migració no té alguns camps a les taules o les dades es canvien." #: ../../extensions/db_status.php:46 msgid "At the moment the checks is for MySQL/MariaDB." msgstr "De moment, les comprovacions són per a MySQL/MariaDB." #: ../../extensions/db_status.php:52 msgid "DB settings" msgstr "Configuració DB" #: ../../extensions/db_status.php:56 msgid "DB User with privileges" msgstr "Usuari DB amb privilegis" #: ../../extensions/db_status.php:58 msgid "DB Password for this user" msgstr "Contrasenya DB per a aquest usuari" #: ../../extensions/db_status.php:62 msgid "DB Hostname" msgstr "DB Nom d'amfitrió" #: ../../extensions/db_status.php:64 msgid "DB Name (temporal for testing)" msgstr "Nom DB (temporal per a proves)" #: ../../extensions/db_status.php:72 msgid "Execute Test" msgstr "Executa la prova" #: ../../extensions/db_status.php:108 msgid "Unsuccessful connected to the DB" msgstr "No s'ha pogut connectar amb el DB" #: ../../extensions/db_status.php:119 msgid "Unsuccessful created the testing DB" msgstr "No s'ha pogut crear la prova DB" #: ../../extensions/db_status.php:135 msgid "Unsuccessful installed tables into the testing DB" msgstr "Taules instal·lades sense èxit a la prova DB" #: ../../extensions/db_status.php:219 #, php-format msgid "Success! %s DB contains all tables" msgstr "Èxit! %s DB conté totes les taules" #: ../../extensions/db_status.php:221 #, php-format msgid "%s DB could not retrieve all tables. The missing tables are (%s)" msgstr "%s DB no ha pogut recuperar totes les taules. Les taules que falten (%s)" #: ../../extensions/db_status.php:235 ../../extensions/db_status.php:246 #: ../../extensions/db_status.php:349 msgid "You can execute this SQL query for to fix." msgstr "Podeu executar aquesta consulta SQL per corregir-la." #: ../../extensions/db_status.php:343 #, php-format msgid "Unsuccessful the table %s has not the field %s" msgstr "La taula no té èxit %s no té el camp %s" #: ../../extensions/db_status.php:408 msgid "Successful all the tables have the correct fields" msgstr "Totes les taules tenen els camps correctes" #: ../../extensions/intracom/ajax.php:209 ../../extensions/intracom/ajax.php:258 #: ../../extensions/intracom/ajax.php:424 ../../operation/gis_maps/ajax.php:237 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:275 ../../operation/gis_maps/ajax.php:444 msgid "Position (Lat, Long, Alt)" msgstr "Posició (Lat, Long, Alt)" #: ../../extensions/intracom/ajax.php:210 ../../operation/gis_maps/ajax.php:238 msgid "Start contact" msgstr "Comenceu contacte" #: ../../extensions/intracom/ajax.php:212 ../../operation/gis_maps/ajax.php:240 msgid "Num reports" msgstr "Informes Num" #: ../../extensions/intracom/ajax.php:214 ../../operation/gis_maps/ajax.php:242 #: ../../operation/agentes/gis_view.php:222 msgid "Manual placement" msgstr "Col · locació manual" #: ../../extensions/intracom/ajax.php:262 ../../extensions/intracom/ajax.php:428 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:279 ../../operation/gis_maps/ajax.php:448 msgid "Default position of map." msgstr "La posició per defecte del mapa." #: ../../extensions/intracom/ajax.php:365 ../../extensions/intracom/ajax.php:482 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:385 ../../operation/gis_maps/ajax.php:502 msgid "Number of non-validated critical events" msgstr "Nombre d'esdeveniments crítics no validats" #: ../../extensions/intracom/ajax.php:375 ../../extensions/intracom/ajax.php:492 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:395 ../../operation/gis_maps/ajax.php:512 msgid "Alert(s) fired" msgstr "Alerta(s) disparada" #: ../../extensions/intracom/functions_gis_node.php:27 #: ../../extensions/intracom/functions_gis_node.php:31 #: ../../extensions/intracom/functions_gis_node.php:36 msgid "Node connections" msgstr "Connexions de node" #: ../../extensions/extension_uploader.php:29 msgid "Uploader extension" msgstr "Va pujar extensió" #: ../../extensions/extension_uploader.php:69 msgid "Success to upload extension" msgstr "Èxit per carregar la extensió" #: ../../extensions/extension_uploader.php:70 msgid "Fail to upload extension" msgstr "Error en carregar extensió" #: ../../extensions/extension_uploader.php:79 msgid "Upload extension" msgstr "Extensió de càrrega" #: ../../extensions/extension_uploader.php:80 msgid "Upload the extension as a zip file." msgstr "Pujar l'extensió com un arxiu zip." #: ../../extensions/extension_uploader.php:82 msgid "Upload enterprise extension" msgstr "Extensió de càrrega de l'empresa" #: ../../extensions/extension_uploader.php:95 msgid "Extension uploader" msgstr "Carregador d'Extensió" #: ../../extensions/agents_modules.php:537 msgid "Agent/module view" msgstr "Visualització de l'agent/mòdul" #: ../../extensions/agents_modules.php:574 msgid "Filters " msgstr "Filtres " #: ../../extensions/agents_modules.php:574 msgid "Secondary groups and agent subgroups will be taken into account." msgstr "Es tindran en compte els grups secundaris i els subgrups d'agents." #: ../../extensions/agents_modules.php:724 msgid "Previous modules" msgstr "Moduls anteriors" #: ../../extensions/agents_modules.php:750 msgid "More modules" msgstr "Mes moduls" #: ../../extensions/agents_modules.php:894 msgid "Cell turns blue when the module is in 'not initialize' status" msgstr "" "La cel·la es torna blava quan el mòdul està en estat de \"no inicialització\"" #: ../../extensions/agents_modules.php:907 msgid "Agents/Modules view" msgstr "Vista d'agents/moduls" #: ../../extensions/api_checker.php:111 ../../extensions/api_checker.php:250 msgid "API checker" msgstr "API corrector" #: ../../extensions/api_checker.php:128 #, php-format msgid "%s Console URL" msgstr "ADREÇA URL de la consola %s" #: ../../extensions/api_checker.php:133 msgid "API Pass" msgstr "API Pass" #: ../../extensions/api_checker.php:151 msgid "Action (get or set)" msgstr "Acció (get o set)" #: ../../extensions/api_checker.php:166 msgid "ID 2" msgstr "ID 2" #: ../../extensions/api_checker.php:171 msgid "Return Type" msgstr "Tipus retornat" #: ../../extensions/api_checker.php:181 msgid "Other Mode" msgstr "Una altra manera de" #: ../../extensions/api_checker.php:189 msgid "Raw URL" msgstr "URL Raw" #: ../../extensions/api_checker.php:200 msgid "Call parameters" msgstr "Paràmetres de trucada" #: ../../extensions/api_checker.php:200 msgid "Action: get Operation: module_last_value id: 63" msgstr "Acció: obtenir Operació: module_last_value id: 63" #: ../../extensions/api_checker.php:209 msgid "Custom URL" msgstr "URL personalitzada" #: ../../extensions/api_checker.php:215 msgid "Call" msgstr "Trucar" #: ../../extensions/api_checker.php:224 ../../extensions/api_checker.php:241 msgid "Show URL" msgstr "Mostra URL" #: ../../extensions/api_checker.php:237 msgid "Hide URL" msgstr "Amaga URL" #: ../../extensions/module_groups.php:48 msgid "Counters Module" msgstr "Mòdul de comptadors" #: ../../extensions/module_groups.php:49 msgid "Alerts_Fired" msgstr "Alerts_Fired" #: ../../extensions/module_groups.php:51 msgid "warning" msgstr "advertència" #: ../../extensions/module_groups.php:54 msgid "Not_init" msgstr "Not_init" #: ../../extensions/module_groups.php:251 msgid "Combined table of agent group and module group" msgstr "Taula combinada de grup d'agents i grup de mòduls" #: ../../extensions/module_groups.php:275 msgid "Search by agent group" msgstr "Cerca per grup d'agents" #: ../../extensions/module_groups.php:279 msgid "Search by module group" msgstr "Cerca per grup de mòduls" #: ../../extensions/module_groups.php:392 msgid "" "Orange cell when the module group and agent have at least one alarm fired." msgstr "" "Cèl · lula taronja quan el grup de mòduls i l'agent tenen almenys una alarma " "disparada." #: ../../extensions/module_groups.php:393 msgid "" "Red cell when the module group and agent have at least one module in critical " "status and the others in any status" msgstr "" "Glòbuls vermells quan el grup de mòduls i l'agent tenen almenys un mòdul en " "estat crític i els altres en qualsevol estat" #: ../../extensions/module_groups.php:394 msgid "" "Yellow cell when the module group and agent have at least one in warning " "status and the others in grey or green status" msgstr "" "Cèl · lules groc quan el grup de mòduls i l'agent tenen almenys un en estat " "d'advertència i els altres a l'estat de gris o verd" #: ../../extensions/module_groups.php:395 msgid "" "Grey cell when the module group and agent have at least one in unknown status " "and the others in green status" msgstr "" "Cel · lular gris quan el grup de mòduls i l'agent tenen almenys un en estat " "desconegut i els altres en estat verd" #: ../../extensions/module_groups.php:396 msgid "Green cell when the module group and agent have all modules in OK status" msgstr "" "Cel · lular verd quan el grup de mòduls i l'agent tenen tots els mòduls en " "estat OK" #: ../../extensions/module_groups.php:397 msgid "" "Blue cell when the module group and agent have all modules in not init status." msgstr "" "Cel · lular blau quan el grup de mòduls i l'agent tenen tots els mòduls en " "l'estat no init." #: ../../extensions/module_groups.php:401 msgid "" "This table shows in columns the modules group and in rows agents group. The " "cell shows all modules" msgstr "" "Aquesta taula mostra les columnes del grup de mòduls i en les files del grup " "agents. La cel · la de mostra tots els mòduls" #: ../../extensions/module_groups.php:402 msgid "There are no defined groups or module groups" msgstr "No hi ha grups definits o grups de mòduls" #: ../../extensions/insert_data.php:58 msgid "Insert data" msgstr "Insereix dades" #: ../../extensions/insert_data.php:86 msgid "You haven't privileges for insert data in the agent." msgstr "No té privilegis per inserir dades en l'agent." #: ../../extensions/insert_data.php:122 #, php-format msgid "Can't save agent (%s), module (%s) data xml." msgstr "No es pot guardar agent ( %s ), mòdul ( %s ) de dades xml." #: ../../extensions/insert_data.php:131 #, php-format msgid "Save agent (%s), module (%s) data xml." msgstr "Guardar agent ( %s ), mòdul ( %s ) de dades xml." #: ../../extensions/insert_data.php:142 #, php-format msgid "" "Please check that the directory \"%s\" is writeable by the apache user.

The CSV file format is date;value<newline>date;value<" "newline>... The date in CSV is in format Y/m/d H:i:s." msgstr "" "Comproveu que el directori \" %s \"es pot escriure l'usuari apache.
" "
El format del fitxer CSV és la data; valor de data , valor " " ... La data està en format CSV I / m / d H: i: s." #: ../../extensions/insert_data.php:270 msgid "Insert Data" msgstr "Insereix dades" #: ../../extensions/resource_registration.php:55 #, php-format msgid "Success add '%s' item in report '%s'." msgstr "S'afegeix correctament l'element '%s' en el informe '%s'." #: ../../extensions/resource_registration.php:60 #, php-format msgid "Error create '%s' item in report '%s'." msgstr "Error al crear l'element '%s' en el informe '%s'." #: ../../extensions/resource_registration.php:96 #, php-format msgid "Error create '%s' report, the name exist and there aren't free name." msgstr "Error al generar l'informe '%s', el nom existeix i no esta disponible." #: ../../extensions/resource_registration.php:104 #, php-format msgid "Warning create '%s' report, the name exist, the report have a name %s." msgstr "" "Alerta creada a l'informe '%s', el nom existeix, el report té el nom '%s'." #: ../../extensions/resource_registration.php:113 msgid "Error the report haven't name." msgstr "Error a l'informe perque no té nom" #: ../../extensions/resource_registration.php:127 msgid "Error the report haven't group." msgstr "Error l'informe no te grup" #: ../../extensions/resource_registration.php:140 #, php-format msgid "Success create '%s' report." msgstr "S'ha creat correctament l'informe '%s'." #: ../../extensions/resource_registration.php:141 #, php-format msgid "Error create '%s' report." msgstr "Error al crear l'informe '%s'." #: ../../extensions/resource_registration.php:435 #: ../../extensions/resource_registration.php:457 #: ../../extensions/resource_registration.php:468 #, php-format msgid "Success add '%s' content." msgstr "S'afegeix correctament el contingut '%s'." #: ../../extensions/resource_registration.php:445 #, php-format msgid "Success add '%s' SLA." msgstr "S'afegeix correctament SLA '%s'." #: ../../extensions/resource_registration.php:446 #, php-format msgid "Error add '%s' SLA." msgstr "Error al afegir SLA '%s'" #: ../../extensions/resource_registration.php:489 #, php-format msgid "Error create '%s' visual map, lost tag name." msgstr "Error al crear el mapa visual '%s' , no té atribut" #: ../../extensions/resource_registration.php:532 #, php-format msgid "Error create '%s' visual map, the name exist and there aren't free name." msgstr "Error al crear mapa visual '%s', el nom existeix i no esta lliure" #: ../../extensions/resource_registration.php:540 #, php-format msgid "" "Warning create '%s' visual map, the name exist, the report have a name %s." msgstr "" "Alerta al crear el mapa visual '%s', el nom existeix i l'informe es diu %s." #: ../../extensions/resource_registration.php:552 #, php-format msgid "Success create '%s' visual map." msgstr "Es crea correctament el mapa visual '%s'." #: ../../extensions/resource_registration.php:553 #, php-format msgid "Error create '%s' visual map." msgstr "Error al generar el mapa visual '%s'." #: ../../extensions/resource_registration.php:714 #, php-format msgid "Success create item type '%d' visual map." msgstr "Es crea correctament l'element '%d' visual" #: ../../extensions/resource_registration.php:715 #, php-format msgid "Error create item type '%d' visual map." msgstr "Error crear tipus d'element ' %d 'mapa visual." #: ../../extensions/resource_registration.php:734 #: ../../extensions/resource_registration.php:750 #, php-format msgid "Success create item for agent '%s' visual map." msgstr "Es crea correctament l'element per l'agent '%s' visual." #: ../../extensions/resource_registration.php:735 #: ../../extensions/resource_registration.php:751 #, php-format msgid "Error create item for agent '%s' visual map." msgstr "Error al crear l'element per l'agent '%s' visual." #: ../../extensions/resource_registration.php:1011 #, php-format msgid "Success create '%s' component." msgstr "Es crea correctament el component '%s'." #: ../../extensions/resource_registration.php:1012 #, php-format msgid "Error create '%s' component." msgstr "Error al crear el component '%s'." #: ../../extensions/resource_registration.php:1075 #: ../../extensions/resource_registration.php:1138 msgid "Resource registration" msgstr "Registrar origen" #: ../../extensions/resource_registration.php:1094 #, php-format msgid "" "This node is configured with centralized mode. Go to %s to create a policy." msgstr "" "Aquest node està configurat amb mode centralitzat. Aneu a %s per crear una " "política." #: ../../extensions/resource_registration.php:1103 msgid "This extension makes registering resource templates easier." msgstr "Aquesta extensió facilita el registre de plantilles de recursos." #: ../../extensions/resource_registration.php:1103 msgid "Here you can upload a resource template in .ptr format." msgstr "Aquí podeu carregar una plantilla de recursos en format .ptr." #: ../../extensions/resource_registration.php:1103 #, php-format msgid "" "Please refer to our documentation for more information on how to obtain and " "use %s resources." msgstr "" "Consulteu la nostra documentació per obtenir més informació sobre com obtenir " "i utilitzar %s recursos." #: ../../extensions/resource_registration.php:1103 msgid "" "You can get more resurces in our Public Resource Library" msgstr "" "Podeu obtenir més recursos a la nostra Biblioteca de Recursos Públics" #: ../../extensions/resource_registration.php:1130 msgid "" "Error uploading resource. Check if the selected file is a valid resource " "template in .ptr format" msgstr "" "S'ha produït un error en carregar el recurs. Comprova si el fitxer seleccionat " "és una plantilla de recurs vàlida en format .ptr" #: ../../operation/visual_console/legacy_public_view.php:165 #: ../../operation/visual_console/public_view.php:150 msgid "QR code of the page" msgstr "Codi QR de la pàgina" #: ../../operation/visual_console/legacy_public_view.php:195 #: ../../operation/visual_console/legacy_view.php:339 msgid "Until refresh" msgstr "Actualització fins" #: ../../operation/visual_console/legacy_view.php:165 #: ../../operation/visual_console/view.php:178 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:804 msgid "Services wizard" msgstr "Auxiliar de serveis" #: ../../operation/visual_console/view.php:387 msgid "Delete Item" msgstr "Suprimeix l'element" #: ../../operation/visual_console/view.php:393 msgid "Copy Item" msgstr "Copia l'element" #: ../../operation/visual_console/view.php:716 msgid "Are you sure" msgstr "N'estàs segur" #: ../../operation/search_policies.php:22 ../../operation/search_alerts.php:24 #: ../../operation/search_graphs.php:21 ../../operation/search_users.php:23 #: ../../operation/search_agents.php:30 ../../operation/search_maps.php:19 #: ../../operation/search_modules.php:23 ../../operation/search_reports.php:25 msgid "Zero results found" msgstr "Zero resultats" #: ../../operation/search_policies.php:36 msgid "Id_group" msgstr "Id_group" #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:339 msgid "Satellite Version" msgstr "Versió per satèl·lit" #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:127 #: ../../operation/gis_maps/gis_map.php:30 #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:280 msgid "GIS Maps list" msgstr "Llista de mapes SIG" #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:167 msgid "Filter by status" msgstr "Filtra per estat" #: ../../operation/gis_maps/gis_map.php:35 ../../operation/menu.php:257 msgid "GIS Maps" msgstr "GIS Mapes" #: ../../operation/gis_maps/gis_map.php:200 msgid "No maps found" msgstr "No es van trobar mapes" #: ../../operation/gis_maps/gis_map.php:219 msgid "Caution: Do you want delete the map?" msgstr "Precaució: Vols eliminar el mapa?" #: ../../operation/gis_maps/gis_map.php:226 msgid "Do you want to set default the map?" msgstr "Voleu establir per defecte al mapa?" #: ../../operation/gis_maps/gis_map.php:234 msgid "There was error on setup the default map." msgstr "No hi havia error en la configuració del mapa per defecte." #: ../../operation/tree.php:137 #, php-format msgid "Sort the agents by %s" msgstr "Ordena els agents per %s" #: ../../operation/tree.php:140 msgid "tags" msgstr "etiquetes" #: ../../operation/tree.php:148 msgid "groups" msgstr "Grups" #: ../../operation/tree.php:152 msgid "module groups" msgstr "grups de mòduls" #: ../../operation/tree.php:156 ../../godmode/setup/license.php:127 #: ../../godmode/setup/license.php:130 ../../godmode/setup/license.php:133 #: ../../godmode/setup/license.php:136 msgid "modules" msgstr "mòduls" #: ../../operation/tree.php:161 msgid "policies" msgstr "polítiques" #: ../../operation/tree.php:217 msgid "Search group" msgstr "Grup de cerca" #: ../../operation/tree.php:221 ../../operation/tree.php:264 msgid "Show not init modules" msgstr "Mostra els mòduls no init" #: ../../operation/tree.php:230 msgid "Search agent" msgstr "Agent de recerca" #: ../../operation/tree.php:233 msgid "Show not init agents" msgstr "Mostra els agents no init" #: ../../operation/tree.php:236 msgid "Show full hirearchy" msgstr "Mostra el lloguer complet" #: ../../operation/tree.php:261 msgid "Search module" msgstr "Mòdul de cerca" #: ../../operation/tree.php:293 msgid "Tree search" msgstr "Cerca en arbre" #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:198 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:313 msgid "Graph editor" msgstr "Editor gràfic" #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:217 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:324 msgid "View graph" msgstr "Veure gràfic" #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:305 msgid "No data." msgstr "Sense dades." #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:330 #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:213 #: ../../operation/agentes/graphs.php:218 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:334 msgid "Time range" msgstr "Rang de temps" #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:339 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:361 msgid "Graph defined" msgstr "Gràfic defineix" #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:353 msgid "Equalize maxiddmum thresholds" msgstr "Iguala els llindars de maxiddmum" #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:353 msgid "" "If an option is selected, all graphs will have the highest value from all " "modules included in the graph as a maximum threshold" msgstr "" "Si se selecciona una opció, tots els gràfics tindran el valor més alt de tots " "els mòduls inclosos en el gràfic com a llindar màxim" #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:362 msgid "Zoom x1" msgstr "Zoom x1" #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:363 msgid "Zoom x2" msgstr "Zoom x2" #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:364 msgid "Zoom x3" msgstr "Zoom x3" #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:432 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:385 msgid "Invalid date selected" msgstr "Invalid data seleccionada" #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:440 msgid "Custom graph viewer" msgstr "Visor de gràfiques a mida" #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:466 #: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:28 msgid "There are no defined reportings" msgstr "No hi ha reportatges definits" #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:80 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:27 msgid "Report list" msgstr "Llista Informe" #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:134 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:3402 msgid "View report" msgstr "Veure informe" #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:210 msgid "View Report" msgstr "Mostra l'informe" #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:252 msgid "Set initial date" msgstr "Configureu la data inicial" #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:280 msgid "Invalid date selected. Initial date must be before end date." msgstr "" "La data seleccionada no és vàlida. La data inicial ha de ser abans de la data " "d'acabament." #: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:23 ../../operation/menu.php:315 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:551 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:3298 msgid "Custom reporting" msgstr "Informes personalitzats" #: ../../operation/messages/message_edit.php:54 #: ../../operation/messages/message_list.php:46 #: ../../operation/messages/message_list.php:50 msgid "Received messages" msgstr "Els missatges rebuts" #: ../../operation/messages/message_edit.php:66 #: ../../operation/messages/message_list.php:46 #: ../../operation/messages/message_list.php:55 msgid "Sent messages" msgstr "Missatges enviats" #: ../../operation/messages/message_edit.php:78 #: ../../operation/messages/message_list.php:64 #: ../../operation/messages/message_list.php:304 msgid "Create message" msgstr "Crea missatge" #: ../../operation/messages/message_edit.php:90 msgid "Compose message" msgstr "Redacta el missatge" #: ../../operation/messages/message_edit.php:99 #: ../../operation/messages/message_list.php:86 #: ../../operation/users/user_edit_header.php:127 ../../operation/menu.php:443 msgid "Workspace" msgstr "Espai de treball" #: ../../operation/messages/message_edit.php:119 msgid "This message does not exist in the system" msgstr "Aquest missatge no existeix en el sistema" #: ../../operation/messages/message_edit.php:188 msgid "wrote" msgstr "escriure" #: ../../operation/messages/message_edit.php:203 msgid "Delete conversation" msgstr "Suprimeix la conversa" #: ../../operation/messages/message_edit.php:211 msgid "Reply" msgstr "Respondre" #: ../../operation/messages/message_edit.php:226 msgid "User or group must be selected." msgstr "S'ha de seleccionar l'usuari o el grup." #: ../../operation/messages/message_edit.php:244 #, php-format msgid "Message successfully sent to user %s" msgstr "Missatge enviat amb èxit per a l'usuari %s" #: ../../operation/messages/message_edit.php:245 #, php-format msgid "Error sending message to user %s" msgstr "Error en enviar el missatge a l'usuari %s" #: ../../operation/messages/message_edit.php:265 #: ../../operation/messages/message_list.php:196 msgid "Sender" msgstr "Remitent" #: ../../operation/messages/message_edit.php:269 #: ../../operation/messages/message_list.php:194 msgid "Destination" msgstr "Destinació" #: ../../operation/messages/message_edit.php:324 msgid "Select user" msgstr "Seleccionar usuari" #: ../../operation/messages/message_edit.php:330 msgid "OR" msgstr "També es pot" #: ../../operation/messages/message_edit.php:341 msgid "Select group" msgstr "Seleccioneu el grup" #: ../../operation/messages/message_edit.php:396 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensatge" #: ../../operation/messages/message_list.php:136 msgid "Not deleted. Error deleting messages" msgstr "No eliminar. Esborrar missatges d'error" #: ../../operation/messages/message_list.php:144 #: ../../operation/messages/message_list.php:153 msgid "You have" msgstr "Té" #: ../../operation/messages/message_list.php:144 msgid "sent message(s)" msgstr "missatge enviat (s)" #: ../../operation/messages/message_list.php:153 msgid "unread message(s)" msgstr "missatge sense llegir (s)" #: ../../operation/messages/message_list.php:164 msgid "There are no messages." msgstr "No hi ha missatges." #: ../../operation/messages/message_list.php:214 msgid "Click to read" msgstr "Feu clic per llegir" #: ../../operation/messages/message_list.php:218 msgid "Mark as unread" msgstr "Marcar com a no llegit" #: ../../operation/messages/message_list.php:224 #: ../../operation/messages/message_list.php:228 msgid "Message unread - click to read" msgstr "Missatge sense llegir - fer clic per llegir" #: ../../operation/messages/message_list.php:256 msgid "No Subject" msgstr "No Subject" #: ../../operation/search_main.php:55 ../../operation/search_main.php:57 #: ../../operation/search_main.php:65 ../../operation/search_main.php:67 #: ../../operation/search_main.php:69 ../../operation/search_main.php:71 #: ../../operation/search_main.php:74 #, php-format msgid "%s Found" msgstr "%s es troben" #: ../../operation/search_main.php:64 msgid "Users found" msgstr "Els usuaris troben" #: ../../operation/search_main.php:66 msgid "Graphs found" msgstr "Gràfics obtinguts" #: ../../operation/search_main.php:68 msgid "Reports found" msgstr "Informes trobats" #: ../../operation/search_main.php:83 #, php-format msgid "Show %s of %s. View all matches" msgstr "Mostra %s de %s . Veure totes les coincidències" #: ../../operation/agentes/networkmap.dinamic.php:102 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:2268 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:45 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_browser.php:53 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:118 msgid "Normal screen" msgstr "Pantalla normal" #: ../../operation/agentes/networkmap.dinamic.php:126 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:2292 msgid "List of networkmap" msgstr "Llista de mapes de xarxa" #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:127 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:324 msgid "Position X" msgstr "Posició X" #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:129 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:326 msgid "Position Y" msgstr "Posició Y" #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:132 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:329 msgid "Zoom scale" msgstr "Escala de zoom" #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:134 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:334 msgid "" "Introduce zoom level. 1 = Highest resolution. Figures may include decimals" msgstr "" "Introduïu el nivell de zoom. 1 = Resolució més alta. Les xifres poden incloure " "decimals" #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:137 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:337 msgid "CIDR IP mask" msgstr "Màscara IP CIDR" #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:164 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:339 msgid "Source from recon task" msgstr "Origen de la tasca de recon" #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:166 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:341 msgid "" "It is setted any recon task, the nodes get from the recontask IP mask instead " "from the group." msgstr "" "S'estableix qualsevol tasca de reconversió, els nodes obtenen de la màscara IP " "de recontasca en el seu lloc del grup." #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:182 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:358 msgid "Show only the task with the recon script \"SNMP L2 Recon\"." msgstr "Mostra només la tasca amb l'script de recon \"SNMP L2 Recon\"." #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:186 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:362 msgid "Source from CIDR IP mask" msgstr "Font de la màscara IP CIDR" #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:198 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:387 msgid "Don't show subgroups:" msgstr "No mostrar subgrups:" #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:232 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:405 msgid "Method generation networkmap" msgstr "Generació Mètode networkmap" #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:248 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:426 msgid "Separation between nodes. By default 0.25" msgstr "Separació entre nodes. Per defecte 0.25" #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:250 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:428 msgid "Rank separation" msgstr "Separació de rangs" #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:251 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:429 msgid "" "Only flat and radial. Separation between arrows. By default 0.5 in flat and " "1.0 in radial" msgstr "" "Només plana i radial. Separació entre fletxes. Per defecte 0,5 en pla i 1.0 en " "radial" #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:253 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:431 msgid "Min nodes dist" msgstr "Min nodes dist" #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:254 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:432 msgid "Only circular. Minimum separation between all nodes. By default 1.0" msgstr "Només circular. Mínima separació entre tots els nodes. Per defecte 1.0" #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:256 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:434 msgid "Default ideal node separation" msgstr "Separació de node ideal per defecte" #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:257 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:435 msgid "Only fdp. Default ideal node separation in the layout. By default 0.3" msgstr "" "Només fdp. Separació de node ideal per defecte en la disposició. Per defecte " "0.3" #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:1613 msgid "Success be updated." msgstr "L'èxit s'actualitzarà." #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:1710 msgid "Name: " msgstr "Nom: " #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:1745 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1425 msgid "(Adopt) " msgstr "(Aprovar) " #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:1753 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1433 msgid "(Unlinked) (Adopt) " msgstr "(No vinculades) (Adoptar) " #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:1756 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1436 msgid "(Unlinked) " msgstr "(No vinculades) " #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:1760 msgid "Policy: " msgstr "Política " #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:1857 msgid "Data: " msgstr "Dades " #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.view.php:1859 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:797 msgid "Last contact: " msgstr "Últim contacte: " #: ../../operation/agentes/tactical.php:200 msgid "Report of State" msgstr "Informe d'Estat" #: ../../operation/agentes/group_view.php:177 msgid "Summary of the status groups" msgstr "Resum dels grups d'estat" #: ../../operation/agentes/ehorus.php:30 msgid "Missing agent id" msgstr "Id d'agent que falta" #: ../../operation/agentes/ehorus.php:48 msgid "Missing ehorus agent id" msgstr "Falta l'id de l'agent ehorus" #: ../../operation/agentes/ehorus.php:97 ../../operation/agentes/ehorus.php:134 msgid "There was an error retrieving an authorization token" msgstr "S'ha produït un error en recuperar un testimoni d'autorització" #: ../../operation/agentes/ehorus.php:109 ../../operation/agentes/ehorus.php:146 #: ../../operation/agentes/ehorus.php:182 msgid "There was an error processing the response" msgstr "S'ha produït un error en processar la resposta" #: ../../operation/agentes/ehorus.php:170 msgid "There was an error retrieving the agent data" msgstr "S'ha produït un error en recuperar les dades de l'agent" #: ../../operation/agentes/ehorus.php:187 msgid "Remote management of this agent with eHorus" msgstr "Gestió remota d'aquest agent amb eHorus" #: ../../operation/agentes/ehorus.php:189 msgid "Launch" msgstr "Llançar" #: ../../operation/agentes/ehorus.php:195 msgid "The connection was lost and the authorization token was expired" msgstr "S'ha perdut la connexió i s'ha caducat el testimoni d'autorització" #: ../../operation/agentes/ehorus.php:195 msgid "Reload the page to request a new authorization token" msgstr "" "Torneu a carregar la pàgina per sol·licitar un nou testimoni d'autorització" #: ../../operation/agentes/snapshot_view.php:42 msgid "Cannot connect with node to display the module data." msgstr "No es pot connectar amb el node per visualitzar les dades del mòdul." #: ../../operation/agentes/snapshot_view.php:88 #, php-format msgid "%s Snapshot data view for module (%s)" msgstr "%s Visualització de dades d'instantània per al mòdul (%s)" #: ../../operation/agentes/snapshot_view.php:94 #, php-format msgid "Current data at %s" msgstr "Dades actuals de %s" #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:95 #, php-format msgid "%s Interface Graph" msgstr "Gràfic d'interfície %s" #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:167 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:263 msgid "Refresh time" msgstr "Temps de refresc" #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:207 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:316 msgid "Begin time" msgstr "Hora d'inici" #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:227 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:369 msgid "Show percentil" msgstr "Mostra el percentil" #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:238 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:404 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:437 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:494 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:589 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:285 msgid "Show full scale graph (TIP)" msgstr "Mostra el gràfic a escala completa (TIP)" #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:250 msgid "Zoom factor" msgstr "Factor de zoom" #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:257 msgid "Full" msgstr "Vol" #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:306 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:456 msgid "Graph configuration menu" msgstr "Menú de configuració de gràfics" #: ../../operation/agentes/graphs.php:143 msgid "Other modules" msgstr "Altres mòduls" #: ../../operation/agentes/graphs.php:150 msgid "Modules network no proc" msgstr "Mòduls de xarxa sense procés" #: ../../operation/agentes/graphs.php:157 msgid "Modules boolean" msgstr "Mòduls booleans" #: ../../operation/agentes/graphs.php:222 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:274 msgid "Show events" msgstr "Mostra events" #: ../../operation/agentes/graphs.php:224 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:308 msgid "Show alerts" msgstr "Ensenyar alarmes" #: ../../operation/agentes/graphs.php:224 msgid "the combined graph does not show the alerts into this graph" msgstr "el gràfic combinat no mostra les alertes en aquest gràfic" #: ../../operation/agentes/graphs.php:226 msgid "Show as one combined graph" msgstr "Mostra com un gràfic combinat" #: ../../operation/agentes/graphs.php:228 msgid "several graphs for each module" msgstr "diversos gràfics per a cada mòdul" #: ../../operation/agentes/graphs.php:229 msgid "One combined graph" msgstr "Un gràfic combinat" #: ../../operation/agentes/graphs.php:233 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:177 msgid "Chart type" msgstr "Tipus de gràfic" #: ../../operation/agentes/graphs.php:237 ../../operation/agentes/graphs.php:413 msgid "Area stack" msgstr "Pila d'àrea" #: ../../operation/agentes/graphs.php:239 ../../operation/agentes/graphs.php:421 msgid "Line stack" msgstr "Pila de línies" #: ../../operation/agentes/graphs.php:256 msgid "Save as custom graph" msgstr "Desa-ho com a gràfic personalitzat" #: ../../operation/agentes/graphs.php:269 msgid "Filter graphs" msgstr "Gràfics Filtre" #: ../../operation/agentes/graphs.php:296 msgid "There was an error loading the graph" msgstr "S'ha produït un error en carregar el gràfic" #: ../../operation/agentes/graphs.php:304 ../../operation/agentes/graphs.php:308 msgid "Name custom graph" msgstr "Nom gràfic personalitzat" #: ../../operation/agentes/graphs.php:354 msgid "Save custom graph" msgstr "Desa el gràfic personalitzat" #: ../../operation/agentes/graphs.php:375 msgid "Custom graph create from the tab graphs in the agent." msgstr "Gràfic personalitzat crea a partir dels gràfics de pestanyes de l'agent." #: ../../operation/agentes/realtime_win.php:85 #, php-format msgid "%s Realtime Module Graph" msgstr "gràfic del mòdul %s en temps real" #: ../../operation/agentes/realtime_win.php:112 msgid "Realtime extension is not enabled." msgstr "L'extensió en temps real no està habilitada." #: ../../operation/agentes/status_events.php:26 #: ../../operation/agentes/status_events.php:27 msgid "Latest events for this agent" msgstr "Últims events per aquest agent" #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:173 msgid "Received data from" msgstr "Dades rebudes desde" #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:180 msgid "Main database" msgstr "Base de dades principal" #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:181 msgid "" "Switch between the main database and the history database to retrieve module " "data" msgstr "" "Canviar entre la base de dades principal i la base de dades històrica per " "recuperar les dades del mòdul" #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:211 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:117 msgid "Free text for search" msgstr "Text lliure per a la recerca" #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:139 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:374 msgid "Succesfully created" msgstr "Èxit creat" #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:215 #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:507 msgid "Succesfully updated" msgstr "Èxit actualitzat" #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:532 msgid "Succesfully duplicate" msgstr "Èxit duplicat" #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:546 msgid "Succesfully deleted" msgstr "Èxit esborrat" #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:656 msgid "List of network maps" msgstr "Llista de mapes de xarxa" #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:776 msgid "Empty map" msgstr "Mapa buit" #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:780 msgid "Pending to generate" msgstr "Pendent de generar" #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:811 msgid "There are no maps defined." msgstr "No hi ha mapes definits." #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:818 msgid "Create network map" msgstr "Crea un mapa de xarxa" #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.php:825 msgid "Create empty network map" msgstr "Crea un mapa de xarxa buit" #: ../../operation/agentes/exportdata.csv.php:66 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:71 #: ../../operation/agentes/exportdata.excel.php:66 msgid "Invalid time specified" msgstr "Invalid temps especificat" #: ../../operation/agentes/exportdata.csv.php:178 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:209 #: ../../operation/agentes/exportdata.excel.php:161 msgid "No modules specified" msgstr "No hi ha mòduls especificats" #: ../../operation/agentes/gis_view.php:56 #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:38 msgid "There is no default map. Please go to the setup for to set a default map." msgstr "" "No hi ha cap mapa per defecte. Aneu a la configuració per definir un mapa per " "defecte." #: ../../operation/agentes/gis_view.php:93 msgid "Period to show data as path" msgstr "Com mostrar dades com a ruta" #: ../../operation/agentes/gis_view.php:97 msgid "Refresh path" msgstr "Ruta d'actualització" #: ../../operation/agentes/gis_view.php:155 msgid "This agent doesn't have any GIS data." msgstr "Aquest agent no té dades de SIG." #: ../../operation/agentes/gis_view.php:167 msgid "Positional data from the last" msgstr "Informació de recorreguts de l'última" #: ../../operation/agentes/gis_view.php:206 #, php-format msgid "%s Km" msgstr "%s Km" #: ../../operation/agentes/gis_view.php:214 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:480 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #: ../../operation/agentes/gis_view.php:215 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:462 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #: ../../operation/agentes/gis_view.php:216 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:498 msgid "Altitude" msgstr "Altitud" #: ../../operation/agentes/gis_view.php:220 msgid "Distance" msgstr "Distància" #: ../../operation/agentes/gis_view.php:221 msgid "# of Packages" msgstr "# De Paquets" #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:205 msgid "Network maps editor" msgstr "Editor de mapes de xarxa" #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:382 msgid "Source id group changed. All elements in networkmap will be lost." msgstr "" "El grup d'id d'origen ha canviat. Es perdran tots els elements del mapa de " "xarxa." #: ../../operation/agentes/pandora_networkmap.editor.php:601 msgid "Source id group changed. All elements in Networkmap will be lost" msgstr "" "El grup d'id d'origen ha canviat. Es perdran tots els elements del mapa de " "xarxa" #: ../../operation/agentes/agent_fields.php:47 #: ../../operation/agentes/custom_fields.php:90 msgid "empty" msgstr "buit" #: ../../operation/agentes/interface_view.php:63 ../../operation/menu.php:61 msgid "Interface view" msgstr "Visualització d'interfície" #: ../../operation/agentes/custom_fields.php:59 msgid "No fields defined" msgstr "No hi ha camps definits" #: ../../operation/agentes/custom_fields.php:67 #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:92 #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:120 msgid "Display on front" msgstr "Mostrar al front" #: ../../operation/agentes/custom_fields.php:67 #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:93 #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:120 msgid "" "The fields with display on front enabled will be displayed into the agent " "details" msgstr "" "Els camps marcats amb visualització en enabled frontal es mostraran en els " "detalls de l'agent" #: ../../operation/agentes/log_sources_status.php:57 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1240 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1797 msgid "Review" msgstr "Valoració" #: ../../operation/agentes/log_sources_status.php:75 msgid "Review in log viewer" msgstr "Revisa el visualitzador de registre" #: ../../operation/agentes/log_sources_status.php:98 msgid "No log sources found" msgstr "No s'ha trobat cap font de registre" #: ../../operation/agentes/log_sources_status.php:117 msgid "Log sources status" msgstr "Estat dels orígens de registre" #: ../../operation/agentes/interface_view.functions.php:170 #: ../../operation/agentes/interface_view.functions.php:171 msgid "Interface filter" msgstr "Filtre d'interfície" #: ../../operation/agentes/interface_view.functions.php:489 msgid "IfName" msgstr "IfName" #: ../../operation/agentes/interface_view.functions.php:499 msgid "IfSpeed" msgstr "IfSpeed" #: ../../operation/agentes/interface_view.functions.php:507 msgid "IfInOctets" msgstr "IfInOctets" #: ../../operation/agentes/interface_view.functions.php:515 msgid "IfOutOctets" msgstr "IfOutOctets" #: ../../operation/agentes/interface_view.functions.php:523 msgid "% Bandwidth usage (in)" msgstr "% Ús de l'amplada de banda (in)" #: ../../operation/agentes/interface_view.functions.php:531 msgid "% Bandwidth usage (out)" msgstr "% Ús de l'amplada de banda (fora)" #: ../../operation/agentes/interface_view.functions.php:728 msgid "No search parameters" msgstr "Sense paràmetres de cerca" #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:50 msgid "Alert(s) validated" msgstr "Alerta (s) validat" #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:51 msgid "Error processing alert(s)" msgstr "Tractament d'avís d'error (s)" #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:118 msgid "Filter by agent name, module name, template name or action name" msgstr "" "Filtrar per nom d'agent, el nom del mòdul, nom de la plantilla o el nom de " "l'acció" #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:129 msgid "No actions" msgstr "Sense accions" #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:177 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:539 msgid "Free text for search (*):" msgstr "Text lliure per a la recerca (*):" #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:178 msgid "Filter by module name, template name or action name" msgstr "Filtra per nom del mòdul, nom de la plantilla o nom d'acció" #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1295 msgid "Sons" msgstr "Sons" #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1548 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:515 msgid "GIS data" msgstr "Dades GIS" #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1643 msgid "Log Viewer" msgstr "Visualitzador de registres" #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1670 ../../godmode/setup/setup.php:174 #: ../../godmode/setup/setup.php:274 ../../godmode/menu.php:347 msgid "eHorus" msgstr "eHorus" #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1682 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1704 msgid "Processes" msgstr "Processos" #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1756 ../../godmode/setup/setup.php:221 #: ../../godmode/setup/setup.php:308 ../../godmode/menu.php:361 msgid "External Tools" msgstr "Eines externes" #: ../../operation/agentes/stat_win.php:116 #, php-format msgid "%s Graph" msgstr "gràfic %s" #: ../../operation/agentes/stat_win.php:147 msgid "There was a problem locating the source of the graph" msgstr "Hi ha hagut un problema localitzant l'origen de la gràfica" #: ../../operation/agentes/stat_win.php:293 #, php-format msgid "" "'Show events' is disabled because this %s node is set to event replication." msgstr "" "\"Mostra els esdeveniments\" està inhabilitat perquè aquest node %s està " "definit com a replicació d'esdeveniments." #: ../../operation/agentes/stat_win.php:349 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../operation/agentes/stat_win.php:395 msgid "Show AVG/MAX/MIN data series in graph" msgstr "Mostra la sèrie de dades AVG/MAX/MIN al gràfic" #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:212 ../../operation/menu.php:54 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:223 msgid "Agent detail" msgstr "Detalls de l'agent" #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:239 msgid "Sucessfully deleted agent" msgstr "Agent Sucessfully esborrat" #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:241 msgid "There was an error message deleting the agent" msgstr "Hi havia un missatge d'error en eliminar l'agent" #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:282 msgid "Search in custom fields" msgstr "Cerca en camps personalitzats" #: ../../operation/agentes/exportdata.php:34 ../../operation/menu.php:505 msgid "Export data" msgstr "Exportar dades" #: ../../operation/agentes/exportdata.php:282 msgid "No modules of type string. You can not calculate their average" msgstr "No hi ha mòduls de tipus cadena. No es pot calcular la seva mitjana" #: ../../operation/agentes/exportdata.php:374 msgid "Export type" msgstr "Tipus Exportació" #: ../../operation/agentes/exportdata.php:379 msgid "MS Excel" msgstr "MS Excel" #: ../../operation/agentes/exportdata.php:380 msgid "Average per hour/day" msgstr "Mitjana per hora/dia" #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:185 #: ../../operation/users/user_edit.php:359 ../../operation/menu.php:66 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1089 msgid "Alert detail" msgstr "Detalls de l'alerta" #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:211 msgid "Insufficient permissions to validate alerts" msgstr "Permisos insuficients per validar alertes" #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:493 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:172 msgid "Alert control filter" msgstr "Filtre de control d'Alerta" #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:735 msgid "Full list of alerts" msgstr "Llista completa de les alertes" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:57 msgid "The agent has not assigned server. Maybe agent does not run fine." msgstr "L'agent no ha assignat servidor. Tal agent no s'executa bé." #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:267 msgid "Remote configuration enabled" msgstr "Configuració remota habilitada" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:309 msgid "Agent contact" msgstr "Contactar anunciant" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:316 msgid "Refresh data" msgstr "Actualitzar les dades" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:326 msgid "Force remote checks" msgstr "Força les comprovacions remotes" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:357 msgid "Next contact" msgstr "Següent contactes" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:445 msgid "Agent info" msgstr "Informació Agent" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:458 msgid "There is no GIS data." msgstr "No hi ha dades de SIG." #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:579 msgid "Agent access rate (Last 24h)" msgstr "Tarifa d'accés a l'agent (Últimes 24h)" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:618 msgid "Active incident on this agent" msgstr "Incidència activa en aquest agent" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:622 #: ../../godmode/setup/news.php:248 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:777 msgid "Events info (24hr.)" msgstr "Informació d'esdeveniments (24hr.)" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:922 msgid "Interface information (SNMP)" msgstr "Informació de la interfície (SNMP)" #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:95 ../../operation/menu.php:58 msgid "Monitor detail" msgstr "Detalls del monitor" #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:119 msgid "Monitor view" msgstr "Supervisar vista" #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:641 msgid "Wux server module" msgstr "Mòdul de servidor Wux" #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:662 msgid "Min. hours in current status" msgstr "Min. hores en l'estat actual" #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:772 msgid "Not condition" msgstr "No estàs condicionat" #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:785 msgid "" "If you check this option, those elements that do NOT meet any of the " "requirements will be shown" msgstr "" "Si marqueu aquesta opció, es mostraran aquells elements que NO compleixin cap " "dels requisits" #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:838 msgid "Advanced Options" msgstr "Opcions Avançades" #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:847 msgid "Show filters" msgstr "Mostra els filtres" #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1306 msgid "Data Type" msgstr "Tipus de dades" #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1940 msgid "This group doesn't have any monitor" msgstr "Aquest grup no té cap monitor" #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1942 msgid "Sorry no search parameters" msgstr "Ho sentim sense paràmetres de cerca" #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:51 msgid "Tag's information" msgstr "Informació de l'etiqueta" #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:109 msgid "Relationship information" msgstr "Informació de la relació" #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:160 msgid "Non-initialized modules found." msgstr "S'han trobat mòduls no inicialitzats." #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:181 msgid "List of modules" msgstr "Llista de mòduls" #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:182 msgid "" "To see the list of modules paginated, enable this option in the Styles " "Configuration." msgstr "" "Per veure la llista de mòduls paginats, habiliteu aquesta opció a la " "configuració d'estils." #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:518 msgid "Status:" msgstr "Status" #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:524 msgid "Not Normal" msgstr "No és normal" #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:540 msgid "Search by module name, list matches." msgstr "Cerca per nom del mòdul, coincidències de llista." #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:582 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:192 msgid "Show in hierachy mode" msgstr "Mostra-ho en mode hierachy" #: ../../operation/servers/recon_view.php:32 #: ../../operation/servers/recon_view.php:38 #: ../../operation/servers/recon_view.php:52 msgid "Recon View" msgstr "Recon View" #: ../../operation/servers/recon_view.php:33 #: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:471 msgid "Discovery Server is disabled" msgstr "El servidor discovery està inhabilitat" #: ../../operation/servers/recon_view.php:147 msgid "Network recon task" msgstr "Xarxa recon tasca" #: ../../operation/servers/recon_view.php:174 msgid "has no recon tasks assigned" msgstr "no té assignades les tasques de recon" #: ../../operation/search_users.php:38 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: ../../operation/search_users.php:52 ../../godmode/users/user_list.php:641 #: ../../godmode/users/configure_user.php:959 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #: ../../operation/search_users.php:61 ../../godmode/users/configure_user.php:974 msgid "Standard User" msgstr "Usuari Estàndard" #: ../../operation/users/user_edit.php:31 #: ../../godmode/users/configure_user.php:242 msgid "User detail editor" msgstr "Editor de dades d'usuari" #: ../../operation/users/user_edit.php:154 msgid "Current password of user is required to perform password change" msgstr "" "La contrasenya actual de l'usuari és necessària per realitzar el canvi de " "contrasenya" #: ../../operation/users/user_edit.php:156 msgid "Current password of user is not correct" msgstr "La contrasenya actual de l'usuari no és correcta" #: ../../operation/users/user_edit.php:160 msgid "" "Passwords didn't match or other problem encountered while updating passwords" msgstr "" "Les contrasenyes no coincideixen o un altre problema que va trobar en " "actualitzar contrasenyes" #: ../../operation/users/user_edit.php:173 #: ../../operation/users/user_edit.php:188 msgid "Password successfully updated" msgstr "Contrasenya actualitzada" #: ../../operation/users/user_edit.php:183 #: ../../operation/users/user_edit.php:229 msgid "Error updating user info" msgstr "Error en actualitzar la informació d'usuari" #: ../../operation/users/user_edit.php:185 #: ../../operation/users/user_edit.php:228 #: ../../godmode/users/configure_user.php:618 #: ../../godmode/users/configure_user.php:642 #: ../../godmode/users/configure_user.php:712 #: ../../godmode/users/configure_user.php:719 #: ../../godmode/users/configure_user.php:751 msgid "User info successfully updated" msgstr "Informació de l'usuari actualitzat correctament" #: ../../operation/users/user_edit.php:202 msgid "Please enter a valid email" msgstr "Correu electrònic" #: ../../operation/users/user_edit.php:204 msgid "Please enter a valid phone number" msgstr "Siusplau introdueixi un número de telèfon vàlid" #: ../../operation/users/user_edit.php:210 msgid "Error updating passwords: " msgstr "S'ha produït un error en actualitzar les contrasenyes: " #: ../../operation/users/user_edit.php:234 msgid "Edit my User" msgstr "Edita el meu usuari" #: ../../operation/users/user_edit.php:250 ../../godmode/users/user_list.php:410 #, php-format msgid "" "This node is configured with centralized mode. All users information is read " "only. Go to %s to manage it." msgstr "" "Aquest node està configurat amb mode centralitzat. Tota la informació dels " "usuaris només es llegeix. Aneu a %s per gestionar-ho." #: ../../operation/users/user_edit.php:271 #: ../../godmode/users/configure_user.php:874 msgid "Full (display) name" msgstr "Nom complet (display)" #: ../../operation/users/user_edit.php:290 #: ../../godmode/users/configure_user.php:996 msgid "E-mail" msgstr "Correu electrònic" #: ../../operation/users/user_edit.php:292 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1012 msgid "Phone number" msgstr "Número de telèfon:" #: ../../operation/users/user_edit.php:297 #: ../../godmode/users/configure_user.php:925 msgid "Password confirmation" msgstr "Confirmació de paraula de pas" #: ../../operation/users/user_edit.php:298 msgid "Current password" msgstr "Contrasenya actual" #: ../../operation/users/user_edit.php:300 msgid "You cannot change your password under the current authentication scheme" msgstr "No podeu canviar la contrasenya sota l'esquema d'autenticació actual" #: ../../operation/users/user_edit.php:315 msgid "If checkbox is clicked then block size global configuration is used" msgstr "" "Si es fa clic en casella de verificació i després s'utilitza un bloc de " "configuració global de la mida" #: ../../operation/users/user_edit.php:352 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1078 msgid "Home screen" msgstr "Pantalla d'inici" #: ../../operation/users/user_edit.php:352 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1079 msgid "" "User can customize the home page. By default, will display 'Agent Detail'. " "Example: Select 'Other' and type index.php?sec=estado&sec2=operation/agentes/" "ver_agente&id_agente=1 to show agent detail view" msgstr "" "L'usuari pot personalitzar la pàgina inicial. Per defecte, es mostrarà " "\"Detall de l'agent\". Exemple: seleccioneu \"Altres\" i escriviu l'índex.php?" "sec=estado&sec2=operació/agents/ver_agente&id_agente=1 per mostrar la " "visualització de detalls de l'agent" #: ../../operation/users/user_edit.php:356 ../../operation/events/events.php:813 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1086 ../../godmode/events/events.php:41 msgid "Event list" msgstr "Llista d'esdeveniments" #: ../../operation/users/user_edit.php:402 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1047 msgid "Skin" msgstr "Aparença" #: ../../operation/users/user_edit.php:411 #: ../../godmode/users/configure_user.php:891 msgid "Timezone" msgstr "Zona horària" #: ../../operation/users/user_edit.php:411 #: ../../godmode/users/configure_user.php:892 msgid "The timezone must be that of the associated server." msgstr "La zona horària ha de ser la del servidor associat." #: ../../operation/users/user_edit.php:432 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1308 msgid "Show information" msgstr "Mostra la informació" #: ../../operation/users/user_edit.php:440 msgid "Event filter" msgstr "Filtre d'esdeveniments" #: ../../operation/users/user_edit.php:511 msgid "Autorefresh" msgstr "Autorefresc" #: ../../operation/users/user_edit.php:512 msgid "This will activate autorefresh in selected pages" msgstr "Això activarà autorefresh a les pàgines seleccionades" #: ../../operation/users/user_edit.php:547 msgid "Full list of pages" msgstr "Llista completa de pàgines" #: ../../operation/users/user_edit.php:556 #: ../../operation/users/user_edit.php:557 msgid "Push selected pages into autorefresh list" msgstr "Empeny les pàgines seleccionades a la llista d'autorefresh" #: ../../operation/users/user_edit.php:565 #: ../../operation/users/user_edit.php:566 msgid "Pop selected pages out of autorefresh list" msgstr "Pàgines seleccionades pop fora de la llista autorefresh" #: ../../operation/users/user_edit.php:571 msgid "List of pages with autorefresh" msgstr "Llista de pàgines amb autorefresh" #: ../../operation/users/user_edit.php:580 msgid "Time autorefresh" msgstr "Temps autorefresh" #: ../../operation/users/user_edit.php:582 msgid "" "Interval of autorefresh of the elements, by default they are 30 seconds, " "needing to enable the autorefresh first" msgstr "" "Interval d'autorefresh dels elements, per defecte són de 30 segons, " "necessitant habilitar primer l'autorefresh" #: ../../operation/users/user_edit.php:677 msgid "eHorus user configuration" msgstr "Configuració de l'usuari eHorus" #: ../../operation/users/user_edit.php:682 msgid "eHorus user acces enabled" msgstr "eHorus user acces habilitat" #: ../../operation/users/user_edit.php:729 msgid "Integria user configuration" msgstr "Configuració de l'usuari integria" #: ../../operation/users/user_edit.php:766 msgid "You can not change your user info under the current authentication scheme" msgstr "" "No podeu canviar la informació de l'usuari sota l'esquema d'autenticació actual" #: ../../operation/users/user_edit.php:843 msgid "This user doesn't have any assigned profile/group." msgstr "Aquest usuari no té cap perfil/grup assignat." #: ../../operation/users/user_edit.php:1071 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1793 msgid "Double autentication information" msgstr "Informació de doble autenticació" #: ../../operation/users/user_edit.php:1160 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1883 msgid "The double authentication will be deactivated" msgstr "Es desactivarà la doble autenticació" #: ../../operation/users/user_edit.php:1161 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1884 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: ../../operation/users/user_edit.php:1193 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1921 msgid "The double autentication was deactivated successfully" msgstr "La doble autenticació s'ha desactivat correctament" #: ../../operation/users/user_edit.php:1196 #: ../../operation/users/user_edit.php:1200 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1925 #: ../../godmode/users/configure_user.php:1929 msgid "There was an error deactivating the double autentication" msgstr "S'ha produït un error en desactivar la doble autenticació" #: ../../operation/users/user_edit.php:1235 #: ../../operation/users/user_edit.php:1313 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:713 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:794 #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:244 msgid "Empty user or password" msgstr "Usuari o contrasenya buits" #: ../../operation/users/user_edit.php:1236 #: ../../operation/users/user_edit.php:1314 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:714 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:795 #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:245 msgid "User not found" msgstr "Usuari no trobat" #: ../../operation/users/user_edit.php:1237 #: ../../operation/users/user_edit.php:1315 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:715 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:796 #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:246 msgid "Invalid password" msgstr "Contrasenya no vàlida" #: ../../operation/users/user_edit_header.php:102 #: ../../operation/users/user_edit_notifications.php:36 msgid "User notifications" msgstr "Notificacions de l'usuari" #: ../../operation/users/user_edit_header.php:131 msgid "Edit user" msgstr "Editar usuari" #: ../../operation/users/user_edit_notifications.php:65 msgid "Also receive an email" msgstr "També rebre un correu electrònic" #: ../../operation/users/user_edit_notifications.php:94 msgid "Controls have been disabled by the system administrator" msgstr "L'administrador del sistema ha inhabilitat els controls" #: ../../operation/menu.php:89 ../../operation/netflow/netflow_explorer.php:37 msgid "Netflow explorer" msgstr "Explorador de flux de xarxa" #: ../../operation/menu.php:93 msgid "Netflow Live View" msgstr "Netflow Live View" #: ../../operation/menu.php:103 ../../operation/network/network_usage_map.php:29 msgid "Network usage map" msgstr "Mapa d'ús de la xarxa" #: ../../operation/menu.php:123 msgid "SNMP browser" msgstr "Navegador SNMP" #: ../../operation/menu.php:128 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_mib_uploader.php:44 msgid "MIB uploader" msgstr "MIB carregador" #: ../../operation/menu.php:138 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:102 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:697 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:806 msgid "SNMP" msgstr "SNMP" #: ../../operation/menu.php:262 msgid "List of Gis maps" msgstr "Llista de mapes de Gis" #: ../../operation/menu.php:413 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../../operation/menu.php:422 ../../operation/events/sound_events.php:61 msgid "Sound Events" msgstr "Els esdeveniments de so" #: ../../operation/menu.php:433 ../../operation/events/events.php:945 msgid "Sound Alerts" msgstr "Alertes de so" #: ../../operation/menu.php:455 msgid "Configure user notifications" msgstr "Configura les notificacions de l'usuari" #: ../../operation/menu.php:475 msgid "Integria IMS statistics" msgstr "Estadístiques integria IMS" #: ../../operation/menu.php:476 msgid "Integria IMS ticket list" msgstr "Llista d'entrades integria IMS" #: ../../operation/menu.php:489 msgid "Messages List" msgstr "Llista de missatges" #: ../../operation/menu.php:490 msgid "New message" msgstr "Nou mensatge" #: ../../operation/menu.php:585 msgid "Tools" msgstr "Eines" #: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:24 #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:34 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:23 #: ../../operation/incidents/configure_integriaims_incident.php:33 #: ../../godmode/agentes/agent_incidents.php:22 msgid "" "In order to access ticket management system, integration with Integria IMS " "must be enabled and properly configured" msgstr "" "Per accedir al sistema de gestió d'entrades, la integració amb Integria IMS ha " "d'estar habilitada i configurada adequadament" #: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:29 msgid "Incidents by status" msgstr "Incidents per estat" #: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:32 msgid "Incidents by priority" msgstr "Incidents per prioritat" #: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:35 msgid "Incidents by group" msgstr "Incidents per grup" #: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:38 msgid "Incidents by user" msgstr "Incidents per usuari" #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:24 msgid "Integria IMS Tickets" msgstr "Entrades Integria IMS" #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:42 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:31 #: ../../operation/incidents/configure_integriaims_incident.php:41 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:61 msgid "Integria IMS API is not reachable" msgstr "L'API integria IMS no és accessible" #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:106 msgid "Text filter" msgstr "Filtre de text" #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:134 #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:260 #: ../../operation/incidents/configure_integriaims_incident.php:254 #: ../../operation/incidents/integriaims_export_csv.php:88 msgid "Creator" msgstr "Creador" #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:148 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:360 #: ../../operation/incidents/integriaims_export_csv.php:84 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:295 msgid "Resolution" msgstr "Resolució" #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:170 msgid "Created from" msgstr "Creat des de" #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:182 msgid "Created to" msgstr "Creat per" #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:255 msgid "Ticket" msgstr "Tiquet" #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:256 #: ../../operation/incidents/integriaims_export_csv.php:82 msgid "Group/Company" msgstr "Grup/Empresa" #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:257 msgid "Status/Resolution" msgstr "Estat/Resolució" #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:258 msgid "Prior" msgstr "Previ" #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:259 msgid "Updated/Started" msgstr "Actualitzat/iniciat" #: ../../operation/incidents/list_integriaims_incidents.php:303 msgid "No tickets to show" msgstr "No hi ha entrades per mostrar" #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:77 msgid "Not yet" msgstr "Encara no" #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:81 msgid "Not closed yet" msgstr "Encara no s'ha tancat" #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:115 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:283 msgid "Filename" msgstr "Nom del fitxer" #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:159 msgid "File successfully added" msgstr "El fitxer s'ha afegit correctament" #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:160 msgid "File could not be added" msgstr "No s'ha pogut afegir el fitxer" #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:163 msgid "File has an invalid extension" msgstr "El fitxer té una extensió no vàlida" #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:179 msgid "File successfully deleted" msgstr "El fitxer s'ha suprimit correctament" #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:180 msgid "File could not be deleted" msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer" #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:243 msgid "File name" msgstr "Nom del arxiu" #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:259 msgid "Add attachment" msgstr "Afegir adjunt" #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:261 #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:434 msgid "Attached files" msgstr "Fitxers adjuntats" #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:319 msgid "Comment successfully added" msgstr "El comentari s'ha afegit correctament" #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:320 msgid "Comment could not be added" msgstr "No s'ha pogut afegir el comentari" #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:346 msgid "No comments found" msgstr "No s'han trobat comentaris" #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:386 msgid "Created by" msgstr "Creat per" #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:387 msgid "Owned by" msgstr "Propietat" #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:388 msgid "Closed by" msgstr "Tancada per" #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:405 msgid "Closed at" msgstr "Tancat a" #: ../../operation/incidents/dashboard_detail_integriaims_incident.php:416 msgid "People" msgstr "Gent" #: ../../operation/incidents/configure_integriaims_incident.php:26 msgid "Update Integria IMS Ticket" msgstr "Actualitza el bitllet integria IMS" #: ../../operation/incidents/configure_integriaims_incident.php:28 msgid "Create Integria IMS Ticket" msgstr "Crea el bitllet Integria IMS" #: ../../operation/incidents/configure_integriaims_incident.php:108 msgid "Successfully created in Integria IMS" msgstr "S'ha creat correctament a Integria IMS" #: ../../operation/incidents/configure_integriaims_incident.php:109 msgid "Could not be created in Integria IMS" msgstr "No s'ha pogut crear a Integria IMS" #: ../../operation/incidents/configure_integriaims_incident.php:120 msgid "Successfully updated in Integria IMS" msgstr "S'ha actualitzat correctament a Integria IMS" #: ../../operation/incidents/configure_integriaims_incident.php:121 msgid "Could not be updated in Integria IMS" msgstr "No s'ha pogut actualitzar a integria IMS" #: ../../operation/incidents/configure_integriaims_incident.php:266 msgid "" "This field corresponds to the Integria IMS user specified in Integria IMS setup" msgstr "" "Aquest camp correspon a l'usuari Integria IMS especificat a la configuració de " "integria IMS" #: ../../operation/incidents/integriaims_export_csv.php:80 msgid "ID Ticket" msgstr "Bitllet d'ID" #: ../../operation/incidents/integriaims_export_csv.php:87 msgid "Started" msgstr "Iniciat" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:85 msgid "SNMP Statistics" msgstr "Estadístiques SNMP" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:156 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:720 msgid "There are no SNMP traps in database" msgstr "No hi ha agents SNMP" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:169 msgid "Traps received by source" msgstr "Trampes rebudes per font" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:183 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:251 msgid "Number" msgstr "Número" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:197 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:962 msgid "View agent details" msgstr "Veure detalls de agent" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:237 msgid "Traps received by Enterprise String" msgstr "Trampes rebudes per Enterprise String" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:250 msgid "Trap Enterprise String" msgstr "Cadena d'empresa trampa" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_browser.php:74 msgid "SNMP Browser" msgstr "Examinador SNMP" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_browser.php:152 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_browser.php:172 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:248 msgid "Add modules" msgstr "Afegir mòduls" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_browser.php:215 msgid "Adding modules in progress" msgstr "S'estan afegint mòduls en curs" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_browser.php:222 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:167 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:169 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:171 msgid "Action in progress" msgstr "Acció en curs" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_browser.php:549 msgid "Create policy" msgstr "Crea una política" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_browser.php:641 msgid "Are you sure you want add module?" msgstr "Esteu segur que voleu afegir un mòdul?" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_mib_uploader.php:83 msgid "" "MIB files will be installed on the system. Please note that a MIB may depend " "on other MIB. To customize trap definitions use the SNMP trap editor." msgstr "" "Els fitxers MIB s'instal·laran al sistema. Tingueu en compte que un MIB pot " "dependre d'altres MIB. Per personalitzar les definicions de trampes utilitzeu " "l'editor de trampes SNMP." #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:602 msgid "" "Search by any alphanumeric field in the trap.\n" "\t\tREMEMBER trap sources need to be searched by IP Address" msgstr "" "Cerca per qualsevol camp alfanumèric de la trampa.\n" "\t\tRECORDEU que les fonts de trampa s'han de cercar per adreça IP" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:628 msgid "Search by trap type" msgstr "Cerca per tipus de trampa" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:652 msgid "Group by Enterprise String/IP" msgstr "Agrupa per cadena d'empresa/IP" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:681 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:789 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:83 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:91 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:99 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:46 msgid "SNMP Console" msgstr "Consola SNMP" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:718 msgid "There are no SNMP traps in database that contains this filter" msgstr "No hi ha trampes SNMP a la base de dades que contingui aquest filtre" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:758 msgid "Refresh every" msgstr "Actualitza cada" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:770 msgid "SNMP Traps" msgstr "Trampes SNMP" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:859 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:697 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1193 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_trap_generator.php:105 msgid "Enterprise String" msgstr "Cadena empresa" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:871 msgid "Trap subtype" msgstr "Subtipus de trampa" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1076 msgid "Variable bindings:" msgstr "Enquadernacions de variables:" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1089 msgid "See more details" msgstr "Veure més detalls" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1101 msgid "Enterprise String:" msgstr "Cadena empresa:" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1153 msgid "Trap type:" msgstr "Tipus de trampa:" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1179 msgid "Count:" msgstr "Comptar:" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1183 msgid "First trap:" msgstr "Primera trampa:" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1187 msgid "Last trap:" msgstr "Última trampa:" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:1208 msgid "No matching traps found" msgstr "No hi ha trampes que coincideixin trobats" #: ../../operation/network/network_usage_map.php:82 #: ../../operation/network/network_report.php:109 msgid "Time Period" msgstr "període" #: ../../operation/network/network_usage_map.php:94 #: ../../operation/network/network_report.php:121 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:284 msgid "Select this checkbox to write interval instead a date." msgstr "" "Activeu aquesta casella de selecció per escriure l'interval en comptes d'una " "data." #: ../../operation/network/network_usage_map.php:104 #: ../../operation/network/network_report.php:78 msgid "Number of result to show" msgstr "Nombre de resultats a mostrar" #: ../../operation/network/network_usage_map.php:124 #: ../../operation/network/network_report.php:67 msgid "Data to show" msgstr "Dades per mostrar" #: ../../operation/network/network_usage_map.php:139 msgid "Show netflow map" msgstr "Mostra el mapa del flux net" #: ../../operation/network/network_usage_map.php:175 msgid "No data retrieved" msgstr "No s'ha recuperat cap dada" #: ../../operation/network/network_report.php:186 #: ../../operation/network/network_report.php:233 msgid "Flows" msgstr "Fluxos" #: ../../operation/network/network_report.php:197 #: ../../operation/network/network_report.php:235 msgid "Packets" msgstr "Paquets" #: ../../operation/network/network_report.php:256 #, php-format msgid "Filtered by port %s. Click here to remove the filter." msgstr "Filtrat per %s del port. Feu clic aquí per eliminar el filtre." #: ../../operation/network/network_report.php:256 #, php-format msgid "Filtered by IP %s. Click here to remove the filter." msgstr "Filtrat per %s IP. Feu clic aquí per eliminar el filtre." #: ../../operation/events/events_rss.php:195 msgid "Your IP is not into the IP list with API access." msgstr "La vostra IP no és a la llista d'IP amb accés a l'API." #: ../../operation/events/events_rss.php:214 msgid "The URL of your feed has bad hash." msgstr "L'URL del vostre canal de continguts té un hash incorrecte." #: ../../operation/events/events.php:777 msgid "Event viewer" msgstr "Visualitzador d'esdeveniments" #: ../../operation/events/events.php:824 msgid "History event list" msgstr "Llista d'esdeveniments de la història" #: ../../operation/events/events.php:835 msgid "RSS Events" msgstr "RSS Esdeveniments" #: ../../operation/events/events.php:846 msgid "Export to CSV file" msgstr "Exporta a fitxer CSV" #: ../../operation/events/events.php:857 ../../operation/events/events.php:905 msgid "Sound events" msgstr "Els esdeveniments de so" #: ../../operation/events/events.php:870 #: ../../godmode/users/configure_profile.php:295 #: ../../godmode/events/events.php:116 ../../godmode/events/events.php:124 msgid "Manage events" msgstr "Administrar esdeveniments" #: ../../operation/events/events.php:910 msgid "History" msgstr "Història" #: ../../operation/events/events.php:974 msgid "Errors" msgstr "Errors" #: ../../operation/events/events.php:1000 msgid "" "Event viewer is disabled due event replication. For more information, please " "contact with the administrator" msgstr "" "Visor de successos es desactiva la replicació de l'esdeveniment degut. Per " "obtenir més informació, poseu-vos en contacte amb l'administrador" #: ../../operation/events/events.php:1084 ../../operation/events/events.php:1635 #: ../../operation/events/events_list.php:980 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:431 msgid "Group events" msgstr "Esdeveniments de grup" #: ../../operation/events/events.php:1085 #: ../../operation/events/events_list.php:981 msgid "Group agents" msgstr "Agents de grup" #: ../../operation/events/events.php:1269 #: ../../operation/events/events_list.php:836 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:596 msgid "Filter alert events" msgstr "Filtrar esdeveniments d'alerta" #: ../../operation/events/events.php:1270 #: ../../operation/events/events_list.php:837 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:597 msgid "Only alert events" msgstr "Només els esdeveniments d'alerta" #: ../../operation/events/events.php:1307 #: ../../operation/events/events_list.php:1009 msgid "Id source event" msgstr "Incidència d'origen d'id" #: ../../operation/events/events.php:1365 msgid "From (date:time)" msgstr "A partir de (data:hora)" #: ../../operation/events/events.php:1423 msgid "To (date:time)" msgstr "A (data:hora)" #: ../../operation/events/events.php:1572 msgid "Current filter" msgstr "Filtre actual" #: ../../operation/events/events.php:1577 msgid "Not set." msgstr "No establert." #: ../../operation/events/events.php:1590 msgid "Any status." msgstr "Qualsevol estatus." #: ../../operation/events/events.php:1594 msgid "New events." msgstr "Nous esdeveniments." #: ../../operation/events/events.php:1598 msgid "Validated." msgstr "Validat." #: ../../operation/events/events.php:1602 msgid "In proccess." msgstr "En el procés." #: ../../operation/events/events.php:1606 msgid "Not validated." msgstr "No validat." #: ../../operation/events/events.php:1618 msgid "Any time." msgstr "En qualsevol moment." #: ../../operation/events/events.php:1620 ../../operation/events/events.php:2530 msgid "Last hour." msgstr "Última hora." #: ../../operation/events/events.php:1622 #, php-format msgid "Last %d hours." msgstr "Últimes %d hores." #: ../../operation/events/events.php:1630 msgid "Duplicated" msgstr "Duplicat" #: ../../operation/events/events.php:1633 msgid "All events." msgstr "Tots els esdeveniments." #: ../../operation/events/events.php:1637 msgid "Group agents." msgstr "Agents de grup." #: ../../operation/events/events.php:1727 msgid "In progress selected" msgstr "En curs seleccionat" #: ../../operation/events/events.php:1728 msgid "Validate selected" msgstr "Validar seleccionat" #: ../../operation/events/events.php:1762 #: ../../operation/events/events.build_table.php:1001 msgid "Execute event response" msgstr "Executa la resposta de l'esdeveniment" #: ../../operation/events/events.php:1775 #: ../../operation/events/events.build_table.php:1009 #, php-format msgid "A maximum of %s event custom responses can be selected" msgstr "" "Es poden seleccionar un màxim de %s respostes personalitzades de l'esdeveniment" #: ../../operation/events/events.php:1780 #: ../../operation/events/events.build_table.php:1014 msgid "Please, select an event" msgstr "Seleccioneu un esdeveniment" #: ../../operation/events/events.php:1869 msgid "has at least" msgstr "Té com a mínim" #: ../../operation/events/events.php:1871 msgid "events" msgstr "esdeveniments" #: ../../operation/events/events.php:2115 msgid "Validate events" msgstr "Valida els esdeveniments" #: ../../operation/events/events.php:2130 #: ../../operation/events/events.build_table.php:860 msgid "Change to in progress status" msgstr "Canvia a l'estat del progrés" #: ../../operation/events/events.php:2139 msgid "Delete events" msgstr "Esborra events" #: ../../operation/events/events.php:2532 msgid "hours." msgstr "Hores." #: ../../operation/events/events.build_table.php:81 msgid "More detail" msgstr "Més detalls" #: ../../operation/events/events.build_table.php:105 #: ../../operation/events/events.build_table.php:107 msgid "The Agent: " msgstr "L'agent: " #: ../../operation/events/events.build_table.php:105 #: ../../operation/events/events.build_table.php:107 msgid " has " msgstr " Ha " #: ../../operation/events/events.build_table.php:105 #: ../../operation/events/events.build_table.php:107 msgid " events." msgstr " Esdeveniments." #: ../../operation/events/sound_events.php:83 msgid "Sound console" msgstr "Consola de so" #: ../../operation/events/sound_events.php:183 msgid "Event" msgstr "Esdeveniment" #: ../../operation/events/events_list.php:356 #: ../../operation/events/events_list.php:1095 msgid "No filter loaded" msgstr "No filtre carregat" #: ../../operation/events/events_list.php:364 #: ../../operation/events/events_list.php:1095 msgid "Filter loaded" msgstr "Filtra carregat" #: ../../operation/events/events_list.php:1101 #: ../../operation/events/events_list.php:1103 msgid "Event control filter" msgstr "Filtre de control d'events" #: ../../operation/events/events_list.php:1111 msgid "Error creating filter." msgstr "S'ha produït un error en crear el filtre." #: ../../operation/events/events_list.php:1115 msgid "Error creating filter is duplicated." msgstr "S'ha produït un error en crear el filtre." #: ../../operation/events/events_list.php:1119 msgid "Filter created." msgstr "S'ha creat el filtre." #: ../../operation/events/events_list.php:1124 msgid "Filter updated." msgstr "Filtre actualitzat." #: ../../operation/events/events_list.php:1128 msgid "Error updating filter." msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el filtre." #: ../../operation/search_results.php:67 msgid "Global search" msgstr "Cerca global" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:123 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:145 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:151 msgid "Netflow live view" msgstr "Netflow vista en viu" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:162 msgid "Error creating filter" msgstr "Error en crear el filtre" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:164 msgid "Filter created successfully" msgstr "Filtra creat amb èxit" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:183 msgid "Filter updated successfully" msgstr "Filtra actualitzat correctament" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:184 msgid "Error updating filter" msgstr "Pogut actualitzar filtre" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:208 msgid "Draw live filter" msgstr "Dibuixa un filtre en viu" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:242 msgid "Connection" msgstr "Connexió" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:295 msgid "The interval will be divided in chunks the length of the resolution." msgstr "L'interval es divideix en trossos de la longitud de la resolució." #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:322 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2174 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:176 msgid "Max. values" msgstr "Max. valors" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:336 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:252 msgid "Aggregate by" msgstr "Afegit per" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:339 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:254 msgid "Src Ip Address" msgstr "Src IP Address" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:340 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:255 msgid "Dst Ip Address" msgstr "Dst IP Address" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:341 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:433 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:247 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:256 msgid "Src Port" msgstr "Src Port" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:342 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:425 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:244 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:257 msgid "Dst Port" msgstr "Dst Port" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:396 msgid "Select a filter" msgstr "Selecciona un filtre" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:406 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:238 msgid "Dst Ip" msgstr "Dst IP" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:406 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:238 msgid "" "Destination IP. A comma separated list of destination ip. If we leave the " "field blank, will show all ip. Example filter by ip:" "
25.46.157.214,160.253.135.249" msgstr "" "IP de destinació. Una llista separada per comes d'IP de destinació separat. Si " "deixem el camp en blanc, es mostraran totes les ip. Exemple de filtre IP: " "xatejar 25.46.157.214,160.253.135.249" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:414 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:241 msgid "Src Ip" msgstr "Src IP" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:414 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:241 msgid "" "Source IP. A comma separated list of source ip. If we leave the field blank, " "will show all ip. Example filter by ip:
25.46.157.214,160.253.135.249" msgstr "" "IP d'origen. Una llista separada per comes d'IP d'origen separat. Si deixem el " "camp en blanc, es mostraran totes les ip. Exemple de filtre IP: xatejar " "25.46.157.214,160.253.135.249" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:425 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:244 msgid "" "Destination port. A comma separated list of destination ports. If we leave the " "field blank, will show all ports. Example filter by ports 80 and 22:
80,22" msgstr "" "Port de destinació. Una llista separada per comes dels ports de destinació " "separat. Si deixem el camp en blanc, es mostraran tots els ports. Exemple de " "filtre pels ports 80 i 22: 80,22
" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:433 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:247 msgid "" "Source port. A comma separated list of source ports. If we leave the field " "blank, will show all ports. Example filter by ports 80 and 22:
80,22" msgstr "" "Port d'origen. Una llista separada per comes dels ports d'origen separat. Si " "deixem el camp en blanc, es mostraran tots els ports. Exemple de filtre pels " "ports 80 i 22: 80,22
" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:451 #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:61 msgid "IP address resolution can take a lot of time" msgstr "La resolució de l'adreça IP pot trigar molt de temps" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:469 msgid "IP address resolution" msgstr "Resolució de l'adreça IP" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:469 msgid "Resolve the IP addresses to get their hostnames." msgstr "Resol les adreces IP per obtenir els seus noms d'amfitrió." #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:472 msgid "Source ip" msgstr "Ip d'origen" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:495 msgid "Draw" msgstr "Dibuixar" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:499 msgid "Save as new filter" msgstr "Guardar com a nou filtre" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:500 msgid "Update current filter" msgstr "Actualització de filtre actual" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:514 msgid "No filter selected" msgstr "No s' ha seleccionat cap filtre" #: ../../operation/search_helps.php:17 msgid "Zero results found." msgstr "S'han trobat zero resultats." #: ../../operation/search_helps.php:18 #, php-format msgid "You can find more help in the wiki" msgstr "Podeu trobar més ajuda al wiki" #: ../../operation/search_helps.php:31 msgid "Matches" msgstr "Coincidències" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:34 msgid "GIS Maps connections" msgstr "Connexions de mapes SIG" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:51 msgid "Create new map connection" msgstr "Crear nova connexió mapa" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:78 msgid "Edit map connection" msgstr "Edita connexió mapa" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:210 msgid "Connection Name" msgstr "Nom de connexió" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:216 msgid "Number of zoom levels" msgstr "Nombre de nivells de zoom" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:220 msgid "Default zoom level" msgstr "Per defecte el nivell de zoom" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:223 msgid "Basic configuration" msgstr "Configuració bàsica" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:228 msgid "Open Street Maps" msgstr "Obriu Mapes Street" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:229 msgid "Google Maps" msgstr "Google Maps" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:231 msgid "WMS Server" msgstr "Servidor WMS" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:233 msgid "Please select the connection type" msgstr "Si us plau seleccioneu el tipus de connexió" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:235 msgid "Map connection type" msgstr "Mapa del tipus de connexió" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:283 msgid "Tile Server URL" msgstr "URL Tile servidor" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:296 msgid "Google Physical" msgstr "Google Física" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:297 msgid "Google Hybrid" msgstr "Google Hybrid" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:298 msgid "Google Satelite" msgstr "Google satèl · lit" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:300 msgid "Google Map Type" msgstr "Google Map Tipus" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:324 msgid "Google Maps Key" msgstr "Google Mapes de Cayo" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:333 msgid "Image URL" msgstr "URL de la imatge" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:340 msgid "Corners of the area of the image" msgstr "Les cantonades de la zona de la imatge" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:368 msgid "Image Size" msgstr "Mida de la imatge" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:385 msgid "WMS Server URL" msgstr "ADREÇA URL del servidor WMS" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:392 #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:542 msgid "Layers" msgstr "Capes" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:427 msgid "" "Preview to select the center of the map and the default position of an agent " "without gis data" msgstr "" "Veure per seleccionar el centre del mapa i la posició per defecte d'un agent " "sense dades GIS" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:428 msgid "Load preview map" msgstr "Carregueu vista prèvia del mapa" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:437 msgid "Map Center" msgstr "Mapa Center" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:438 msgid "Default position for agents without GIS data" msgstr "La posició per defecte per als agents sense dades GIS" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:440 msgid "Change in the map" msgstr "Canvi en el mapa" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:561 ../../godmode/setup/gis_step_2.php:656 msgid "Center" msgstr "Centre" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:621 msgid "Refresh preview map" msgstr "Actualitzar vista prèvia del mapa" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:145 msgid "Enforce https Information" msgstr "Aplica la informació https" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:146 msgid "If SSL is not properly configured you will lose access to " msgstr "Si SSL no està configurat correctament, perdràs l'accés a " #: ../../godmode/setup/setup_general.php:146 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:340 msgid " Console" msgstr " Consola" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:160 msgid "Use cert of SSL" msgstr "Utilitza cert de SSL" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:173 msgid "Path of SSL Cert." msgstr "El camí de SSL Cert." #: ../../godmode/setup/setup_general.php:338 msgid "Enforce public URL usage information" msgstr "Fer complir la informació d'ús de l'ADREÇA URL pública" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:340 msgid "If public URL is not properly configured you will lose access to " msgstr "Si l'adreça URL pública no està ben configurada, perdreu l'accés a " #: ../../godmode/setup/setup_general.php:378 msgid "Change remote config encoding" msgstr "Canvia la codificació de configuració remota" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:407 msgid "Full mode" msgstr "Mode complet" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:408 msgid "On demand" msgstr "Sota demanda" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:409 msgid "Expert" msgstr "Expert" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:433 msgid "Limit for bulk operations" msgstr "Límit per a operacions massives" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:443 msgid "Include agents manually disabled" msgstr "Inclou agents desactivats manualment" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:451 msgid "Set alias as name by default in agent creation" msgstr "Defineix l'àlies com a nom per defecte a la creació d'agents" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:459 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:298 msgid "Unique IP" msgstr "IP única" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:468 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:479 msgid "Log location" msgstr "Ubicació del registre" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:489 msgid "Module custom ID readonly" msgstr "Mòdul d'identificador personalitzat de forma ràpida" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:490 msgid "Useful for integrations" msgstr "Útil per a integracions" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:503 msgid "General options" msgstr "Opcions generals" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:522 msgid "" "Please notice that some providers like Gmail or Office365 need to setup/enable " "manually external connections using SMTP and you need to use STARTTLS on port " "587.\n" "\n" " If you have manual settings in your pandora_server.conf, please note these " "settings will ignore this console setup." msgstr "" "Tingueu en compte que alguns proveïdors com Gmail o Office365 han de " "configurar o habilitar connexions externes manualment mitjançant SMTP i heu " "d'utilitzar STARTTLS al port 587.\n" "\n" "Si teniu una configuració manual a pandora_server.conf, tingueu en compte que " "aquesta configuració ignorarà aquesta configuració de la consola." #: ../../godmode/setup/setup_general.php:528 msgid "From address" msgstr "Des de l'adreça" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:548 msgid "SMTP Server" msgstr "Servidor SMTP" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:558 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP Port" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:608 msgid "Email test" msgstr "Prova de correu electrònic" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:670 msgid "Check mail configuration" msgstr "Comprova la configuració del correu" #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:293 msgid "URL to Integria IMS setup" msgstr "URL a la configuració de l'IMS Integria" #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:293 msgid "" "Full URL to your Integria IMS setup (e.g., http://192.168.1.20/integria, " "https://support.mycompany.com)." msgstr "" "URL complet a la configuració de l'IMS Integria (per exemple, " "http://192.168.1.20/integria, https://support.mycompany.com)." #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:299 msgid "API Password" msgstr "Contrasenya API" #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:306 #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:102 msgid "Request timeout" msgstr "Sol·licita temps d'espera" #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:312 msgid "Sync inventory" msgstr "Inventari de sincronització" #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:345 #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:466 msgid "Ticket body" msgstr "Cos d'entrades" #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:578 ../../godmode/setup/setup.php:162 #: ../../godmode/setup/setup.php:280 ../../godmode/menu.php:350 msgid "Integria IMS" msgstr "Integria IMS" #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:596 msgid "Integria API settings" msgstr "Configuració de l'API Integria" #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:607 msgid "Alert default values" msgstr "Valors per defecte d'alerta" #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:617 msgid "Event custom response default values" msgstr "Incidència dels valors per defecte de resposta personalitzada" #: ../../godmode/setup/setup_integria.php:712 #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:243 msgid "Connection timeout" msgstr "Temps d'espera de la connexió" #: ../../godmode/setup/snmp_wizard.php:155 msgid "Unsucessful update the snmp translation" msgstr "Actualització insuuable de la traducció snmp" #: ../../godmode/setup/snmp_wizard.php:162 msgid "Unsucessful update the snmp translation." msgstr "Actualitza insuciable la traducció snmp." #: ../../godmode/setup/snmp_wizard.php:210 msgid "Unsucessful delete the snmp translation" msgstr "Suprimeix insuciable la traducció snmp" #: ../../godmode/setup/snmp_wizard.php:217 msgid "Unsucessful delete the snmp translation." msgstr "Suprimeix senseuc la traducció snmp." #: ../../godmode/setup/snmp_wizard.php:278 msgid "Unsucessful save the snmp translation" msgstr "Insuciable desa la traducció de snmp" #: ../../godmode/setup/snmp_wizard.php:287 msgid "Unsucessful save the snmp translation." msgstr "Desa la traducció de snmp." #: ../../godmode/setup/performance.php:178 msgid "Pandora_db running in active database." msgstr "Pandora_db s'executa en una base de dades activa." #: ../../godmode/setup/performance.php:179 #: ../../godmode/setup/performance.php:235 msgid "Executed:" msgstr "Executat:" #: ../../godmode/setup/performance.php:234 msgid "Pandora_db running in historical database." msgstr "Pandora_db s'executen en bases de dades històriques." #: ../../godmode/setup/performance.php:242 msgid "not executed" msgstr "No executat" #: ../../godmode/setup/performance.php:338 msgid "Max. days before delete autodisabled agents" msgstr "Màxim de dies abans de suprimir els agents autodisables" #: ../../godmode/setup/performance.php:505 msgid "Item limit for realtime reports" msgstr "Límit d'elements per a informes en temps real" #: ../../godmode/setup/performance.php:528 msgid "Last day" msgstr "Dia últim" #: ../../godmode/setup/performance.php:530 msgid "10 days" msgstr "10 dies" #: ../../godmode/setup/performance.php:532 msgid "2 weeks" msgstr "2 setmanes" #: ../../godmode/setup/performance.php:579 msgid "Big Operation Step to purge old data" msgstr "Gran operació pas per purgar dades antigues" #: ../../godmode/setup/performance.php:629 msgid "SNMP walk binary" msgstr "SNMP camina binari" #: ../../godmode/setup/performance.php:640 msgid "" "SNMP bulk walk is not able to request V1 SNMP, this option will be used " "instead (by default snmpwalk, slower)." msgstr "" "SNMP caminada massiva no és capaç de sol·licitar V1 SNMP, aquesta opció " "s'utilitzarà en el seu lloc (per defecte snmpwalk, més lent)." #: ../../godmode/setup/performance.php:643 msgid "SNMP walk binary (fallback)" msgstr "SNMP walk binari (fallback)" #: ../../godmode/setup/performance.php:661 msgid "Database maintenance options" msgstr "Opcions de manteniment de base de dades" #: ../../godmode/setup/performance.php:667 msgid "Historical database maintenance options" msgstr "Opcions històriques de manteniment de bases de dades" #: ../../godmode/setup/gis.php:65 msgid "Map connection name" msgstr "Mapa nom de la connexió" #: ../../godmode/setup/gis.php:83 msgid "Do you wan delete this connection?" msgstr "Vostè wan eliminar aquesta connexió?" #: ../../godmode/setup/setup.php:213 msgid "Websocket engine" msgstr "Motor websocket" #: ../../godmode/setup/setup.php:231 msgid "GIS Map connection" msgstr "Connexió de mapa SIG" #: ../../godmode/setup/setup.php:292 ../../godmode/menu.php:365 msgid "Map conections GIS" msgstr "Mapa conections GIS" #: ../../godmode/setup/setup.php:302 msgid "Pandora Websocket Engine" msgstr "Pandora Websocket Engine" #: ../../godmode/setup/setup.php:337 msgid "Correct update the setup options" msgstr "Corregiu actualitzar les opcions de configuració" #: ../../godmode/setup/os.list.php:53 #, php-format msgid "" "This node is configured with centralized mode. All OS definitions are read " "only. Go to %s to manage them." msgstr "" "Aquest node està configurat amb mode centralitzat. Totes les definicions del " "sistema operatiu només es llegeixen. Aneu a %s a gestionar-los." #: ../../godmode/setup/os.list.php:138 msgid "There are no defined operating systems" msgstr "No hi ha sistemes operatius definits" #: ../../godmode/setup/os.list.php:144 msgid "Create OS" msgstr "Crea el sistema operatiu" #: ../../godmode/setup/news.php:29 msgid "Site news management" msgstr "Maneig de les notícies del lloc" #: ../../godmode/setup/news.php:108 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:113 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:210 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:140 msgid "Not updated. Error updating data" msgstr "No actualitzat. Error actualitzant dades" #: ../../godmode/setup/news.php:152 ../../godmode/setup/links.php:89 msgid "Name error" msgstr "Nom de l'error" #: ../../godmode/setup/news.php:191 msgid "Modal screen" msgstr "Pantalla modal" #: ../../godmode/setup/news.php:194 msgid "Expire" msgstr "Expira" #: ../../godmode/setup/news.php:197 ../../godmode/setup/news.php:250 msgid "Expiration" msgstr "Venciment" #: ../../godmode/setup/news.php:241 msgid "There are no defined news" msgstr "No hi ha notícies definit" #: ../../godmode/setup/news.php:268 msgid "Modal" msgstr "Modal" #: ../../godmode/setup/news.php:270 msgid "Board" msgstr "Escriptori" #: ../../godmode/setup/news.php:281 msgid "Expired" msgstr "Caducat" #: ../../godmode/setup/links.php:25 msgid "Link management" msgstr "Gestió d'enllaços" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:90 msgid "API Hostname" msgstr "Nom de l'amfitrió de l'API" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:96 msgid "API Port" msgstr "API Port" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:128 msgid "Remote Management System" msgstr "Sistema de gestió remota" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:136 msgid "Custom field eHorusID created" msgstr "Camp personalitzat eHorusID creat" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:136 msgid "Error creating custom field" msgstr "S'ha produït un error en crear un camp personalitzat" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:140 msgid "eHorus has his own agent identifiers" msgstr "eHorus té els seus propis identificadors d'agent" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:141 msgid "To store them, it will be necessary to use an agent custom field" msgstr "Per emmagatzemar-los, caldrà utilitzar un camp personalitzat d'agent" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:142 msgid "Possibly the eHorus id will have to be filled in by hand for every agent" msgstr "Possiblement l'id eHorus s'haurà d'omplir a mà per a cada agent" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:147 msgid "The custom field does not exists already" msgstr "El camp personalitzat ja no existeix" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:161 msgid "eHorus API" msgstr "eHorus API" #: ../../godmode/setup/setup_websocket_engine.php:38 msgid "WebSocket settings" msgstr "Configuració del webSocket" #: ../../godmode/setup/setup_websocket_engine.php:47 msgid "Bind address" msgstr "Adreça d'enllaç" #: ../../godmode/setup/setup_websocket_engine.php:57 msgid "Bind port" msgstr "Port d'enllaç" #: ../../godmode/setup/os.php:187 msgid "List OS" msgstr "Llista US" #: ../../godmode/setup/os.php:199 msgid "Builder OS" msgstr "Constructor US" #: ../../godmode/setup/os.php:208 ../../godmode/setup/os.php:226 #: ../../godmode/menu.php:369 msgid "Edit OS" msgstr "Edita US" #: ../../godmode/setup/os.php:208 msgid "List of OS" msgstr "Llista de sistema operatiu" #: ../../godmode/setup/os.php:239 msgid "Fail creating OS" msgstr "Falla la creació d'OS" #: ../../godmode/setup/os.php:247 msgid "Error updating OS" msgstr "Pogut actualitzar US" #: ../../godmode/setup/os.php:251 msgid "There are agents with this OS." msgstr "Hi ha agents amb aquest sistema operatiu." #: ../../godmode/setup/os.php:255 msgid "Success deleting" msgstr "Èxit eliminar" #: ../../godmode/setup/os.php:259 msgid "Error deleting" msgstr "Error en eliminar el" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:234 msgid "Force 2FA for all users is enabled" msgstr "La força 2FA per a tots els usuaris està habilitada" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:255 msgid "Session timeout (mins)" msgstr "Temps d'espera de la sessió (mins)" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:298 #, php-format msgid "Local %s" msgstr "%s local" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:299 msgid "ldap" msgstr "ldap" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:76 msgid "Paginated module view" msgstr "Vista del mòdul paginat" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:103 msgid "Click to display lateral menus" msgstr "Feu clic per visualitzar els menús laterals" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:117 msgid "Space between items in Service maps" msgstr "Espai entre elements dels mapes de serveis" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:148 msgid "Colors" msgstr "Colors" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:149 msgid "Faces" msgstr "Cares" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:150 msgid "Colors and text" msgstr "Colors i text" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:209 msgid "Custom background logo" msgstr "Logotip de fons personalitzat" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:276 msgid "Custom logo (menu)" msgstr "Logotip personalitzat (menú)" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:281 msgid "Custom logo collapsed (menu)" msgstr "S'ha col·lapsat el logotip personalitzat (menú)" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:448 msgid "Custom mobile console icon" msgstr "Icona de consola mòbil personalitzada" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:516 msgid "Disable logo in graphs" msgstr "Inhabilita el logotip als gràfics" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:532 msgid "Disable helps" msgstr "Desactivar l'ajuda" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:552 msgid "Automatically hide submenu" msgstr "Amaga automàticament el submenú" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:601 msgid "Agent icon group" msgstr "Grup d'icones de l'agent" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:619 msgid "Graphs font size" msgstr "Mida del tipus de lletra dels gràfics" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:651 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:656 msgid "Small:" msgstr "Small:" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:652 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:657 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:675 msgid "Show unit along with value in reports" msgstr "Mostra la unitat juntament amb el valor dels informes" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:821 msgid "Data precision" msgstr "Precisió de dades" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:839 msgid "Data precision in graphs" msgstr "Precisió de dades en gràfics" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:915 msgid "Type of interface charts" msgstr "Tipus de gràfics d'interfície" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:943 msgid "Graph TIP view:" msgstr "Visualització TIP del gràfic:" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1056 msgid "Classic view" msgstr "Vista clàssica" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1057 msgid "View of favorites" msgstr "Vista dels favorits" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1058 msgid "Type of view of visual consoles" msgstr "Tipus de visualització de consoles visuals" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1062 msgid "Number of favorite visual consoles to show in the menu" msgstr "Nombre de consoles visuals preferides per mostrar al menú" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1080 msgid "Number of favorite services to show in the menu" msgstr "Nombre de serveis preferits per mostrar al menú" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1147 msgid "" "The dir of custom logos is in your www Console in 'images/custom_logo'. You " "can upload more files (ONLY JPEG AND PNG) in upload tool in console." msgstr "" "El dir dels logotips personalitzats es troba a la vostra consola www a " "'imatges/custom_logo'. Podeu carregar més fitxers (NOMÉS JPEG I PNG) a l'eina " "de càrrega a la consola." #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1284 msgid "Custom values post process" msgstr "Procés de publicació de valors personalitzats" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1305 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1373 msgid "Delete custom values" msgstr "Suprimeix els valors personalitzats" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1337 msgid "Interval values" msgstr "Interval de valors" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1365 msgid "Module units" msgstr "Unitats de mòdul" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1481 msgid "Behaviour configuration" msgstr "Configuració del comportament" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1486 msgid "GIS configuration" msgstr "Configuració del SIG" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1491 msgid "Style configuration" msgstr "Configuració de l'estil" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1496 msgid "Charts configuration" msgstr "Configuració dels gràfics" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1501 msgid "Font and Text configuration" msgstr "Configuració de tipus de lletra i text" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1506 msgid "Visual consoles configuration" msgstr "Configuració de consoles visuals" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1511 msgid "Reports configuration " msgstr "Configuració dels informes " #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1516 msgid "Services configuration" msgstr "Configuració dels serveis" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1521 msgid "Other configuration" msgstr "Altres configuracions" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1798 msgid "Mobile console logo preview" msgstr "Visualització prèvia del logotip de la consola mòbil" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1833 msgid "Gis icons preview" msgstr "Vista prèvia de les icones Gis" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:1899 msgid "Status set preview" msgstr "Visualització prèvia del conjunt d'estat" #: ../../godmode/setup/license.php:48 msgid "License management" msgstr "Gestió de llicències" #: ../../godmode/setup/license.php:90 msgid "Error while connecting to licence server." msgstr "S'ha produït un error en connectar-se al servidor de llicències." #: ../../godmode/setup/license.php:91 msgid "Invalid response while validating license." msgstr "La resposta no és vàlida en validar la llicència." #: ../../godmode/setup/license.php:112 msgid "Licence" msgstr "Llicència" #: ../../godmode/setup/license.php:127 ../../godmode/setup/license.php:130 #: ../../godmode/setup/license.php:133 ../../godmode/setup/license.php:136 msgid "agents" msgstr "Agents" #: ../../godmode/setup/license.php:141 msgid "NMS" msgstr "NMS" #: ../../godmode/setup/license.php:142 ../../godmode/setup/license.php:145 msgid "enabled" msgstr "Permès" #: ../../godmode/setup/license.php:142 ../../godmode/setup/license.php:145 msgid "disabled" msgstr "Deshabilitat" #: ../../godmode/setup/license.php:158 ../../godmode/setup/license.php:173 msgid "Request new license" msgstr "Demana una llicència" #: ../../godmode/setup/license.php:177 #, php-format msgid "To get your %s Enterprise License:" msgstr "Per obtenir la vostra %s llicència d'empresa:" #: ../../godmode/setup/license.php:180 #, php-format msgid "Go to %s" msgstr "Vés a %s" #: ../../godmode/setup/license.php:183 msgid "Enter the auth key and the following request key:" msgstr "" "Introduïu la tecla d'auth i la següent clau de sol·licitud:" #: ../../godmode/setup/license.php:189 msgid "Enter your name (or a company name) and a contact email address." msgstr "" "Escriu el nom (o el nom de l'empresa) i una adreça de correu electrònic de " "contacte." #: ../../godmode/setup/license.php:192 msgid "Click on Generate." msgstr "Feu clic a Generar ." #: ../../godmode/setup/license.php:195 msgid "" "Click here, enter the " "generated license key and click on Validate." msgstr "" "Feu clic a aquí , " "introduïu la clau de llicència generada i feu clic a Validar ." #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:72 msgid "SNMP Enterprise String" msgstr "Cadena empresa SNMP" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:191 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:311 msgid "Name OID" msgstr "Nom OID" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:287 msgid "Remote component management" msgstr "Gestió remota de components" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:310 #, php-format msgid "" "This node is configured with centralized mode. All remote components are read " "only. Go to %s to manage them." msgstr "" "Aquest node està configurat amb mode centralitzat. Tots els components remots " "només es llegeixen. Aneu a %s a gestionar-los." #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:419 msgid "Could not be created because the component exists" msgstr "No s'ha pogut crear perquè el component existeix" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:658 msgid "Search by name, description, tcp send or tcp rcv, list matches." msgstr "" "Cerca per nom, descripció, enviament de tcp o tcp rcv, coincidències de llista." #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:752 msgid "Max/Min" msgstr "Màx/Mín" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:836 msgid "Wizard module" msgstr "Mòdul Auxiliar" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:909 msgid "There are no defined network components" msgstr "No hi ha components de xarxa definits" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:920 msgid "Create a new network component" msgstr "Crear una nova Component de xarxa" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:921 msgid "Create a new plugin component" msgstr "Crear un nou component de complement" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:922 msgid "Create a new WMI component" msgstr "Crear una nova Component WMI" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:923 msgid "Create a new wizard component" msgstr "Crea un component auxiliar nou" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:89 msgid "Add a macro oid" msgstr "Afegeix un oid de macro" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:107 msgid "Remove last macro oid" msgstr "Suprimeix l'últim oid de macro" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:131 msgid "Numeric" msgstr "Numèric" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:133 msgid "Boolean" msgstr "Booleà" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:134 msgid "Alphanumeric" msgstr "Alfanumèric" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:254 msgid "Add by default" msgstr "Afegeix per defecte" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:282 msgid "Module protocol" msgstr "Protocol de mòdul" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:298 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:314 msgid "Manufacturer ID" msgstr "Identificador del fabricant" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:346 msgid "Component Group" msgstr "Grup de components" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:364 msgid "Module unit" msgstr "Unitat de mòduls" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:441 msgid "Scan Type" msgstr "Tipus d'escaneig" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:455 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:160 msgid "Execution type" msgstr "Tipus d'execució" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:475 msgid "Value OID" msgstr "OID de valor" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:492 msgid "Macros OID" msgstr "Macros OID" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:500 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:685 msgid "Value operation" msgstr "Operació de valor" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:517 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:702 msgid "Satellite execution" msgstr "Execució per satèl·lit" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:534 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:719 msgid "Server plugin" msgstr "Connector del servidor" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:572 msgid "WMI class" msgstr "Classe WMI" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:589 msgid "Query key field" msgstr "Camp clau de consulta" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:606 msgid "Query extra fields" msgstr "Camps addicionals de consulta" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:614 msgid "Query filters" msgstr "Filtres de consulta" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wizard.php:657 msgid "Field value" msgstr "Valor del camp" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:349 msgid "Update Network Component" msgstr "Actualitza el component de xarxa" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:351 msgid "Create Network Component" msgstr "Crea un component de xarxa" #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:40 msgid "Component group management" msgstr "Gestió de grups de components" #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:64 msgid "Could not be created. Blank name" msgstr "No va poder ser creada. Coneguda en blanc" #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:284 #, php-format msgid "" "This node is configured with centralized mode. Component groups are read only. " "Go to %s to manage it." msgstr "" "Aquest node està configurat amb mode centralitzat. Els grups de components " "només es llegeixen. Aneu a %s per gestionar-ho." #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:302 msgid "There are no defined component groups" msgstr "No hi ha grups de components definits" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:78 msgid "Error deleting template" msgstr "Error plantilla eliminar" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:112 msgid "This template does not exist" msgstr "Aquesta plantilla no existeix" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:292 msgid "There are no defined network profiles" msgstr "No hi ha perfils de xarxa definits" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:41 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:87 msgid "Namespace" msgstr "Espai de noms" #: ../../godmode/modules/module_list.php:26 msgid "Defined modules" msgstr "Mòduls definits" #: ../../godmode/modules/module_list.php:48 msgid "Problem modifying module" msgstr "Problema mòdul de modificació" #: ../../godmode/modules/module_list.php:50 msgid "Module updated successfully" msgstr "Mòdul actualitzat correctament" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:59 msgid "Successfully deleted module from profile" msgstr "Mòdul eliminat correctament del perfil" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:60 msgid "Error deleting module from profile" msgstr "Error mòdul d'eliminació del perfil" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:79 msgid "Successfully added module to profile" msgstr "Mòdul agregat amb èxit al perfil" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:80 msgid "Error adding module to profile" msgstr "Error en afegir al mòdul de perfil" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:107 msgid "Successfully updated network profile" msgstr "Perfil de xarxa s'ha actualitzat correctament" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:108 msgid "Error updating network profile" msgstr "Error en actualitzar el perfil de xarxa" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:126 msgid "Successfully added network profile" msgstr "Perfil de xarxa agregat amb èxit" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:127 msgid "Error adding network profile" msgstr "Error en afegir el perfil de xarxa" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:133 msgid "Cannot create a template without name" msgstr "No es pot crear una plantilla sense nom" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:207 msgid "No modules for this profile" msgstr "Sense mòduls per aquest perfil" #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:54 msgid "Update Group Component" msgstr "Actualitza el component del grup" #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:56 msgid "Create Group Component" msgstr "Crea un component de grup" #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:75 #, php-format msgid "" "There was an error deleting the agent, the operation has been cancelled Could " "not delete agent %s" msgstr "" "S'ha produït un error en eliminar l'agent, l'operació ha estat cancel · lada " "No s'ha pogut suprimir agent %s" #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:85 #, php-format msgid "Successfully deleted (%s)" msgstr "Eliminat correctament ( %s )" #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:168 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:459 msgid "Show agents" msgstr "Mostra els agents" #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:82 msgid "No module selected" msgstr "Cap mòdul seleccionat" #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:156 msgid "There was an error deleting the modules, the operation has been cancelled" msgstr "" "S'ha produït un error en eliminar els mòduls, l'operació ha estat cancel · lada" #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:313 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:292 msgid "Selection mode" msgstr "Mode de Selecció" #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:314 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:293 msgid "Select modules first " msgstr "Selecciona primer els mòduls " #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:315 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:294 msgid "Select agents first " msgstr "Selecciona primer els agents " #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:338 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:313 msgid "Select all modules of this type" msgstr "Seleccioneu tots els mòduls d'aquest tipus" #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:382 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:359 msgid "Select all modules of this group" msgstr "Seleccioneu tots els mòduls d'aquest grup" #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:453 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:408 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:195 msgid "Filter Modules" msgstr "Mòduls de filtre" #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:472 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:424 msgid "Select all modules" msgstr "Selecciona tots els mòduls" #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:474 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:426 msgid "When select modules" msgstr "Quan els mòduls seleccioneu" #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:478 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:430 msgid "Show common agents" msgstr "Mostrar els agents comuns" #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:479 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:431 msgid "Show all agents" msgstr "Mostra tots els agents" #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:525 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:291 msgid "Filter Agents" msgstr "Agents de filtre" #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:544 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:510 msgid "Select all agents" msgstr "Selecciona tots els agents" #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:552 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:220 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:518 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:235 msgid "Show unknown and not init modules" msgstr "Mostra mòduls desconeguts i no init" #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:590 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:1204 msgid "Please, select an agent first" msgstr "Si us plau, seleccioneu primer un agent" #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:134 msgid "No alerts selected" msgstr "No hi ha alertes seleccionades" #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:160 msgid "No actions selected" msgstr "No s' ha seleccionat cap acció" #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:206 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:218 msgid "Agents with templates" msgstr "Els agents amb plantilles" #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:212 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:227 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:136 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:188 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:211 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:232 msgid "Alert templates" msgstr "Plantilles d'Alerta" #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:105 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:108 msgid "No alert selected" msgstr "No alerta seleccionada" #: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:52 #: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:52 #, php-format msgid "" "This node is configured with centralized mode. All profiles user information " "is read only. Go to %s to manage it." msgstr "" "Aquest node està configurat amb mode centralitzat. Tota la informació de " "l'usuari dels perfils només es llegeix. Aneu a %s per gestionar-ho." #: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:121 msgid "Profiles deleted successfully" msgstr "Perfils eliminat correctament" #: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:122 msgid "Profiles cannot be deleted" msgstr "Perfils no es poden eliminar" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:53 msgid "Bulk alert add" msgstr "Afegeix un avís massiu" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:54 msgid "Bulk alert delete" msgstr "Supressió massiva d'avisos" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:55 msgid "Bulk alert actions add" msgstr "Afegeix accions d'alerta massiva" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:56 msgid "Bulk alert actions delete" msgstr "Suprimeix les accions d'alerta massiva" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:57 msgid "Bulk alert enable/disable" msgstr "Habilita o inhabilita l'avís massiu" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:58 msgid "Bulk alert setting standby" msgstr "Configuració d'alertes massives en espera" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:62 msgid "Bulk agent edit" msgstr "Edició massiva d'agents" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:63 msgid "Bulk agent delete" msgstr "Supressió massiva de l'agent" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:68 msgid "Bulk profile add" msgstr "Afegeix un perfil massiu" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:69 msgid "Bulk profile delete" msgstr "Supressió massiva del perfil" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:76 msgid "Bulk module edit" msgstr "Edició massiva del mòdul" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:77 msgid "Bulk module copy" msgstr "Còpia massiva del mòdul" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:78 msgid "Bulk module delete" msgstr "Supressió massiva del mòdul" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:82 msgid "Bulk plugin edit" msgstr "Edició massiva de connectors" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:219 ../../godmode/menu.php:195 msgid "Alerts operations" msgstr "Operacions Alertes" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:230 ../../godmode/menu.php:192 msgid "Users operations" msgstr "Les operacions dels usuaris" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:241 ../../godmode/menu.php:188 msgid "Agents operations" msgstr "Operacions d'Agents" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:252 ../../godmode/menu.php:189 msgid "Modules operations" msgstr "Mòduls d'operacions" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:263 ../../godmode/menu.php:190 msgid "Plugins operations" msgstr "Operacions de connectors" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:317 ../../godmode/menu.php:183 msgid "Bulk operations" msgstr "Operacions massives" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:392 #, php-format msgid "" "No changes have been made because they exceed the maximum allowed (%d). Make " "fewer changes or contact the administrator." msgstr "" "No s'han fet canvis perquè superen el màxim permès (%d). Feu menys canvis o " "poseu-vos en contacte amb l'administrador." #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:420 #, php-format msgid "This node is configured with centralized mode. To delete agents go to %s" msgstr "" "Aquest node està configurat amb mode centralitzat. Per suprimir els agents " "aneu a %s" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:443 msgid "The blank fields will not be updated" msgstr "Els camps en blanc no s'actualitzaran" #: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:116 msgid "Profiles added successfully" msgstr "Perfils agregat amb èxit" #: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:117 msgid "Profiles cannot be added" msgstr "Perfils no es poden afegir" #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:199 msgid "Not standby alerts" msgstr "Les alertes no espera" #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:228 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:232 msgid "Set standby selected alerts" msgstr "Ajust reserva alertes seleccionades" #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:234 msgid "Standby alerts" msgstr "Alertes a espera" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:177 msgid "Error retrieving the plugin macros" msgstr "S'ha produït un error en recuperar les macros del connector" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:185 msgid "Error retrieving the modified macros" msgstr "S'ha produït un error en recuperar les macros modificades" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:208 msgid "Error retrieving the module plugin macros" msgstr "S'ha produït un error en recuperar les macros del connector del mòdul" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:226 msgid "Error retrieving the module plugin macros data" msgstr "" "S'ha produït un error en recuperar les dades de macros del connector del mòdul" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:264 msgid "Error building the new macros" msgstr "S'ha produït un error en crear les macros noves" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:293 #, php-format msgid "%d modules updated" msgstr "%d mòduls actualitzats" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:314 msgid "There are not registered plugins" msgstr "No hi ha connectors registrats" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:459 msgid "Invalid plugin data" msgstr "Les dades del connector no són vàlides" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:566 msgid "Clear" msgstr "Esborrar" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:594 msgid "Invalid macros array" msgstr "La matriu de macros no és vàlida" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:619 msgid "Multiple values" msgstr "Múltiples valors" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:651 #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:787 #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:803 msgid "Invalid agents array" msgstr "La matriu d'agents no és vàlida" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:667 msgid "Invalid agent element" msgstr "L'element agent no és vàlid" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:678 msgid "Invalid modules array" msgstr "La matriu de mòduls no és vàlida" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:706 msgid "Invalid module element" msgstr "L'element del mòdul no és vàlid" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:915 msgid "There are no modules using this plugin" msgstr "No hi ha mòduls que utilitzin aquest connector" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:1000 msgid "There was a problem loading the module plugin macros data" msgstr "" "S'ha produït un problema en carregar les dades de macros del connector del " "mòdul" #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:187 msgid "Enabled alerts" msgstr "Alertes activades" #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:216 msgid "Disable selected alerts" msgstr "Desactivar alertes seleccionades" #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:220 msgid "Enable selected alerts" msgstr "Habilitar alertes seleccionades" #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:222 msgid "Disabled alerts" msgstr "Alertes deshabilitades" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:155 msgid "No values changed" msgstr "No hi ha valors canviats" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:200 msgid "Configuration files deleted successfully" msgstr "Els fitxers de configuració s'eliminen amb èxit" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:201 msgid "Configuration files cannot be deleted" msgstr "Els fitxers de configuració no es poden eliminar" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:396 #, php-format msgid "Agents updated successfully (%d)" msgstr "Els agents s'han actualitzat correctament (%d)" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:397 msgid "Agents cannot be updated (maybe there was no field to update)" msgstr "" "Els agents no es poden actualitzar (potser no hi ha cap camp per actualitzar)" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:555 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:652 msgid "Cascade protection" msgstr "Protecció Cascade" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:670 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:668 msgid "Module definition" msgstr "Definición del mòdul" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:672 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:673 msgid "Learning mode" msgstr "Mode d'aprenentatge" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:673 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:683 msgid "Normal mode" msgstr "Mode normal" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:674 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:693 msgid "Autodisable mode" msgstr "Mode autodissenyable" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:679 msgid "" "If the remote configuration is enabled, it will also go into standby mode when " "disabling it." msgstr "" "Si la configuració remota està habilitada, també entrarà en mode d'espera en " "desactivar-la." #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:680 msgid "Active" msgstr "Actiu" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:686 msgid "Delete available remote configurations" msgstr "Eliminar configuracions remotes disponibles" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:718 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:757 msgid "Agent icon" msgstr "Agent icona" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:719 msgid "Without status" msgstr "Sense estat" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:722 #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:124 msgid "Ignore new GIS data:" msgstr "No feu cas de noves dades de SIG:" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:729 msgid "The agent still runs but the alerts and events will be stop" msgstr "L'agent encara funciona, però les alertes i esdeveniments serà deixar" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:744 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:584 msgid "Safe operation mode" msgstr "Mode d'operació segur" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:746 #, php-format msgid "" "This mode allow %s to disable all modules \n" "of this agent while the selected module is on CRITICAL status" msgstr "" "Aquest mode permet que %s inhabilitin tots els mòduls \n" "d' aquest agent mentre el mòdul seleccionat es troba en estat CRÍTIC" #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:137 msgid "Error updating the modules from a module type" msgstr "S'ha produït un error en actualitzar els mòduls des d'un tipus de mòdul" #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:160 msgid "Error updating the modules from an agent group" msgstr "S'ha produït un error en actualitzar els mòduls d'un grup d'agents" #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:178 msgid "Error updating the modules (maybe there was no field to update)" msgstr "" "S'ha produït un error en actualitzar els mòduls (potser no hi ha cap camp per " "actualitzar)" #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:192 msgid "Copy alerts" msgstr "Alertes de còpia" #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:229 msgid "No alerts for this agent" msgstr "No hi ha alertes d'aquest agent" #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:308 msgid "To agent(s)" msgstr "Per agent (s)" #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:558 msgid "No operation selected" msgstr "Cap operació seleccionat" #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:75 msgid "Could not be deleted. No agents selected" msgstr "No s'ha pogut suprimir. No hi ha agents seleccionats" #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:122 msgid "Could not be deleted. No alerts selected" msgstr "No s'ha pogut suprimir. No hi ha alertes seleccionades" #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:169 msgid "Could not be deleted. No action selected" msgstr "No s'ha pogut suprimir. Cap acció seleccionada" #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:289 msgid "Show alerts on disabled modules" msgstr "Mostra els avisos en mòduls inhabilitats" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:157 msgid "Map successfully created" msgstr "Mapa creat amb èxit" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:158 msgid "Map could not be created" msgstr "Mapa No s'ha pogut crear" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:263 msgid "Map successfully update" msgstr "Mapa èxit actualitzar" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:264 msgid "Map could not be updated" msgstr "No s'ha pogut actualitzar el mapa" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:292 msgid "View GIS" msgstr "Visualitza el SIG" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:300 msgid "GIS Maps builder" msgstr "GIS Mapes constructor" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:349 msgid "Do you want to use the default data from the connection?" msgstr "Vols utilitzar les dades per defecte de la connexió?" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:383 msgid "The connection" msgstr "La connexió" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:383 msgid "just added previously." msgstr "es va agregar anteriorment." #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:446 msgid "Map Name" msgstr "Mapa Nom" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:465 msgid "Add Map connection" msgstr "Afegeix connexió Map" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:515 msgid "Default zoom" msgstr "Zoom predeterminat" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:522 msgid "Center Latitude" msgstr "Centre Latitud" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:525 msgid "Center Longitude" msgstr "Centre de Longitud" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:528 msgid "Center Altitude" msgstr "Altitud Centre" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:531 msgid "Default Latitude" msgstr "Defecte Latitud" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:534 msgid "Default Longitude" msgstr "Defecte Longitud" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:537 msgid "Default Altitude" msgstr "Altitud defecte" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:551 msgid "List of layers" msgstr "Llista de capes" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:552 msgid "New layer" msgstr "Nova capa" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:558 msgid "Layer name" msgstr "Nom de capa" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:560 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:564 msgid "Show agents from group" msgstr "Mostrar els agents del grup" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:576 msgid "Add agent" msgstr "Afegeix agent" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:598 msgid "List of Agents to be shown in the layer" msgstr "Llista d'agents que es mostra a la capa" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:629 msgid "Use the data of this agent" msgstr "Utilitza les dades d'aquest agent" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:637 msgid "List of groups to be shown in the layer" msgstr "Llista de grups que es mostraran a la capa" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:644 msgid "Save Layer" msgstr "Guardar Capa" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:660 #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:667 msgid "Save map" msgstr "Guardar mapa" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:662 msgid "Update map" msgstr "Actualitzar mapa" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:1045 msgid "Using data from" msgstr "Utilitzar dades de" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:1203 msgid "Empty layer names are not supported" msgstr "No s'admeten noms de capa buits" #: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:28 msgid "Module group management" msgstr "Mòdul de gestió de grups" #: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:46 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:84 msgid "There was a problem loading group" msgstr "Hi ha hagut un problema carregant el grup" #: ../../godmode/groups/group_list.php:301 msgid "Tree Group view" msgstr "Visualització de grup d'arbres" #: ../../godmode/groups/group_list.php:325 msgid "Credential Store" msgstr "Magatzem de credencials" #: ../../godmode/groups/group_list.php:331 #, php-format msgid "Groups defined in %s" msgstr "Grups definits en %s" #: ../../godmode/groups/group_list.php:341 ../../godmode/menu.php:205 msgid "Credential store" msgstr "Magatzem de credencials" #: ../../godmode/groups/group_list.php:357 msgid "Edit or delete groups can cause problems with synchronization" msgstr "Editar o suprimir grups pot causar problemes amb la sincronització" #: ../../godmode/groups/group_list.php:376 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:123 msgid "Manage agents group" msgstr "Administra el grup d'agents" #: ../../godmode/groups/group_list.php:395 #, php-format msgid "" "This node is configured with centralized mode. All groups information is read " "only. Go to %s to manage it." msgstr "" "Aquest node està configurat amb mode centralitzat. Tota la informació dels " "grups només es llegeix. Aneu a %s per gestionar-ho." #: ../../godmode/groups/group_list.php:460 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:119 msgid "Group successfully created" msgstr "Grup creat exitosament" #: ../../godmode/groups/group_list.php:462 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:122 msgid "There was a problem creating group" msgstr "Hi ha hagut un problema creant el grup" #: ../../godmode/groups/group_list.php:465 #: ../../godmode/groups/group_list.php:537 msgid "Each group must have a different name" msgstr "Cada grup ha de tenir un nom diferent" #: ../../godmode/groups/group_list.php:468 #: ../../godmode/groups/group_list.php:540 msgid "Group must have a name" msgstr "Grup ha de tenir un nom" #: ../../godmode/groups/group_list.php:532 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:155 msgid "Group successfully updated" msgstr "Grup actualitzat amb èxit" #: ../../godmode/groups/group_list.php:534 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:158 msgid "There was a problem modifying group" msgstr "Hi ha hagut un problema modificant el grup" #: ../../godmode/groups/group_list.php:597 #, php-format msgid "The group %s could not be deleted because it is not empty in the nodes" msgstr "No s'ha pogut suprimir el grup %s perquè no està buit als nodes" #: ../../godmode/groups/group_list.php:671 msgid "" "The group has not been deleted in the metaconsole due to an error in the node " "database" msgstr "" "El grup no s'ha suprimit a la metaconsole a causa d'un error a la base de " "dades de node" #: ../../godmode/groups/group_list.php:680 #, php-format msgid "The group %s has been deleted in the nodes" msgstr "El grup %s s'ha suprimit als nodes" #: ../../godmode/groups/group_list.php:712 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:229 msgid "Group successfully deleted" msgstr "Grup esborrat amb èxit" #: ../../godmode/groups/group_list.php:715 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:227 msgid "There was a problem deleting group" msgstr "Hi ha hagut un problema esborrant el grup" #: ../../godmode/groups/group_list.php:722 #, php-format msgid "The group is not empty. It is use in %s." msgstr "El grup no està buit. És ús en %s ." #: ../../godmode/groups/group_list.php:767 #: ../../godmode/groups/group_list.php:961 msgid "There are no defined groups" msgstr "No hi ha grups definits" #: ../../godmode/groups/group_list.php:916 msgid "Are you sure? This group will also be deleted in all the nodes." msgstr "N'estàs segur? Aquest grup també se suprimirà en tots els nodes." #: ../../godmode/groups/group_list.php:922 msgid "" "The child groups will be updated to use the parent id of the deleted group" msgstr "" "Els grups de nens s'actualitzaran per utilitzar l'id principal del grup " "suprimit" #: ../../godmode/groups/group_list.php:973 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:105 msgid "Create group" msgstr "Crear Grup" #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:70 #, php-format msgid "Module groups defined in %s" msgstr "Grups de mòduls definits en %s" #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:92 #, php-format msgid "" "This node is configured with centralized mode. All module groups information " "is read only. Go to %s to manage it." msgstr "" "Aquest node està configurat amb mode centralitzat. Tota la informació dels " "grups de mòduls només es llegeix. Aneu a %s per gestionar-ho." #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:127 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:163 msgid "Each module group must have a different name" msgstr "Cada grup de mòduls ha de tenir un nom diferent" #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:131 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:167 msgid "Module group must have a name" msgstr "Grup del mòdul ha de tenir un nom" #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:294 msgid "There are no defined module groups" msgstr "No hi ha grups de mòduls definits" #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:303 msgid "Create module group" msgstr "Crea un grup de mòduls" #: ../../godmode/groups/configure_group.php:103 msgid "Update group" msgstr "Actualitzar Grup" #: ../../godmode/groups/configure_group.php:135 msgid "Update Group" msgstr "Actualitzar Grup" #: ../../godmode/groups/configure_group.php:137 msgid "Create Group" msgstr "Crea un grup" #: ../../godmode/groups/configure_group.php:175 msgid "You have not access to the parent." msgstr "No teniu accés als pares." #: ../../godmode/groups/configure_group.php:223 msgid "Group Password" msgstr "Contrasenya de grup" #: ../../godmode/groups/configure_group.php:227 msgid "Enable alert use in this group." msgstr "Habilita l'ús d'avisos en aquest grup." #: ../../godmode/groups/configure_group.php:231 msgid "Propagate ACL" msgstr "Propagar ACL" #: ../../godmode/groups/configure_group.php:231 msgid "Propagate the same ACL security into the child subgroups." msgstr "Propagar la mateixa seguretat ACL en els subgrups de nens." #: ../../godmode/groups/configure_group.php:243 msgid "Contact information accessible through the _groupcontact_ macro" msgstr "" "Poseu-vos en contacte amb la informació accessible a través de la " "_groupcontact_ macro" #: ../../godmode/groups/configure_group.php:247 msgid "Information accessible through the _group_other_ macro" msgstr "Informació accessible a través del _group_other_ macro" #: ../../godmode/groups/configure_group.php:256 msgid "Max agents allowed" msgstr "S'admeten agents màxims" #: ../../godmode/groups/configure_group.php:256 msgid "Set the maximum of agents allowed for this group. 0 is unlimited." msgstr "" "Establir el màxim d'agents permesos per a aquest grup. El 0 és il·limitat." #: ../../godmode/reporting/visual_console_favorite.php:185 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:370 msgid "Group Recursion" msgstr "Recursió de grup" #: ../../godmode/reporting/visual_console_favorite.php:223 msgid "No favourite consoles defined" msgstr "No s'han definit les consoles preferides" #: ../../godmode/reporting/graph_container.php:134 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:196 msgid "Create container" msgstr "Crea un contenidor" #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:320 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:328 msgid "Not copied. Error copying data" msgstr "No copiar. Les dades de còpia d'error" #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:386 msgid "Map name" msgstr "Nom del Mapa" #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:388 msgid "Items" msgstr "Articles" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:199 #, php-format msgid "" "The maximum number of items in a chart is %d. You have %d elements, only first " "%d will be displayed." msgstr "" "El nombre màxim d'elements d'un gràfic és %d. Teniu elements %d, només es " "mostraran els %d primer." #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:284 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:288 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:706 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:710 msgid "Sort items" msgstr "Ordenar elements" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:291 msgid "Sort selected items" msgstr "Ordena els elements seleccionats" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:294 msgid "before to" msgstr "abans de" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:295 msgid "after to" msgstr "després de" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:467 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:844 msgid "Please select any item to order" msgstr "Si us plau, seleccioneu qualsevol objecte a fi" #: ../../godmode/reporting/graphs.php:106 msgid "Graphs containers" msgstr "Contenidors gràfics" #: ../../godmode/reporting/graphs.php:120 msgid "List of custom graphs" msgstr "Llista de gràfics personalitzats" #: ../../godmode/reporting/graphs.php:225 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:790 msgid "Free text for search: " msgstr "Text lliure per a la cerca: " #: ../../godmode/reporting/graphs.php:226 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:792 msgid "Search by report name or description, list matches." msgstr "Cerca per nom o descripció de l'informe, coincidències de llista." #: ../../godmode/reporting/graphs.php:238 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:818 msgid "Show Option" msgstr "Mostra l'opció" #: ../../godmode/reporting/graphs.php:392 msgid "Create graph" msgstr "Crear gràfic" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:165 msgid "Range between elements (px)" msgstr "Rang entre elements (px)" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:178 msgid "Size (px)" msgstr "Grandària (px)" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:273 msgid "Width (px)" msgstr "Ample (píxels)" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:378 msgid "One item per agent" msgstr "Un article per agent" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:448 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:765 msgid "Agent - Module" msgstr "Agent - Mòdul" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:465 msgid "Enable link agent" msgstr "Habilitar agent d'enllaç" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:476 msgid "Set Parent" msgstr "Setembre Parent" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:479 msgid "Item created in the visualmap" msgstr "Element creat al mapa visual" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:480 msgid "Use the agents relationship (from selected agents)" msgstr "Utilitzar la relació d'agents (d'agents seleccionats)" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:489 msgid "Item in the map" msgstr "Element del mapa" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:490 #, php-format msgid "The parenting relationships in %s will be drawn on the map." msgstr "Les relacions parentals en %s es dibuixaran al mapa." #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:510 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:514 msgid "Are you sure to add many elements\\nin visual map?" msgstr "Esteu segur afegir molts elements \\cap mapa visual?" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:686 msgid "Please select any module or modules." msgstr "Si us plau, seleccioneu qualsevol mòdul o mòduls." #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:713 msgid "Sort selected items from position: " msgstr "Ordenar els elements seleccionats de la posició: " #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:716 msgid "Move before to" msgstr "Moure abans de" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:717 msgid "Move after to" msgstr "Moveu després d'" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:757 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:761 msgid "Delete items" msgstr "Eliminar elements" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:764 msgid "Delete selected items from position: " msgstr "Elimina els elements seleccionats de la posició: " #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:767 msgid "Delete above to" msgstr "Eliminar amunt per" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:768 msgid "Delete below to" msgstr "Eliminar sota per" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:824 msgid "" "Are you sure to sort the items into the report?\\n. This action change the " "sorting of items into data base." msgstr "" "Esteu segur d'ordenar els elements a l'informe?\\n. Aquesta acció canvia " "l'ordenació dels elements a la base de dades." #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:874 msgid "Are you sure to delete the items into the report?\\n" msgstr "Esteu segur d'esborrar els elements en l'informe? \\N" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:901 msgid "Please select any item to delete" msgstr "Si us plau, seleccioneu qualsevol element que voleu suprimir" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:340 msgid "Graph builder" msgstr "Gràfic constructor" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:382 msgid "Graph stored successfully" msgstr "Gràfic emmagatzemat amb èxit" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:383 msgid "There was a problem storing Graph" msgstr "No va ser un problema emmagatzemant Gràfic" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:390 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1967 msgid "Module added successfully" msgstr "Mòdul afegit satisfactoriament" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:391 msgid "There was a problem adding Module" msgstr "Hi va haver un problema en afegir mòduls" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:398 msgid "Update the graph" msgstr "Actualització de la gràfica" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:399 msgid "Bad update the graph" msgstr "Mala actualitzar la gràfica" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:406 msgid "Graph deleted successfully" msgstr "Gràfic eliminat correctament" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:407 msgid "There was a problem deleting Graph" msgstr "Hi va haver un problema en eliminar Gràfic" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:210 msgid "Your report has been planned, and the system will email you a " msgstr "" "El vostre informe ha estat planificat i el sistema us enviarà un correu " "electrònic a " #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:211 msgid "An error has ocurred" msgstr "S'ha produït un error" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:535 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:3287 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:3370 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:3418 msgid "Reports list" msgstr "Llista d'Informes" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:583 msgid "List of reports" msgstr "Llista d'informes" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1055 msgid "This report exceeds the item limit for realtime operations" msgstr "" "Aquest informe supera el límit d'element per a les operacions en temps real" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1287 msgid "Create report" msgstr "Crea un informe" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:3421 msgid "Create Custom Report" msgstr "Crea un informe personalitzat" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:3481 msgid "Unsuccessful action

" msgstr "Acció infructuosa

" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:106 msgid "Width x Height
Max value" msgstr "Ample x Alçada
Max valor" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:108 msgid "Map linked" msgstr "Mapa enllaçat" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:193 msgid "Percentile Bar" msgstr "Percentil Bar" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:203 msgid "Percentile Bubble" msgstr "Bombolla Percentil" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:242 msgid "Simple Value (Process Max)" msgstr "Valor simple (Procés Max)" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:253 msgid "Simple Value (Process Min)" msgstr "Valor simple (Procés Min)" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:264 msgid "Simple Value (Process Avg)" msgstr "Valor (Simple Process Med)" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:351 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:780 msgid "Edit label" msgstr "Edita l'etiqueta" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:94 msgid "Create visual console" msgstr "Crear consola visual" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:106 msgid "" "Use [ or ( as first character, for example '[*] Map name', to render this map " "name in main menu" msgstr "" "Utilitzeu [o (com a primer caràcter, per exemple, '[*] Nom del Mapa ', per " "representar el nom de mapa al menú principal" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:179 msgid "Background image" msgstr "Imatge de fons" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:211 msgid "Layout size" msgstr "Mida de la presentació" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:214 msgid "Set custom size" msgstr "Defineix la mida personalitzada" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:220 msgid "Get default image size" msgstr "Obtén la mida de la imatge per defecte" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:222 msgid "Favourite visual console" msgstr "Consola visual preferida" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:225 msgid "Auto adjust to screen in fullscreen" msgstr "Ajusta automàticament a la pantalla a pantalla completa" #: ../../godmode/reporting/create_container.php:155 msgid "Container name is missing." msgstr "Falta el nom del contenidor." #: ../../godmode/reporting/create_container.php:205 msgid "Container stored successfully" msgstr "Contenidor emmagatzemat correctament" #: ../../godmode/reporting/create_container.php:205 msgid "There was a problem storing container" msgstr "S'ha produït un problema en l'emmagatzematge de contenidors" #: ../../godmode/reporting/create_container.php:212 msgid "Update the container" msgstr "Actualitzar el contenidor" #: ../../godmode/reporting/create_container.php:212 msgid "Bad update the container" msgstr "Actualitza malament el contenidor" #: ../../godmode/reporting/create_container.php:287 msgid "Parent container" msgstr "Contenidor principal" #: ../../godmode/reporting/create_container.php:365 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:474 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:528 msgid "" "This is the interval or period of time with which the graph data will be " "obtained. For example, a week means data from a week ago from now. " msgstr "" "Aquest és l'interval o període de temps amb el qual s'obtindran les dades del " "gràfic. Per exemple, una setmana significa dades de fa una setmana. " #: ../../godmode/reporting/create_container.php:448 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:501 #: ../../godmode/reporting/create_container.php:596 msgid "Add item" msgstr "Afegir exemplar" #: ../../godmode/reporting/create_container.php:614 msgid "There are no items in this container." msgstr "No hi ha elements en aquest contenidor." #: ../../godmode/reporting/create_container.php:623 msgid "Agent/Module" msgstr "Agent/Mòdul" #: ../../godmode/reporting/create_container.php:626 msgid "M.Group" msgstr "M.Group" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:230 msgid "Equalize maximum thresholds" msgstr "Igualar els llindars màxims" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:258 msgid "Add summatory series" msgstr "Afegeix sèries summatoris" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:268 msgid "Add average series" msgstr "Afegeix una sèrie mitjana" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:279 msgid "Modules and series" msgstr "Mòduls i sèries" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:908 msgid "Not valid" msgstr "No es valid" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:916 msgid "" "This type of report brings a lot of data loading, it is recommended to use it " "for scheduled reports and not for real-time view." msgstr "" "Aquest tipus d'informe aporta molta càrrega de dades, es recomana utilitzar-lo " "per a informes planificats i no per a visualització en temps real." #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1066 msgid "Log number" msgstr "Número de registre" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1068 msgid "" "Warning: this parameter limits the contents of the logs and affects the " "performance." msgstr "" "Advertiment: aquest paràmetre limita el contingut dels registres i afecta el " "rendiment." #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1129 msgid "" "This is the range, or period of time over which the report renders the " "information for this report type. For example, a week means data from a week " "ago from now. " msgstr "" "Aquest és l'interval o període de temps durant el qual l'informe dóna la " "informació per a aquest tipus d'informe. Per exemple, una setmana significa " "dades de fa una setmana. " #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1690 msgid "Show modules" msgstr "Mostrar mòduls" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1942 msgid "Target server" msgstr "El servidor de destinació" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2303 msgid "Greater or equal (>=)" msgstr "Major o igual que (> =)" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2304 msgid "Less or equal (<=)" msgstr "Menor o igual que (<=)" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2305 msgid "Less (<)" msgstr "Menys (<)" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2306 msgid "Greater (>)" msgstr "Major (>)" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2307 msgid "Equal (=)" msgstr "Igual (=)" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2308 msgid "Not equal (!=)" msgstr "No igual (=)" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2433 msgid "" "Show a summary chart with max, min and average number of total modules at the " "end of the report and Checks." msgstr "" "Mostra un gràfic de resum amb el nombre màxim, min i mitjà de mòduls totals al " "final de l'informe i comprovacions." #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2488 msgid "Checks in Warning status" msgstr "Comprova l'estat de l'advertiment" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2639 msgid "Include extended events" msgstr "Inclou esdeveniments ampliats" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2658 msgid "By agent " msgstr "Per agent " #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2668 msgid "By user validator " msgstr "Per validador d'usuaris " #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2678 msgid "By criticity " msgstr "Per la crítica " #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2688 msgid "Validated vs unvalidated " msgstr "Validat vs no protegit " #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2703 msgid "" "With the token enabled the query will affect the Historical Database, which " "may mean a small drop in performance." msgstr "" "Amb el testimoni habilitat, la consulta afectarà la base de dades històrica, " "la qual cosa pot significar una petita caiguda del rendiment." #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2888 msgid "Include filter" msgstr "Inclou el filtre" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2892 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2901 msgid "Free text string search on event description" msgstr "Cerca gratuïta de cadenes de text a la descripció de l'esdeveniment" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2897 msgid "Exclude filter" msgstr "Exclou el filtre" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2923 msgid "" "Lapses of time in which the period is divided to make more precise " "calculations\n" msgstr "" "Lapses de temps en què es divideix el període per fer càlculs més precisos\n" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3097 msgid "Select by group" msgstr "Selecciona per grup" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3133 msgid "Display options" msgstr "Opcions de visualització" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3191 msgid "Agent group filter" msgstr "Filtre de grup d'agents" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3211 msgid "Agent OS filter" msgstr "Filtre del sistema operatiu de l'agent" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3237 msgid "Agent custom field" msgstr "Camp personalitzat de l'agent" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3259 msgid "Agent custom field filter" msgstr "Filtre de camp personalitzat de l'agent" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3283 msgid "Agent status filter" msgstr "Filtre d'estat de l'agent" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3321 msgid "Agent version filter" msgstr "Filtre de versió de l'agent" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3345 msgid "Agent has remote configuration" msgstr "L'agent té una configuració remota" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3346 msgid "Filter agents by remote configuration enabled." msgstr "Agents de filtre per configuració remota habilitada." #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3357 msgid "Agent module filter" msgstr "Filtre de mòduls d'agent" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3463 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3897 msgid "Agent Failover" msgstr "Error de l'agent" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3468 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3900 msgid "Module Failover" msgstr "Error del mòdul" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3508 msgid "Please save the SLA for start to add items in this list." msgstr "" "Si us plau, deseu el SLA per començar a afegir elements en aquesta llista." #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3873 msgid "rate" msgstr "VALORA" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3921 msgid "" "Please be careful, when the module have diferent intervals in their life, the " "summatory maybe get bad result." msgstr "" "Si us plau, aneu en compte, quan el mòdul té intervals diferents en la seva " "vida, el sumatori potser obtenir mals resultats." #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:3941 msgid "Please save the report to start adding items into the list." msgstr "Si us plau, deseu l'informe per començar a afegir elements a la llista." #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:4207 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:4211 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:4215 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:4219 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:4223 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:4227 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:4231 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:4235 msgid "Item Editor Information" msgstr "Informació de l'editor d'elements" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:4208 msgid "Please select a name." msgstr "Seleccioneu un nom." #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:4212 msgid "Please select an agent." msgstr "Seleccioneu un agent." #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:4216 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:1378 msgid "Please select a module." msgstr "Si us plau, seleccioneu un mòdul." #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:4220 msgid "Please insert a SQL query." msgstr "Inseriu una consulta SQL." #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:4224 msgid "Please insert a URL." msgstr "Inseriu una adreça URL." #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:4228 msgid "Please checked a custom interval option." msgstr "Ha marcat una opció d' interval personalitzada." #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:4232 msgid "Please select a user." msgstr "Seleccioneu un usuari." #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:4236 msgid "Please select a group." msgstr "Seleccioneu un grup." #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:163 msgid "Min allowed size is 1024x768" msgstr "Mida mínima permesa és 1024x768" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:167 msgid "Loading in progress" msgstr "S'està carregant en curs" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:169 msgid "Saving in progress" msgstr "S'està desant en curs" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:171 msgid "Deletion in progress" msgstr "Supressió en curs" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:210 msgid "This file isn't image" msgstr "Aquest fitxer no és imatge" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:213 msgid "This file isn't image." msgstr "Aquest fitxer no és imatge." #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:219 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:222 msgid "File already are exists." msgstr "El fitxer ja existeix." #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:230 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:233 msgid "The file have not image extension." msgstr "El fitxer no té extensió d'imatge." #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:245 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:248 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:258 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:264 msgid "Problems with move file to target." msgstr "Problemes amb el desplaçament del fitxer a l'objectiu." #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:295 msgid "Successfully update." msgstr "Èxit actualitzar." #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:311 msgid "Could not be update." msgstr "No podia ser d'actualització." #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:328 msgid "Successfully created." msgstr "Creat amb èxit." #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:344 msgid "Could not be created." msgstr "No va poder ser creada." #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:392 msgid "Successfully multiple delete." msgstr "S'ha completat correctament la supressió múltiple." #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:393 msgid "Unsuccessful multiple delete." msgstr "Supressió múltiple sense èxit." #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:495 msgid "Successfully delete." msgstr "Amb èxit eliminar." #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:146 msgid "Only the group can view the report" msgstr "Només el grup pot veure l'informe" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:147 msgid "The next group can edit the report" msgstr "El següent grup pot editar l'informe" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:148 msgid "Only the user and admin user can edit the report" msgstr "Només l'usuari i l'usuari administrador pot editar l'informe" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:150 msgid "Write Access" msgstr "L'accés d'escriptura" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:152 msgid "" "For example, you want a report that the people of \"All\" groups can see but " "you want to edit only for you or your group." msgstr "" "Per exemple, si voleu un informe que el poble de \"Tots \" grups poden veure, " "però que voleu editar només per a vostè o el seu grup." #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:193 msgid "Non interactive report" msgstr "Informe no interactiu" #: ../../godmode/admin_access_logs.php:60 #, php-format msgid "%s audit" msgstr "Auditoria %s" #: ../../godmode/admin_access_logs.php:60 msgid "Review Logs" msgstr "Revisar els registres" #: ../../godmode/db/db_main.php:74 msgid "Current database maintenance setup" msgstr "Configuració actual del manteniment de la base de dades." #: ../../godmode/db/db_main.php:80 msgid "Database setup" msgstr "Configuració de la base de dades:" #: ../../godmode/db/db_main.php:84 msgid "Max. time before compact data" msgstr "Max. temps abans de compactar dades" #: ../../godmode/db/db_main.php:90 msgid "Max. time before purge" msgstr "Max. temps abans de purga" #: ../../godmode/db/db_main.php:114 msgid "Total data items (tagente_datos)" msgstr "Articles totals de dades (tagente_datos)" #: ../../godmode/db/db_main.php:127 msgid "Total log4x items (tagente_datos_log4x)" msgstr "Articles totals log4x (tagente_datos_log4x)" #: ../../godmode/db/db_main.php:140 msgid "Total data string items (tagente_datos_string)" msgstr "Total en concepte de cadena de dades (tagente_datos_string)" #: ../../godmode/db/db_main.php:146 msgid "Total modules configured" msgstr "Total de mòduls configurats" #: ../../godmode/db/db_main.php:154 msgid "Total agent access records" msgstr "Total de registres d'accés de l'agent" #: ../../godmode/db/db_main.php:166 msgid "Database sanity" msgstr "Seny Database" #: ../../godmode/db/db_main.php:170 msgid "Total uknown agents" msgstr "Total d'agents uknown" #: ../../godmode/db/db_main.php:176 msgid "Total non-init modules" msgstr "Total de mòduls no-init" #: ../../godmode/db/db_main.php:185 msgid "Last time on DB maintance" msgstr "L'última vegada en Manteniment de DB" #: ../../godmode/db/db_main.php:208 #, php-format msgid "" "Please make sure your %s Server settings are correct and that the database " "maintenance daemon is running. It's very important to keep your database up to " "date in order to get the best performance and results from %s." msgstr "" "Assegureu-vos que la configuració del servidor %s sigui correcta i que el " "dimoni de manteniment de la base de dades s'estigui executant. És molt " "important mantenir la base de dades actualitzada per obtenir el millor " "rendiment i resultats de %s." #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.export_csv.php:199 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:365 msgid "No scheduled downtime" msgstr "No hi ha temps d'inactivitat programat" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:108 msgid "Using module component" msgstr "L'ús de components del mòdul" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:413 msgid "Warning threshold" msgstr "Llindar d'advertiment" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:415 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:468 msgid "Min. " msgstr "Min. " #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:466 msgid "Critical threshold" msgstr "Llindar crític" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:656 msgid "Dynamic Threshold Interval" msgstr "Interval llindar dinàmic" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:683 msgid "Dynamic Threshold Min. " msgstr "Llindar dinàmic Min. " #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:696 msgid "Dynamic Threshold Max. " msgstr "Llindar dinàmic Màxim. " #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:709 msgid "Dynamic Threshold Two Tailed: " msgstr "Llindar dinàmic de dues cues: " #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:720 msgid "Not needed" msgstr "No cal" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1018 msgid "Tags from policy" msgstr "Etiquetes de la política" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1058 msgid "Cascade Protection Services" msgstr "Serveis de protecció en cascada" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1092 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1100 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1109 msgid "Cron from" msgstr "Cron de" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1096 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1104 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1113 msgid "Cron to" msgstr "Cron a" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1149 msgid "Module parent" msgstr "Element principal del mòdul" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1247 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1358 msgid "Direct" msgstr "Directe" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1249 msgid "Rel. type" msgstr "Rel. tipus" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1264 msgid "Add relationship" msgstr "Afegeix una relació" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:1289 msgid "Changes" msgstr "Canvis" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:707 msgid "Invalid module type" msgstr "El tipus de mòdul no és vàlid" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:751 msgid "Module relations" msgstr "Relacions del mòdul" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:841 msgid "No module to predict" msgstr "Cap mòdul per predir" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:851 msgid "No plug-in provided" msgstr "No plug-in sempre" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:861 msgid "No server provided" msgstr "No s'ha proporcionat cap servidor" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:892 msgid "" "Error, The field name and name in module_name in data configuration are " "different." msgstr "" "Error, el nom del camp i el nom en module_name en la configuració de dades són " "diferents." #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:930 msgid "The File APIs are not fully supported in this browser." msgstr "Les API de fitxers no són totalment compatibles amb aquest navegador." #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:931 msgid "Couldn`t find the fileinput element." msgstr "No s' ha pogut trobar l' element fileinput." #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:932 msgid "This browser doesn`t seem to support the files property of file inputs." msgstr "" "Sembla que aquest navegador no admet la propietat dels fitxers de les entrades " "de fitxers." #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:933 msgid "Please select a file before clicking Load" msgstr "Seleccioneu un fitxer abans de fer clic a Carrega" #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:154 msgid "Error adding modules" msgstr "Error en afegir mòduls" #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:156 msgid "Error adding modules. The following errors already exists: " msgstr "Error en afegir mòduls. Els següents errors ja existeix: " #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:186 msgid "Assign" msgstr "Assigna" #: ../../godmode/agentes/agent_incidents.php:69 msgid "No incidents associated to this agent" msgstr "Sense incidents associats a aquest agent" #: ../../godmode/agentes/agent_incidents.php:90 msgid "Incident" msgstr "Incident" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:207 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:1113 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:1248 msgid "This elements cannot be modified while the downtime is being executed" msgstr "" "Aquests elements no es poden modificar mentre s'està executant el temps " "d'inactivitat" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:571 msgid "Quiet: Modules will not generate events or fire alerts." msgstr "Silenci: els mòduls no generaran esdeveniments ni alertes d'incendis." #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:571 msgid "Disable Agents: Disables the selected agents." msgstr "Inhabilitar els agents: inhabilita els agents seleccionats." #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:571 msgid "Disable Alerts: Disable alerts for the selected agents." msgstr "Inhabilitar les alertes: inhabilita els avisos dels agents seleccionats." #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:577 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:438 msgid "Disabled Agents" msgstr "Agents de mobilitat" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:578 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:439 msgid "Disabled only Alerts" msgstr "Només Alertes minusvàlids" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:594 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:157 msgid "Once" msgstr "Una vegada" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:595 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:158 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:446 msgid "Periodically" msgstr "Periòdicament" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:610 msgid "Configure the time" msgstr "Configurar el temps" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:629 msgid "Type Periodicity:" msgstr "Tipus Periodicitat:" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:661 msgid "From day:" msgstr "Des del primer dia:" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:675 msgid "To day:" msgstr "A dia:" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:694 msgid "From hour:" msgstr "Des hores:" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:707 msgid "To hour:" msgstr "Per hores:" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:783 msgid "Group filter" msgstr "Filtre de grup" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:817 msgid "Available modules:" msgstr "Mòduls disponibles:" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:818 msgid "Only for type Quiet for downtimes." msgstr "Només per al tipus silenciós per als temps de parada." #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:876 msgid "Agents planned for this downtime" msgstr "Agents previstes per a aquest temps d'inactivitat" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:894 msgid "There are no agents" msgstr "No hi ha agents" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:936 msgid "All alerts" msgstr "Totes les alertes" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:938 msgid "Entire agent" msgstr "Tot l'agent" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:941 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:1065 msgid "All modules" msgstr "Tots els mòduls" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:943 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:1057 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:1061 msgid "Some modules" msgstr "Alguns mòduls" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:1011 msgid "Add Module:" msgstr "Afegiu mòdul:" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:1513 msgid "" "WARNING: If you edit this scheduled downtime, the data of future SLA reports " "may be altered" msgstr "" "AVÍS: Si editeu aquest temps d'inactivitat planificat, les dades dels futurs " "informes SLA es poden alterar" #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:38 msgid "Update agent custom field" msgstr "Actualitza camp personalitzat agent" #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:40 msgid "Create agent custom field" msgstr "Crear camps personalitzats agent" #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:52 #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:56 #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:60 #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:64 msgid "Agent Custom Fields Information" msgstr "Informació de camps personalitzats de l'agent" #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:53 msgid "" "You cannot set the Password type until you clear the combo values and click on " "update button." msgstr "" "No podeu definir el tipus contrasenya fins que no esborreu els valors " "combinats i feu clic al botó Actualitza." #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:57 msgid "" "You cannot unset the enable combo until you clear the combo values and click " "on update." msgstr "" "No podeu desbloques el combinat habilitant fins que no esborreu els valors " "combinats i feu clic a Actualitza." #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:61 msgid "If you select Enabled combo the Password type will be disabled." msgstr "Si seleccioneu Habilita el tipus de contrasenya s'inhabilitarà." #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:65 msgid "If you select Passord type the Enabled combo will be disabled." msgstr "Si seleccioneu Passord escriviu el combinat Habilitat s'inhabilitarà." #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:81 msgid "Pass type" msgstr "Tipus de pas" #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:82 msgid "" "The fields with pass type enabled will be displayed like html input type pass " "in html" msgstr "" "Els camps amb tipus de pas habilitat es mostraran com a passi de tipus " "d'entrada html en html" #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:103 msgid "Enabled combo" msgstr "Combinat habilitat" #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:115 msgid "Combo values" msgstr "Valors combinats" #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:116 msgid "Set values separated by comma" msgstr "Defineix els valors separats per comes" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:266 msgid "SNMP walk" msgstr "SNMP walk" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:448 msgid "" "Please use single quotation marks when necessary. \n" "\n" "If double quotation marks are needed, please escape them with a backslash " "(\\")" msgstr "" "Utilitzeu cometes simples quan sigui necessari. \n" "\n" "Si es necessiten cometes dobles, si us plau, escapeu-vos d'elles amb una barra " "inversa (\\")" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:479 msgid "Windows remote" msgstr "Windows remot" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:232 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1045 msgid "No agent alias specified" msgstr "No s'ha especificat cap àlies d'agent" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:235 msgid "Agent cannot be created due to the maximum agent limit for this group" msgstr "" "No es pot crear l'agent a causa del límit màxim d'agent per a aquest grup" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:358 msgid "Could not be created, because name already exists" msgstr "No s'ha pogut crear perquè el nom ja existeix" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:360 msgid "Could not be created, because IP already exists" msgstr "No s'ha pogut crear perquè la IP ja existeix" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:443 ../../godmode/menu.php:149 #: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1077 msgid "Module templates" msgstr "Plantilles del mòdul" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:750 msgid "Gis" msgstr "Gis" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:792 msgid "SNMP explorer" msgstr "SNMP explorer" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:823 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:845 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:104 ../../godmode/menu.php:103 msgid "Resources" msgstr "Recursos" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:833 msgid "Agent manager" msgstr "Gerent d'Agent" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:873 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:220 msgid "Conf file deleted successfully" msgstr "Conf eliminat correctament" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:874 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:221 msgid "Could not delete conf file" msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer conf" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:918 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:922 msgid "No data to normalize" msgstr "No hi ha dades per normalitzar" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:927 #, php-format msgid "Deleted data above %f" msgstr "Dades suprimides per sobre de %f" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:928 #, php-format msgid "Error normalizing module %s" msgstr "Error normalitzant mòdul %s" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1055 #, php-format msgid "The group id %d is incorrect." msgstr "El %d de l'identificador de grup és incorrecte." #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1057 msgid "Agent cannot be updated due to the maximum agent limit for this group" msgstr "" "L'agent no es pot actualitzar a causa del límit màxim d'agent d'aquest grup" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1059 msgid "Duplicate main IP address" msgstr "Adreça IP principal duplicada" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1115 msgid "There was a problem updating the agent" msgstr "Hi va haver un problema en actualitzar l'agent" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1249 msgid "There was a problem loading the agent" msgstr "Hi va haver un problema en carregar l'agent" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1740 msgid "" "There was a problem updating module. Another module already exists with the " "same name." msgstr "" "Hi va haver un problema en actualitzar mòdul. Un altre mòdul que ja existeix " "amb el mateix nom." #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1744 msgid "" "There was a problem updating module. Some required fields are missed: (name)" msgstr "" "Hi va haver un problema en actualitzar mòdul. Alguns camps obligatoris estan " "perdudes: (nom)" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1748 msgid "There was a problem updating module. \"No change\"" msgstr "Hi va haver un problema en actualitzar mòdul. \"No hi ha canvi \"" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1754 msgid "There was a problem updating module. Processing error" msgstr "Hi va haver un problema en actualitzar mòdul. Error en processar la" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1783 msgid "Module successfully updated" msgstr "Mòdul actualitzat amb èxit" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1928 msgid "" "There was a problem adding module. Another module already exists with the same " "name." msgstr "" "Hi va haver un problema en afegir mòduls. Un altre mòdul que ja existeix amb " "el mateix nom." #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1932 msgid "" "There was a problem adding module. Some required fields are missed : (name)" msgstr "" "Hi va haver un problema en afegir mòduls. Alguns camps obligatoris estan " "perdudes: (nom)" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1938 msgid "There was a problem adding module. Processing error" msgstr "Hi va haver un problema en afegir mòduls. Error en processar la" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:2117 msgid "There was a problem deleting the module" msgstr "Hi va haver un problema en eliminar el mòdul" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:2121 msgid "Module deleted succesfully" msgstr "Mòdul eliminat amb èxit" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:2355 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:2367 msgid "Invalid tab specified" msgstr "Invalid pestanya especificada" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:30 msgid "Agents custom fields manager" msgstr "Agents de duana gerent camps" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:48 msgid "The name must be unique" msgstr "El nom ha de ser únic" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:59 msgid "Field successfully created" msgstr "Camp creat amb èxit" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:80 msgid "Field successfully updated" msgstr "Camp actualitzat correctament" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:82 msgid "There was a problem modifying field" msgstr "Hi havia un camp de modificació de problema" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:94 msgid "There was a problem deleting field" msgstr "Hi havia un camp suprimir problema" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:96 msgid "Field successfully deleted" msgstr "Camp eliminat correctament" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:168 msgid "Create field" msgstr "Camp Crear" #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:50 msgid "" "There is no GIS data for this agent, so it's positioned in default position of " "map." msgstr "" "No hi ha dades de SIG per a aquest agent, pel que és col · locada en la " "posició per defecte del mapa." #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:58 msgid "" "When you change the Agent position, the agent automatically activates the " "'Ignore new GIS data' option" msgstr "" "Quan canvieu la posició de l'agent, l'agent activa automàticament l'opció " "\"Ignora les dades gis noves\"." #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:67 msgid "Agent position" msgstr "Posició d'agent" #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:73 msgid "Latitude: " msgstr "Latitude " #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:90 msgid "Longitude: " msgstr "Longitud: " #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:107 msgid "Altitude: " msgstr "Altitud: " #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:47 msgid "An error occurred while migrating the malformed scheduled downtimes" msgstr "" "S'ha produït un error en migrar els temps d'inactivitat planificats malformats" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:47 msgid "Please run the migration again or contact with the administrator" msgstr "" "Torneu a executar la migració o poseu-vos en contacte amb l'administrador" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:83 msgid "An error occurred stopping the scheduled downtime" msgstr "S'ha produït un error en aturar el temps d'inactivitat planificat" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:106 msgid "This scheduled downtime is running" msgstr "Aquest temps d'inactivitat planificat s'està executant" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:162 msgid "Show past downtimes" msgstr "Mostra els temps d'inactivitat passats" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:398 msgid "Name #Ag." msgstr "Nom # Ag" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:407 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:482 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:484 msgid "Stop downtime" msgstr "Aturar el temps d'inactivitat" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:445 msgid "once" msgstr "un cop" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:460 msgid "Not running" msgstr "No s'està executant" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:575 msgid "" "WARNING: If you delete this scheduled downtime, it will not be taken into " "account in future SLA reports" msgstr "" "AVÍS: Si suprimiu aquest temps d'inactivitat programat, no es tindrà en compte " "en futurs informes SLA" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:581 msgid "WARNING: There are malformed scheduled downtimes" msgstr "AVÍS: Hi ha temps d'inactivitat programats malformats" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:581 msgid "Do you want to migrate automatically the malformed items?" msgstr "Voleu migrar automàticament els elements malformats?" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:130 msgid "Create a new data server module" msgstr "Crear un nou mòdul Servidor de dades" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:132 msgid "Create a new network server module" msgstr "Crear un nou mòdul Servidor de xarxa" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:136 msgid "Create a new plugin server module" msgstr "Creeu un nou mòdul plug-in del servidor" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:140 msgid "Create a new WMI server module" msgstr "Creeu un nou mòdul de servidor WMI" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:144 msgid "Create a new prediction server module" msgstr "Creeu un nou mòdul de servidor predicció" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:148 msgid "Create a new web Server module" msgstr "Crear un nou mòdul de servidor web" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:211 msgid "

Type

" msgstr "

Tipus

" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:241 msgid "Get more modules on Monitoring Library" msgstr "Obtén més mòduls a la Biblioteca de monitoratge" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:275 msgid "Nice try buddy" msgstr "Bon intent amic" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:428 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:468 #, php-format msgid "There was a problem completing the operation. Applied to 0/%d modules." msgstr "" "Hi ha hagut un problema per completar l'operació. Aplicat a mòduls de 0/%d." #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:434 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:474 msgid "Operation finished successfully." msgstr "L'operació ha finalitzat correctament." #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:438 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:478 #, php-format msgid "There was a problem completing the operation. Applied to %d/%d modules." msgstr "" "Hi ha hagut un problema per completar l'operació. Aplicat a mòduls %d/%d." #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:856 msgid "Del." msgstr "Del." #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:1168 msgid "Normalize" msgstr "Normalitzar" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:1178 msgid "Normalize (Disabled)" msgstr "Normalitzar (Disabled)" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:1202 msgid "Create network component (Disabled)" msgstr "Crear component de xarxa (desactivat)" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:1262 msgid "Execute action" msgstr "Executa l'acció" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:238 msgid "Delete agent" msgstr "Eliminar agent" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:269 msgid "QR Code Agent view" msgstr "Visualització de l'agent de codis QR" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:290 msgid "Use alias as name" msgstr "Utilitzar àlies com a nom" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:332 msgid "Primary group" msgstr "Grup primari" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:625 msgid "Cascade protection services" msgstr "Serveis de protecció en cascada" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:710 msgid "Disabled mode" msgstr "Mode inhabilitat" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:807 msgid "Update new GIS data:" msgstr "Actualitza les noves dades del SIG:" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:869 msgid "Click to display" msgstr "Feu clic per visualitzar-lo" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:1117 msgid "Primary group cannot be secondary too." msgstr "El grup primari tampoc pot ser secundari." #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:1248 msgid "Secondary group cannot be primary too." msgstr "El grup secundari tampoc no pot ser primari." #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_web.php:153 msgid "Debug remotely this module" msgstr "Depura remotament aquest mòdul" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_web.php:156 msgid "Debug this module once it has been initialized" msgstr "Depura aquest mòdul un cop s' hagi inicialitzat" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_web.php:203 msgid "Requests" msgstr "Peticions" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_web.php:206 msgid "Agent browser id" msgstr "Navegador Agent Identificació" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_web.php:212 msgid "HTTP auth (login)" msgstr "HTTP d'autenticació (login)" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_web.php:215 msgid "HTTP auth (password)" msgstr "Autenticació HTTP (contrasenya)" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_web.php:229 msgid "Proxy auth (login)" msgstr "Autenticació del servidor intermediari (login)" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_web.php:233 msgid "Proxy auth (pass)" msgstr "Autenticació de proxy (pas)" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_web.php:240 msgid "Proxy auth (server)" msgstr "Autenticació de servidor intermediari (servidor)" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_web.php:244 msgid "Proxy auth (realm)" msgstr "Autenticació proxy (regne)" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_web.php:256 msgid "There isn't get or post" msgstr "No hi ha cap publicació ni publicació" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:87 msgid "Optional. WMI namespace. If unsure leave blank." msgstr "Opcional. Espai de noms WMI. Si no estàs segur deixa'l en blanc." #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:151 msgid "" "Optional. Substring to look for in the WQL query result. The module returns 1 " "if found, 0 if not." msgstr "" "Opcional. Subcadena a buscar en el resultat de la consulta WQL. El mòdul " "retorna 1 si es troba, 0 si no." #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:164 msgid "Column number to retrieve from the WQL query result (starting from zero)." msgstr "" "Número de columna a recuperar del resultat de la consulta WQL (començant de " "zero)." #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:96 msgid "Source module" msgstr "mòdul font" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:133 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:151 msgid "Select Module" msgstr "Seleccioneu Mòdul" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:95 #, php-format msgid "Agents defined in %s" msgstr "Agents definits en %s" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:124 #, php-format msgid "" "This node is configured with centralized mode. Go to %s to delete an agent" msgstr "" "Aquest node està configurat amb mode centralitzat. Anar a %s per suprimir un " "agent" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:170 msgid "Success deleted agent." msgstr "Èxit agent s'elimina." #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:171 msgid "Could not be deleted." msgstr "No s'ha pogut suprimir." #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:186 msgid "Maybe the files conf or md5 could not be deleted" msgstr "Potser el conf arxius o md5 no es va poder eliminar" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:320 msgid "Show Agents" msgstr "Mostra els agents" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:322 msgid "Everyone" msgstr "Tothom" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:336 msgid "Operative System" msgstr "Sistema operatiu" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:367 msgid "" "Search filter by alias, name, description, IP address or custom fields content" msgstr "" "Filtre de cerca per àlies, nom, descripció, adreça IP o contingut de camps " "personalitzats" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:650 msgid "Remote agent configuration" msgstr "Configuració de l'agent remot" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:650 msgid "R" msgstr "R" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:860 msgid "Edit remote config" msgstr "Editar la configuració remota" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:910 msgid "You are going to enable a cluster agent. Are you sure?" msgstr "Habilitareu un agent de clúster. N'estàs segur?" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:913 msgid "Enable agent" msgstr "Habilitar agent" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:920 msgid "You are going to disable a cluster agent. Are you sure?" msgstr "Desactivareu un agent de clúster. N'estàs segur?" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:923 msgid "Disable agent" msgstr "Desactivar agent" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:933 msgid "WARNING! - You are going to delete a cluster agent. Are you sure?" msgstr "ADVERTIMENT! - Eliminaràs un agent de clúster. N'estàs segur?" #: ../../godmode/agentes/status_monitor_custom_fields.php:125 msgid "Show monitor detail fields" msgstr "Mostra els camps de detall del monitor" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:34 msgid "Update Server" msgstr "Actualitzar servidors" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:40 #: ../../godmode/servers/plugin.php:345 ../../godmode/servers/plugin.php:844 msgid "Standard" msgstr "Estàndard" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:75 msgid "Exec Server" msgstr "Servidor Exec" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:83 msgid "Leave blank to use SSH default port (22)" msgstr "Deixa en blanc per utilitzar el port per defecte SSH (22)" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:88 msgid "Check Exec Server" msgstr "Comprova el servidor exec" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:104 msgid "Credential boxes" msgstr "Quadres de credencials" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:128 msgid "Standard editor" msgstr "Editor estàndard" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:132 msgid "Advanced editor" msgstr "Editor avançat" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:139 msgid "Remote Configuration" msgstr "Configuració remota" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:148 #, php-format msgid "%s servers" msgstr "servidors %s" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:157 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:168 msgid "Successfully action" msgstr "Èxit acció" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:199 msgid "Server updated successfully" msgstr "El servidor s'ha actualitzat correctament" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:201 msgid "There was a problem updating the server" msgstr "Hi va haver un problema en actualitzar el servidor" #: ../../godmode/servers/discovery.php:182 msgid "You must create a task first" msgstr "Primer heu de crear una tasca" #: ../../godmode/servers/plugin.php:73 msgid "Network Components" msgstr "Components de xarxa" #: ../../godmode/servers/plugin.php:289 ../../godmode/servers/plugin.php:616 #: ../../godmode/servers/plugin_registration.php:59 msgid "To manage plugin you must activate centralized management" msgstr "Per administrar el connector heu d'activar l'administració centralitzada" #: ../../godmode/servers/plugin.php:302 msgid "Plugin update" msgstr "Programes d'actualització" #: ../../godmode/servers/plugin.php:313 ../../godmode/servers/plugin.php:635 msgid "" "This console is not manager of this environment,\n" " \t\tplease manage this feature from centralized manager console " "(Metaconsole)." msgstr "" "Aquesta consola no és la gestora d'aquest entorn,\n" " \t\tsi us plau, administreu aquesta característica des de la consola " "centralitzada d'administradors (Metaconsole)." #: ../../godmode/servers/plugin.php:344 msgid "Plugin type" msgstr "Tipus de Programes" #: ../../godmode/servers/plugin.php:346 ../../godmode/servers/plugin.php:846 msgid "Nagios" msgstr "Nagios" #: ../../godmode/servers/plugin.php:351 msgid "Max. timeout" msgstr "temps límit màxim" #: ../../godmode/servers/plugin.php:351 msgid "" "This value only will be applied if is minor than the server general " "configuration plugin timeout" msgstr "" "Aquest valor només s'aplicarà si és menor que el temps d'espera del servidor " "en general plugin de configuració" #: ../../godmode/servers/plugin.php:351 msgid "If you set a 0 seconds timeout, the server plugin timeout will be used" msgstr "" "Si s'estableix un temps d'espera de 0 segons, s'utilitzarà el temps d'espera " "connector de servidor" #: ../../godmode/servers/plugin.php:400 msgid "Plugin command" msgstr "comanda d'endollable" #: ../../godmode/servers/plugin.php:400 msgid "" "Specify interpreter and plugin path. The server needs permissions to run it." msgstr "" "Especifiqueu el camí de l'intèrpret i del connector. El servidor necessita " "permisos per executar-lo." #: ../../godmode/servers/plugin.php:412 msgid "Plug-in parameters" msgstr "Plug-in de paràmetres" #: ../../godmode/servers/plugin.php:421 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:307 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:511 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:601 msgid "Command preview" msgstr "Vista prèvia d'ordres" #: ../../godmode/servers/plugin.php:580 ../../godmode/servers/plugin.php:585 msgid "Parameters macros" msgstr "Paràmetres de macros" #: ../../godmode/servers/plugin.php:622 #, php-format msgid "Plug-ins registered on %s" msgstr "Connectors registrats a %s" #: ../../godmode/servers/plugin.php:644 msgid "You need to create your own plugins with Windows compatibility" msgstr "" "Heu de crear els vostres propis connectors amb compatibilitat amb Windows" #: ../../godmode/servers/plugin.php:710 msgid "Problem updating plugin" msgstr "Problema actualització de plug-in" #: ../../godmode/servers/plugin.php:712 msgid "Plugin updated successfully" msgstr "Programes actualitzat correctament" #: ../../godmode/servers/plugin.php:770 msgid "Problem creating plugin" msgstr "Problema al crear plug-" #: ../../godmode/servers/plugin.php:772 msgid "Plugin created successfully" msgstr "Plugin creat amb èxit" #: ../../godmode/servers/plugin.php:784 msgid "Problem deleting plugin" msgstr "Problema plugin d'eliminació" #: ../../godmode/servers/plugin.php:786 ../../godmode/servers/plugin.php:798 msgid "Plugin deleted successfully" msgstr "Programes eliminat correctament" #: ../../godmode/servers/plugin.php:883 msgid "All the modules that are using this plugin will be deleted" msgstr "Tots els mòduls que estan utilitzant aquest plugin s'eliminaran" #: ../../godmode/servers/plugin.php:900 msgid "There are no plugins in the system" msgstr "No hi ha plugins al sistema" #: ../../godmode/servers/plugin.php:914 #, php-format msgid "List of modules and components created by \"%s\" " msgstr "Llista de mòduls i components creats per \"%s\" " #: ../../godmode/servers/plugin.php:1020 ../../godmode/servers/plugin.php:1036 msgid "Some modules or components are using the plugin" msgstr "Alguns mòduls o components estan utilitzant el connector" #: ../../godmode/servers/plugin.php:1021 msgid "" "The modules or components should be updated manually or using the bulk " "operations for plugins after this change" msgstr "" "Els mòduls o components s'han d'actualitzar manualment o utilitzant les " "operacions massives per als connectors després d'aquest canvi" #: ../../godmode/servers/plugin.php:1023 msgid "Are you sure you want to perform this action?" msgstr "Esteu segur que voleu dur a terme aquesta acció?" #: ../../godmode/servers/plugin.php:1037 msgid "Are you sure you want to unlock this item?" msgstr "Esteu segur que voleu desbloquejar aquest element?" #: ../../godmode/servers/plugin.php:1057 msgid "" "The plugin command cannot be updated because some modules or components are " "using the plugin." msgstr "" "La comanda connector no es pot actualitzar a causa que alguns mòduls o " "components estan utilitzant el plugin." #: ../../godmode/servers/plugin.php:1063 msgid "" "The plugin macros cannot be updated because some modules or components are " "using the plugin" msgstr "" "Les macros del connector no es poden actualitzar perquè alguns mòduls o " "components estan utilitzant el connector" #: ../../godmode/servers/plugin_registration.php:65 msgid "PLUGIN REGISTRATION" msgstr "REGISTRE DE PLUGINS" #: ../../godmode/servers/plugin_registration.php:76 #, php-format msgid "" "This console is not manager of this environment, please manage this feature " "from feature from %s." msgstr "" "Aquesta consola no és l'administrador d'aquest entorn, si us plau, administreu " "aquesta característica des de %s." #: ../../godmode/servers/plugin_registration.php:95 msgid "Plugin Registration" msgstr "Registre de connectors" #: ../../godmode/servers/plugin_registration.php:103 msgid "You can get more plugins in our" msgstr "Podeu obtenir més plugins a la nostra" #: ../../godmode/servers/plugin_registration.php:105 msgid "Public Resource Library" msgstr "Biblioteca de recursos públics" #: ../../godmode/servers/plugin_registration.php:133 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal" #: ../../godmode/servers/plugin_registration.php:152 msgid "Cannot load INI file" msgstr "No es pot carregar el fitxer INI" #: ../../godmode/servers/plugin_registration.php:177 msgid "Plugin exec not found. Aborting!" msgstr "Programes executiu no es troba. Avortar!" #: ../../godmode/servers/plugin_registration.php:188 msgid "Plugin already registered. Aborting!" msgstr "Programes ja registrat. Avortar!" #: ../../godmode/servers/plugin_registration.php:355 msgid "Plug-in Remote Registered unsuccessfull" msgstr "Plug-in Remot registrat sense èxit" #: ../../godmode/servers/plugin_registration.php:358 msgid "Please check the syntax of file \"plugin_definition.ini\"" msgstr "Comproveu la sintaxi del fitxer \"plugin_definition.ini\"" #: ../../godmode/servers/plugin_registration.php:498 msgid "Module plugin registered" msgstr "Mòdul lector registrat" #: ../../godmode/servers/plugin_registration.php:503 msgid "Registered successfully" msgstr "Registrat correctament" #: ../../godmode/servers/plugin_registration.php:516 msgid "Unable to uncompress uploaded file" msgstr "No es pot descomprimir el fitxer carregat" #: ../../godmode/servers/plugin_registration.php:534 #, php-format msgid "Cannot move uploaded file to %s." msgstr "No es pot desplaçar el fitxer carregat a %s." #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:104 msgid "Server has crashed." msgstr "El servidor ha fallat." #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:112 msgid "Server is stopped." msgstr "El servidor està aturat." #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:124 msgid "Exec server enabled" msgstr "Servidor exec habilitat" #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:182 msgid "Manage Discovery tasks" msgstr "Administra les tasques de descobriment" #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:197 msgid "Reset module status and fired alert counts" msgstr "Restablir l'estat del mòdul i el recompte d'alerta acomiadats" #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:208 msgid "Claim back SNMP modules" msgstr "Sol · licitar la devolució de mòduls SNMP" #: ../../godmode/category/edit_category.php:44 #: ../../godmode/category/edit_category.php:58 #: ../../godmode/category/category.php:60 ../../godmode/category/category.php:74 msgid "List categories" msgstr "Categories de la Llista" #: ../../godmode/category/edit_category.php:70 #: ../../godmode/category/edit_category.php:72 #: ../../godmode/category/category.php:86 ../../godmode/category/category.php:88 msgid "Categories configuration" msgstr "Categories configuració" #: ../../godmode/category/edit_category.php:70 msgid "Editor" msgstr "editor" #: ../../godmode/category/edit_category.php:89 msgid "Error updating category" msgstr "Error en actualitzar la categoria" #: ../../godmode/category/edit_category.php:92 msgid "Successfully updated category" msgstr "Categoria ha actualitzat correctament" #: ../../godmode/category/edit_category.php:111 msgid "Error creating category" msgstr "Error en crear la categoria" #: ../../godmode/category/edit_category.php:116 msgid "Successfully created category" msgstr "Categoria creada amb èxit" #: ../../godmode/category/edit_category.php:148 msgid "Update category" msgstr "Actualitza la categoria" #: ../../godmode/category/edit_category.php:156 #: ../../godmode/category/category.php:230 msgid "Create category" msgstr "Crea categoria" #: ../../godmode/category/category.php:105 #, php-format msgid "" "This node is configured with centralized mode. All categories information is " "read only. Go to %s to manage it." msgstr "" "Aquest node està configurat amb mode centralitzat. Tota la informació de " "categories només es llegeix. Aneu a %s per gestionar-ho." #: ../../godmode/category/category.php:117 msgid "Error deleting category" msgstr "Error categoria esborrar" #: ../../godmode/category/category.php:120 msgid "Successfully deleted category" msgstr "Categoria eliminat correctament" #: ../../godmode/category/category.php:159 msgid "Category name" msgstr "Nom de la categoria" #: ../../godmode/category/category.php:217 msgid "No categories found" msgstr "No hi ha categories trobades" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:117 msgid "Field content" msgstr "Contingut del camp" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:653 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:362 msgid "" "The default actions will be executed every time that the alert is fired and no " "other action is executed" msgstr "" "Les accions per defecte s'executaran cada vegada que es dispari l'avís i no " "s'executi cap altra acció" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:921 msgid "View alert advanced details" msgstr "Veure detalls avançats d'alerta" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:43 msgid "Configure alert command" msgstr "Configurar el comandament d'alerta" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:172 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:629 #, php-format msgid "" "This node is configured with centralized mode. All alert commands information " "is read only. Go to %s to manage it." msgstr "" "Aquest node està configurat amb mode centralitzat. Tota la informació de les " "ordres d'alerta només es llegeix. Aneu a %s per gestionar-ho." #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:183 msgid "Update Command" msgstr "Actualitza l'ordre" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:183 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:272 msgid "Create Command" msgstr "Crear Comando" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:273 #, php-format msgid "Field %s description" msgstr "Camp %s Descripció" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:301 #, php-format msgid "Field %s values" msgstr "Camp %s valors" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:303 msgid "value1,tag1;value2,tag2;value3,tag3" msgstr "valor1,tag1;value2,tag2;value3,tag3" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:339 msgid "Hide" msgstr "Amagar" #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:143 msgid "" "For sending emails, text must be HTML format, if you want to use plain text, " "type it between the following labels:
"
msgstr ""
"Per enviar correus electrònics, el text ha de ser format HTML, si voleu "
"utilitzar text sense format, escriviu-lo entre les etiquetes següents: 
"

#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:219
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:250
msgid "Text/plain"
msgstr "Text/pla"

#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:221
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:252
msgid "For sending emails only text plain"
msgstr "Per enviar correus electrònics només sense text"

#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:235
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:266
msgid "Text/html"
msgstr "Text/html"

#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:474
msgid "Permissions warning"
msgstr "Advertiment de permisos"

#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:477
msgid ""
"Command management is limited to administrator users or user profiles with "
"permissions PM"
msgstr ""
"L'administració d'ordres es limita als usuaris d'administrador o perfils "
"d'usuari amb permisos PM"

#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:494
msgid "Alert commands"
msgstr "Ordres d'Alerta"

#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:605
msgid " (copy)"
msgstr " (còpia)"

#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:726
msgid "No alert commands configured"
msgstr "No hi ha ordres d'alerta configurades"

#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:115
msgid "Already added"
msgstr "Ja s'ha afegit"

#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:169
msgid "No template specified"
msgstr "No s'ha especificat cap plantilla"

#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:437 ../../godmode/alerts/alert_view.php:60
#: ../../godmode/alerts/alert_view.php:61
msgid "List alerts"
msgstr "Llista d'alertes"

#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:441
msgid "Builder alert"
msgstr "Generador d'alerta"

#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:74
msgid "Alert actions"
msgstr "Les accions d'alerta"

#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:228
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:117
#, php-format
msgid ""
"This node is configured with centralized mode. All alert actions information "
"is read only. Go to %s to manage it."
msgstr ""
"Aquest node està configurat amb mode centralitzat. Tota la informació de les "
"accions d'alerta només es llegeix. Aneu a %s per gestionar-ho."

#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:402
msgid ""
"You cannot edit this action, You don't have the permission to edit All group."
msgstr ""
"No podeu editar aquesta acció, no teniu el permís per editar tot el grup."

#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:413
msgid ""
"The action and the command associated with it do not have the same group. "
"Please contact an administrator to fix it."
msgstr ""
"L'acció i l'ordre associada no tenen el mateix grup. Poseu-vos en contacte amb "
"un administrador per solucionar-ho."

#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:471
msgid "No alert actions configured"
msgstr "No hi ha accions d'alerta configurades"

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:211
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:215
msgid "Conditions"
msgstr "les condicions purament capitalistes"

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:232
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:236
msgid "Advanced fields"
msgstr "Camps avançats"

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:386
#, php-format
msgid ""
"This node is configured with centralized mode. All alerts templates "
"information is read only. Go to Go to %s to manage it."
msgstr ""
"Aquest node està configurat amb mode centralitzat. Tota la informació de les "
"plantilles d'avisos només es llegeix. Aneu a %s a gestionar-ho."

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:514
msgid "No template name specified"
msgstr "No s'ha especificat cap nom de plantilla"

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:615
msgid "Days of week"
msgstr "Dies de la setmana"

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:760
msgid "Reset counter for non-sustained alerts"
msgstr "Reinicialitza el comptador d'alertes no sostingudes"

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:762
msgid ""
"Enable this option if you want the counter to be reset when the alert is not "
"being fired consecutively, even if it's within the time threshold"
msgstr ""
"Habiliteu aquesta opció si voleu que el comptador es reinicialitza quan l' "
"avís no s' està disparant consecutivament, fins i tot si està dins del llindar "
"de temps"

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:837
msgid ""
"Unless they're left blank, the fields from the action will override those set "
"on the template."
msgstr ""
"A menys que es deixin en blanc, els camps de l'acció substituiran els definits "
"a la plantilla."

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:841
msgid "Condition type"
msgstr "Tipus Estat"

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:858
msgid "Trigger when matches the value"
msgstr "Tret quan coincideix amb el valor"

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:881
msgid "The regular expression is valid"
msgstr "L'expressió regular és vàlida"

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:891
msgid "The regular expression is not valid"
msgstr "L'expressió regular no és vàlida"

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:946
msgid "Alert recovery"
msgstr "Recuperació d'Alerta"

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:968
msgid "Recovery fields"
msgstr "Camps de recuperació"

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1181
msgid "No wizard"
msgstr "No assistent"

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1257
#, php-format
msgid "The alert would fire when the value doesn\\'t match %s"
msgstr "L'alerta es dispara quan el valor doesn \\'t match %s"

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1261
msgid ""
"The alert would fire when the value is not between  and "
""
msgstr ""
"L'alerta s'dispararia quan el valor no estigui entre  i "
""

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1262
#: ../../godmode/alerts/alert_view.php:168
msgid "The alert would fire when the value is below "
msgstr ""
"L'alerta es dispara quan el valor està per sota  "

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1263
#: ../../godmode/alerts/alert_view.php:173
msgid "The alert would fire when the value is above "
msgstr ""
"L'alerta es dispara quan el valor està per sobre  "

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1266
#: ../../godmode/alerts/alert_view.php:179
msgid "The alert would fire when the module value changes"
msgstr "L'alerta es dispara quan canvia el valor del mòdul"

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1267
#: ../../godmode/alerts/alert_view.php:181
msgid "The alert would fire when the module value does not change"
msgstr "L'alerta es dispara quan el valor del mòdul no canvia"

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1268
#: ../../godmode/alerts/alert_view.php:198
msgid "The alert would fire when the module is in unknown status"
msgstr "L'alerta es dispara quan el mòdul està en estat desconegut"

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1269
msgid "The alert template cannot have the same value for min and max thresholds."
msgstr ""
"La plantilla d'alerta no pot tenir el mateix valor per als llindars mínims i "
"màxims."

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1270
#: ../../godmode/alerts/alert_view.php:194
msgid "The alert would fire when the module is in not normal status"
msgstr "L'alerta es dispararia quan el mòdul no estigui en estat normal"

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1449
msgid ""
"The alert would fire when the module is in unknown status. Warning: "
"unknown_updates of pandora_server.conf must be equal to 1"
msgstr ""
"L'alerta s'dispararia quan el mòdul es troba en estat desconegut. Avís: "
"unknown_updates de pandora_server.conf ha de ser igual a 1"

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:74
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:87
msgid "Configure alert action"
msgstr "Configura accions d'alerta"

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:164
msgid "Update Action"
msgstr "Actualitza l'acció"

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:201
msgid "This action may stop working, if you change its name."
msgstr "Aquesta acció pot deixar de funcionar si canvieu el seu nom."

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:303
msgid "Recovery"
msgstr "Recuperació"

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:327
msgid "Create workunit on recovery"
msgstr "Crear una unitat de treball sobre la recuperació"

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:328
msgid ""
"If closed status is set on recovery, a workunit will be added to the ticket in "
"Integria IMS rather that closing the ticket."
msgstr ""
"Si s'estableix l'estat tancat en la recuperació, s'afegirà una unitat de "
"treball al bitllet d'Integria IMS en lloc de tancar el bitllet."

#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:273
#, php-format
msgid ""
"This node is configured with centralized mode. All alert templates information "
"is read only. Go to %s to manage it."
msgstr ""
"Aquest node està configurat amb mode centralitzat. Tota la informació de les "
"plantilles d'alerta només es llegeix. Aneu a %s per gestionar-ho."

#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:417
msgid ""
"You cannot edit this alert template, You don't have the permission to edit All "
"group."
msgstr ""
"No podeu editar aquesta plantilla d'avís, no teniu permís per editar tot el "
"grup."

#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:478
msgid "No alert templates defined"
msgstr "No hi ha plantilles d'alerta definits"

#: ../../godmode/alerts/alert_view.php:332
msgid "Firing conditions"
msgstr "Condicions de cocció"

#: ../../godmode/alerts/alert_view.php:355
#: ../../godmode/alerts/alert_view.php:375
msgid "Every time that the alert is fired"
msgstr "Cada vegada que es dispara l'alerta"

#: ../../godmode/alerts/alert_view.php:416
msgid ""
"Select the desired action and mode to see the Firing/Recovery fields for this "
"action"
msgstr ""
"Seleccioneu l'acció i el mode desitjats per veure els camps De trets/"
"recuperació d'aquesta acció"

#: ../../godmode/alerts/alert_view.php:443
msgid "Template fields"
msgstr "Camps de plantilla"

#: ../../godmode/alerts/alert_view.php:443
msgid "Triggering fields configured in template"
msgstr "S'estan activant els camps configurats a la plantilla"

#: ../../godmode/alerts/alert_view.php:519
msgid "The alert recovering is disabled on this template."
msgstr "La recuperació d'avisos està inhabilitada en aquesta plantilla."

#: ../../godmode/alerts/alert_view.php:531
msgid "Recovering fields"
msgstr "Recuperació de camps"

#: ../../godmode/alerts/alert_view.php:531
msgid ""
"Fields passed to the command executed by this action when the alert is "
"recovered"
msgstr ""
"Camps passats a l'ordre executada per aquesta acció quan es recupera l'avís"

#: ../../godmode/alerts/alert_view.php:535
msgid "Template recovery fields"
msgstr "Camps de recuperació de plantilles"

#: ../../godmode/alerts/alert_view.php:535
msgid "Recovery fields configured in alert template"
msgstr "Camps de recuperació configurats a la plantilla d'avís"

#: ../../godmode/alerts/alert_view.php:536
msgid "Action recovery fields"
msgstr "Camps de recuperació d'acció"

#: ../../godmode/alerts/alert_view.php:536
msgid "Recovery fields configured in alert action"
msgstr "Camps de recuperació configurats en acció d'alerta"

#: ../../godmode/alerts/alert_view.php:537
msgid "Executed on recovery"
msgstr "Executat en recuperació"

#: ../../godmode/alerts/alert_view.php:537
msgid "Fields used on execution when the alert is recovered"
msgstr "Camps utilitzats en execució quan es recupera l'avís"

#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:90
msgid "Latest value"
msgstr "Últimes valor"

#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:200
msgid "Finish and view cluster"
msgstr "Conjunt d'acabats i visualitzacions"

#: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:45 ../../godmode/menu.php:240
#: ../../godmode/menu.php:241
msgid "Special days list"
msgstr "Llista de dies especials"

#: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:91
msgid "Skipped dates: "
msgstr "Dates omtades: "

#: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:111
msgid "Success to upload iCalendar"
msgstr "Èxit en pujar iCalendar"

#: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:111
msgid "Fail to upload iCalendar"
msgstr "No es pot carregar l'iCalendar"

#: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:147
msgid "Could not be created, it already exists"
msgstr "No s'ha pogut crear, ja existeix"

#: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:220
msgid "Could not be updated, it already exists"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar, ja existeix"

#: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:277
msgid "iCalendar(.ics) file"
msgstr "Fitxer iCalendar( .ics)"

#: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:280
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:112
msgid "Same day of the week"
msgstr "El mateix dia de la setmana"

#: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:303
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescriure"

#: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:304
msgid "Check this box, if you want to overwrite existing same days."
msgstr ""
"Marqueu aquesta casella, si voleu sobreescriure els mateixos dies existents."

#: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:323
msgid "Display range: "
msgstr "Interval de visualització: "

#: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:489
msgid "Same as "
msgstr "Igual que "

#: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:56
msgid "Configure special day"
msgstr "Configureu dia especial"

#: ../../godmode/users/user_list.php:250
#, php-format
msgid "Users defined on %s"
msgstr "Usuaris definits en %s"

#: ../../godmode/users/user_list.php:275
#: ../../godmode/users/configure_user.php:149
#, php-format
msgid "Deleted user %s"
msgstr "Suprimit usuari %s"

#: ../../godmode/users/user_list.php:282 ../../godmode/users/user_list.php:320
#: ../../godmode/users/configure_user.php:156
msgid "There was a problem deleting the user"
msgstr "Hi va haver un problema en eliminar l'usuari"

#: ../../godmode/users/user_list.php:296
#: ../../godmode/users/configure_user.php:171
#, php-format
msgid "Deleted user %s from metaconsole"
msgstr "Suprimit usuari %s de metaconsola"

#: ../../godmode/users/user_list.php:308
#: ../../godmode/users/configure_user.php:182
#, php-format
msgid "Deleted user %s from %s"
msgstr "Suprimit usuari %s de %s"

#: ../../godmode/users/user_list.php:314
#: ../../godmode/users/configure_user.php:188
#, php-format
msgid "Successfully deleted from %s"
msgstr "Èxit esborrat de %s"

#: ../../godmode/users/user_list.php:315
#: ../../godmode/users/configure_user.php:189
#, php-format
msgid "There was a problem deleting the user from %s"
msgstr "Hi va haver un problema en eliminar l'usuari d' %s"

#: ../../godmode/users/user_list.php:329 ../../godmode/users/profile_list.php:127
msgid "There was a problem deleting the profile"
msgstr "Hi va haver un problema en eliminar el perfil"

#: ../../godmode/users/user_list.php:345
msgid "There was a problem disabling user"
msgstr "No va ser un problema incapacitant usuari"

#: ../../godmode/users/user_list.php:351
msgid "There was a problem enabling user"
msgstr "No va ser un problema Habilitació usuari"

#: ../../godmode/users/user_list.php:462
msgid "Profile / Group"
msgstr "Perfil / Grup"

#: ../../godmode/users/user_list.php:690
msgid "Other profiles are also assigned."
msgstr "També s'assignen altres perfils."

#: ../../godmode/users/user_list.php:692
msgid ""
"Other profiles you cannot manage are also assigned. These profiles are not "
"shown. You cannot enable/disable or delete this user."
msgstr ""
"També s'assignen altres perfils que no podeu gestionar. Aquests perfils no es "
"mostren. No podeu habilitar/inhabilitar ni suprimir aquest usuari."

#: ../../godmode/users/user_list.php:849
#: ../../godmode/users/configure_user.php:206
msgid "Create user"
msgstr "Crear usuari"

#: ../../godmode/users/user_list.php:852
#: ../../godmode/users/configure_user.php:314
#, php-format
msgid "The current authentication scheme doesn't support creating users on %s"
msgstr "L'esquema d'autenticació actual no admet la creació d'usuaris a %s"

#: ../../godmode/users/configure_profile.php:65
#: ../../godmode/users/profile_list.php:84
#, php-format
msgid "Profiles defined on %s"
msgstr "Perfils definits en %s"

#: ../../godmode/users/configure_profile.php:131
msgid "Create profile"
msgstr "Crear perfil"

#: ../../godmode/users/configure_profile.php:136
msgid "There was a problem loading profile"
msgstr "Hi ha hagut un problema carregant el perfil"

#: ../../godmode/users/configure_profile.php:228
msgid "Update profile"
msgstr "Actualitzar perfil"

#: ../../godmode/users/configure_profile.php:238
msgid "Update Profile"
msgstr "Actualitzar Perfil"

#: ../../godmode/users/configure_profile.php:240
msgid "Create Profile"
msgstr "Crea un perfil"

#: ../../godmode/users/configure_profile.php:261
msgid "View agents"
msgstr "Veure Agents"

#: ../../godmode/users/configure_profile.php:265
msgid "Disable agents"
msgstr "Desactivar agents"

#: ../../godmode/users/configure_profile.php:269
msgid "Edit agents"
msgstr "Editar agents"

#: ../../godmode/users/configure_profile.php:276
msgid "Edit alerts"
msgstr "Editar alertes"

#: ../../godmode/users/configure_profile.php:291
msgid "Edit events"
msgstr "Edita esdeveniments"

#: ../../godmode/users/configure_profile.php:302
msgid "View reports"
msgstr "Veure informes"

#: ../../godmode/users/configure_profile.php:306
msgid "Edit reports"
msgstr "Edita informes"

#: ../../godmode/users/configure_profile.php:310
msgid "Manage reports"
msgstr "Administrar informes"

#: ../../godmode/users/configure_profile.php:317
msgid "View network maps"
msgstr "Veure mapes de xarxa"

#: ../../godmode/users/configure_profile.php:321
msgid "Edit network maps"
msgstr "Edita els mapes de xarxa"

#: ../../godmode/users/configure_profile.php:325
msgid "Manage network maps"
msgstr "Administra els mapes de xarxa"

#: ../../godmode/users/configure_profile.php:336
msgid "Edit visual console"
msgstr "Edita la consola visual"

#: ../../godmode/users/configure_profile.php:340
msgid "Manage visual console"
msgstr "Gestioni la consola visual"

#: ../../godmode/users/configure_profile.php:352
msgid "View NCM data"
msgstr "Visualitza les dades NCM"

#: ../../godmode/users/configure_profile.php:356
msgid "Operate NCM"
msgstr "Opera NCM"

#: ../../godmode/users/configure_profile.php:360
msgid "Manage NCM"
msgstr "Administra l'NCM"

#: ../../godmode/users/configure_profile.php:367
msgid "Manage users"
msgstr "Gestionar Usuaris"

#: ../../godmode/users/configure_profile.php:374
msgid "Manage database"
msgstr "Administra la base de dades"

#: ../../godmode/users/configure_profile.php:381
#, php-format
msgid "%s management"
msgstr "Gestió %s"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:204
msgid "Update user"
msgstr "Actualitza l'usuari"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:389
msgid "User ID cannot be empty"
msgstr "ID d'usuari no pot estar buit"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:396
msgid "Invalid user ID: leading or trailing blank spaces not allowed"
msgstr ""
"L'identificador d'usuari no és vàlid: no es permeten espais en blanc "
"principals o de seguiment"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:404
msgid "Passwords cannot be empty"
msgstr "Les contrasenyes no poden estar buits"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:411
msgid "Passwords didn't match"
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:470
msgid ""
"Strict ACL is not recommended for admin users because performance could be "
"affected."
msgstr ""
"L'ACL estricte no es recomana per als usuaris d'administració perquè el "
"rendiment es pot veure afectat."

#: ../../godmode/users/configure_user.php:505
#: ../../godmode/users/configure_user.php:781
msgid "Profile added successfully"
msgstr "Perfil agregat amb èxit"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:506
#: ../../godmode/users/configure_user.php:782
msgid "Profile cannot be added"
msgstr "El perfil no es pot afegir"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:619
#: ../../godmode/users/configure_user.php:643
#: ../../godmode/users/configure_user.php:713
#: ../../godmode/users/configure_user.php:720
#: ../../godmode/users/configure_user.php:752
msgid "Error updating user info (no change?)"
msgstr "Error en actualitzar la informació d'usuari (sense canvi?)"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:648
msgid "Password of the active user is required to perform password change"
msgstr ""
"La contrasenya de l'usuari actiu és necessària per realitzar el canvi de "
"contrasenya"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:650
msgid "Password of active user is not correct"
msgstr "La contrasenya de l'usuari actiu no és correcta"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:666
msgid "Passwords does not match"
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:741
msgid ""
"Strict ACL is not recommended for this user. Performance could be affected."
msgstr ""
"No es recomana ACL estricte per a aquest usuari. El rendiment es pot veure "
"afectat."

#: ../../godmode/users/configure_user.php:820
msgid "Update User"
msgstr "Actualitza l'usuari"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:822
msgid "Create User"
msgstr "Crea un usuari"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:943
msgid "Own password confirmation"
msgstr "Confirmació de contrasenya pròpia"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:952
msgid "Global Profile"
msgstr "Perfil global"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:960
msgid ""
"This user has permissions to manage all. An admin user should not requiere "
"additional group permissions, except for using Enterprise ACL."
msgstr ""
"Aquest usuari té permisos per gestionar-ho tot. Un usuari d'administració no "
"ha de demanar permisos addicionals de grup, excepte per utilitzar l'Enterprise "
"ACL."

#: ../../godmode/users/configure_user.php:975
msgid ""
"This user has separated permissions to view data in his group agents, create "
"incidents belong to his groups, add notes in another incidents, create "
"personal assignments or reviews and other tasks, on different profiles"
msgstr ""
"Aquest usuari te permisos per veure dades en el seu grup d'agents, crear "
"incidents que pertanyin al seus grups, i notes en altres incidents, crear "
"asignacions personals o revisar altres tasques en diferents perfils."

#: ../../godmode/users/configure_user.php:1056
msgid "Search custom field view"
msgstr "Cerca la visualització de camp personalitzada"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:1056
msgid "Load by default the selected view in custom field view"
msgstr ""
"Carrega per defecte la visualització seleccionada a la visualització de camp "
"personalitzada"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:1073
msgid "Use global conf"
msgstr "Utilitza conf mundial"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:1090
msgid "External link"
msgstr "Enllaç extern"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:1183
msgid "Metaconsole access"
msgstr "Accés Metaconsola"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:1201
msgid "Not Login"
msgstr "No Entrada"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:1203
msgid "The user with not login set only can access to API."
msgstr "L'usuari no es connecta conjunt només pot accedir a l'API."

#: ../../godmode/users/configure_user.php:1213
msgid "Session Time"
msgstr "Hora de la sessió"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:1215
msgid ""
"This is defined in minutes, If you wish a permanent session should putting -1 "
"in this field."
msgstr ""
"Això es defineix en minuts, si voleu una sessió permanent hauríeu de posar -1 "
"en aquest camp."

#: ../../godmode/users/configure_user.php:1244
msgid "Default event filter"
msgstr "Filtre d'incidències per defecte"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:1258
msgid "eHorus user access enabled"
msgstr "eHorus access d'usuari habilitat"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:1298
msgid "User must be created before activating double authentication."
msgstr "S'ha de crear l'usuari abans d'activar la doble autenticació."

#: ../../godmode/users/configure_user.php:1324
msgid "Enable agents managment"
msgstr "Habilitar agents managment"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:1332
msgid "Assigned node"
msgstr "Node assignada"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:1332
msgid "Server where the agents created of this user will be placed"
msgstr "Servidor on es col · locaran els agents creats d'aquest usuari"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:1341
msgid "Enable node access"
msgstr "Habilitar l'accés de node"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:1341
msgid "With this option enabled, the user will can access to nodes console"
msgstr "Amb aquesta opció activada, l'usuari pot accedir a la consola de nodes"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:1557
msgid "yes"
msgstr "si"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:1560
msgid "no"
msgstr "no"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:1564
msgid "please select profile and group"
msgstr "seleccioneu perfil i grup"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:1590
msgid "Deleting last profile will delete this user"
msgstr "Si suprimiu l'últim perfil, se suprimirà aquest usuari"

#: ../../godmode/users/configure_user.php:1627
msgid ""
"User will be created without profiles assigned and won't be able to log in, "
"are you sure?"
msgstr ""
"L'usuari es crearà sense perfils assignats i no podrà iniciar sessió, n'esteu "
"segur?"

#: ../../godmode/users/profile_list.php:115
#, php-format
msgid ""
"This node is configured with centralized mode. All profiles information is "
"read only. Go to %s to manage it."
msgstr ""
"Aquest node està configurat amb mode centralitzat. Tota la informació dels "
"perfils només es llegeix. Aneu a %s per gestionar-ho."

#: ../../godmode/users/profile_list.php:254
msgid "There was a problem updating this profile"
msgstr "Hi va haver un problema en actualitzar aquest perfil"

#: ../../godmode/users/profile_list.php:257
msgid "Profile name cannot be empty"
msgstr "Nom del perfil no pot estar buit"

#: ../../godmode/users/profile_list.php:303
#: ../../godmode/users/profile_list.php:306
msgid "There was a problem creating this profile"
msgstr "Hi va haver un problema en crear aquest perfil"

#: ../../godmode/users/profile_list.php:456
msgid "There are no defined profiles"
msgstr "No hi ha perfils definits"

#: ../../godmode/module_library/module_library_view.php:51
#: ../../godmode/module_library/module_library_view.php:65
#: ../../godmode/module_library/module_library_view.php:101
#: ../../godmode/menu.php:553
msgid "Categories"
msgstr "Categories"

#: ../../godmode/module_library/module_library_view.php:65
msgid "Main view"
msgstr "Vista principal"

#: ../../godmode/module_library/module_library_view.php:78
#: ../../godmode/menu.php:545
msgid "Module library"
msgstr "Biblioteca de mòduls"

#: ../../godmode/module_library/module_library_view.php:144
msgid "View all categories"
msgstr "Veure totes les categories"

#: ../../godmode/module_library/module_library_view.php:155
msgid "More details"
msgstr "Més detalls"

#: ../../godmode/module_library/module_library_view.php:157
msgid "View in Module Library"
msgstr "Visualitza a la biblioteca de mòduls"

#: ../../godmode/module_library/module_library_view.php:158
msgid "No module found"
msgstr "No s'ha trobat cap mòdul"

#: ../../godmode/module_library/module_library_view.php:161
msgid "Error loading Module Library"
msgstr "S'ha produït un error en carregar la biblioteca de mòduls"

#: ../../godmode/module_library/module_library_view.php:162
msgid "Error loading category"
msgstr "S'ha produït un error en carregar la categoria"

#: ../../godmode/module_library/module_library_view.php:163
msgid "Error loading categories"
msgstr "S'ha produït un error en carregar les categories"

#: ../../godmode/module_library/module_library_view.php:164
msgid "There is no such category"
msgstr "No hi ha aquesta categoria"

#: ../../godmode/module_library/module_library_view.php:165
msgid "Error loading results"
msgstr "S'ha produït un error en carregar els resultats"

#: ../../godmode/menu.php:41
msgid "Network scan"
msgstr "Exploració de la xarxa"

#: ../../godmode/menu.php:43
msgid "Custom network scan"
msgstr "Exploració de xarxa personalitzada"

#: ../../godmode/menu.php:47
msgid "Manage scan scripts"
msgstr "Administra els scripts d'exploració"

#: ../../godmode/menu.php:50 ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:204
msgid "Host & devices"
msgstr "Amfitrió i dispositius"

#: ../../godmode/menu.php:83
msgid "Module categories"
msgstr "Categories de mòduls"

#: ../../godmode/menu.php:87
msgid "Module types"
msgstr "Tipus de mòduls"

#: ../../godmode/menu.php:97 ../../godmode/netflow/nf_edit.php:57
#: ../../godmode/netflow/nf_edit.php:63 ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:73
#: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:83
msgid "Netflow filters"
msgstr "Filtres Netflow"

#: ../../godmode/menu.php:111
msgid "Manage agents groups"
msgstr "Gestionar grups d'agents"

#: ../../godmode/menu.php:155
msgid "Remote components"
msgstr "Components remots"

#: ../../godmode/menu.php:225
msgid "List of Alerts"
msgstr "Llista d'alertes"

#: ../../godmode/menu.php:257
msgid "Event filters"
msgstr "Filtres d'esdeveniments"

#: ../../godmode/menu.php:262
msgid "Custom events"
msgstr "Els esdeveniments personalitzats"

#: ../../godmode/menu.php:285
msgid "Manage servers"
msgstr "Gestió de servidors"

#: ../../godmode/menu.php:296
msgid "Register Plugin"
msgstr "Connector de registre"

#: ../../godmode/menu.php:358
msgid "Websocket Engine"
msgstr "Motor websocket"

#: ../../godmode/menu.php:388
msgid "System audit log"
msgstr "Registre d'auditoria del sistema"

#: ../../godmode/menu.php:392
msgid "Diagnostic info"
msgstr "Informació de diagnòstic"

#: ../../godmode/menu.php:397
msgid "Site news"
msgstr "Subscriu-te!"

#: ../../godmode/menu.php:403
msgid "DB Schema Check"
msgstr "Comprovació de l'esquema DB"

#: ../../godmode/menu.php:406
msgid "DB Interface"
msgstr "Interfície DB"

#: ../../godmode/menu.php:492
msgid "Extension manager view"
msgstr "Visualització del gestor d'extensions"

#: ../../godmode/menu.php:496
msgid "Extension manager"
msgstr "Gestor d'extensions"

#: ../../godmode/menu.php:527
msgid "Update manager"
msgstr "Gestor d'actualitzacio"

#: ../../godmode/menu.php:532
msgid "Update Manager offline"
msgstr "Actualitza l'Administrador fora de línia"

#: ../../godmode/menu.php:535
msgid "Update Manager online"
msgstr "Gestor d'actualitzacions en línia"

#: ../../godmode/menu.php:537
msgid "Update Manager options"
msgstr "Opcions de l'Administrador d'actualitzacions"

#: ../../godmode/tag/tag.php:114
msgid "Number of modules"
msgstr "Nombre de mòduls"

#: ../../godmode/tag/tag.php:116
msgid "Number of policy modules"
msgstr "Nombre de mòduls de polítiques"

#: ../../godmode/tag/tag.php:137 ../../godmode/tag/edit_tag.php:54
#: ../../godmode/tag/edit_tag.php:72
msgid "List tags"
msgstr "Llista d'etiquetes"

#: ../../godmode/tag/tag.php:149 ../../godmode/tag/edit_tag.php:82
msgid "Tags configuration"
msgstr "Configuració d'etiquetes"

#: ../../godmode/tag/tag.php:165
msgid "Error deleting tag"
msgstr "Error tag eliminar"

#: ../../godmode/tag/tag.php:168
msgid "Successfully deleted tag"
msgstr "Etiqueta eliminada amb èxit"

#: ../../godmode/tag/tag.php:184
#, php-format
msgid ""
"This node is configured with centralized mode. All tags information is read "
"only. Go to %s to manage it."
msgstr ""
"Aquest node està configurat amb mode centralitzat. Tota la informació de les "
"etiquetes només es llegeix. Aneu a %s per gestionar-ho."

#: ../../godmode/tag/tag.php:266
msgid "Tag name"
msgstr "Nom del Tag"

#: ../../godmode/tag/tag.php:268
msgid "Detail information"
msgstr "Informació detallada"

#: ../../godmode/tag/tag.php:269
msgid "Number of modules affected"
msgstr "Nombre de mòduls afectats"

#: ../../godmode/tag/tag.php:271 ../../godmode/tag/edit_tag.php:232
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"

#: ../../godmode/tag/tag.php:300
msgid "Tag details"
msgstr "Detalls de l'etiqueta"

#: ../../godmode/tag/tag.php:333
#, php-format
msgid "Emails for the tag: %s"
msgstr "Missatges de correu electrònic per al tag: %s"

#: ../../godmode/tag/tag.php:356
#, php-format
msgid "Phones for the tag: %s"
msgstr "Mòbils per a l'etiqueta: %s"

#: ../../godmode/tag/tag.php:402
msgid "No tags defined"
msgstr "No s' han definit etiquetes"

#: ../../godmode/tag/tag.php:417
msgid "Create tag"
msgstr "Crear etiquetes"

#: ../../godmode/tag/edit_tag.php:115
msgid "Error updating tag"
msgstr "Error en actualitzar l'etiqueta"

#: ../../godmode/tag/edit_tag.php:118
msgid "Successfully updated tag"
msgstr "Tag ha actualitzat correctament"

#: ../../godmode/tag/edit_tag.php:144
msgid "Error creating tag"
msgstr "Error en crear el tag"

#: ../../godmode/tag/edit_tag.php:149
msgid "Successfully created tag"
msgstr "Tag creat amb èxit"

#: ../../godmode/tag/edit_tag.php:182
msgid "Update Tag"
msgstr "Actualitza Etiqueta"

#: ../../godmode/tag/edit_tag.php:186
msgid "Create Tag"
msgstr "Crea una etiqueta"

#: ../../godmode/tag/edit_tag.php:210
msgid "Hyperlink to help information that has to exist previously."
msgstr "Hipervincle a la informació d'ajuda que ha d'existir prèviament."

#: ../../godmode/tag/edit_tag.php:222
msgid "Associated Email direction to use later in alerts associated to Tags."
msgstr ""
"Adreça de correu electrònic associada al seu ús posterior en les alertes "
"associades a les etiquetes."

#: ../../godmode/tag/edit_tag.php:234
msgid "Associated phone number to use later in alerts associated to Tags."
msgstr ""
"El número de telèfon associat al seu ús posterior en les alertes associades a "
"les etiquetes."

#: ../../godmode/extensions.php:28
msgid "Defined extensions"
msgstr "Extensions definides"

#: ../../godmode/extensions.php:33
msgid "There are no extensions defined"
msgstr "No hi ha extensions definides"

#: ../../godmode/extensions.php:141
msgid "Godmode Function"
msgstr "Funció GodMode"

#: ../../godmode/extensions.php:142
msgid "Godmode Menu"
msgstr "GodMode Menu"

#: ../../godmode/extensions.php:143
msgid "Operation Menu"
msgstr "Funcionament del menú"

#: ../../godmode/extensions.php:144
msgid "Operation Function"
msgstr "Funció Operació"

#: ../../godmode/extensions.php:145
msgid "Login Function"
msgstr "Ingressa Funció"

#: ../../godmode/extensions.php:146
msgid "Agent operation tab"
msgstr "Fitxa funcionament del agent"

#: ../../godmode/extensions.php:147
msgid "Agent godmode tab"
msgstr "Fitxa GodMode Agent"

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:99
msgid "Alert overview"
msgstr "Alerta visió"

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:274
msgid "There was a problem creating the alert"
msgstr "Hi va haver un problema en crear el avís"

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:404
msgid "There was a problem updating the alert"
msgstr "Hi va haver un problema en actualitzar l'alerta"

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:595
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:602
msgid "There was a problem duplicating the alert"
msgstr "Hi ha hagut un problema per duplicar l'alerta."

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:598
msgid "Successfully Duplicate"
msgstr "Duplicar correctament"

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:620
msgid "There was a problem deleting the alert"
msgstr "Hi va haver un problema en eliminar l'alerta"

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:697
msgid "Matches substrings. End the string with $ for exact matches."
msgstr ""
"Coincideix amb les subcadenacions. Finalitza la cadena amb $ per a les "
"coincidències exactes."

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:757
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:764
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:773
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:782
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:791
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:800
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:809
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:817
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:825
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:833
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:841
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:849
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:857
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:865
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:873
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:881
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:889
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:897
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:905
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:913
msgid "Variable bindings/Data"
msgstr "Enquadernacions de variables/Dades"

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1041
msgid ""
"Search by these fields description, OID, Custom Value, SNMP Agent (IP), Single "
"value, each Variable bindings/Datas."
msgstr ""
"Cerca per aquests camps descripció, OID, Valor personalitzat, Agent SNMP (IP), "
"Valor únic, cada variable enllaça/dades."

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1060
msgid "Alert SNMP control filter"
msgstr "Alerta filtre de control de SNMP"

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1145
msgid "There are no SNMP alerts"
msgstr "No hi ha alertes SNMP"

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1196
msgid "Custom Value/Enterprise String"
msgstr "Cadena de valor/empresa personalitzada"

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1201
msgid "TF."
msgstr "TF."

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1324
msgid "ID Alert SNMP"
msgstr "Avís d'ID SNMP"

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1556
msgid "Add action "
msgstr "Afegeix una acció "

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:41
msgid "Filter overview"
msgstr "Resum filtre"

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:108
msgid "There was a problem updating the filter"
msgstr "Hi va haver un problema en actualitzar el filtre"

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:126
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:152
msgid "Description is empty"
msgstr "La descripció és buida"

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:129
msgid "Filter is empty"
msgstr "El filtre és buit"

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:149
msgid "Filters are empty"
msgstr "Els filtres estan buits"

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:159
msgid "There was a problem creating the filter"
msgstr "Hi va haver un problema en crear el filtre"

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:178
msgid "There was a problem deleting the filter"
msgstr "Hi va haver un problema en eliminar el filtre"

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:221
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:231
msgid ""
"This field contains a substring, could be part of a IP address, a numeric OID, "
"or a plain substring"
msgstr ""
"Aquest camp conté una subcadena, podria ser part d'una adreça IP, un OID "
"numèric o una subcadena simple."

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:223
msgid "Click to remove the filter"
msgstr "Feu clic per suprimir el filtre"

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:254
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:255
msgid "Click to add new filter"
msgstr "Feu clic per afegir un filtre nou"

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_trap_generator.php:38
msgid "SNMP Trap generator"
msgstr "Generador de captura SNMP"

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_trap_generator.php:68
msgid "Empty parameters"
msgstr "Paràmetres buits"

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_trap_generator.php:74
msgid "Successfully generated"
msgstr "Generada amb èxit"

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_trap_generator.php:75
#, php-format
msgid "Could not be generated: %s"
msgstr "No s'ha pogut generar: %s"

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_trap_generator.php:85
msgid "Host address"
msgstr "Adreça de l'amfitrió"

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_trap_generator.php:135
msgid "SNMP Type"
msgstr "SNMP Tipus"

#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_trap_generator.php:168
msgid "Generate trap"
msgstr "Generar trampa"

#: ../../godmode/events/event_responses.list.php:32
msgid "No responses found"
msgstr "No hi ha respostes trobades"

#: ../../godmode/events/event_responses.list.php:92
msgid "Create response"
msgstr "Crear resposta"

#: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:73
msgid "Edit event responses"
msgstr "Edita les respostes d'incidències"

#: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:121
msgid "For Command type Modal Window mode is enforced"
msgstr "Per la manera de finestra modal tipus de comandament es fa complir"

#: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:123
msgid "Modal window"
msgstr "Finestra modal"

#: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:124
msgid "New window"
msgstr "Nova finestra"

#: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:196
msgid "Command timeout (s)"
msgstr "Temps d'espera de l'ordre (s)"

#: ../../godmode/events/events.php:54 ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:53
msgid "Filter list"
msgstr "Llista de filtres"

#: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:243
msgid "Update Filter"
msgstr "Actualitza el filtre"

#: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:245
msgid "Create Filter"
msgstr "Crea un filtre"

#: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:258
msgid "Save in group"
msgstr "Desa en grup"

#: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:258
msgid ""
"This group will be use to restrict the visibility of this filter with ACLs"
msgstr ""
"Aquest grup s'utilitza per a restringir la visibilitat d'aquest filtre amb ACL"

#: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:408
msgid "Choose between the users who have validated an event. "
msgstr "Trieu entre els usuaris que han validat un esdeveniment. "

#: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:631
msgid "Id souce event"
msgstr "Esdeveniment Id souce"

#: ../../godmode/events/event_responses.php:50
msgid "Response added succesfully"
msgstr "Resposta afegit amb èxit"

#: ../../godmode/events/event_responses.php:52
msgid "Response cannot be added"
msgstr "La resposta no pot ser afegit"

#: ../../godmode/events/event_responses.php:75
msgid "Response updated succesfully"
msgstr "Resposta actualitzat amb èxit"

#: ../../godmode/events/event_responses.php:77
msgid "Response cannot be updated"
msgstr "La resposta no pot ser actualitzat"

#: ../../godmode/events/event_responses.php:87
msgid "Response deleted succesfully"
msgstr "Resposta eliminada amb èxit"

#: ../../godmode/events/event_responses.php:89
msgid "Response cannot be deleted"
msgstr "La resposta no pot ser eliminat"

#: ../../godmode/events/event_filter.php:215
#: ../../godmode/netflow/nf_edit.php:212
msgid "There are no defined filters"
msgstr "No hi ha filtres definits"

#: ../../godmode/events/custom_events.php:76
msgid "Load the fields from previous events"
msgstr "Carrega els camps d'esdeveniments anteriors"

#: ../../godmode/events/custom_events.php:76
msgid "Event fields will be loaded. Do you want to continue?"
msgstr "Es carregaran els camps d'incidència. Voleu continuar?"

#: ../../godmode/events/custom_events.php:97
msgid "Agent Name"
msgstr "Nom de l'assessor/a"

#: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:229
msgid "URL update manager:"
msgstr "Administrador d'actualitzacions d'URL:"

#: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:233
msgid "URL update manager"
msgstr "Administrador d'actualitzacions d'URL"

#: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:239
msgid "Use secured update manager:"
msgstr "Utilitzeu el gestor d'actualitzacions segur:"

#: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:248
msgid "Proxy server:"
msgstr "Servidor intermediari:"

#: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:252
msgid "Proxy server"
msgstr "Servidor proxy"

#: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:258
msgid "Proxy port:"
msgstr "Port intermediari:"

#: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:262
msgid "Proxy port"
msgstr "Port proxy"

#: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:268
msgid "Proxy user:"
msgstr "Usuari intermediari:"

#: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:272
msgid "Proxy user"
msgstr "Usuari del proxy"

#: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:278
msgid "Proxy password:"
msgstr "Contrasenya del servidor intermediari:"

#: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:282
msgid "Proxy password"
msgstr "Contrasenya del Proxy"

#: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:289
msgid "Registration ID:"
msgstr "ID d'inscripció:"

#: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:293
msgid "Cancel registration:"
msgstr "Cancel·la la inscripció:"

#: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:305
msgid "Unregister"
msgstr "Donar de baixa"

#: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:312
msgid "Pandora FMS community reminder"
msgstr "Recordatori de la comunitat Pandora FMS"

#: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:312
msgid ""
"Every 8 days, a message is displayed to admin users to remember to register "
"this Pandora instance"
msgstr ""
"Cada 8 dies, es mostra un missatge als usuaris d'administració per recordar "
"registrar aquesta instància de Pandora"

#: ../../godmode/update_manager/update_manager.php:42
msgid "Offline update manager"
msgstr "Gestor d'actualitzacions fora de línia"

#: ../../godmode/update_manager/update_manager.php:47
msgid "Online update manager"
msgstr "Gestor d'actualitzacions en línia"

#: ../../godmode/update_manager/update_manager.php:53
msgid "Update manager » Setup"
msgstr "Actualitza el programa d'instal·lació del gestor »"

#: ../../godmode/update_manager/update_manager.php:57
msgid "Update manager » Offline"
msgstr "Actualitza el gestor » Fora de línia"

#: ../../godmode/update_manager/update_manager.php:62
msgid "Update manager » Online"
msgstr "Gestor d'actualitzacions » En línia"

#: ../../godmode/um_client/index.php:99
#, php-format
msgid ""
"You cannot use update manager %s. You are exceding monitoring limits by %s "
"elements. Please update your license or disable enterprise section by moving "
"enterprise directory to another location and try again."
msgstr ""
"No podeu utilitzar %s del gestor d'actualitzacions. Esteu excedint els límits "
"de supervisió per elements %s. Actualitzeu la llicència o desactiveu la secció "
"empresarial desplaçant el directori empresarial a una altra ubicació i torneu-"
"ho a provar."

#: ../../godmode/um_client/index.php:110
#, php-format
msgid ""
"You cannot use update manager %s. This license has expired %d days ago. Please "
"update your license or disable enterprise section by moving enterprise "
"directory to another location and try again."
msgstr ""
"No podeu utilitzar %s del gestor d'actualitzacions. Aquesta llicència va "
"caducar fa %d dies. Actualitzeu la llicència o desactiveu la secció "
"empresarial desplaçant el directori empresarial a una altra ubicació i torneu-"
"ho a provar."

#: ../../godmode/um_client/index.php:127
#, php-format
msgid ""
"You cannot use update manager %s. This license is a trial license to test all "
"%s features. Please update your license to unlock all %s features."
msgstr ""
"No podeu utilitzar %s del gestor d'actualitzacions. Aquesta llicència és una "
"llicència de prova per provar totes les característiques %s. Actualitzeu la "
"llicència per desbloquejar totes les funcions %s."

#: ../../godmode/um_client/index.php:227
#, php-format
msgid "Master server version %s does not match console version %s."
msgstr ""
"La versió del servidor mestre %s no coincideix amb la versió de la consola %s."

#: ../../godmode/um_client/index.php:240
#, php-format
msgid ""
"'%s' recommended value is %s or greater. Please, change it on your PHP "
"configuration file (php.ini) or contact with administrator"
msgstr ""
"El valor recomanat per \"%s\" és %s o superior. Si us plau, canvieu-lo al "
"fitxer de configuració PHP (php.ini) o poseu-vos en contacte amb "
"l'administrador"

#: ../../godmode/um_client/index.php:329
msgid "Update manager online requires registration."
msgstr "El gestor d'actualitzacions en línia requereix registre."

#: ../../godmode/um_client/index.php:334
msgid ""
"Applying offline patches may make your console unusable, we recommend to "
"completely backup your files before applying any patch."
msgstr ""
"L'aplicació de pedaços fora de línia pot fer que la consola no es pugui "
"utilitzar, us recomanem que feu una còpia de seguretat completa dels fitxers "
"abans d'aplicar qualsevol pedaç."

#: ../../godmode/um_client/views/online.php:64
msgid "Update to next version"
msgstr "Actualitza a la versió següent"

#: ../../godmode/um_client/views/online.php:65
msgid "Update to latest version"
msgstr "Actualitza a la versió més recent"

#: ../../godmode/um_client/views/online.php:89
#: ../../godmode/um_client/views/offline.php:72
msgid "Updating to"
msgstr "S'està actualitzant a"

#: ../../godmode/um_client/views/online.php:90
#: ../../godmode/um_client/views/offline.php:73
msgid "Do you really want to leave our brilliant application?"
msgstr "De debò vols deixar la nostra brillant aplicació?"

#: ../../godmode/um_client/views/online.php:91
#: ../../godmode/um_client/views/offline.php:74
msgid "There are no updates available"
msgstr "No hi ha actualitzacions disponibles"

#: ../../godmode/um_client/views/online.php:92
#: ../../godmode/um_client/views/offline.php:75
msgid "Searching for updates..."
msgstr "S'estan cercant actualitzacions..."

#: ../../godmode/um_client/views/online.php:93
#: ../../godmode/um_client/views/offline.php:76
msgid "Package"
msgstr "Paquet"

#: ../../godmode/um_client/views/online.php:122
#: ../../godmode/um_client/views/online.php:163
#: ../../godmode/um_client/views/offline.php:69
msgid "This action will upgrade this console to version "
msgstr "Aquesta acció actualitzarà aquesta consola a la versió "

#: ../../godmode/um_client/views/online.php:123
#: ../../godmode/um_client/views/online.php:164
msgid "Update to"
msgstr "Actualitza a"

#: ../../godmode/um_client/views/online.php:144
#: ../../godmode/um_client/views/online.php:148
msgid "Failed to update to "
msgstr "No s'ha pogut actualitzar a "

#: ../../godmode/um_client/views/online.php:187
msgid "Failed to update:"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar:"

#: ../../godmode/um_client/views/offline.php:64
msgid "Drop the package here or"
msgstr "Deixeu el paquet aquí o"

#: ../../godmode/um_client/views/offline.php:65
msgid "Browse it"
msgstr "Navega-hi"

#: ../../godmode/um_client/views/offline.php:66
msgid "The package has been uploaded successfully."
msgstr "El paquet s'ha carregat correctament."

#: ../../godmode/um_client/views/offline.php:67
#, php-format
msgid ""
"Please keep in mind that this package is going to override your actual %s "
"files and that it's recommended to conduct a backup before continuing the "
"updating process."
msgstr ""
"Tingueu en compte que aquest paquet anul·larà els fitxers %s reals i que es "
"recomana dur a terme una còpia de seguretat abans de continuar el procés "
"d'actualització."

#: ../../godmode/um_client/views/offline.php:68
msgid "Click on the file below to begin."
msgstr "Feu clic al fitxer de sota per començar."

#: ../../godmode/um_client/views/offline.php:70
msgid "This action will upgrade all servers to version "
msgstr "Aquesta acció actualitzarà tots els servidors a la versió "

#: ../../godmode/um_client/views/offline.php:80
#, php-format
msgid ""
"This update does not correspond with next version of %s. Are you sure you want "
"to install it?"
msgstr ""
"Aquesta actualització no es correspon amb la següent versió de %s. Esteu segur "
"que el voleu instal·lar?"

#: ../../godmode/um_client/views/offline.php:81
msgid ""
"This server update does not correspond with current console version. Are you "
"sure you want to install it?"
msgstr ""
"Aquesta actualització del servidor no es correspon amb la versió actual de la "
"consola. Esteu segur que el voleu instal·lar?"

#: ../../godmode/um_client/views/offline.php:82
msgid ""
"File name does not match required format: package_NUMBER.oum or "
"pandorafms_server[_enterprise]-7.0NG.NUMBER_x86[_64].tar.gz, you can use "
"numbers with decimals."
msgstr ""
"El nom del fitxer no coincideix amb el format necessari: package_NUMBER.oum o "
"pandorafms_server[_enterprise]-7.0NG. NUMBER_x86[_64].tar.gz, podeu utilitzar "
"números amb decimals."

#: ../../godmode/um_client/views/offline.php:83
msgid "Files included in this package"
msgstr "Fitxers inclosos en aquest paquet"

#: ../../godmode/um_client/views/offline.php:84
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"

#: ../../godmode/um_client/views/offline.php:85
msgid "Verify package signature"
msgstr "Verifica la signatura del paquet"

#: ../../godmode/um_client/views/offline.php:86
#, php-format
msgid ""
"Copy into the textarea the signature validation token you can retrieve from %s "
"and press OK to verify the package, press ignore to avoid signature "
"verification"
msgstr ""
"Copieu al textarea el testimoni de validació de signatura que podeu recuperar "
"de %s i premeu D'acord per verificar el paquet, premeu Ignora per evitar la "
"verificació de la signatura"

#: ../../godmode/um_client/views/register.php:48
msgid "Register to Update Manager"
msgstr "Registra't per actualitzar l'administrador"

#: ../../godmode/um_client/views/register.php:55
#, php-format
msgid "Keep this %s console up to date with latest updates."
msgstr "Estigues al dia de la consola %s amb les últimes actualitzacions."

#: ../../godmode/um_client/views/register.php:62
#, php-format
msgid ""
"When you subscribe to the %s Update Manager service, you accept that we\n"
"            register your %s instance as an identifier on a database owned by "
"%s. This data will solely be used to\n"
"            provide you with information about %s and will not be conceded to "
"third parties. You can unregister from\n"
"            said database at any time from the Update Manager options."
msgstr ""
"Quan et subscrius al servei %s Update Manager, acceptes que\n"
"            Registreu la vostra instància %s com a identificador en una base "
"de dades propietat de %s. Aquestes dades només s'utilitzaran per\n"
"            Proporcionar-li informació sobre %s i no serà concedit a tercers. "
"Podeu donar-vos de baixa des de\n"
"            aquesta base de dades en qualsevol moment de les opcions del "
"Gestor d'actualitzacions."

#: ../../godmode/um_client/views/register.php:75
msgid "Visit our privacy policy for more information"
msgstr "Visita la nostra política de privacitat per a més informació"

#: ../../godmode/um_client/views/register.php:97
msgid "OK!"
msgstr "OK!"

#: ../../godmode/um_client/views/register.php:112
msgid "Are you sure you don't want to use update manager?"
msgstr "Esteu segur que no voleu utilitzar el gestor d'actualitzacions?"

#: ../../godmode/um_client/views/register.php:116
msgid ""
"You will need to update your system manually, through source code or RPM\n"
"            packages to be up to date with latest updates."
msgstr ""
"Hauràs d'actualitzar el teu sistema manualment, a través del codi font o RPM\n"
"            paquets per estar al dia de les últimes actualitzacions."

#: ../../godmode/um_client/views/register.php:207
msgid "Unsuccessful subscription"
msgstr "Subscripció sense èxit"

#: ../../godmode/um_client/views/register.php:212
msgid "Pandora successfully subscribed with UID: "
msgstr "Pandora s'ha subscrit correctament amb UID: "

#: ../../godmode/um_client/lib/UpdateManager/UI/Manager.php:431
msgid "Next update"
msgstr "Propera actualització"

#: ../../godmode/um_client/lib/UpdateManager/UI/Manager.php:461
#, php-format
msgid "%s update(s) available more"
msgstr "%s actualització(s) disponibles més"

#: ../../godmode/um_client/lib/UpdateManager/UI/Manager.php:473
msgid "details"
msgstr "llegir més"

#: ../../godmode/um_client/lib/UpdateManager/UI/Manager.php:552
msgid "Failed creating temporary directory."
msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal."

#: ../../godmode/um_client/lib/UpdateManager/UI/Manager.php:562
msgid "Failed storing uploaded file."
msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar el fitxer carregat."

#: ../../godmode/um_client/lib/UpdateManager/UI/Manager.php:594
#, php-format
msgid "Invalid extension. The package needs to be in `%s` or `%s` format."
msgstr "L'extensió no és vàlida. El paquet ha d'estar en format \"%s\" o \"%s\"."

#: ../../godmode/um_client/lib/UpdateManager/UI/Manager.php:603
msgid "Failed uploading file."
msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer."

#: ../../godmode/um_client/lib/UpdateManager/UI/Manager.php:639
msgid "Signatures does not match."
msgstr "Les signatures no coincideixen."

#: ../../godmode/um_client/lib/UpdateManager/UI/Manager.php:699
#, php-format
msgid "Update %s successfully installed."
msgstr "Actualitza %s instal·lat correctament."

#: ../../godmode/um_client/lib/UpdateManager/UI/Manager.php:702
#, php-format
msgid "Failed while updating: %s"
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar: %s"

#: ../../godmode/um_client/lib/UpdateManager/Client.php:664
#, php-format
msgid "server update %d"
msgstr "%d d'actualització del servidor"

#: ../../godmode/um_client/lib/UpdateManager/Client.php:666
#, php-format
msgid "console update %d"
msgstr "%d d'actualització de la consola"

#: ../../godmode/um_client/lib/UpdateManager/Client.php:684
#, php-format
msgid "Downloading %s %.2f/ %.2f MB."
msgstr "S' està descarregant %s %.2f/ %.2f MB."

#: ../../godmode/um_client/lib/UpdateManager/Client.php:695
#, php-format
msgid "Downloading %.2f MB"
msgstr "S'està baixant %.2f MB"

#: ../../godmode/um_client/lib/UpdateManager/Client.php:1355
#, php-format
msgid "Failed to analyze package: %s"
msgstr "No s'ha pogut analitzar el paquet: %s"

#: ../../godmode/um_client/lib/UpdateManager/Client.php:1446
msgid "Searching update package"
msgstr "S'està cercant el paquet d'actualització"

#: ../../godmode/um_client/lib/UpdateManager/Client.php:1475
msgid "Retrieving update"
msgstr "S'està recuperant l'actualització"

#: ../../godmode/um_client/lib/UpdateManager/Client.php:1566
msgid "Extracting package"
msgstr "S'està extraient el paquet"

#: ../../godmode/um_client/lib/UpdateManager/Client.php:1630
msgid "Testing files"
msgstr "S'estan provant els fitxers"

#: ../../godmode/um_client/lib/UpdateManager/Client.php:1662
#, php-format
msgid "Applying MR %s"
msgstr "Aplicació del %s"

#: ../../godmode/um_client/lib/UpdateManager/Client.php:1699
msgid "Applying file updates"
msgstr "S'estan aplicant les actualitzacions de fitxers"

#: ../../godmode/um_client/lib/UpdateManager/Client.php:1721
msgid "Retrieving server update"
msgstr "S'està recuperant l'actualització del servidor"

#: ../../godmode/um_client/lib/UpdateManager/Client.php:1736
msgid "Cleaning"
msgstr "Neteja"

#: ../../godmode/um_client/lib/UpdateManager/Client.php:1790
msgid "Updating to "
msgstr "S'està actualitzant a "

#: ../../godmode/netflow/nf_edit.php:38
msgid "Manage Netflow Filter"
msgstr "Gestioni Filtre Netflow"

#: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:55
#: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:77
msgid "Add filter"
msgstr "Afegir filtre"

#: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:58
msgid "Netflow Filter"
msgstr "Netflow filtre"

#: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:234
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre:"

#: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:30
#: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:38
msgid "Report items"
msgstr "Els elements d'informe"

#: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:33
msgid "Edit report"
msgstr "Edita informe"

#: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:53
msgid "Netflow reports"
msgstr "Informes Netflow"

#: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:57
msgid "Item list"
msgstr "Llista d'elements"

#: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:277
msgid "There are no defined items"
msgstr "No hi ha elements definits"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:248
msgid "Task successfully deleted"
msgstr "La tasca s'ha suprimit correctament"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:352
msgid "Console Task successfully deleted"
msgstr "La tasca de consola s'ha suprimit correctament"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:394
msgid "Task successfully disabled"
msgstr "La tasca s'ha inhabilitat correctament"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:439
msgid "Task successfully enabled"
msgstr "La tasca s'ha habilitat correctament"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:554
msgid "Task type"
msgstr "Tipus de tasca"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:633
msgid "This task has not been completely defined, please edit it"
msgstr "Aquesta tasca no s'ha definit completament, editeu-la"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:683
msgid "Discovery Cloud Azure Compute"
msgstr "Discovery Cloud Azure Compute"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:687
msgid "Cloud.Azure.Compute"
msgstr "Cloud.Azure.Compute"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:696
msgid "Discovery Cloud AWS EC2"
msgstr "Discovery Cloud AWS EC2"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:700
msgid "Cloud.AWS.EC2"
msgstr "Cloud.AWS.EC2"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:709
msgid "Discovery Cloud RDS"
msgstr "Discovery Cloud RDS"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:713
msgid "Discovery.Cloud.Aws.RDS"
msgstr "Discovery.Cloud.Aws.RDS"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:722
msgid "Discovery Cloud S3"
msgstr "Discovery Cloud S3"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:726
msgid "Discovery.Cloud.Aws.S3"
msgstr "Discovery.Cloud.Aws.S3"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:735
msgid "Discovery Applications MySQL"
msgstr "Aplicacions de descobriment MySQL"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:739
msgid "Discovery.App.MySQL"
msgstr "Discovery.App.MySQL"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:748
msgid "Discovery Applications Oracle"
msgstr "Oracle d'aplicacions de descobriment"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:752
msgid "Discovery.App.Oracle"
msgstr "Discovery.App.Oracle"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:761
msgid "Discovery Applications DB2"
msgstr "Aplicacions de descobriment DB2"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:765
msgid "Discovery.App.DB2"
msgstr "Discovery.App.DB2"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:776
msgid "Discovery.Agent.Deployment"
msgstr "Discovery.Agent.Deployment"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:784
msgid "Discovery Applications Microsoft SQL Server"
msgstr "Aplicacions de descobriment Microsoft SQL Server"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:786
msgid "Discovery.App.Microsoft SQL Server"
msgstr "Discovery.App.Microsoft SQL Server"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:797
msgid "Discovery NetScan"
msgstr "Discovery NetScan"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:801
msgid "Discovery.NetScan"
msgstr "Discovery.NetScan"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:847
msgid "Not executed yet"
msgstr "Encara no executat"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:859
#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1135
msgid "Review results"
msgstr "Revisar els resultats"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:871
msgid "View summary"
msgstr "Visualitza el resum"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:892
msgid "View map"
msgstr "Veure mapa"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:916
#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:942
msgid "Edit task"
msgstr "Editar la tasca"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:926
#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:952
msgid "Delete task"
msgstr "Esborra la tasca"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:965
msgid "enable task"
msgstr "habilita la tasca"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:975
msgid "Disable task"
msgstr "Inhabilita la tasca"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:994
msgid "has no discovery tasks assigned"
msgstr "no té assignades les tasques de descobriment"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1001
msgid "Server Tasks"
msgstr "Tasques del servidor"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1148
msgid "Overall Progress"
msgstr "Progrés Total"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1167
msgid "Scanning network"
msgstr "Xarxa d'escaneig"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1171
msgid "Checking"
msgstr "Comprovant"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1175
msgid "Finding AFT connectivity"
msgstr "Recerca de connectivitat AFT"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1179
msgid "Finding traceroute connectivity"
msgstr "Trobar connectivitat traça"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1183
msgid "Finding gateway connectivity"
msgstr "Trobar connectivitat de passarel·les"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1187
msgid "Searching for devices..."
msgstr "S'estan cercant dispositius..."

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1191
msgid "Analyzing application..."
msgstr "S'està analitzant l'aplicació..."

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1195
msgid "Executing custom queries..."
msgstr "S'estan executant les consultes personalitzades..."

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1199
msgid "Testing modules..."
msgstr "S'estan provant els mòduls..."

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1203
msgid "Processing results..."
msgstr "S'estan processant els resultats..."

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1207
msgid "Processing..."
msgstr "S'està processant..."

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1317
msgid "Host&devices total"
msgstr "Total d'amfitrió i dispositius"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1322
msgid "Agents monitored"
msgstr "Agents monitoritzats"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1327
msgid "Agents pending"
msgstr "Agents pendents"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1333
msgid "Hosts discovered"
msgstr "Amfitrions descoberts"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1349
msgid "Responding SNMP"
msgstr "SNMP en resposta"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1354
msgid "Responding WMI"
msgstr "WMI de resposta"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1396
msgid "Task completed."
msgstr "Tasca completada."

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1398
msgid "This task has never executed"
msgstr "Aquesta tasca no s'ha executat mai"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1410
msgid "Task queued, please wait."
msgstr "Tasca a la cua, espereu."

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1454
msgid ""
"Please ensure instances or regions are being monitorized and 'scan and general "
"monitoring' is enabled."
msgstr ""
"Assegureu-vos que s'estan monitoritzant instàncies o regions i que s'ha "
"habilitat \"escaneja i supervisió general\"."

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1472
#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1614
msgid "Invalid task"
msgstr "La tasca no és vàlida"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1571
msgid "Please select devices to be monitored"
msgstr "Seleccioneu els dispositius que voleu controlar"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1574
msgid "select all"
msgstr "selecciona-ho tot"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1577
msgid "deselect all"
msgstr "desselecciona-ho tot"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1580
msgid "expand all"
msgstr "expandeix-ho tot"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1583
msgid "collapse all"
msgstr "col·lapsar-ho tot"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1597
msgid "No devices found in temporary resources, please re-launch."
msgstr ""
"No s'ha trobat cap dispositiu en recursos temporals, torneu a iniciar-se."

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1664
#, php-format
msgid "Your selection exceeds the agents available on your license. Limit %d"
msgstr ""
"La vostra selecció supera els agents disponibles a la vostra llicència. Limita "
"%d"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1688
#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1707
msgid "Removed"
msgstr "Eliminat"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1744
msgid "No changes. Re-Scheduled"
msgstr "No hi ha canvis. Re-planificat"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1746
msgid "Scheduled for creation"
msgstr "Planificat per a la creació"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1773
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lat"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1774
msgid "Server has been restarted while executing this task, please retry."
msgstr ""
"El servidor s'ha reiniciat mentre s'executa aquesta tasca, torneu-ho a provar."

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1785
#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1802
msgid "Not started"
msgstr "No s'ha iniciat"

#: ../../godmode/wizards/DiscoveryTaskList.class.php:1807
msgid "Searching"
msgstr "Cercant"

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:152
msgid "Net Scan"
msgstr "Exploració de la xarxa"

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:172
msgid "Custom NetScan"
msgstr "Netscan personalitzat"

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:180
msgid "Manage NetScan scripts"
msgstr "Administra els scripts del NetScan"

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:325
#, php-format
msgid "Invalid mimetype for csv file: %s"
msgstr "El tipus MIME no és vàlid per al fitxer CSV: %s"

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:348
#, php-format
msgid "Invalid content readed from csv file: %s"
msgstr "Contingut no vàlid llegit des d'un fitxer CSV: %s"

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:391
msgid ""
"This network scan task has been already defined. Please edit it or create a "
"new one."
msgstr ""
"Aquesta tasca d'exploració de xarxa ja està definida. Editeu-lo o creeu-ne un "
"de nou."

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:433
msgid "You must provide a valid network."
msgstr "Heu de proporcionar una xarxa vàlida."

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:700
#, php-format
msgid "\"%s\" features"
msgstr "Característiques de \"%s\""

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:868
msgid "Use CSV file definition"
msgstr "Utilitza la definició de fitxer CSV"

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:869
msgid "Define targets using csv o network definition."
msgstr "Definir objectius mitjançant csv o definició de xarxa."

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:887
msgid "Networks (csv)"
msgstr "Xarxes (csv)"

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:888
msgid ""
"You can upload a CSV file. Each line must contain a network in IP/MASK format. "
"For instance: 192.168.1.1/32"
msgstr ""
"Podeu carregar un fitxer CSV. Cada línia ha de contenir una xarxa en format IP/"
"MASK. Per exemple: 192.168.1.1/32"

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:900
msgid "Networks (current)"
msgstr "Xarxes (actual)"

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:901
msgid "Please upload a new file to overwrite this content."
msgstr "Carregueu un fitxer nou per sobreescriure aquest contingut."

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:917
msgid ""
"You can specify several networks, separated by commas, for example: "
"192.168.50.0/24,192.168.60.0/24"
msgstr ""
"Podeu especificar diverses xarxes, separades per comes, per exemple: "
"192.168.50.0/24.192.168.60.0/24"

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1047
msgid "Filter by opened ports"
msgstr "Filtra per ports oberts"

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1049
msgid ""
"Targets will be scanned if at least one of defined ports (comma separated) is "
"open."
msgstr ""
"Els objectius s'escanejaran si almenys un dels ports definits (separats per "
"comes) està obert."

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1062
msgid "Auto discover known hardware"
msgstr "Descobreix automàticament el maquinari conegut"

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1064
msgid ""
"Targets will be monitorized based on its Private Enterprise Number. "
"Requires SNMP."
msgstr ""
"Els objectius es supervisaran en funció del seu número d'empresa privada. Requereix SNMP."

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1079
msgid "Module Host Alive will be added to discovered agents by default."
msgstr "El mòdul Host Alive s'afegirà als agents descoberts per defecte."

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1127
#, php-format
msgid ""
"Configured networks could generate %d agents, your license only allows %d, "
"'review results' is mandatory."
msgstr ""
"Les xarxes configurades podrien generar agents %d, la vostra llicència només "
"permet %d, \"revisar resultats\" és obligatori."

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1137
msgid "Targets must be validated by user before create agents."
msgstr "Els objectius han de ser validats per l'usuari abans de crear agents."

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1163
msgid "Apply autoconfiguration rules"
msgstr "Aplicar regles de configuració automàtica"

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1165
msgid ""
"System is able to auto configure detected host & devices by applying your "
"defined configuration rules."
msgstr ""
"El sistema és capaç de configurar automàticament la màquina i els dispositius "
"detectats aplicant les regles de configuració definides."

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1181
msgid "SNMP enabled"
msgstr "SNMP habilitat"

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1223
msgid "SNMP communities to try with"
msgstr "Comunitats SNMP per intentar-ho amb"

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1225
msgid ""
"You can specify several values, separated by commas, for example: public,"
"mysecret,1234"
msgstr ""
"Podeu especificar diversos valors, separats per comes, per exemple: públic,"
"mysecret,1234"

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1353
msgid "OS detection"
msgstr "Detecció de sistema operatiu"

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1365
msgid "Name resolution"
msgstr "La resolució de noms"

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1376
msgid "Parent detection"
msgstr "Detecció de Pares"

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1387
msgid "Parent recursion"
msgstr "Recursivitat Pares"

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1398
msgid "VLAN enabled"
msgstr "VLAN habilitat"

#: ../../godmode/wizards/HostDevices.class.php:1409
msgid "WMI enabled"
msgstr "WMI habilitat"

#~ msgid "Welcome to Pandora FMS Web Console"
#~ msgstr "Benvingut a la Consola Web del Pandora FMS"

#~ msgid "This is your last activity in Pandora FMS console"
#~ msgstr "Aquesta es la teva última activitat amb el Pandora FMS"

#~ msgid ""
#~ "Access to this page is restricted to authorized users only, please contact "
#~ "system administrator if you need assistance. 

Please know that all " #~ "attempts to access this page are recorded in security logs of Pandora " #~ "System Database" #~ msgstr "" #~ "L'accés a aquesta página está restringit a usuaris " #~ "autoritzats, si us plau, contacti el seu administrador si necessita cap " #~ "ajuda.

Tingui en compte que tots el accesos a questa pàgina " #~ "son enregistrats als logs de seguretat del Pandora System Database." #~ msgid "Pandora FMS help system" #~ msgstr "Sistema d'ajuda de Pandora FMS" #~ msgid "" #~ "Pandora FMS help system has been called with a help reference that " #~ "currently don't exist. There is no help content to show." #~ msgstr "" #~ "El sistema d'ajuda de Pandora FMS ha estat cridat amb una referència que " #~ "actualemnt no existeix. No hi ha ajudes a mostrar." #~ msgid "Map could not be generated" #~ msgstr "El mapa no pot ser generat" #~ msgid "Avg. Value" #~ msgstr "Valor Mig" #~ msgid "This user doesn't have any assigned profile/group" #~ msgstr "Aquest usuari no te asignat cap perfil/grup" #~ msgid "Marquee display" #~ msgstr "Visor de marquesina" #~ msgid "Main event view" #~ msgstr "Vista principal d'events" #~ msgid "Autorefresh time" #~ msgstr "Temps d'auto-actualització" #~ msgid "Incident management" #~ msgstr "Gestió d'íncidents" #~ msgid "All incidents" #~ msgstr "Tots els incidents" #~ msgid "Create incident" #~ msgstr "Crear incident" #~ msgid "Opened at" #~ msgstr "Obert a les" #~ msgid "Update incident" #~ msgstr "Actualitzar incident" #~ msgid "Add note" #~ msgstr "Afegir nota" #~ msgid "Notes attached to incident" #~ msgstr "Notes adjuntes amb l'incident" #~ msgid "There are no messages" #~ msgstr "No hi ha nous mensatges" #~ msgid "Message successfully sent" #~ msgstr "El mensatge s'ha enviat amb èxit" #~ msgid "No Overlap" #~ msgstr "Sense solapament" #~ msgid "Distance between nodes" #~ msgstr "Distància entre nodes" #~ msgid "Avg. Only" #~ msgstr "Només mitja" #~ msgid "CSV File" #~ msgstr "Fitxer en format CSV" #~ msgid "Marquee" #~ msgstr "Marquesina" #~ msgid "Pandora servers" #~ msgstr "Servidors Pandora" #~ msgid "" #~ "You must select a Recon Server for the Task, otherwise the Recon Task will " #~ "never run" #~ msgstr "" #~ "Has de seleccionar un servidor Recon per la tasca, sino la tasca Recon mai " #~ "s'executarà" #~ msgid "Profiles defined in Pandora" #~ msgstr "Perfils definits en el Pandora" #~ msgid "View incidents" #~ msgstr "Veure incidents" #~ msgid "Edit incidents" #~ msgstr "Editar incidents" #~ msgid "Manage incidents" #~ msgstr "Gestionar Incidents" #~ msgid "Pandora management" #~ msgstr "Gestió del Pandora" #~ msgid "Users defined in Pandora" #~ msgstr "Usuaris del Pandora" #~ msgid "Groups defined in Pandora" #~ msgstr "Grups definits en el Pandora" #~ msgid "Graphic resolution (1-low, 5-high)" #~ msgstr "Resolució gràfica (1-low, 5-high)" #~ msgid "Label color" #~ msgstr "Color etiqueta" #~ msgid "Pandora audit" #~ msgstr "Revició dels logs d'auditoria del Pandora" #~ msgid "Agents defined in Pandora" #~ msgstr "Agents definits en el Pandora" #~ msgid "No planned downtime" #~ msgstr "temps fora de servei no planificat" #~ msgid "You can remotely edit this agent configuration" #~ msgstr "Podeu configurar aquest agent en remot" #~ msgid "Database purge" #~ msgstr "Purgar base de dades" #~ msgid "Database audit" #~ msgstr "Auditoria de la base de dades" #~ msgid "Database event" #~ msgstr "Event de la base de dades" #~ msgid "" #~ "Please check your Pandora Server setup and be sure that database " #~ "maintenance daemon is running. It's very important to keep up-to-date " #~ "database to get the best performance and results in Pandora" #~ msgstr "" #~ "Si us plau, comproba la configuración del teu Servidor Pandora i " #~ "confirma que el dimoni de manteniment de la base de dades está " #~ "funcionant. Es molt important mantenir actualitzada la base de dades per " #~ "obtenir els millors resultats amb el Pandora." #~ msgid "Get data from agent" #~ msgstr "Obté dades de l'agent" #~ msgid "Choose agent" #~ msgstr "Escollir agent" #~ msgid "All agents" #~ msgstr "Tots els agents" #~ msgid "Get data" #~ msgstr "Obté dades" #~ msgid "Purge data" #~ msgstr "Purgar dades" #~ msgid "Purge data over 3 days" #~ msgstr "Purgar dades de més de 3 dies" #~ msgid "Purge data over 1 day" #~ msgstr "Purgar dades de més d'un dia" #~ msgid "Records" #~ msgstr "Registres" #~ msgid "First date" #~ msgstr "Primera data" #~ msgid "Purge event data over 90 days" #~ msgstr "Purgar dades d'events de més de 90 dies" #~ msgid "Purge event data over 30 days" #~ msgstr "Purgar dades d'events de més de 30 dies" #~ msgid "Purge event data over 14 days" #~ msgstr "Purgar dades d'events de més de 14 dies" #~ msgid "Purge event data over 7 days" #~ msgstr "Purgar dades d'events de més de 7 dies" #~ msgid "Purge event data over 3 days" #~ msgstr "Purgar dades d'events de més de 3 dies" #~ msgid "Purge event data over 1 day" #~ msgstr "Purgar dades d'events de més d'un dia" #~ msgid "Purge all event data" #~ msgstr "Purgar totes les dades d'events" #~ msgid "Do it!" #~ msgstr "Fes-ho!" #~ msgid "Filtering data module" #~ msgstr "Mòdul de filtrat de la base de dades" #~ msgid "Get Info" #~ msgstr "Dona'm informació" #~ msgid "Latest date" #~ msgstr "Última data" #~ msgid "Purge audit data over 90 days" #~ msgstr "Purgar dades d'auditoria de més de 90 dies" #~ msgid "Purge audit data over 30 days" #~ msgstr "Purgar dades d'auditoria de més de 30 dies" #~ msgid "Purge audit data over 14 days" #~ msgstr "Purgar dades d'auditoria de més de 14 dies" #~ msgid "Purge audit data over 7 days" #~ msgstr "Purgar dades d'auditoria de més de 7 dies" #~ msgid "Purge audit data over 3 days" #~ msgstr "Purgar dades d'auditoria de més de 3 dies" #~ msgid "Purge audit data over 1 day" #~ msgstr "Purgar dades d'auditoria de més d'un dia" #~ msgid "Purge all audit data" #~ msgstr "Purgar totes les dades d'auditoria" #~ msgid "Today" #~ msgstr "Avui" #~ msgid "Week" #~ msgstr "Setmana" #~ msgid "Months" #~ msgstr "Mesos" #~ msgid "Alerts not fired" #~ msgstr "Cap alerta activada" #~ msgid "Total monitors" #~ msgstr "Total de monitors" #~ msgid "Monitors down on period" #~ msgstr "Monitors caiguts en el període" #~ msgid "Monitors OK" #~ msgstr "Monitors correctes" #~ msgid "Monitors BAD" #~ msgstr "Monitors en fallida" #~ msgid "Alerts found" #~ msgstr "Alertes troben" #~ msgid "Maps found" #~ msgstr "Mapes trobats" #~ msgid "Add a file" #~ msgstr "Afegir un arxiu" #~ msgid "Delete file" #~ msgstr "Suprimeix el fitxer" #~ msgid "Incidents by source" #~ msgstr "Incidents per font" #~ msgid "File could not be saved due to database error" #~ msgstr "L'arxiu no es pot guardar a causa d'un error de base de dades" #~ msgid "File uploaded" #~ msgstr "Arxiu Penjat" #~ msgid "File could not be uploaded" #~ msgstr "L'arxiu no es va poder carregar" #~ msgid "Incident details" #~ msgstr "Detalls de l'incident" #~ msgid "Time used" #~ msgstr "Temps utilitzat" #~ msgid "Have cost" #~ msgstr "Tenir cost" #~ msgid "Public" #~ msgstr "Públic" #~ msgid "Add workunit" #~ msgstr "Afegir workunit" #~ msgid "said" #~ msgstr "va dir" #~ msgid "New Incident" #~ msgstr "Nou incident" #~ msgid "Workunits" #~ msgstr "Workunits" #~ msgid "Incident updated" #~ msgstr "Incident actualitzat" #~ msgid "" #~ "There was a problem updating the incident, please check if any field was " #~ "modified and the values are correct." #~ msgstr "" #~ "Hi va haver un problema en actualitzar l'incident, comprovar si qualsevol " #~ "camp va ser modificat i els valors incorrectes." #~ msgid "Incident created" #~ msgstr "Incidents creat" #~ msgid "There was a problem creating incident" #~ msgstr "Hi va haver un problema en crear incident" #~ msgid "There was a problem uploading file" #~ msgstr "Hi va haver un problema en la pujada d'arxius" #~ msgid "File is too big" #~ msgstr "L'arxiu és massa gran" #~ msgid "File was partially uploaded. Please try again" #~ msgstr "L'arxiu va ser parcialment carregat. Si us plau, torna a intentar" #~ msgid "Generic upload error" #~ msgstr "Error genèric càrrega" #~ msgid "File deleted" #~ msgstr "Arxiu eliminat" #~ msgid "You user doesn't have enough rights to delete this file" #~ msgstr "Vostè usuari no té prou drets per eliminar aquest arxiu" #~ msgid "Incident deleted" #~ msgstr "Incidents eliminada" #~ msgid "There was a problem deteling incident" #~ msgstr "Hi va haver un incident deteling problema" #~ msgid "Workunit added" #~ msgstr "Workunit va afegir" #~ msgid "There was a problem adding workunit" #~ msgstr "Hi va haver un problema en afegir workunit" #~ msgid "" #~ "There is a error in the message from your Integria or there is not " #~ "connection." #~ msgstr "" #~ "Hi ha un error en el missatge de la seva Integria o no hi ha connexió." #~ msgid "Not closed" #~ msgstr "No tanca" #~ msgid "Search string" #~ msgstr "Search" #~ msgid "Delete incident" #~ msgstr "Eliminar incident" #~ msgid "View incident details" #~ msgstr "Veure detalls de l'incident" #~ msgid "Assigned user" #~ msgstr "Usuari assignat" #~ msgid "Resolution epilog" #~ msgstr "Resolució Epilog" #~ msgid "Successfully reclaimed ownership" #~ msgstr "Propietat recuperada amb èxit" #~ msgid "Could not reclame ownership" #~ msgstr "No s'ha pogut reclami la propietat" #~ msgid "Error creating incident" #~ msgstr "Error en crear l'incident" #~ msgid "All priorities" #~ msgstr "Totes les prioritats" #~ msgid "No incidents match your search filter" #~ msgstr "" #~ "No es van registrar incidents coincideixen amb el seu filtre de recerca" #~ msgid "Delete incidents" #~ msgstr "Eliminar incidents" #~ msgid "Become owner" #~ msgstr "Esdevén propietari" #~ msgid "Webchat" #~ msgstr "Webchat" #~ msgid "Users Online" #~ msgstr "Usuaris en línia" #~ msgid "Connection established...get last 24h messages..." #~ msgstr "Connexió establerta ... aconseguir últims missatges de 24h ..." #~ msgid "Error in connection." #~ msgstr "Error en la connexió." #~ msgid "Error sendding message." #~ msgstr "Error sendding missatge." #~ msgid "Error login." #~ msgstr "Error d'inici de sessió." #, php-format #~ msgid "Error updating passwords: %s" #~ msgstr "Error a l'actualitzar les contrasenyes: %s" #~ msgid "" #~ "You can not change your password from Pandora FMS under the current " #~ "authentication scheme" #~ msgstr "" #~ "No es pot canviar la contrasenya des Pandora FMS sota l'esquema " #~ "d'autenticació actual" #~ msgid "Interactive charts" #~ msgstr "Els gràfics interactius" #~ msgid "Whether to use Javascript or static PNG graphs" #~ msgstr "Si voleu utilitzar estigui habilitat o gràfics PNG estàtiques" #~ msgid "Shortcut bar" #~ msgstr "Barra d'accessos directes" #~ msgid "" #~ "This will activate a shortcut bar with alerts, events, messages... " #~ "information" #~ msgstr "" #~ "Això activarà una barra d'accés directe amb alertes, esdeveniments, " #~ "missatges ... informació" #~ msgid "" #~ "User can customize the home page. By default, will display 'Agent Detail'. " #~ "Example: Select 'Other' and type sec=estado&sec2=operation/agentes/" #~ "estado_agente to show agent detail view" #~ msgstr "" #~ "L'usuari pot personalitzar la pàgina d'inici. Per defecte, es mostrarà " #~ "detallat de l'agent. Exemple: Seleccioneu Un altre i escriviu sec = Estat i " #~ "s2 = funcionament / Agents / estado_agente per mostrar agent vista detallada" #~ msgid "" #~ "You can not change your user info from Pandora FMS under the current " #~ "authentication scheme" #~ msgstr "" #~ "No podeu canviar la informació d'usuari de Pandora FMS sota l'esquema " #~ "d'autenticació actual" #~ msgid "Alert report module" #~ msgstr "Alerta mòdul d'informes" #~ msgid "Alert report agent" #~ msgstr "Alerta agent d'informe" #~ msgid "TTRT" #~ msgstr "TTRT" #~ msgid "TTO" #~ msgstr "TTO" #~ msgid "MTBF" #~ msgstr "MTBF" #~ msgid "MTTR" #~ msgstr "MTTR" #~ msgid "Output format" #~ msgstr "Format de sortida" #~ msgid "Bytes per second" #~ msgstr "Bytes per segon" #~ msgid "Kilobytes" #~ msgstr "Kilobytes" #~ msgid "Megabytes" #~ msgstr "Megabytes" #~ msgid "Kilobytes per second" #~ msgstr "Kilobytes per segon" #~ msgid "Megabytes per second" #~ msgstr "Megabytes per segon" #~ msgid "Recon view" #~ msgstr "Vista Recon" #~ msgid "WebChat" #~ msgstr "Webchat" #~ msgid "Refresh: " #~ msgstr "Refresca " #~ msgid "Show agents by state: " #~ msgstr "Mostrar els agents per estat: " #~ msgid "Show events graph" #~ msgstr "Veure events gràfica" #~ msgid "Events generated -by agent-" #~ msgstr "Esdeveniments generats per agents" #~ msgid "Event graph by user" #~ msgstr "Gràfic d'esdeveniments per usuari" #~ msgid "No events selected" #~ msgstr "No hi ha esdeveniments seleccionats" #~ msgid "Successfully validated" #~ msgstr "Validat amb èxit" #~ msgid "Could not be validated" #~ msgstr "No s'ha pogut validar" #~ msgid "Successfully set in process" #~ msgstr "Amb èxit en el procés d'establir" #~ msgid "Could not be set in process" #~ msgstr "No s'ha pogut establir en el procés" #~ msgid "Error deleting event" #~ msgstr "Error esdeveniment eliminació" #~ msgid "Search by any alphanumeric field in the trap" #~ msgstr "Cercar per qualsevol camp alfanumèric en el parany" #~ msgid "Network map deleted successfully" #~ msgstr "Mapa de la xarxa s'ha eliminat correctament" #~ msgid "Could not delete network map" #~ msgstr "No es pot esborrar del mapa de la xarxa" #~ msgid "Network map created successfully" #~ msgstr "Mapa de la xarxa creada amb èxit" #~ msgid "Could not create network map" #~ msgstr "No s'ha pogut crear el mapa de la xarxa" #~ msgid "Network map saved successfully" #~ msgstr "Mapa de la xarxa ha guardat correctament" #~ msgid "Could not save network map" #~ msgstr "No s'ha pogut desar mapa de la xarxa" #~ msgid "Policies view" #~ msgstr "Veure les polítiques del" #~ msgid "Topology view" #~ msgstr "Vista de topologia" #~ msgid "Delete map" #~ msgstr "Eliminar mapa" #~ msgid "Show interfaces" #~ msgstr "Mostrar les interfícies" #~ msgid "Layout" #~ msgstr "Disposició" #~ msgid "Depth" #~ msgstr "Profunditat" #~ msgid "Only modules with alerts" #~ msgstr "Només els mòduls amb alertes" #~ msgid "Hide policy modules" #~ msgstr "Amaga mòduls de polítiques" #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Simple" #~ msgid "Regenerate" #~ msgstr "Regenerar" #~ msgid "Separation between elements in the map (in Non-overlap mode)" #~ msgstr "La separació entre els elements al mapa (en mode no se superposen)" #~ msgid "Only run with it is filter for any group" #~ msgstr "Només córrer amb ell és filtre per a qualsevol grup" #~ msgid "Map options" #~ msgstr "Opcions de mapa" #~ msgid "Last position in " #~ msgstr "Darrera posició en " #~ msgid "positional data" #~ msgstr "dades de posició" #~ msgid "Current data at" #~ msgstr "Les dades actuals de" #~ msgid "Updated at realtime" #~ msgstr "Actualitzat en temps real" #~ msgid "" #~ "Agent statuses are re-calculated by the server, they are not shown in real " #~ "time." #~ msgstr "" #~ "Estats de l'agent es recalculen pel servidor, que no es mostren en temps " #~ "real." #~ msgid "Not networkmap defined." #~ msgstr "No networkmap definit." #~ msgid "Create networkmap" #~ msgstr "Crear networkmap" #~ msgid "Pandora FMS Graph configuration menu" #~ msgstr "Menú de configuració Gràfic de Pandora FMS" #~ msgid "Please, make your changes and apply with the Reload button" #~ msgstr "Si us plau faci els seus canvis i aplicar la recàrrega botó " #~ msgid "" #~ "Show events is disabled because this Pandora node is set the event " #~ "replication." #~ msgstr "" #~ "Mostra esdeveniments està desactivada perquè aquest node Pandora es troba " #~ "la rèplica d'esdeveniments." #~ msgid "Show event graph" #~ msgstr "Mostrar connexions esdeveniment" #~ msgid "Time compare" #~ msgstr "Temps comparar" #~ msgid "Overlapped" #~ msgstr "Superposada" #~ msgid "Separated" #~ msgstr "Apartat" #~ msgid "Full list of monitors" #~ msgstr "Llista completa dels monitors" #~ msgid "at" #~ msgstr "en" #, php-format #~ msgid "Error sending message to group %s" #~ msgstr "Error en enviar un missatge al grup %s" #~ msgid "No networkmaps" #~ msgstr "No networkmaps" #~ msgid "Networkmaps" #~ msgstr "Networkmaps" #, php-format #~ msgid "Filter Networkmaps by %s" #~ msgstr "Filtre Networkmaps per %s" #~ msgid "PandoraFMS: Agents" #~ msgstr "Pandora FMS: Agents" #, php-format #~ msgid "PandoraFMS: %s" #~ msgstr "Pandora FMS: %s" #~ msgid "Avg Only" #~ msgstr "Només mitjana" #~ msgid "Error connecting to DB pandora." #~ msgstr "Error al connectar amb DB pandora." #~ msgid "times" #~ msgstr "vegades" #~ msgid "Pandora FMS mobile" #~ msgstr "Pandora FMS mòbil" #~ msgid "" #~ "Your session is over. Please close your browser window to close this " #~ "Pandora session." #~ msgstr "" #~ "La teva sessió a expirat. Tanca la finestra del navegador per tancar " #~ "aquesta sessió de Pandora" #~ msgid "Copy Dashboard" #~ msgstr "Còpia Dashboard" #~ msgid "Network console" #~ msgstr "Consola Network" #~ msgid "Networkmap enterprise" #~ msgstr "Networkmap empresa" #~ msgid "The networkmap has been generated already." #~ msgstr "El networkmap ja ha estat generada." #~ msgid "Size of networkmap (Width x Height)" #~ msgstr "Mida de networkmap (Ample x Alt)" #~ msgid "x" #~ msgstr "x" #~ msgid "Refresh networkmap state" #~ msgstr "Estat networkmap Refresh" #~ msgid "Resize the networkmap" #~ msgstr "Canviar la mida del networkmap" #~ msgid "This operation can't be undone, because it is on DB." #~ msgstr "Aquesta operació no es pot desfer, perquè està en DB." #~ msgid "Networkmap resized." #~ msgstr "Networkmap redimensionada." #~ msgid "Error process map" #~ msgstr "Error mapa de processos" #~ msgid "Details of node:" #~ msgstr "Detalls de node:" #, php-format #~ msgid "Networkmap enterprise - %s" #~ msgstr "Networkmap empresa - %s" #~ msgid "Error deleting service" #~ msgstr "Servei d'eliminació d'errors" #~ msgid "Or disable Pandora FMS enterprise" #~ msgstr "O desactivar Pandora FMS empresa" #~ msgid "To get your Pandora FMS Enterprise License:" #~ msgstr "Per obtenir el seu Pandora FMS Enterprise License :" #, php-format #~ msgid "" #~ "License out of limits

" #~ "This license allows %d agents and you have %d agents configured." #~ msgstr "" #~ " fora dels límits " #~ "
Aquesta llicència permet %d agents i tens %d agents configurats." #~ msgid "" #~ "To continue using Pandora FMS, please disable enterprise by renaming the " #~ "Enterprise directory in the console.

Or contact Artica at " #~ "info@artica.es for a valid license:" #~ msgstr "" #~ "Per continuar amb Pandora FMS, si us plau desactiveu l'empresa canviant el " #~ "nom del directori de l'empresa a la consola
O contacta Artica en " #~ "info@artica.es d'una llicència vàlida.:" #~ msgid "Please contact Artica at info@artica.es to renew the license." #~ msgstr "" #~ "Si us plau, poseu-vos en contacte amb Artica a info@artica.es per renovar " #~ "la llicència." #~ msgid "CSV import" #~ msgstr "CSV import" #~ msgid "Please search for anything text." #~ msgstr "Si us plau, busca text res." #~ msgid "This is the automatic generated report" #~ msgstr "Aquest és l'informe generat automàtica" #~ msgid "Open the attached file to view it" #~ msgstr "Obriu el fitxer adjunt per veure-" #~ msgid "Please do not answer or reply to this email" #~ msgstr "Si us plau, no respongui o respongui a aquest missatge" #~ msgid "Cron extension is not running" #~ msgstr "Extensió Cron no s'executa" #~ msgid "Cron extension has never run or it's not configured well" #~ msgstr "Extensió cron no s'ha executat o no està configurat així" #~ msgid "" #~ "This extension relies on a proper setup of cron, the time-based scheduling " #~ "service" #~ msgstr "" #~ "Aquesta extensió es basa en una correcta configuració de cron, el servei de " #~ "programació basat en el temps" #~ msgid "Please, add the following line to your crontab file" #~ msgstr "Si us plau, afegiu la següent línia al vostre fitxer crontab" #~ msgid "Cron extension is running" #~ msgstr "Extensió Cron s'està executant" #~ msgid "First_execution" #~ msgstr "First_execution" #~ msgid "" #~ "Maybe the first run is not exactly equal to this value because the cron " #~ "configuration is diferent." #~ msgstr "" #~ "Potser la primera cursa no és exactament igual a aquest valor a causa de " #~ "que la configuració de cron és diferent." #~ msgid "First execution" #~ msgstr "Primera execució" #~ msgid "Pandora database backup utility" #~ msgstr "Utilitat de còpia de seguretat de base de dades de Pandora" #, php-format #~ msgid "Created agent %s" #~ msgstr "Creat agent %s" #~ msgid "The CSV file must have the fields in the following order" #~ msgstr "L'arxiu CSV ha de tenir els camps en el següent ordre" #~ msgid "Dashboard replicate" #~ msgstr "Rèplica Dashboard" #~ msgid "Not copyed. Error copying data. You must select a dashboard" #~ msgstr "" #~ "No copyed. Error en copiar les dades. Ha de seleccionar un panell de control" #~ msgid "Not copyed. Error copying data" #~ msgstr "No copyed. Les dades de còpia d'error" #~ msgid "Successfully copyed" #~ msgstr "Èxit copyed" #~ msgid "Source user's group" #~ msgstr "Grup de l'usuari Font" #~ msgid "Destination user's group" #~ msgstr "Grup de destinació de l'usuari" #~ msgid "Group Dashboards" #~ msgstr "Dashboards Grup" #~ msgid "Replicate Dashboard" #~ msgstr "Replicar Dashboard" #~ msgid "Alerts Fired" #~ msgstr "Alertes Fired" #~ msgid "Alerts Fired report" #~ msgstr "Alertes informe Fired" #~ msgid "Show a map of the monitored network" #~ msgstr "Mostra un mapa de la xarxa de seguiment" #~ msgid "No overlap" #~ msgstr "No hi ha solapament" #~ msgid "8" #~ msgstr "8." #~ msgid "9" #~ msgstr "9." #~ msgid "10" #~ msgstr "10" #~ msgid "11" #~ msgstr "11" #~ msgid "12" #~ msgstr "12" #~ msgid "Show a defined custom graph" #~ msgstr "Mostrar un gràfic personalitzat definit" #~ msgid "Show a report made by user" #~ msgstr "Mostrar un informe realitzat per l'usuari" #~ msgid "Welcome message to Pandora FMS" #~ msgstr "Missatge de benvinguda a Pandora FMS" #~ msgid "Welcome to Pandora FMS" #~ msgstr "Benvingut a Pandora FMS" #~ msgid "Thanks for using Pandora FMS" #~ msgstr "Gràcies per utilitzar Pandora FMS" #~ msgid "Map made by user" #~ msgstr "Mapa fet per l'usuari" #~ msgid "Show a map made by user" #~ msgstr "Mostra un mapa fet per l'usuari" #~ msgid "Latest events list" #~ msgstr "Darrera llista d'esdeveniments" #~ msgid "Global health" #~ msgstr "Salut global" #~ msgid "Show a list of global monitor health" #~ msgstr "Mostra una llista de la salut global del monitor" #~ msgid "Single graph" #~ msgstr "Gràfic simple" #~ msgid "Show a graph of an agent module" #~ msgstr "Mostra un gràfic d'un mòdul d'agent" #~ msgid "5 hours" #~ msgstr "5 hores" #~ msgid "My Post" #~ msgstr "El meu missatge" #~ msgid "Show the URL content" #~ msgstr "Mostra el contingut de la URL" #~ msgid "Height in px (zero for auto)" #~ msgstr "Alçada en píxels (zero per a auto)" #~ msgid "My URL" #~ msgstr "El meu URL" #~ msgid "Invalid URL" #~ msgstr "URL invàlida" #~ msgid "General and quick group status report" #~ msgstr "Informe general i ràpida l'estat del grup" #~ msgid "Maps status" #~ msgstr "Estat de Mapes" #~ msgid "General and quick visual maps report" #~ msgstr "Informe mapes visual general i ràpida" #~ msgid "Dashboard successfuly updated" #~ msgstr "Dashboard actualitzat amb èxit" #~ msgid "Could not update dashboard" #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar dashboard" #~ msgid "Could not create dashboard" #~ msgstr "No s'ha pogut crear el tauler" #~ msgid "Dashboard successfuly created" #~ msgstr "Dashboard creat reeixidament" #~ msgid "Next Dashboard" #~ msgstr "Següent Dashboard" #~ msgid "Play" #~ msgstr "Play" #~ msgid "Previous Dashboard" #~ msgstr "Dashboard anterior" #~ msgid "Next slide in" #~ msgstr "Diapositiva següent" #~ msgid "Add dashboard" #~ msgstr "Afegir quadre de comandament" #~ msgid "Update dashboard" #~ msgstr "Update quadre de comandament" #~ msgid "Delete dashboard" #~ msgstr "Eliminar dashboard" #~ msgid "Dashboard options" #~ msgstr "Opcions Dashboard" #~ msgid "Private dashboard" #~ msgstr "Tauler Privat" #~ msgid "Add new dashboard view" #~ msgstr "Afegir nova vista del tauler" #~ msgid "Add new widget" #~ msgstr "Afegeix nou giny" #~ msgid "" #~ "Before activating this option check your ACL Setup. You may lose access to " #~ "the console." #~ msgstr "" #~ "Abans d'activar aquesta opció, revisi la seva configuració de ACL. Vostè " #~ "pot perdre l'accés a la consola." #~ msgid "" #~ "The inventory modules included in the changes blacklist will not generate " #~ "events when change." #~ msgstr "" #~ "Els mòduls d'inventari inclosos en la llista negra dels canvis no generen " #~ "esdeveniments quan canviar." #~ msgid "" #~ "Rules applied to the management of passwords. This policy applies to all " #~ "users except the administrator." #~ msgstr "" #~ "Normes d'aplicació per a la gestió de contrasenyes. Aquesta política " #~ "s'aplica a tots els usuaris excepte l'administrador." #~ msgid "Remote Pandora FMS" #~ msgstr "Remot Pandora FMS" #~ msgid "Remote Babel Enterprise" #~ msgstr "Remot Babel Enterprise" #~ msgid "Remote Integria" #~ msgstr "Remot Integria" #~ msgid "Pandora FMS host" #~ msgstr "Pandora FMS amfitrió" #~ msgid "Number of days before data is transfered to history database." #~ msgstr "" #~ "Nombre de dies abans que les dades es transfereix a la base de dades de la " #~ "història." #~ msgid "" #~ "Data size of mechanism used to transfer data (similar to a data buffer.)" #~ msgstr "" #~ "Mida de les dades de mecanisme utilitzat per transferir dades (similars a " #~ "un buffer de dades.)" #~ msgid "Time interval between data transfer." #~ msgstr "Interval de temps entre la transmissió de dades." #~ msgid "Log storage directory" #~ msgstr "Directori d'emmagatzematge de sessió" #~ msgid "Directory where log data will be stored." #~ msgstr "Directori on s'emmagatzemaran les dades de registre." #~ msgid "Log max lifetime" #~ msgstr "Entrada max vida" #~ msgid "Sets the maximum lifetime for log data in days." #~ msgstr "Estableix la durada màxima de les dades de registre en dia." #~ msgid "Page" #~ msgstr "Pàgina" #~ msgid "Massive alerts policy addition" #~ msgstr "Alertes Massive més política" #~ msgid "Massive alerts policy deletion" #~ msgstr "Alertes massiva eliminació de polítiques" #~ msgid "Massive alert SNMP deletion" #~ msgstr "Massive eliminació SNMP alerta" #~ msgid "Massive alert SNMP edition" #~ msgstr "Massive alerta edició SNMP" #~ msgid "List event alerts" #~ msgstr "Llista d'alertes d'esdeveniments" #~ msgid "Builder event alert" #~ msgstr "Generador d'avís" #~ msgid "List event rules" #~ msgstr "Llista de regles d'esdeveniments" #~ msgid "Configure event rule" #~ msgstr "Configureu la regla d'esdeveniments" #~ msgid "User comment" #~ msgstr "Comentari de l'usuari" #~ msgid "This field will be processed with regexp" #~ msgstr "Aquest camp serà processada amb regexp" #~ msgid "Window" #~ msgstr "Finestra" #~ msgid "Criticity" #~ msgstr "Criticitat" #~ msgid "Event alerts" #~ msgstr "Alertes d'esdeveniments" #~ msgid "Error processing action" #~ msgstr "Acció de processament Error" #~ msgid "Error validating alert(s)" #~ msgstr "Error alerta de validació (s)" #~ msgid "Ac." #~ msgstr "Ac." #~ msgid "Val." #~ msgstr "Val." #~ msgid "View associated rules" #~ msgstr "Veure regles associades" #~ msgid "Event rules" #~ msgstr "Les regles d'esdeveniment" #~ msgid "Error creating rule" #~ msgstr "Error en crear la regla" #~ msgid "Successfully created rule" #~ msgstr "Regla creada amb èxit" #~ msgid "Error updating rule" #~ msgstr "Error en actualitzar la norma" #~ msgid "Successfully updating rule" #~ msgstr "Amb èxit l'actualització de la regla" #~ msgid "Error updating rule operators" #~ msgstr "Error en actualitzar els operadors de regles" #~ msgid "Successfully update rule operators" #~ msgstr "Actualitzar correctament els operadors de regles" #~ msgid "(Agent)" #~ msgstr "(Agent)" #~ msgid "Operator" #~ msgstr "Operador" #~ msgid "Logic expression for these rules:" #~ msgstr "Expressió lògica d'aquestes regles:" #~ msgid "Update operators" #~ msgstr "Actualització dels operadors" #~ msgid "Configure event alert" #~ msgstr "Configura els avisos d'esdeveniments" #~ msgid "Could not be created, please fill alert name" #~ msgstr "No s'ha pogut crear, si us plau ompli nom de l'alerta" #~ msgid "Please Read" #~ msgstr "Si us plau llegiu" #~ msgid "" #~ "Since the alert can have multiple actions. You can edit them from the alert " #~ "list of events." #~ msgstr "" #~ "Atès que l'alerta pot tenir múltiples accions. Vostè pot editar de la " #~ "llista d'alerta d'esdeveniments." #~ msgid "Group by" #~ msgstr "Grup d'" #~ msgid "Query SQL" #~ msgstr "Consultes SQL" #~ msgid "SQL preview" #~ msgstr "SQL vista prèvia" #~ msgid "No Validated" #~ msgstr "No Validada" #~ msgid "Show in two columns" #~ msgstr "Mostra en dues columnes" #~ msgid "Show in landscape" #~ msgstr "Mostrar en el paisatge" #~ msgid "" #~ "The dir of custom logos is in your www Pandora Console in \"images/" #~ "custom_logo\". You can upload more files (ONLY JPEG) in upload tool in " #~ "console." #~ msgstr "" #~ "El directori de logotips personalitzats està en la teva www Pandora consola " #~ "a \"images / custom_logo \". Podeu carregar més arxius (només JPEG) en " #~ "l'eina de càrrega de la consola." #~ msgid "Custom Mysql template builder" #~ msgstr "Custom Mysql plantilla constructor" #~ msgid ": Create new custom" #~ msgstr ": Crea costum" #~ msgid ": Edit: " #~ msgstr ": Edició: " #~ msgid "Module macros" #~ msgstr "Macros mòdul" #~ msgid "Variable" #~ msgstr "Variable" #~ msgid "Successfully deleted from delete pending agents" #~ msgstr "Èxit esborrat d'eliminar agents pendents" #~ msgid "Could not be deleted from delete pending agents" #~ msgstr "No podria ser esborrat d'eliminar agents pendents" #~ msgid "7 days" #~ msgstr "7 dies" #~ msgid "Update all" #~ msgstr "Actualitzar tot" #~ msgid "Enabled / Disabled" #~ msgstr "Activat / Desactivat" #~ msgid "Delete all" #~ msgstr "Eliminar tots" #~ msgid "Error parsing MIB" #~ msgstr "Error en analitzar MIB" #, php-format #~ msgid "Fail uploaded %s/%s traps" #~ msgstr "Falla pujat %s / %s trampes" #~ msgid "HTTP auth (pass)" #~ msgstr "HTTP d'autenticació (passi)" #~ msgid "HTTP auth (server)" #~ msgstr "Autenticació HTTP (servidor)" #~ msgid "HTTP auth (realm)" #~ msgstr "HTTP auth (regne)" #, php-format #~ msgid "Fail create the directory: %s" #~ msgstr "Falla crear el directori: %s" #~ msgid "No files in collection" #~ msgstr "No hi ha arxius en la recaptació" #~ msgid "File of collection is bigger than the limit (" #~ msgstr "Arxiu de recollida és més gran que el límit (" #~ msgid "Delete remote conf agent files in Pandora" #~ msgstr "Eliminar arxius de l'agent conf remotes de Pandora" #~ msgid "" #~ "Maybe delete the extended data or the audit data is previous to table " #~ "tsession_extended." #~ msgstr "" #~ "Podeu eliminar les dades estesos o les dades d'auditoria és anterior a la " #~ "taula tsession_extended." #~ msgid "This values are by default because the service is auto calculate mode." #~ msgstr "" #~ "Aquests valors estan per defecte perquè el servei és la manera de calcular " #~ "automàtica." #~ msgid "Error empty module" #~ msgstr "Error mòdul buit" #~ msgid "Error empty agent" #~ msgstr "Error agent buida" #~ msgid "Error empty service" #~ msgstr "Servei buida Error" #~ msgid "Service element created successfully" #~ msgstr "Element de servei creat amb èxit" #~ msgid "Error creating service element" #~ msgstr "Error en crear l'element de servei" #~ msgid "Service element updated successfully" #~ msgstr "Element de servei actualitzat correctament" #~ msgid "Error updating service element" #~ msgstr "Error en actualitzar l'element de servei" #~ msgid "Service element deleted successfully" #~ msgstr "Servei element eliminat correctament" #~ msgid "Error deleting service element" #~ msgstr "Error en eliminar l'element de servei" #~ msgid "Edit element service" #~ msgstr "Edita l'element de servei" #~ msgid "Create element service" #~ msgstr "Crear element de servei" #~ msgid "First select an agent" #~ msgstr "Primer, seleccioneu un agent" #~ msgid "Ok weight" #~ msgstr "Pes Ok" #~ msgid "Error creating service" #~ msgstr "Error en crear el servei" #~ msgid "Error updating service" #~ msgstr "Error en actualitzar el servei" #~ msgid "Please set limit between 0 to 100." #~ msgstr "Si us plau, estableix límit entre 0 i 100." #~ msgid "Warning Service alert" #~ msgstr "Servei d'alerta d'advertència" #~ msgid "Critical Service alert" #~ msgstr "Alerta de servei crític" #~ msgid "SLA critical service alert" #~ msgstr "SLA alerta de servei crític" #~ msgid "Successfully deleted export target" #~ msgstr "Objectiu d'exportació eliminat correctament" #~ msgid "Module store the service does not exist." #~ msgstr "Mòdul de la botiga de servei no existeix." #~ msgid "Module store SLA service does not exist." #~ msgstr "Botiga de servei SLA mòdul no existeix." #~ msgid "Agent store the service does not exist." #~ msgstr "Agent de la botiga de servei no existeix." #~ msgid "Agent store SLA service does not exist." #~ msgstr "Servei SLA store agent no existeix." #~ msgid "Alert critical SLA service does not exist." #~ msgstr "Servei SLA crític Alerta no existeix." #~ msgid "Alert warning service does not exist." #~ msgstr "Servei d'avís Alert no existeix." #~ msgid "Alert critical service does not exist." #~ msgstr "Servei crític Alerta no existeix." #~ msgid "Alert unknown service does not exist." #~ msgstr "Servei d'Alerta desconegut no existeix." #~ msgid "Automated Pandora FMS report for user defined report" #~ msgstr "" #~ "Automatitzat de Pandora FMS informe per l'informe definit per l'usuari" #~ msgid "Alert report group" #~ msgstr "Grup d'informes d'alerta" #~ msgid "Events by criticity" #~ msgstr "Esdeveniments per criticitat" #~ msgid "Inside limits" #~ msgstr "Dins dels límits" #~ msgid "On the edge" #~ msgstr "En la vora" #~ msgid "Generated: " #~ msgstr "Generat: " #~ msgid "Report date: " #~ msgstr "Data de l'informe: " #~ msgid "Description: " #~ msgstr "Descripció " #~ msgid "CONTENTS" #~ msgstr "Contingut" #~ msgid "SO" #~ msgstr "SO" #~ msgid "There are no modules." #~ msgstr "No hi ha mòduls." #~ msgid "You must change password" #~ msgstr "Heu de canviar la contrasenya" #~ msgid "NEW PASS: " #~ msgstr "NEW PASS: " #~ msgid "CONFIRM: " #~ msgstr "Confirma " #~ msgid "Error updating user pass (no change?)" #~ msgstr "Error a l'actualitzar l'usuari (sense canvi?)" #~ msgid "Database credentials not found" #~ msgstr "Credencials de base de dades que no es troben" #~ msgid "Error connecting to the specified host" #~ msgstr "Error al connectar al host especificat" #~ msgid "Connected to the host, but cannot found the specified database" #~ msgstr "" #~ "Connectat al host, però no es pot trobar la base de dades especificada" #~ msgid "Server connection failed" #~ msgstr "Connexió amb el servidor no" #~ msgid "" #~ "\"Translate string\" extension is missed in the server. This extension is " #~ "mandatory to be configured on metaconsole." #~ msgstr "" #~ "Extensió \"Traduir string \" es va perdre al servidor. Aquesta extensió és " #~ "obligatori estar configurat en metaconsola." #~ msgid "" #~ "Server name doesnt match. Check the node server name and configure the same " #~ "one on metasetup" #~ msgstr "" #~ "Nom del servidor no coincideix. Comproveu el nom del servidor de node i " #~ "configurar el mateix a metasetup" #~ msgid "Restoring a Pandora database backup must be done manually" #~ msgstr "" #~ "Restaurar una còpia de seguretat de base de dades de Pandora s'ha de fer " #~ "manualment" #~ msgid "Run import command using the following command" #~ msgstr "Executar comanda d'importació mitjançant la següent comanda" #~ msgid "Into your destination database." #~ msgstr "En la seva base de dades de destinació." #~ msgid "Radius" #~ msgstr "Ràdio" #~ msgid "Network map linked" #~ msgstr "Mapa de la xarxa vinculada" #~ msgid "Show modules:" #~ msgstr "Mostrar mòduls:" #, php-format #~ msgid "Error creating/updating %s/%s groups" #~ msgstr "Error en crear / actualitzar %s / %s grups" #, php-format #~ msgid "Created/Updated %s/%s groups" #~ msgstr "Creat / modificat %s / %s grups" #, php-format #~ msgid "Error creating/updating %s/%s comamnds" #~ msgstr "Error en crear / actualitzar %s / %s comamnds" #, php-format #~ msgid "Created/Updated %s/%s commands" #~ msgstr "/ Creat Actualitzat %s / %s comandaments" #, php-format #~ msgid "Error creating/updating %s/%s actions" #~ msgstr "Error en crear / actualitzar %s / %s accions" #, php-format #~ msgid "Created/Updated %s/%s actions" #~ msgstr "/ Creat Actualitzat %s / %s accions" #, php-format #~ msgid "Error creating/updating %s/%s templates" #~ msgstr "Error en crear / actualitzar %s / %s plantilles" #, php-format #~ msgid "Created/Updated %s/%s templates" #~ msgstr "Creat / modificat %s / %s plantilles" #, php-format #~ msgid "Error updating user %s" #~ msgstr "Error a l'actualitzar l'usuari %s" #, php-format #~ msgid "Updated user %s" #~ msgstr "Actualitzat usuari %s" #, php-format #~ msgid "Error creating user %s" #~ msgstr "Error en crear l'usuari %s" #, php-format #~ msgid "Created user %s" #~ msgstr "Creat l'usuari %s" #, php-format #~ msgid "" #~ "Error creating/updating the followings elements groups/profiles/user " #~ "profiles (%d/%d/%d)" #~ msgstr "" #~ "Error en crear / actualitzar els elements dels grups / perfils / perfils " #~ "d'usuari ( %d / %d / %d )" #, php-format #~ msgid "" #~ "The followings elements groups/profiles/user profiles were created/updated " #~ "sucessfully (%d/%d/%d)" #~ msgstr "" #~ "Els següents elements dels grups / perfils / perfils d'usuari s'han creat / " #~ "modificat amb èxit ( %d / %d / %d )" #~ msgid "Profile mode" #~ msgstr "Mode de Perfil" #~ msgid "Profile synchronization mode." #~ msgstr "Mode de sincronització de perfils." #~ msgid "New profile" #~ msgstr "Nou perfil" #~ msgid "Copy profile" #~ msgstr "Copia perfil" #~ msgid "Check this to copy user original profiles" #~ msgstr "Activi aquesta opció per copiar els perfils originals usuari" #~ msgid "Language code for Pandora" #~ msgstr "Codi d'idioma de Pandora" #~ msgid "" #~ "If SSL is not properly configured you will lose access to Pandora FMS " #~ "Console. Do you want to continue?" #~ msgstr "" #~ "Si SSL no és correcte, perdrà l'accés a la consola de Pandora FMS. Voleu " #~ "continuar?" #~ msgid "License Info" #~ msgstr "Informació de llicència" #~ msgid "License info" #~ msgstr "Info de la llicència" #~ msgid "" #~ "Set this value when your PandoraFMS across inverse proxy or for example " #~ "with mod_proxy of Apache." #~ msgstr "" #~ "Establiu aquest valor quan els seus PandoraFMS a través de proxy invers o " #~ "per exemple, amb mod_proxy d'Apache." #, php-format #~ msgid "Error creating %s components groups " #~ msgstr "Error en crear %s grups de components " #, php-format #~ msgid "Created %s component groups" #~ msgstr "Creat %s grups de components" #, php-format #~ msgid "Error creating/updating %s/%s local components " #~ msgstr "Error en crear / actualitzar %s / %s components locals " #, php-format #~ msgid "Created/Updated %s/%s local components" #~ msgstr "Creat / modificat %s / %s components locals" #, php-format #~ msgid "Error creating/updating %s/%s network components " #~ msgstr "Error en crear / actualitzar %s / %s components de la xarxa " #, php-format #~ msgid "Created/Updated %s/%s network components" #~ msgstr "Creat / modificat %s / %s components de la xarxa" #~ msgid "Visual" #~ msgstr "Visual" #~ msgid "Synchronizing" #~ msgstr "S'està sincronitzant..." #~ msgid "Users synchronization" #~ msgstr "Sincronització d'usuaris" #~ msgid "Groups synchronization" #~ msgstr "Grups de sincronització" #~ msgid "Alerts synchronization" #~ msgstr "Sincronització Alertes" #~ msgid "Components synchronization" #~ msgstr "Components de sincronització" #~ msgid "Tags synchronization" #~ msgstr "Etiquetes sincronització" #~ msgid "redirected ip server in conf into source DB" #~ msgstr "servidor ip redirigit a conf a DB font" #~ msgid "created agent in destination DB" #~ msgstr "agent creada el DB destí" #~ msgid "created agent modules in destination DB" #~ msgstr "creat mòduls d'agent de base de dades de destinació" #~ msgid "created agent alerts in destination DB" #~ msgstr "creat alertes agent en DB destí" #~ msgid "created alerts actions in destination DB" #~ msgstr "accions alertes creades en DB destí" #~ msgid "disabled agent in source DB" #~ msgstr "agent deshabilitat en DB font" #~ msgid "" #~ "Not set metaconsole IP in the \"IP list with API access\" guess Pandora " #~ "Console." #~ msgstr "" #~ "No establert metaconsola IP a la \"llista d'IP amb accés API \" conjectura " #~ "Pandora consola." #~ msgid "Successfully moved" #~ msgstr "Amb èxit es va traslladar" #~ msgid "Could not be moved" #~ msgstr "No s'ha pogut moure" #, php-format #~ msgid "Error creating/updating %s/%s tags" #~ msgstr "Error en crear / actualitzar %s / %s etiquetes" #, php-format #~ msgid "Created/Updated %s/%s tags" #~ msgstr "Creat / modificat %s / %s etiquetes" #~ msgid "" #~ "Complete path to Pandora console without last \"/\" character. Example " #~ msgstr "" #~ "Ruta completa a la consola de Pandora sense passat caràcter \"/ \". Exemple " #~ msgid "There aren't server added to metaconsole" #~ msgstr "No hi ha servidor afegit a metaconsola" #~ msgid "Visualmap" #~ msgstr "Visualmap" #~ msgid "Can't connect to Pandora FMS instance" #~ msgstr "No es pot connectar a la instància de Pandora FMS" #~ msgid "Please, set a valid IP address" #~ msgstr "Si us plau, configureu una adreça IP vàlida" #~ msgid "Succesful updated" #~ msgstr "Exitosa actualitzat" #~ msgid "Unsucessful updated" #~ msgstr "Unsucessful actualitzat" #~ msgid "Tag management" #~ msgstr "Maneig d'etiquetes" #~ msgid "" #~ "In order to have the best user experience with Pandora FMS, we strongly " #~ "recommend to use" #~ msgstr "" #~ "Per tenir la millor experiència d'usuari amb Pandora FMS, que recomanem " #~ " d'usar" #~ msgid "" #~ "
Mozilla Firefox or " #~ "Google Chrome browsers." #~ msgstr "" #~ " Mozilla Firefox o " #~ " Google Chrome navegadors." #~ msgid "Network traffic" #~ msgstr "El tràfic de xarxa" #~ msgid "Successful update the networkmap." #~ msgstr "Exitosa actualitzar el networkmap." #~ msgid "Unsuccessful update the networkmap." #~ msgstr "Sense èxit actualitzar el networkmap." #~ msgid "Unnamed " #~ msgstr "Sense nom " #~ msgid "Filter by agents" #~ msgstr "Filtrar per agents" #~ msgid "Filter by modules" #~ msgstr "Filtrar per mòduls" #~ msgid "Show children Metaconsole" #~ msgstr "Mostri als nens Metaconsola" #~ msgid "Show modulegroup" #~ msgstr "Mostra modulegroup" #~ msgid "There is no group selected" #~ msgstr "No hi ha grup seleccionat" #, php-format #~ msgid "Cannot connect to %s Pandora to generate networkmap." #~ msgstr "No es pot connectar a %s Pandora per generar networkmap." #~ msgid "Go to agent detail" #~ msgstr "Anar al detall agent" #~ msgid "Create new module" #~ msgstr "Crear un nou mòdul" #~ msgid "Go to module detail" #~ msgstr "Anar al detall del mòdul" #~ msgid "Create new alert" #~ msgstr "Crear una nova alerta" #~ msgid "There was a problem loading alert" #~ msgstr "Hi ha hagut un problema carregant l'alerta" #~ msgid "Stand By" #~ msgstr "Atenir-se a" #~ msgid "Go to Alert detail" #~ msgstr "Anar a l'Alerta detall" #~ msgid "There was a problem loading tag" #~ msgstr "Hi va haver una etiqueta loading problema" #~ msgid "Pandora FMS Diagnostic tool" #~ msgstr "Pandora FMS eina de diagnòstic" #~ msgid "Item" #~ msgstr "Unitat documental simple" #~ msgid "Data value" #~ msgstr "Valor de les dades" #~ msgid "Previous templates" #~ msgstr "Plantilles anteriors" #~ msgid "More templates" #~ msgstr "Més plantilles" #, php-format #~ msgid "" #~ "This extension makes registration of resource template more easy. Here you " #~ "can upload a resource template in Pandora FMS 3.x format (.ptr). Please " #~ "refer to documentation on how to obtain and use Pandora FMS resources. " #~ "

You can get more resurces in our
Public Resource " #~ "Library" #~ msgstr "" #~ "Aquesta extensió registra la plantilla de manera mes facil. Aqui pots " #~ "carregar la plantilla amb el format de Pandora FMS 3.x (.ptr). Si us plau " #~ "revisseu la documentció per veure com obtindre aquest recursos.

" #~ "Pots obtenir mes recursos en el nostre Llibreria Pública de " #~ "recursos" #~ msgid "The agent hasn't got IP" #~ msgstr "L'agent no té IP" #~ msgid "" #~ "You can set the command path in the menu Administration -> Extensions -" #~ "> Config Network Tools" #~ msgstr "" #~ "Podeu establir la ruta d'ordres al menú d'administració -> Extensions -> " #~ "Config Eines de Xarxa" #~ msgid "Traceroute to " #~ msgstr "Traçar ruta a " #~ msgid "Ping to " #~ msgstr "Ping a " #~ msgid "Basic TCP Scan on " #~ msgstr "Escaneig TCP bàsic en " #~ msgid "SNMPget executable does not exist." #~ msgstr "SNMPget no existeix" #~ msgid "Config Network Tools" #~ msgstr "Eines de Xarxa de configuració" #~ msgid "Set the paths." #~ msgstr "Estableixi els camins." #~ msgid "If it is empty, Pandora searchs the traceroute system." #~ msgstr "Si està buit, Pandora searchs el sistema traceroute." #~ msgid "If it is empty, Pandora searchs the ping system." #~ msgstr "Si està buit, Pandora searchs el sistema ping." #~ msgid "If it is empty, Pandora searchs the nmap system." #~ msgstr "Si està buit, Pandora searchs el sistema nmap." #~ msgid "If it is empty, Pandora searchs the dig system." #~ msgstr "Si està buit, Pandora searchs el sistema dig." #~ msgid "If it is empty, Pandora searchs the snmpget system." #~ msgstr "Si està buit, Pandora searchs el sistema snmpget." #~ msgid "Pandora Console URL" #~ msgstr "Pandora Consola URL" #~ msgid "" #~ "This extension makes exportation of resource template more easy. Here you " #~ "can export as a resource template in Pandora FMS 3.x format (.ptr). " #~ msgstr "" #~ "Aquesta extensió fa que l'exportació de plantilla de recursos més fàcil. " #~ "Aquí pot exportar com a plantilla de recursos en format 3.x de Pandora FMS " #~ "(. Ptr). " #~ msgid "" #~ "The new Update Manager " #~ "client is shipped with Pandora FMS It helps system administrators to update " #~ "their Pandora FMS automatically, since the Update Manager does the task of " #~ "getting new modules, new plugins and new features (even full migrations " #~ "tools for future versions) automatically." #~ msgstr "" #~ "El nou Gestor " #~ "d'actualitzacions es un client que amb Pandora FMS ajuda als " #~ "administradors de sistemes a actualitzar automàticament Pandora FMS, desde " #~ "que el gestor d'actualitzacions fa aquesta tasca per obtindre nous mòduls, " #~ "noves extensions i noves característiques (eines de les migracions " #~ "completes per a futures versions) automàticament." #~ msgid "" #~ "Update Manager is one of the most advanced features of Pandora FMS " #~ "Enterprise version, for more information visit http://pandorafms.com." #~ msgstr "" #~ "Update Manager és una de les característiques més avançades de Pandora FMS " #~ "versió de l'empresa, per a més informació visiti http://pandorafms.com ." #~ msgid "" #~ "Update Manager sends anonymous information about Pandora FMS usage (number " #~ "of agents and modules running). To disable it, remove remote server address " #~ "from Update Manager plugin setup." #~ msgstr "" #~ "Update Manager envia informació anònima sobre Pandora FMS ús (nombre " #~ "d'agents i mòduls d'execució). Per desactivar-lo, elimini l'adreça del " #~ "servidor remot d'actualització de la configuració plug-in Manager." #~ msgid "Cannot read file" #~ msgstr "No es pot llegir l'arxiu" #~ msgid "" #~ "This extension can run as PHP script in a shell for extract more " #~ "information, but it must be run as root or across sudo. For example: " #~ "sudo php /var/www/pandora_console/extensions/system_info.php -d -s -c" #~ msgstr "" #~ "Aquesta extensió es pot executar com un script PHP en una closca per " #~ "extreure més informació, però s'ha d'executar com a root o mitjançant sudo. " #~ "Per exemple: sudo php / var / www / pandora_console / extensions / " #~ "system_info.php-d-s-c " #~ msgid "" #~ "This tool is used just to view your Pandora FMS system logfiles directly " #~ "from console" #~ msgstr "" #~ "Aquesta eina es utilitzada per visualitzar els registres de Pandora FMS " #~ "directament desde consola" #~ msgid "Pandora Diagnostic info" #~ msgstr "Pandora diagnòstic info" #~ msgid "System info" #~ msgstr "Informació del sistema" #~ msgid "Log Info" #~ msgstr "Informació Entrada" #~ msgid "Number lines of log" #~ msgstr "Línies Número de registre" #~ msgid "Generate file" #~ msgstr "Generar fitxer" #~ msgid "File is too large (> 500KB)" #~ msgstr "Fitxer molt gran (> 500KB)" #, php-format #~ msgid "" #~ "This extension makes registration of server plugins more easy. Here you can " #~ "upload a server plugin in Pandora FMS 3.x zipped format (.pspz). Please " #~ "refer to documentation on how to obtain and use Pandora FMS Server Plugins." #~ "

You can get more plugins in our
Public Resource " #~ "Library" #~ msgstr "" #~ "Aquesta extensió fa que el registre de plugins de servidor més fàcil. Aquí " #~ "podeu carregar un plug-in del servidor de Pandora FMS 3.x format comprimit " #~ "(. Pspz). Si us plau, consulteu la documentació sobre com obtenir i " #~ "utilitzar Pandora FMS Server Plugins.
Pot obtenir més plugins en el " #~ "nostre Biblioteca Pública " #~ msgid "Register plugin" #~ msgstr "Registrar complement" #~ msgid "Number fired of alerts" #~ msgstr "Nombre acomiadat d'alertes" #~ msgid "VNC Display (:0 by default)" #~ msgstr "VNC Display (: 0 per defecte)" #~ msgid "VNC view" #~ msgstr "Vista VNC" #~ msgid "You need to specify a user and a host address" #~ msgstr "Heu d'especificar un usuari i una adreça de host" #, php-format #~ msgid "For security reasons the following characters are not allowed: %s" #~ msgstr "Per raons de seguretat els següents caràcters no estan permesos: %s" #~ msgid "Port (use 0 for default)" #~ msgstr "Port (0 per a ús per defecte)" #~ msgid "Connect mode" #~ msgstr "Mode de connexió" #~ msgid "System alerts detected - Please fix as soon as possible" #~ msgstr "" #~ "Alertes del sistema detectades - si us plau reviseules el mes aviat possible" #, php-format #~ msgid "You have %d warning(s)" #~ msgstr "Vostè té %d advertència (s)" #~ msgid "There are not warnings" #~ msgstr "No hi ha avisos" #~ msgid "New chat message" #~ msgstr "Missatge nou de xat" #~ msgid "Message overview" #~ msgstr "Missatge" #, php-format #~ msgid "You have %d unread message(s)" #~ msgstr "Tens %d missatges sense llegir" #~ msgid "Blank characters are used as AND conditions" #~ msgstr "Caràcters en blanc s'utilitzen com AND condicions" #~ msgid "Press here to activate shortcut bar" #~ msgstr "Premi aquí per activar la barra d'accessos directes" #~ msgid "Incidents opened" #~ msgstr "Incidències obertes" #~ msgid "Create new message" #~ msgstr "Crea un nou missatge" #~ msgid "Go to Pandora FMS Website" #~ msgstr "Anar a la pàgina web de Pandora FMS" #~ msgid "" #~ "Pandora FMS frontend is built on advanced, modern technologies and does not " #~ "support old browsers." #~ msgstr "" #~ "Pandora FMS interfície es basa en tecnologies avançades, modernes i no " #~ "suporta els navegadors antics." #~ msgid "" #~ "It is highly recommended that you choose and install a modern browser. It " #~ "is free of charge and only takes a couple of minutes." #~ msgstr "" #~ "És molt recomanable que triï i instal un navegador més modern. És gratis i " #~ "només pren un parell de minuts." #~ msgid "Why is it recommended to upgrade the web browser?" #~ msgstr "Per què es recomana actualitzar el navegador?" #~ msgid "" #~ "New browsers usually come with support for new technologies, increasing web " #~ "page speed, better privacy settings and so on. They also resolve security " #~ "and functional issues." #~ msgstr "" #~ "Nous navegadors en general vénen amb suport per a noves tecnologies, " #~ "l'augment de velocitat de la pàgina web, millors opcions de privacitat, " #~ "etc. També resolen els problemes de seguretat i funcionals." #~ msgid "Continue despite this warning" #~ msgstr "Continuar malgrat aquesta advertència" #~ msgid "Pandora FMS Overview" #~ msgstr "Pandora FMS Overview" #~ msgid "Success updatng OS" #~ msgstr "Èxit updatng US" #~ msgid "Local Pandora FMS" #~ msgstr "Local Pandora FMS" #~ msgid "Data will be compacted in intervals of the specified length." #~ msgstr "Les dades es compacten en intervals de la longitud especificada." #~ msgid "" #~ "If realtime statistics are disabled, statistics interval resfresh will be " #~ "set here." #~ msgstr "" #~ "Si les estadístiques en temps real estan desactivades, les estadístiques " #~ "interval resfresh s'establirà aquí." #~ msgid "" #~ "This number is the maximum number of files in attachment directory. If this " #~ "number is reached then a warning message will appear in the header " #~ "notification space." #~ msgstr "" #~ "Aquest número és el nombre màxim d'arxius en el directori de dades adjunts. " #~ "Si s'arriba a aquest número i un missatge d'advertència apareixerà a " #~ "l'espai de la notificació de capçalera." #~ msgid "Descriptive name for the connection" #~ msgstr "Nom descriptiu per a la connexió" #~ msgid "Group that owns the connection" #~ msgstr "Grup al que pertany la connexió" #~ msgid "Zoom level used when the map is opened" #~ msgstr "Nivell de zoom s'utilitza quan s'obre el mapa" #~ msgid "Position to center the map when the map is opened" #~ msgstr "Col · loqui per centrar el mapa al mapa s'obre" #~ msgid "This selects what to change by clicking on the map" #~ msgstr "Selecciona què canviar fent clic al mapa" #~ msgid "Directory where agent remote configuration is stored." #~ msgstr "Directori on s'emmagatzema la configuració remota de l'agent." #~ msgid "Enable GIS features in Pandora Console" #~ msgstr "Habilitar característiques dels SIG a la consola de Pandora" #~ msgid "Enable Integria incidents in Pandora Console" #~ msgstr "Habilitar incidents Integria a la consola de Pandora" #~ msgid "URL and/or Integria password are incorrect" #~ msgstr "URL i / o Integria contrasenya són incorrectes" #~ msgid "" #~ "When it is set as \"yes\" in some important sections check if the user have " #~ "gone from url Pandora." #~ msgstr "" #~ "Quan s'estableix com \"sí \" a algunes seccions importants comprovar si " #~ "l'usuari ha passat de url Pandora." #~ msgid "" #~ "If set to yes no events or alerts will be generated, but agents will " #~ "continue receiving data." #~ msgstr "" #~ "Si s'estableix a Sí hi ha esdeveniments o alertes es generen, però els " #~ "agents seguiran rebent dades." #~ msgid "" #~ "If Enterprise ACL System is enabled without rules you will lose access to " #~ "Pandora FMS Console (even admin). Do you want to continue?" #~ msgstr "" #~ "Si el Sistema ACL Enterprise està habilitada sense regles, perdrà l'accés a " #~ "la consola de Pandora FMS (fins i tot admin). Voleu continuar?" #~ msgid "" #~ "When the agent name have a lot of characters, in some places in Pandora " #~ "Console it is necesary truncate to N characters." #~ msgstr "" #~ "Quan el nom de l'agent té un munt de personatges, en alguns llocs de la " #~ "consola de Pandora es NECESSARI truncar a N caràcters." #~ msgid "" #~ "When the module name have a lot of characters, in some places in Pandora " #~ "Console it is necesary truncate to N characters." #~ msgstr "" #~ "Quan el nom del mòdul té un munt de personatges, en alguns llocs de la " #~ "consola de Pandora es NECESSARI truncar a N caràcters." #~ msgid "" #~ "When the description name have a lot of characters, in some places in " #~ "Pandora Console it is necesary truncate to N characters." #~ msgstr "" #~ "Quan el nom de la descripció té un munt de personatges, en alguns llocs de " #~ "la consola de Pandora es NECESSARI truncar a N caràcters." #~ msgid "" #~ "When the item title name have a lot of characters, in some places in " #~ "Pandora Console it is necesary truncate to N characters." #~ msgstr "" #~ "Quan el nom del títol de l'article té un munt de personatges, en alguns " #~ "llocs de la consola de Pandora es NECESSARI truncar a N caràcters." #~ msgid "" #~ "This enabling this, you get a label with agent name in GIS maps. If you " #~ "have lots of agents in the map, will be unreadable. Disabled by default." #~ msgstr "" #~ "Això permet això, vostè aconsegueix una etiqueta amb el nom de l'agent de " #~ "mapes GIS. Si vostè té un munt d'agents al mapa, és il · legible. " #~ "Desactivat per defecte." #~ msgid "Agent icon for GIS Maps. If set to \"none\", group icon will be used" #~ msgstr "" #~ "Icona de l'Agent de mapes GIS. Si s'estableix utilitzarà none icona del " #~ "grup" #~ msgid "Directory where netflow data will be stored." #~ msgstr "Directori on s'emmagatzemaran les dades de NetFlow." #~ msgid "Specifies the time interval in seconds to rotate netflow data files." #~ msgstr "" #~ "Especifica l'interval de temps en segons per girar els arxius de dades de " #~ "NetFlow." #~ msgid "" #~ "Maximum number of points that a netflow area chart will display. The higher " #~ "the resolution the performance. Values between 50 and 100 are recommended." #~ msgstr "" #~ "El nombre màxim de punts que un gràfic d'àrees NetFlow mostrarà. Com més " #~ "gran sigui la resolució de l'actuació. Es recomanen valors entre 50 i 100." #~ msgid "Sets the maximum lifetime for netflow data in days." #~ msgstr "Estableix la durada màxima de les dades de NetFlow en dia." #~ msgid "G.F." #~ msgstr "GF" #~ msgid "G.M." #~ msgstr "GM" #~ msgid "O.M." #~ msgstr "OM" #~ msgid "O.F." #~ msgstr "D'" #~ msgid "L.F." #~ msgstr "LF" #~ msgid "A.O.T." #~ msgstr "AOT" #~ msgid "A.G.T." #~ msgstr "AGT" #~ msgid "O." #~ msgstr "Ah!" #~ msgid "Module groups defined in Pandora" #~ msgstr "Grups de mòduls definits a Pandora" #~ msgid "Database maintenance" #~ msgstr "Manteniment de base de dades" #~ msgid "Database information" #~ msgstr "Informació de base de dades" #~ msgid "Maximum is equal to minimum" #~ msgstr "Màxim és igual al mínim" #~ msgid "Filtering completed" #~ msgstr "Filtrat complet" #~ msgid "Purge data out of these limits" #~ msgstr "Purga de dades fora d'aquests límits" #~ msgid "Event database cleanup" #~ msgstr "Base de dades d'esdeveniments de neteja" #~ msgid "Successfully deleted old events" #~ msgstr "Esdeveniments passats eliminats amb èxit" #~ msgid "Error deleting old events" #~ msgstr "Error en eliminar esdeveniments passats" #~ msgid "Latest data" #~ msgstr "Les dades més recents" #~ msgid "Database audit purge" #~ msgstr "Purga d'auditoria de base de dades" #~ msgid "Success data deleted" #~ msgstr "Dades d'èxit eliminen" #~ msgid "Error deleting data" #~ msgstr "L'eliminació de dades d'error" #, php-format #~ msgid "Purge task launched for agent %s :: Data older than %s" #~ msgstr "Tasca de purga llançada per agent %s :: Informació de més de %s" #~ msgid "" #~ "Please be patient. This operation can take a long time depending on the " #~ "amount of modules." #~ msgstr "" #~ "Si us plau, sigui pacient. Aquesta operació pot portar molt de temps, " #~ "depenent de la quantitat de mòduls." #, php-format #~ msgid "Deleting records for module %s" #~ msgstr "Eliminació de registres per al mòdul %s" #, php-format #~ msgid "Total errors: %s" #~ msgstr "Total d'errors: %s" #, php-format #~ msgid "Total records deleted: %s" #~ msgstr "Total registres esborrats: %s" #~ msgid "Deleting records for all agents" #~ msgstr "Suprimir registres de tots els agents" #~ msgid "Select the agent you want information about" #~ msgstr "Seleccioneu l'agent que desitja informació sobre" #~ msgid "Click here to get the data from the agent specified in the select box" #~ msgstr "" #~ "Feu clic aquí per obtenir les dades de l'agent s'especifica en el quadre de " #~ "selecció" #, php-format #~ msgid "Information on agent %s in the database" #~ msgstr "Informació sobre l'agent %s a la base de dades" #~ msgid "Information on all agents in the database" #~ msgstr "La informació sobre tots els agents en la base de dades" #~ msgid "Packets less than three months old" #~ msgstr "Els paquets menys de tres mesos d'edat" #~ msgid "Packets less than one month old" #~ msgstr "Els paquets menys d'un mes d'edat" #~ msgid "Packets less than two weeks old" #~ msgstr "Els paquets menys de dues setmanes d'edat" #~ msgid "Packets less than one week old" #~ msgstr "Els paquets menys d'una setmana d'edat" #~ msgid "Packets less than three days old" #~ msgstr "Els paquets menys de tres dies d'edat" #~ msgid "Packets less than one day old" #~ msgstr "Els paquets menys d'un dia d'edat" #~ msgid "Total number of packets" #~ msgstr "Nombre total de paquets" #~ msgid "Purge data over 3 months" #~ msgstr "Purga de dades més de 3 mesos" #~ msgid "Purge data over 1 month" #~ msgstr "Purga de dades més d'1 mes" #~ msgid "Purge data over 2 weeks" #~ msgstr "Purga de dades més de 2 setmanes" #~ msgid "Purge data over 1 week" #~ msgstr "Purga de dades més d'1 setmana" #~ msgid "All data until now" #~ msgstr "Totes les dades fins ara" #~ msgid "Purge" #~ msgstr "Purga" #~ msgid "System incidents reading" #~ msgstr "Incidents del sistema de lectura" #~ msgid "System incidents writing" #~ msgstr "Incidents del sistema d'escriptura" #~ msgid "System incidents management" #~ msgstr "Sistema de gestió d'incidents" #~ msgid "" #~ "The current authentication scheme doesn't support creating users from " #~ "Pandora FMS" #~ msgstr "" #~ "L'esquema d'autenticació actual no admet la creació d'usuaris de Pandora FMS" #~ msgid "Deleting User" #~ msgstr "Eliminació de l'usuari" #~ msgid "Delete from all consoles" #~ msgstr "Eliminar totes les consoles" #, php-format #~ msgid "Deleting User %s from all consoles" #~ msgstr "Eliminació de l'usuari %s de totes les consoles" #~ msgid "Massive alerts addition" #~ msgstr "Alertes més Massive" #~ msgid "Massive alerts deletion" #~ msgstr "Alertes Massive eliminació" #~ msgid "Massive alert actions addition" #~ msgstr "Alerta Massive accions més" #~ msgid "Massive alert actions deletion" #~ msgstr "Alerta Massive accions eliminació" #~ msgid "Massive alert enable/disable" #~ msgstr "Alerta Massive activar / desactivar" #~ msgid "Massive alert setting standby" #~ msgstr "Configuració d'alerta massiva a espera" #~ msgid "Massive agents edition" #~ msgstr "Massive edició agents" #~ msgid "Massive agents deletion" #~ msgstr "Agents Massive eliminació" #~ msgid "Massive profiles addition" #~ msgstr "A més perfils Massive" #~ msgid "Massive profiles deletion" #~ msgstr "Perfils Massive eliminació" #~ msgid "Massive modules deletion" #~ msgstr "Mòduls Massive eliminació" #~ msgid "Massive modules edition" #~ msgstr "Massive edició mòduls" #~ msgid "Massive modules copy" #~ msgstr "Massive còpia mòduls" #~ msgid "Please wait..." #~ msgstr "Si us plau, esperi ..." #~ msgid "Agents updated successfully" #~ msgstr "Agents actualitzat correctament" #~ msgid "Agents cannot be updated" #~ msgstr "Els agents no poden ser actualitzats" #~ msgid "Select modules first" #~ msgstr "Seleccioneu els mòduls primer" #~ msgid "Select agents first" #~ msgstr "Seleccioneu agents primera" #~ msgid "Not deleted. You must select an existing user" #~ msgstr "No eliminar. Ha de seleccionar un usuari existent" #~ msgid "No action selected" #~ msgstr "Cap acció seleccionada" #~ msgid "No special days configured" #~ msgstr "No hi ha dies especials configurats" #~ msgid "" #~ "In case you fill any Field 1, Field 2 or Field 3 above, those will replace " #~ "the corresponding fields of this associated \"Default action\"." #~ msgstr "" #~ "En cas que vostè completi qualsevol Camp 1, Camp 2 Camp 3 o superior, els " #~ "reemplaçaran els camps corresponents de la 'acció Default' associat." #~ msgid "Items filter" #~ msgstr "Filtra els elements" #~ msgid "" #~ "Are you sure to sort the items into the report?\\nThis action change the " #~ "sorting of items into data base." #~ msgstr "" #~ "Està segur per ordenar els elements en l'informe? Acció \n" #~ "Aquest canviar la classificació dels elements a la base de dades." #~ msgid "There are no defined graphs" #~ msgstr "No hi ha gràfics definits" #~ msgid "DB maintenance" #~ msgstr "DB manteniment" #~ msgid "DB information" #~ msgstr "Informació DB" #~ msgid "Descriptive name for the map" #~ msgstr "Nom descriptiu per al mapa" #~ msgid "" #~ "At least one map connection must be defined, it will be possible to change " #~ "between the connections in the map" #~ msgstr "" #~ "Almenys una connexió de mapa ha de ser definida, serà possible canviar " #~ "entre les connexions al mapa" #~ msgid "Group that owns the map" #~ msgstr "Grup al que pertany el mapa" #~ msgid "Default zoom level when opening the map" #~ msgstr "Nivell de zoom predeterminat en obrir el mapa" #~ msgid "" #~ "Each layer can show agents from one group or the agents added to that layer " #~ "or both." #~ msgstr "" #~ "Cada capa pot mostrar agents d'un grup o dels agents agregats a la capa o " #~ "les dues coses." #~ msgid "It is possible to edit, delete and reorder the layers." #~ msgstr "És possible editar, eliminar i reordenar les capes." #~ msgid "Update Layer" #~ msgstr "Update Capa" #~ msgid "Load default event fields" #~ msgstr "Camps d'esdeveniment Load default" #~ msgid "Default event fields will be loaded. Do you want to continue?" #~ msgstr "Camps d'esdeveniment per defecte es carregaran. Voleu continuar?" #~ msgid "There are no SNMP filters" #~ msgstr "No hi ha filtres SNMP" #~ msgid "Each planned downtime must have a different name" #~ msgstr "Cada temps d'inactivitat planificat ha de tenir un nom diferent" #~ msgid "Planned downtime must have a name" #~ msgstr "El temps d'inactivitat planificat ha de tenir un nom" #~ msgid "There are no scheduled downtimes" #~ msgstr "No hi ha parades programades" #~ msgid "The SNMP remote plugin doesnt seem to be installed" #~ msgstr "El connector remota SNMP no sembla estar instal · lat" #~ msgid "It is necessary to use some features" #~ msgstr "És necessari l'ús d'algunes de les característiques" #~ msgid "" #~ "Please, install the SNMP remote plugin (The name of the plugin must be " #~ "snmp_remote.pl)" #~ msgstr "" #~ "Si us plau, instal leu el plugin remota SNMP (El nom del connector ha de " #~ "ser snmp_remote.pl)" #~ msgid "No agent selected or the agent does not exist" #~ msgstr "No hi han agents seleccionats o l'agent no exisetix" #, php-format #~ msgid "Check if the process %s is running or not" #~ msgstr "Comproveu si el procés %s s'està executant o no" #~ msgid "Disk use information" #~ msgstr "Informació d'ús de disc" #, php-format #~ msgid "%s modules created succesfully" #~ msgstr "%s mòduls creats amb èxit" #, php-format #~ msgid "Error creating %s modules" #~ msgstr "Error en crear %s mòduls" #, php-format #~ msgid "%s modules already exist" #~ msgstr "%s mòduls que ja existeixen" #~ msgid "If the device is a network device, try with the SNMP Interfaces wizard" #~ msgstr "" #~ "Si el dispositiu és un dispositiu de xarxa, proveu amb l'assistent " #~ "Interfícies SNMP" #~ msgid "Free space on disk" #~ msgstr "Espai lliure al disc" #~ msgid "Temperature sensors" #~ msgstr "Els sensors de temperatura" #~ msgid "Other SNMP data" #~ msgstr "Altres dades SNMP" #~ msgid "Wizard mode" #~ msgstr "Mode d'assistent" #~ msgid "SNMP remote plugin is necessary for this feature" #~ msgstr "Programes remota SNMP és necessari per aquesta característica" #~ msgid "Add to modules list" #~ msgstr "Afegir a la llista de mòduls" #~ msgid "Remove from modules list" #~ msgstr "Elimina de la llista de mòduls" #~ msgid "Device" #~ msgstr "Dispositiu" #~ msgid "Temperature" #~ msgstr "Temperatura" #~ msgid "Modules list is empty" #~ msgstr "Llista de mòduls està buida" #~ msgid "The agent's name must be the same as the one defined at the console" #~ msgstr "El nom de l'agent ha de ser el mateix que el definit a la consola" #~ msgid "Agent icon for GIS Maps." #~ msgstr "Icona de l'Agent de mapes GIS." #~ msgid "Executed" #~ msgstr "Executat" #~ msgid "Not executed" #~ msgstr "No executat" #~ msgid "Get more modules in Pandora FMS Library" #~ msgstr "Més mòduls de Pandora FMS Biblioteca" #, php-format #~ msgid "There was a problem deleting %s modules, none deleted." #~ msgstr "Hi va haver un problema en eliminar %s mòduls, cap eliminat." #~ msgid "All Modules deleted succesfully" #~ msgstr "Tots els mòduls s'eliminen amb èxit" #, php-format #~ msgid "There was a problem only deleted %s modules of %s total." #~ msgstr "Hi va haver un problema només suprimit %s mòduls de %s total." #~ msgid "Any value below this number is discarted." #~ msgstr "Qualsevol valor per sota d'aquest número està descartada." #~ msgid "Any value over this number is discarted." #~ msgstr "Qualsevol valor per sobre d'aquest número està descartada." #~ msgid "" #~ "In case you use an Export server you can link this module and export data " #~ "to one these." #~ msgstr "" #~ "En cas que utilitzi un servidor d'exportació es pot vincular aquest mòdul i " #~ "exportar les dades a un aquests." #~ msgid "The module still stores data but the alerts and events will be stop" #~ msgstr "" #~ "El mòdul encara emmagatzema dades, però les alertes i esdeveniments serà " #~ "deixar" #~ msgid "Cron" #~ msgstr "Cron" #~ msgid "" #~ "If cron is set the module interval is ignored and the module runs on the " #~ "specified date and time" #~ msgstr "" #~ "Si s'ajusta l'interval cron mòdul és ignorat i el mòdul s'executa en la " #~ "data i hora especificades" #~ msgid "Successfully modules created" #~ msgstr "S'han creat correctament els moduls" #~ msgid "Some required fields are missed" #~ msgstr "Hi han camps vuïts que es requireixen" #~ msgid "name" #~ msgstr "nom" #~ msgid "Processing error" #~ msgstr "S'ha produït un error en processar" #~ msgid "Unable to do SNMP walk" #~ msgstr "No es possible conectarse a SNMP walk" #~ msgid "There is already an agent in the database with this name" #~ msgstr "Ja hi ha un agent a la base de dades amb aquest nom" #, php-format #~ msgid "Deleted data above %d" #~ msgstr "Les dades esborrats per sobre de %d" #~ msgid "Save by Pandora Console" #~ msgstr "Guardar per Pandora Consola" #~ msgid "Update by Pandora Console" #~ msgstr "Actualització de la consola de Pandora" #~ msgid "Insert by Pandora Console" #~ msgstr "Inseriu per Pandora Consola" #, php-format #~ msgid "Free space on %s" #~ msgstr "Espai lliure en %s" #, php-format #~ msgid "%s service modules created succesfully" #~ msgstr "%s mòduls de serveis creats amb èxit" #, php-format #~ msgid "Error creating %s service modules" #~ msgstr "Error en crear %s mòduls de servei" #, php-format #~ msgid "%s process modules created succesfully" #~ msgstr "%s mòduls de procés creats amb èxit" #, php-format #~ msgid "Error creating %s process modules" #~ msgstr "Error en crear %s mòduls de procés" #, php-format #~ msgid "%s disk space modules created succesfully" #~ msgstr "%s mòduls d'espai en disc creat amb èxit" #, php-format #~ msgid "Error creating %s disk space modules" #~ msgstr "Error en crear %s mòduls d'espai en disc" #, php-format #~ msgid "%s modules created from components succesfully" #~ msgstr "%s mòduls creats a partir dels components d'èxit" #, php-format #~ msgid "Error creating %s modules from components" #~ msgstr "Error en crear %s mòduls dels components" #~ msgid "WMI Explore" #~ msgstr "Explora WMI" #~ msgid "Unable to do WMI explorer" #~ msgstr "Incapaç de fer WMI explorer" #~ msgid "WMI components" #~ msgstr "WMI components" #, php-format #~ msgid "DEBUG: Invalid module type specified in %s:%s" #~ msgstr "DEBUG: tipus de mòdul no vàlid especificat en %s : %s" #~ msgid "" #~ "Most likely you have recently upgraded from an earlier version of Pandora " #~ "and either
\n" #~ "\t\t\t\t1) forgot to use the database converter
\n" #~ "\t\t\t\t2) used a bad version of the database converter (see Bugreport " #~ "#2124706 for the solution)
\n" #~ "\t\t\t\t3) found a new bug - please report a way to duplicate this error" #~ msgstr "" #~ "El més probable és que hi hagi actualitzat recentment d'una versió anterior " #~ "de Pandora i, o bé
\n" #~ " \t \t \t \t1) es va oblidar d'utilitzar el convertidor de la base de dades " #~ "
\n" #~ " \t \t \t \t2) utilitzat una mala versió del convertidor de base de dades " #~ "(vegeu l'informe d'error # 2124706 de la solució)
\n" #~ " \t \t \t \t3) va trobar un nou error - si us plau repórtelo una manera de " #~ "duplicar aquest error" #~ msgid "Plugin creation" #~ msgstr "La creació de Programes" #~ msgid "Plugins registered in Pandora FMS" #~ msgstr "Plugins registrats a Pandora FMS" #~ msgid "Recon script creation" #~ msgstr "Recon script de creació" #~ msgid "Recon script update" #~ msgstr "Recon script d'actualització" #~ msgid "Recon scripts registered in Pandora FMS" #~ msgstr "Guions Recon registrats a Pandora FMS" #~ msgid "Problem deleting reconscript" #~ msgstr "Problema esborrar ReconScript" #~ msgid "reconscript deleted successfully" #~ msgstr "ReconScript eliminat correctament" #~ msgid "There are no recon scripts in the system" #~ msgstr "No hi ha seqüències d'ordres de reconeixement en el sistema" #~ msgid "Recon server" #~ msgstr "Recon servidor" #~ msgid "Network sweep" #~ msgstr "Escombrat Network" #~ msgid "Module template" #~ msgstr "Plantilla de mòdul" #~ msgid "Ports" #~ msgstr "Ports" #~ msgid "" #~ "Ports defined like: 80 or 80,443,512 or even 0-1024 (Like Nmap command line " #~ "format). If dont want to do a sweep using portscan, left it in blank" #~ msgstr "" #~ "Els ports definits com: 80 o 80.443.512 o 0-1024 (igual que el format de " #~ "línia de comandaments de Nmap). Si et vols fer una escombrada amb portscan, " #~ "deixat en blanc" #~ msgid "Choose if the discovery of a new system creates an incident or not." #~ msgstr "Trieu si el descobriment d'un nou sistema crea un incident o no." #~ msgid "SNMP Default community" #~ msgstr "Comunitat SNMP per defecte" #~ msgid "" #~ "Maximum number of parent hosts that will be created if parent detection is " #~ "enabled." #~ msgstr "" #~ "El nombre màxim de hosts de pares que es crearan si la detecció dels pares " #~ "està activada." #~ msgid "Load" #~ msgstr "Carregant ..." #~ msgid "Successfully deleted recon task" #~ msgstr "Eliminat amb èxit la tasca de reconeixement" #~ msgid "Error deleting recon task" #~ msgstr "Error en eliminar tasques de reconeixement" #~ msgid "Successfully updated recon task" #~ msgstr "S'ha actualitzat correctament la tasca recon" #~ msgid "Error updating recon task" #~ msgstr "Pogut actualitzar recon tasca" #~ msgid "Network provided is not correct" #~ msgstr "Xarxa proporcionada no és correcta" #~ msgid "Successfully created recon task" #~ msgstr "Creat amb èxit la tasca de reconeixement" #~ msgid "Error creating recon task" #~ msgstr "Error en crear la tasca de reconeixement" #~ msgid "There are no recon task configured" #~ msgstr "No hi ha tasca recon configurat" #~ msgid "Network component management" #~ msgstr "Gestió de components de xarxa" #~ msgid "Attach error" #~ msgstr "Adjuntar error" #~ msgid "Empty graph" #~ msgstr "Graf buit" #~ msgid "Units. Value" #~ msgstr "Unitats. Valor" #, php-format #~ msgid "projection for %s" #~ msgstr "projecció de %s" #~ msgid "Open incident" #~ msgstr "Incident obert" #~ msgid "Closed incident" #~ msgstr "Incident tancat" #~ msgid "Outdated" #~ msgstr "Antiquat" #~ msgid "Units" #~ msgstr "Unitats" #~ msgid "Width proportional" #~ msgstr "Ample proporcional" #~ msgid "Auto Save" #~ msgstr "Acte Save" #~ msgid "Could not be save" #~ msgstr "No s'ha pogut desar" #~ msgid "Pie graph and Summary table" #~ msgstr "Peu gràfic i la taula Resum" #~ msgid "Statistics table" #~ msgstr "Taula Estadístiques" #~ msgid "10 mins" #~ msgstr "10 minuts" #~ msgid "15 mins" #~ msgstr "15 minuts" #~ msgid "30 mins" #~ msgstr "30 minuts" #~ msgid "5 days" #~ msgstr "Cinc dies" #~ msgid "Last year" #~ msgstr "L'any passat" #~ msgid "1 min" #~ msgstr "1 min" #~ msgid "2 mins" #~ msgstr "2 minuts" #~ msgid "5 mins" #~ msgstr "5 minuts" #~ msgid "Aggregate" #~ msgstr "Afegit" #~ msgid "Error generating report" #~ msgstr "Generació d'informes d'error" #~ msgid "MB" #~ msgstr "MB" #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "MB / s" #~ msgid "kB" #~ msgstr "kB" #~ msgid "kB/s" #~ msgstr "kB / s" #~ msgid "B/s" #~ msgstr "B / s" #~ msgid "Map summary" #~ msgstr "Resum Mapa" #~ msgid "Target IP cannot be blank." #~ msgstr "IP de destinació no pot estar en blanc." #~ msgid "Recon task" #~ msgstr "Recon tasca" #~ msgid "Show branch children" #~ msgstr "Mostri als nens de sucursals" #~ msgid "Default password for \"Admin\" user has not been changed." #~ msgstr "La contrasenya per defecte de \"admin \" usuari no ha canviat." #~ msgid "" #~ "Please change the default password because is a common vulnerability " #~ "reported." #~ msgstr "" #~ "Canvieu la contrasenya per defecte perquè és una vulnerabilitat comuna " #~ "reportat." #~ msgid "" #~ "Please check that the web server has write rights on the {HOMEDIR}/" #~ "attachment directory" #~ msgstr "" #~ "Comproveu que el servidor web té drets de la HOMEDIR {} / directori de " #~ "dades adjunts favor" #~ msgid "Remote configuration directory is not writtable for the console" #~ msgstr "Directori de configuració remot no és writtable per a la consola" #~ msgid "Too much files in your tempora/attachment directory" #~ msgstr "Massa arxius en la temporada / directori de dades adjunts" #~ msgid "" #~ "There are too much files in attachment directory. This is not fatal, but " #~ "you should consider cleaning up your attachment directory manually" #~ msgstr "" #~ "Hi ha massa arxius en el directori de dades adjunts. Això no és fatal, però " #~ "s'ha de tenir en compte la neteja del seu directori de dades adjunts de " #~ "forma manual" #~ msgid "files" #~ msgstr "Arxius" #~ msgid "Database maintance problem" #~ msgstr "Problema Manteniment de base de dades" #~ msgid "" #~ "Your database is not well maintained. Seems that it have more than 48hr " #~ "without a proper maintance. Please review Pandora FMS documentation about " #~ "how to execute this maintance process (pandora_db.pl) and enable it as soon " #~ "as possible" #~ msgstr "" #~ "La seva base de dades no està ben mantingut. Sembla que té més de 48 hores " #~ "de gravació sense Manteniment d'adequada. Reviseu la documentació de " #~ "Pandora FMS sobre com executar aquest procés de Manteniment de (pandora_db." #~ "pl) i permetre tan aviat com sigui possible" #~ msgid "Default font doesnt exist" #~ msgstr "Font per defecte no existeix" #~ msgid "" #~ "Your defined font doesnt exist or is not defined. Please check font " #~ "parameters in your config" #~ msgstr "" #~ "La seva font definida no existeix o no està definit. Comprovar els " #~ "paràmetres de font en la seva configuració si us plau" #~ msgid "" #~ "Your Pandora FMS has the \"develop_bypass\" mode enabled. This is a " #~ "developer mode and should be disabled in a production system. This value is " #~ "written in the main index.php file" #~ msgstr "" #~ "La seva Pandora FMS té el mode \"develop_bypass \" activat. Es tracta d'una " #~ "manera de programador i ha de ser desconnectat en un sistema de producció. " #~ "Aquest valor s'escriu al fitxer principal index.php" #~ msgid "Error first setup Open update" #~ msgstr "Error primera configuració oberta actualització" #~ msgid "New update of Pandora Console" #~ msgstr "Nova actualització de la consola de Pandora" #~ msgid "Does not exist agent with this name." #~ msgstr "No hi ha agent amb aquest nom." #~ msgid "Problem with Pandora FMS database" #~ msgstr "Problema amb la base de dades de Pandora FMS" #~ msgid "" #~ "Cannot connect to the database, please check your database setup in the " #~ "include/config.php file.

\n" #~ "\t\t\tProbably your database, hostname, user or password values are " #~ "incorrect or \n" #~ "\t\t\tthe database server is not running." #~ msgstr "" #~ "No es pot connectar a la base de dades, comproveu la configuració de la " #~ "base de dades a la favor include / config.php file.
\t " #~ "\tProbably la seva base de dades, nom de host , els valors d'usuari o " #~ "contrasenya són incorrectes o \n" #~ " \t \t servidor de base de lla no s'està executant." #~ msgid "" #~ "If you have modified auth system, this problem could be because Pandora " #~ "cannot override authorization variables from the config database. Remove " #~ "them from your database by executing:
DELETE FROM tconfig WHERE "
#~ "token = \"auth\";
" #~ msgstr "" #~ "Si s'ha modificat el sistema d'autenticació, aquest problema podria ser " #~ "degut a que Pandora no pot prevaler sobre les variables d'autorització de " #~ "la base de dades de configuració. Eliminar de la base de dades executant: " #~ "xatejar
 ELIMINAR D'ON tconfig token = \"auth \"; "

#~ msgid ""
#~ "Cannot load configuration variables from database. Please check your "
#~ "database setup in the\n"
#~ "\t\t\tinclude/config.php file.

\n" #~ "\t\t\tMost likely your database schema has been created but there are is no " #~ "data in it, you have a problem with the database access credentials or your " #~ "schema is out of date.\n" #~ "\t\t\t

Pandora FMS Console cannot find include/config.php or " #~ "this file has invalid\n" #~ "\t\t\tpermissions and HTTP server cannot read it. Please read documentation " #~ "to fix this problem.
" #~ msgstr "" #~ "No es pot carregar variables de configuració de la base de dades. Comprovar " #~ "la configuració de la base de dades a la carpeta \t \t include / config." #~ "php file.
\t \t probable és que el seu esquema de base " #~ "tmost \n" #~ " \t Si us plau, s'ha creat, però hi ha hi ha dades en ell, vostè té un " #~ "problema amb les credencials d'accés a bases de dades o l'esquema està fora " #~ "de data. \n" #~ " \t \t \t
consola de Pandora FMS no pot trobar include / config." #~ "php o l'arxiu té no vàlid \n" #~ " \t \t \tpermissions i el servidor HTTP no pot llegir-lo. Si us plau, " #~ "llegiu la documentació per solucionar aquest problema." #~ msgid "" #~ "Pandora FMS Console cannot find include/config.php or this file has " #~ "invalid\n" #~ "\t\t\tpermissions and HTTP server cannot read it. Please read documentation " #~ "to fix this problem." #~ msgstr "" #~ "Pandora FMS consola no pot trobar include / config.php o l'arxiu " #~ "té no vàlid \n" #~ " \t \t \tpermissions i el servidor HTTP no pot llegir-lo. Si us plau, " #~ "llegiu la documentació per solucionar aquest problema." #~ msgid "" #~ "For security reasons, normal operation is not possible until you delete " #~ "installer file.\n" #~ "\t\t\tPlease delete the ./install.php file before running Pandora " #~ "FMS Console." #~ msgstr "" #~ "Per raons de seguretat, el funcionament normal no és possible fins que " #~ "s'elimini l'arxiu instal · lador. \n" #~ " \t \t \tPlease esborrar el . / Install.php de fitxers abans " #~ "d'executar la consola de Pandora FMS." #~ msgid "" #~ "For security reasons, config.php must have restrictive permissions, " #~ "and \"other\" users \n" #~ "\t\t\tshould not read it or write to it. It should be written only for " #~ "owner \n" #~ "\t\t\t(usually www-data or http daemon user), normal operation is not " #~ "possible until you change \n" #~ "\t\t\tpermissions for include/config.php file. Please do it, it is " #~ "for your security." #~ msgstr "" #~ "Per raons de seguretat, config.php ha de tenir permisos " #~ "restrictius, i \"altres \" users \n" #~ " \t \t \n" #~ "o tshould llegir o escriure en ell. Ha de ser escrit només per al " #~ "propietari \n" #~ " \t \t \t (normalment www-data o http usuari del dimoni), el funcionament " #~ "normal no és possible fins que es canviï \n" #~ " \t \t \tpermissions per include / config. php file. Si us plau, " #~ "fes-ho, és per la seva seguretat." #, php-format #~ msgid "User %s login at %s" #~ msgstr "Usuari %s inici de sessió en %s" #, php-format #~ msgid "User %s was deleted in the DB at %s" #~ msgstr "Usuari %s ha estat eliminada en el PP a %s" #, php-format #~ msgid "User %s logout at %s" #~ msgstr "Usuari %s tancament de sessió en %s" #~ msgid "SQL horizonal bar graph" #~ msgstr "Gràfic de barres horizonal SQL" #~ msgid "ITIL" #~ msgstr "ITIL" #~ msgid "Netflow pie chart" #~ msgstr "Netflow gràfic" #~ msgid "Netflow statistics table" #~ msgstr "Netflow taula d'estadístiques" #~ msgid "Going down to critical state" #~ msgstr "Baixant a estat crític" #~ msgid "Recon server detected a new host" #~ msgstr "Recon servidor detecta un nou host" #~ msgid "Agent address" #~ msgstr "Direcció de l'Agent" #~ msgid "Agent id" #~ msgstr "Identificació del agent" #~ msgid "No set or get or help operation." #~ msgstr "No establir o obtenir o ajudar a l'operació." #~ msgid "Id does not exist in BD." #~ msgstr "Aneu no existeix a la BD." #~ msgid "Correct Delete" #~ msgstr "Corregiu Eliminar" #~ msgid "Error in creation network module. Agent name doesn't exists." #~ msgstr "Error en el mòdul de xarxa de la creació. Nom de l'agent no existeix." #~ msgid "" #~ "Error in creation network module. Id_module_type is not correct for network " #~ "modules." #~ msgstr "" #~ "Error en el mòdul de xarxa de la creació. Id_module_type no és correcte per " #~ "a mòduls de xarxa." #~ msgid "Error in creation network module." #~ msgstr "Error en el mòdul de xarxa de la creació." #~ msgid "Error updating network module. Module name cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Pogut actualitzar el mòdul de xarxa. Nom del mòdul no es pot deixar en " #~ "blanc." #~ msgid "Error updating network module. Id_module doesn't exists." #~ msgstr "Pogut actualitzar el mòdul de xarxa. Id_module no existeix." #~ msgid "Error updating network module. Id_module exists in the new agent." #~ msgstr "Pogut actualitzar el mòdul de xarxa. Hi ha Id_module en el nou agent." #~ msgid "Error in creation plugin module. Id_plugin cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Error en el mòdul plugin de creació. Id_plugin no es pot deixar en blanc." #~ msgid "Error in creation plugin module. Agent name doesn't exists." #~ msgstr "Error en el mòdul plugin de creació. Nom de l'agent no existeix." #~ msgid "Error in creation plugin module." #~ msgstr "Error en el mòdul plugin de creació." #~ msgid "Error updating plugin module. Id_module cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Pogut actualitzar el mòdul plugin. Id_module no es pot deixar en blanc." #~ msgid "Error updating plugin module. Id_module doesn't exists." #~ msgstr "Pogut actualitzar el mòdul plugin. Id_module no existeix." #~ msgid "Error updating plugin module. Id_module exists in the new agent." #~ msgstr "Pogut actualitzar el mòdul plugin. Hi ha Id_module en el nou agent." #~ msgid "Error in creation data module. Module_name cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Error en el mòdul de dades de creació. Module_name no es pot deixar en " #~ "blanc." #~ msgid "Error in creation data module. Agent name doesn't exists." #~ msgstr "Error en el mòdul de dades de creació. Nom de l'agent no existeix." #~ msgid "Error in creation data module." #~ msgstr "Error en el mòdul de dades de creació." #~ msgid "Error updating data module. Id_module cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Pogut actualitzar el mòdul de dades. Id_module no es pot deixar en blanc." #~ msgid "Error updating data module. Id_module doesn't exists." #~ msgstr "Pogut actualitzar el mòdul de dades. Id_module no existeix." #~ msgid "Error updating data module. Id_module exists in the new agent." #~ msgstr "Pogut actualitzar el mòdul de dades. Hi ha Id_module en el nou agent." #~ msgid "Error in creation SNMP module. Module_name cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Error en el mòdul SNMP creació. Module_name no es pot deixar en blanc." #~ msgid "" #~ "Error in creation SNMP module. Invalid id_module_type for a SNMP module." #~ msgstr "" #~ "Error en el mòdul SNMP creació. Id_module_type vàlid per a un mòdul SNMP." #~ msgid "Error in creation SNMP module. Agent name doesn't exists." #~ msgstr "Error en el mòdul SNMP creació. Nom de l'agent no existeix." #~ msgid "" #~ "Error in creation SNMP module. snmp3_priv_method doesn't exists. Set it to " #~ "'AES' or 'DES'. " #~ msgstr "" #~ "Error en el mòdul SNMP creació. snmp3_priv_method no existeix. Poseu-ho en " #~ "AES o DES " #~ msgid "" #~ "Error in creation SNMP module. snmp3_sec_level doesn't exists. Set it to " #~ "'authNoPriv' or 'authPriv' or 'noAuthNoPriv'. " #~ msgstr "" #~ "Error en el mòdul SNMP creació. snmp3_sec_level no existeix. Poseu a " #~ "'authNoPriv' o 'authPriv' o 'noAuthNoPriv'. " #~ msgid "" #~ "Error in creation SNMP module. snmp3_auth_method doesn't exists. Set it to " #~ "'MD5' or 'SHA'. " #~ msgstr "" #~ "Error en el mòdul SNMP creació. snmp3_auth_method no existeix. Poseu-ho en " #~ "MD5 o SHA. " #~ msgid "Error in creation SNMP module." #~ msgstr "Error en el mòdul SNMP creació." #~ msgid "Error updating SNMP module. Id_module cannot be left blank." #~ msgstr "Pogut actualitzar el mòdul SNMP. Id_module no es pot deixar en blanc." #~ msgid "Error updating SNMP module. Id_module doesn't exists." #~ msgstr "Pogut actualitzar el mòdul SNMP. Id_module no existeix." #~ msgid "Error updating SNMP module. Id_module exists in the new agent." #~ msgstr "Pogut actualitzar el mòdul SNMP. Hi ha Id_module en el nou agent." #~ msgid "" #~ "Error creating network component. Network component name cannot be left " #~ "blank." #~ msgstr "" #~ "Error en crear el component de xarxa. Nom del component de xarxa no es pot " #~ "deixar en blanc." #~ msgid "" #~ "Error creating network component. Incorrect value for Network component " #~ "type field." #~ msgstr "" #~ "Error en crear el component de xarxa. Valor incorrecte pel camp de tipus de " #~ "component de xarxa." #~ msgid "" #~ "Error creating network component. Network component group cannot be left " #~ "blank." #~ msgstr "" #~ "Error en crear el component de xarxa. Grup de components de xarxa no es pot " #~ "deixar en blanc." #~ msgid "" #~ "Error creating network component. This network component already exists." #~ msgstr "" #~ "Error en crear el component de xarxa. Ja hi ha aquest component de la xarxa." #~ msgid "" #~ "Error creating plugin component. Plugin component name cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Pogut crear el component plugin. Nom del component Plugin no es pot deixar " #~ "en blanc." #~ msgid "Error creating plugin component. Incorrect value for Id plugin." #~ msgstr "Pogut crear el component plugin. Valor incorrecte per al plugin de Id" #~ msgid "" #~ "Error creating plugin component. Plugin component group cannot be left " #~ "blank." #~ msgstr "" #~ "Pogut crear el component plugin. Grup de components Programes no es pot " #~ "deixar en blanc." #~ msgid "Error creating plugin component. This plugin component already exists." #~ msgstr "Pogut crear el component plugin. Ja hi ha aquest component plugin." #~ msgid "" #~ "Error creating SNMP component. SNMP component name cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Pogut crear el component SNMP. Nom del component SNMP no es pot deixar en " #~ "blanc." #~ msgid "" #~ "Error creating SNMP component. Incorrect value for Snmp component type " #~ "field." #~ msgstr "" #~ "Pogut crear el component SNMP. Valor incorrecte per a SNMP camp de tipus de " #~ "component." #~ msgid "" #~ "Error creating SNMP component. Snmp component group cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Pogut crear el component SNMP. Grup de components SNMP no es pot deixar en " #~ "blanc." #~ msgid "" #~ "Error creating SNMP component. snmp3_priv_method doesn't exists. Set it to " #~ "'AES' or 'DES'. " #~ msgstr "" #~ "Pogut crear el component SNMP. snmp3_priv_method no existeix. Poseu-ho en " #~ "AES o DES. " #~ msgid "" #~ "Error creating SNMP component. snmp3_sec_level doesn't exists. Set it to " #~ "'authNoPriv' or 'authPriv' or 'noAuthNoPriv'. " #~ msgstr "" #~ "Pogut crear el component SNMP. snmp3_sec_level no existeix. Poseu a " #~ "'authNoPriv' o 'authPriv' o 'noAuthNoPriv'. " #~ msgid "" #~ "Error creating SNMP component. snmp3_auth_method doesn't exists. Set it to " #~ "'MD5' or 'SHA'. " #~ msgstr "" #~ "Pogut crear el component SNMP. snmp3_auth_method no existeix. Poseu-ho en " #~ "MD5 o SHA. " #~ msgid "Error creating SNMP component. This SNMP component already exists." #~ msgstr "Pogut crear el component SNMP. Aquest component ja existeix SNMP." #~ msgid "" #~ "Error creating local component. Local component name cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Pogut crear el component local. Nom del component local no es pot deixar en " #~ "blanc." #~ msgid "" #~ "Error creating local component. Local component group cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Pogut crear el component local. Grup de components locals no es pot deixar " #~ "en blanc." #~ msgid "Error creating local component." #~ msgstr "Pogut crear el component local." #~ msgid "Error creating local component. This local component already exists." #~ msgstr "Pogut crear el component local. Ja hi ha aquest component local." #~ msgid "" #~ "Error getting module value from all agents. Module name cannot be left " #~ "blank." #~ msgstr "" #~ "Error en obtenir el valor del mòdul de tots els agents. Nom del mòdul no es " #~ "pot deixar en blanc." #~ msgid "" #~ "Error getting module value from all agents. Module name doesn't exists." #~ msgstr "" #~ "Error en obtenir el valor del mòdul de tots els agents. Nom del mòdul no " #~ "existeix." #~ msgid "Error creating alert template. Template name cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Error en crear la plantilla d'alerta. Nom de la plantilla no es pot deixar " #~ "en blanc." #~ msgid "Error creating alert template." #~ msgstr "Error en crear la plantilla d'alerta." #~ msgid "Error updating alert template. Id_template cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Error en actualitzar la plantilla d'alerta. Id_template no es pot deixar en " #~ "blanc." #~ msgid "Error updating alert template. Id_template doesn't exists." #~ msgstr "Error en actualitzar la plantilla d'alerta. Id_template no existeix." #~ msgid "Error updating alert template." #~ msgstr "Error en actualitzar la plantilla d'alerta." #~ msgid "Correct updating of alert template" #~ msgstr "Corregir l'actualització de la plantilla d'alerta" #~ msgid "Error deleting alert template. Id_template cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Error en eliminar la plantilla d'alerta. Id_template no es pot deixar en " #~ "blanc." #~ msgid "Error deleting alert template." #~ msgstr "Error en eliminar la plantilla d'alerta." #~ msgid "Correct deleting of alert template." #~ msgstr "Corregiu esborrat de plantilla d'alerta." #~ msgid "Error getting all alert templates." #~ msgstr "Error en obtenir totes les plantilles d'alerta." #~ msgid "Error getting alert template. Id_template doesn't exists." #~ msgstr "Error en obtenir la plantilla d'alerta. Id_template no existeix." #~ msgid "Error getting alert template." #~ msgstr "Error en obtenir la plantilla d'alerta." #~ msgid "Error getting module groups." #~ msgstr "Error en obtenir els grups de mòduls." #~ msgid "Error getting plugins." #~ msgstr "Error en obtenir plugins." #~ msgid "Error creating module from network component. Agent doesn't exists." #~ msgstr "Error en crear el mòdul de component de xarxa. Agent no existeix." #~ msgid "" #~ "Error creating module from network component. Network component doesn't " #~ "exists." #~ msgstr "" #~ "Error en crear el mòdul de component de xarxa. Component de xarxa no " #~ "existeix." #~ msgid "Error creating module from network component. Error creating module." #~ msgstr "" #~ "Error en crear el mòdul de component de xarxa. Error en crear el mòdul." #~ msgid "Error assigning module to template. Id_template cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Mòdul d'assignació d'error a la plantilla. Id_template no es pot deixar en " #~ "blanc." #~ msgid "Error assigning module to template. Id_module cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Mòdul d'assignació d'error a la plantilla. Id_module no es pot deixar en " #~ "blanc." #~ msgid "Error assigning module to template. Id_agent cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Mòdul d'assignació d'error a la plantilla. Id_agent no es pot deixar en " #~ "blanc." #~ msgid "Error assigning module to template. Id_template doensn't exists." #~ msgstr "" #~ "Mòdul d'assignació d'error a la plantilla. Id_template doensn't existeix." #~ msgid "Error assigning module to template. Id_agent doesn't exists." #~ msgstr "Mòdul d'assignació d'error a la plantilla. Id_agent no existeix." #~ msgid "Error assigning module to template. Id_module doesn't exists." #~ msgstr "Mòdul d'assignació d'error a la plantilla. Id_module no existeix." #~ msgid "Error assigning module to template." #~ msgstr "Mòdul d'assignació d'error a la plantilla." #~ msgid "" #~ "Error deleting module template. Id_module_template cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Error en eliminar el mòdul de plantilla. Id_module_template no es pot " #~ "deixar en blanc." #~ msgid "Error deleting module template. Id_module_template doesn't exists." #~ msgstr "" #~ "Error en eliminar el mòdul de plantilla. Id_module_template no existeix." #~ msgid "Error deleting module template." #~ msgstr "Error en eliminar el mòdul de plantilla." #~ msgid "Error validate all alerts. Failed " #~ msgstr "Error validar totes les alertes. Fracassat " #~ msgid "Correct validating of all alerts." #~ msgstr "Corregiu la validació de totes les alertes." #~ msgid "Error validating all alert policies." #~ msgstr "Error al validar totes les polítiques d'alerta." #~ msgid "Error validate all policy alerts. Failed " #~ msgstr "Error validar totes les alertes polítiques. Fracassat " #~ msgid "Correct validating of all policy alerts." #~ msgstr "Corregiu la validació de tots els avisos de política." #~ msgid "Error stopping downtime. Id_downtime cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Error en aturar el temps d'inactivitat. Id_downtime no es pot deixar en " #~ "blanc." #~ msgid "Error adding agent to policy. Id_policy cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Error agent que afegeix a la política. Id_policy no es pot deixar en blanc." #~ msgid "Error adding agent to policy. Id_agent cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Error agent que afegeix a la política. Id_agent no es pot deixar en blanc." #~ msgid "Error adding agent to policy. Id_agent doesn't exists." #~ msgstr "Error agent que afegeix a la política. Id_agent no existeix." #~ msgid "Error adding agent to policy." #~ msgstr "Error agent que afegeix a la política." #~ msgid "Error adding agent to policy. The agent is already in the policy." #~ msgstr "" #~ "Error agent que afegeix a la política. L'agent ja està en la política." #~ msgid "Error adding data module to policy. Id_policy cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Error en afegir mòduls de dades amb la política. Id_policy no es pot deixar " #~ "en blanc." #~ msgid "Error adding data module to policy. Module_name cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Error en afegir mòduls de dades amb la política. Module_name no es pot " #~ "deixar en blanc." #~ msgid "Error adding data module to policy." #~ msgstr "Error en afegir mòduls de dades amb la política." #~ msgid "" #~ "Error adding data module to policy. The module is already in the policy." #~ msgstr "" #~ "Error en afegir mòduls de dades amb la política. El mòdul ja està en la " #~ "política." #~ msgid "Error updating data module in policy. Id_policy cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Pogut actualitzar el mòdul de dades en la política. Id_policy no es pot " #~ "deixar en blanc." #~ msgid "" #~ "Error updating data module in policy. Id_policy_module cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Pogut actualitzar el mòdul de dades en la política. Id_policy_module no es " #~ "pot deixar en blanc." #~ msgid "Error updating data module in policy. Module doesn't exists." #~ msgstr "" #~ "Pogut actualitzar el mòdul de dades en la política. Mòdul no existeix." #~ msgid "Error adding network module to policy. Id_policy cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Error en afegir el mòdul de xarxa a la política. Id_policy no es pot deixar " #~ "en blanc." #~ msgid "" #~ "Error adding network module to policy. Module_name cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Error en afegir el mòdul de xarxa a la política. Module_name no es pot " #~ "deixar en blanc." #~ msgid "" #~ "Error adding network module to policy. Id_module_type is not correct for " #~ "network modules." #~ msgstr "" #~ "Error en afegir el mòdul de xarxa a la política. Id_module_type no és " #~ "correcte per a mòduls de xarxa." #~ msgid "Error adding network module to policy." #~ msgstr "Error en afegir el mòdul de xarxa a la política." #~ msgid "" #~ "Error adding network module to policy. The module is already in the policy." #~ msgstr "" #~ "Error en afegir el mòdul de xarxa a la política. El mòdul ja està en la " #~ "política." #~ msgid "" #~ "Error updating network module in policy. Id_policy cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Pogut actualitzar el mòdul de xarxa en la política. Id_policy no es pot " #~ "deixar en blanc." #~ msgid "" #~ "Error updating network module in policy. Id_policy_module cannot be left " #~ "blank." #~ msgstr "" #~ "Pogut actualitzar el mòdul de xarxa en la política. Id_policy_module no es " #~ "pot deixar en blanc." #~ msgid "Error updating network module in policy. Module doesn't exists." #~ msgstr "" #~ "Pogut actualitzar el mòdul de xarxa en la política. Mòdul no existeix." #~ msgid "" #~ "Error updating network module in policy. Module type is not network type." #~ msgstr "" #~ "Pogut actualitzar el mòdul de xarxa en la política. Tipus de mòdul no és el " #~ "tipus de xarxa." #~ msgid "Error adding plugin module to policy. Id_policy cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Error en afegir mòduls plugin per a la política. Id_policy no es pot deixar " #~ "en blanc." #~ msgid "" #~ "Error adding plugin module to policy. Module_name cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Error en afegir mòduls plugin per a la política. Module_name no es pot " #~ "deixar en blanc." #~ msgid "Error adding plugin module to policy. Id_plugin cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Error en afegir mòduls plugin per a la política. Id_plugin no es pot deixar " #~ "en blanc." #~ msgid "Error adding plugin module to policy." #~ msgstr "Error en afegir mòduls plugin per a la política." #~ msgid "" #~ "Error adding plugin module to policy. The module is already in the policy." #~ msgstr "" #~ "Error en afegir mòduls plugin per a la política. El mòdul ja està en la " #~ "política." #~ msgid "" #~ "Error updating plugin module in policy. Id_policy cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Pogut actualitzar el mòdul plug-in a la política. Id_policy no es pot " #~ "deixar en blanc." #~ msgid "" #~ "Error updating plugin module in policy. Id_policy_module cannot be left " #~ "blank." #~ msgstr "" #~ "Pogut actualitzar el mòdul plug-in a la política. Id_policy_module no es " #~ "pot deixar en blanc." #~ msgid "Error updating plugin module in policy. Module doesn't exists." #~ msgstr "Pogut actualitzar el mòdul plug-in a la política. Mòdul no existeix." #~ msgid "" #~ "Error updating plugin module in policy. Module type is not network type." #~ msgstr "" #~ "Pogut actualitzar el mòdul plug-in a la política. Tipus de mòdul no és el " #~ "tipus de xarxa." #~ msgid "Error adding SNMP module to policy. Id_policy cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Error en afegir mòdul SNMP a la política. Id_policy no es pot deixar en " #~ "blanc." #~ msgid "Error adding SNMP module to policy. Module_name cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Error en afegir mòdul SNMP a la política. Module_name no es pot deixar en " #~ "blanc." #~ msgid "Error adding SNMP module to policy." #~ msgstr "Error en afegir mòdul SNMP a la política." #~ msgid "" #~ "Error adding SNMP module to policy. Id_module_type is not correct for SNMP " #~ "modules." #~ msgstr "" #~ "Error en afegir mòdul SNMP a la política. Id_module_type no és correcta per " #~ "als mòduls de SNMP." #~ msgid "" #~ "Error adding SNMP module to policy. The module is already in the policy." #~ msgstr "" #~ "Error en afegir mòdul SNMP a la política. El mòdul ja està en la política." #~ msgid "Error updating SNMP module in policy. Id_policy cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Pogut actualitzar el mòdul SNMP en la política. Id_policy no es pot deixar " #~ "en blanc." #~ msgid "" #~ "Error updating SNMP module in policy. Id_policy_module cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Pogut actualitzar el mòdul SNMP en la política. Id_policy_module no es pot " #~ "deixar en blanc." #~ msgid "Error updating SNMP module in policy. Module doesn't exists." #~ msgstr "Pogut actualitzar el mòdul SNMP en la política. Mòdul no existeix." #~ msgid "Error updating SNMP module in policy. Module type is not SNMP type." #~ msgstr "" #~ "Pogut actualitzar el mòdul SNMP en la política. Tipus de mòdul no és el " #~ "tipus de SNMP." #~ msgid "" #~ "Error updating SNMP module. snmp3_priv_method doesn't exists. Set it to " #~ "'AES' or 'DES'. " #~ msgstr "" #~ "Pogut actualitzar el mòdul SNMP. snmp3_priv_method no existeix. Poseu-ho en " #~ "AES o DES. " #~ msgid "" #~ "Error updating SNMP module. snmp3_sec_level doesn't exists. Set it to " #~ "'authNoPriv' or 'authPriv' or 'noAuthNoPriv'. " #~ msgstr "" #~ "Pogut actualitzar el mòdul SNMP. snmp3_sec_level no existeix. Poseu a " #~ "'authNoPriv' o 'authPriv' o 'noAuthNoPriv'. " #~ msgid "" #~ "Error updating SNMP module. snmp3_auth_method doesn't exists. Set it to " #~ "'MD5' or 'SHA'. " #~ msgstr "" #~ "Pogut actualitzar el mòdul SNMP. snmp3_auth_method no existeix. Poseu-ho en " #~ "MD5 o SHA " #~ msgid "Error applying policy. Id_policy cannot be left blank." #~ msgstr "Error en aplicar les polítiques. Id_policy no es pot deixar en blanc." #~ msgid "Error applying policy." #~ msgstr "Error en aplicar les polítiques." #~ msgid "Error applying policy. This policy is already pending to apply." #~ msgstr "" #~ "Error en aplicar les polítiques. Aquesta política ja s'està pendent " #~ "d'aplicar." #~ msgid "Error applying all policies." #~ msgstr "Error en aplicar totes les polítiques." #~ msgid "Error in group creation. Group_name cannot be left blank." #~ msgstr "Error en la creació del grup. GROUP_NAME no es pot deixar en blanc." #~ msgid "Error in group creation. Icon_name cannot be left blank." #~ msgstr "Error en la creació del grup. Icon_name no es pot deixar en blanc." #~ msgid "Error in group creation. Id_parent_group doesn't exists." #~ msgstr "Error en la creació del grup. Id_parent_group no existeix." #~ msgid "Error in group creation." #~ msgstr "Error en la creació del grup." #~ msgid "Error in netflow filter creation. Filter name cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Error en la creació del filtre NetFlow. Nom del filtre no pot deixar-se en " #~ "blanc." #~ msgid "Error in netflow filter creation. Group id cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Error en la creació del filtre NetFlow. Grup id no es pot deixar en blanc." #~ msgid "Error in netflow filter creation. Filter cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Error en la creació del filtre NetFlow. El filtre no es pot deixar en blanc." #~ msgid "Error in netflow filter creation. Aggregate_by cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Error en la creació del filtre NetFlow. Aggregate_by no es pot deixar en " #~ "blanc." #~ msgid "Error in netflow filter creation. Output_format cannot be left blank." #~ msgstr "" #~ "Error en la creació del filtre NetFlow. Output_format no es pot deixar en " #~ "blanc." #~ msgid "Error in netflow filter creation." #~ msgstr "Error en la creació del filtre NetFlow." #~ msgid "Create user." #~ msgstr "Crea un usuari." #~ msgid "Error updating user. Id_user cannot be left blank." #~ msgstr "Error a l'actualitzar l'usuari. Id_user no es pot deixar en blanc." #~ msgid "Error updating user. Id_user doesn't exists." #~ msgstr "Error a l'actualitzar l'usuari. Id_user no existeix." #~ msgid "Error updating user. Password info incorrect." #~ msgstr "Error a l'actualitzar l'usuari. Contrasenya info correctes." #~ msgid "Updated user." #~ msgstr "Actualitzat usuari." #~ msgid "Error in user enabling/disabling." #~ msgstr "Error d'usuari habilitar / deshabilitar." #~ msgid "Delete user." #~ msgstr "Eliminar usuari." #~ msgid "Add user profile." #~ msgstr "Afegir perfil d'usuari." #~ msgid "Delete user profile." #~ msgstr "Eliminar el perfil d'usuari." #~ msgid "Correct module disable" #~ msgstr "Mòdul correcta desactivar" #~ msgid "Error disabling module" #~ msgstr "Mòdul de desactivació Error" #~ msgid "Correct module enable" #~ msgstr "Permetre mòdul correcta" #~ msgid "Error enabling module" #~ msgstr "Mòdul que permet Error" #~ msgid "Error in agent enabling/disabling." #~ msgstr "Error d'agent d'activació / desactivació." #~ msgid "Remote modules" #~ msgstr "Mòduls remots" #~ msgid "Total alerts monitored" #~ msgstr "Alertes totals supervisats" #~ msgid "Minimal" #~ msgstr "Mínim" #~ msgid "Copy dashboard" #~ msgstr "Còpia quadre de comandament" #~ msgid "Updating" #~ msgstr "S'està actualitzant"