[xml] Update ukrainian.xml

Close #12276
This commit is contained in:
Artem Polivanchuk 2022-10-02 22:02:08 +03:00 committed by Don Ho
parent d89f338953
commit 83dcf5d575

View File

@ -3,7 +3,7 @@
The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them. The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
--> -->
<NotepadPlus> <NotepadPlus>
<Native-Langue name="Українська" filename="ukrainian.xml" version="8.4.1"> <Native-Langue name="Українська" filename="ukrainian.xml" version="8.4.6">
<Menu> <Menu>
<Main> <Main>
<!-- Main Menu Entries --> <!-- Main Menu Entries -->
@ -24,7 +24,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<!-- Sub Menu Entries --> <!-- Sub Menu Entries -->
<SubEntries> <SubEntries>
<Item subMenuId="file-openFolder" name="Відкрити теку розташування"/> <Item subMenuId="file-openFolder" name="Відкрити теку розташування"/>
<Item subMenuId="file-closeMore" name="Закрити інше"/> <Item subMenuId="file-closeMore" name="Закрити декілька документів"/>
<Item subMenuId="file-recentFiles" name="Недавні файли"/> <Item subMenuId="file-recentFiles" name="Недавні файли"/>
<Item subMenuId="edit-insert" name="Вставити"/> <Item subMenuId="edit-insert" name="Вставити"/>
<Item subMenuId="edit-copyToClipboard" name="Копіювати в буфер обміну"/> <Item subMenuId="edit-copyToClipboard" name="Копіювати в буфер обміну"/>
@ -176,11 +176,11 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="42026" name="Текст справа наліво"/> <Item id="42026" name="Текст справа наліво"/>
<Item id="42027" name="Текст зліва направо"/> <Item id="42027" name="Текст зліва направо"/>
<Item id="42028" name="Лише читання"/> <Item id="42028" name="Лише читання"/>
<Item id="42029" name="Шлях та назву файлу в буфер обміну"/> <Item id="42029" name="Копіювати шлях до поточного файлу"/>
<Item id="42030" name="Назву файлу в буфер обміну"/> <Item id="42030" name="Копіювати назву поточного файлу"/>
<Item id="42031" name="Шлях теки до буфера"/> <Item id="42031" name="Копіювати шлях до поточної теки"/>
<Item id="42087" name="Усі назви файлів до буфера"/> <Item id="42087" name="Копіювати всі назви файлів"/>
<Item id="42088" name="Усі шляхи файлів до буфера"/> <Item id="42088" name="Копіювати всі шляхи до файлів"/>
<Item id="42032" name="Багаторазовий запуск макросу..."/> <Item id="42032" name="Багаторазовий запуск макросу..."/>
<Item id="42033" name="Прибрати атрибут «Лише читання»"/> <Item id="42033" name="Прибрати атрибут «Лише читання»"/>
<Item id="42035" name="Коментувати рядок"/> <Item id="42035" name="Коментувати рядок"/>
@ -267,8 +267,8 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="44025" name="Показувати пробіли і Tab"/> <Item id="44025" name="Показувати пробіли і Tab"/>
<Item id="44026" name="Показувати символ закінчення рядка"/> <Item id="44026" name="Показувати символ закінчення рядка"/>
<Item id="44029" name="Розгорнути все"/> <Item id="44029" name="Розгорнути все"/>
<Item id="44030" name="Згорнути поточний фрагмент"/> <Item id="44030" name="Згорнути поточний рівень"/>
<Item id="44031" name="Розгорнути поточний фрагмент"/> <Item id="44031" name="Розгорнути поточний рівень"/>
<Item id="44049" name="Підсумок..."/> <Item id="44049" name="Підсумок..."/>
<Item id="44080" name="Карта документа"/> <Item id="44080" name="Карта документа"/>
<Item id="44070" name="Список документів"/> <Item id="44070" name="Список документів"/>
@ -288,13 +288,19 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="44097" name="Моніторинг (tail -f)"/> <Item id="44097" name="Моніторинг (tail -f)"/>
<Item id="44098" name="Посунути вкладку вперед"/> <Item id="44098" name="Посунути вкладку вперед"/>
<Item id="44099" name="Посунути вкладку назад"/> <Item id="44099" name="Посунути вкладку назад"/>
<Item id="44110" name="Вилучити колір"/>
<Item id="44111" name="Застосувати колір 1"/>
<Item id="44112" name="Застосувати колір 2"/>
<Item id="44113" name="Застосувати колір 3"/>
<Item id="44114" name="Застосувати колір 4"/>
<Item id="44115" name="Застосувати колір 5"/>
<Item id="44032" name="На весь екран"/> <Item id="44032" name="На весь екран"/>
<Item id="44033" name="Відновити масштаб"/> <Item id="44033" name="Відновити масштаб"/>
<Item id="44034" name="Завжди вгорі"/> <Item id="44034" name="Завжди вгорі"/>
<Item id="44035" name="Синхронізувати вертикальне прокручування"/> <Item id="44035" name="Синхронізувати вертикальне прокручування"/>
<Item id="44036" name="Синхронізувати горизонтальне прокручування"/> <Item id="44036" name="Синхронізувати горизонтальне прокручування"/>
<Item id="44041" name="Показувати символ переведення рядка"/> <Item id="44041" name="Показувати символ переведення рядка"/>
<Item id="44072" name="Сфокусуватися на інший вигляд"/> <Item id="44072" name="Фокус на інший вигляд"/>
<Item id="44081" name="Панель проєкту 1"/> <Item id="44081" name="Панель проєкту 1"/>
<Item id="44082" name="Панель проєкту 2"/> <Item id="44082" name="Панель проєкту 2"/>
<Item id="44083" name="Панель проєкту 3"/> <Item id="44083" name="Панель проєкту 3"/>
@ -356,6 +362,8 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="50000" name="Завершення функцій"/> <Item id="50000" name="Завершення функцій"/>
<Item id="50001" name="Завершення слів"/> <Item id="50001" name="Завершення слів"/>
<Item id="50002" name="Підказка параметрів функцій"/> <Item id="50002" name="Підказка параметрів функцій"/>
<Item id="50010" name="Наступна підказка параметрів функцій"/>
<Item id="50011" name="Попередня підказка параметрів функцій"/>
<Item id="50005" name="Перемкнути запис макросу"/> <Item id="50005" name="Перемкнути запис макросу"/>
<Item id="50006" name="Завершення шляху"/> <Item id="50006" name="Завершення шляху"/>
<Item id="44042" name="Приховати рядки"/> <Item id="44042" name="Приховати рядки"/>
@ -378,30 +386,41 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Splitter> <Splitter>
</Splitter> </Splitter>
<TabBar> <TabBar>
<Item CMID="0" name="Закрити"/> <Item CMDID="41003" name="Закрити"/>
<Item CMID="1" name="Закрити всі, крім поточної"/> <Item CMDID="0" name="Закрити декілька вкладок"/>
<Item CMID="2" name="Зберегти"/> <Item CMDID="41005" name="Закрити всі, окрім цієї"/>
<Item CMID="3" name="Зберегти як..."/> <Item CMDID="41009" name="Закрити все зліва"/>
<Item CMID="4" name="Друкувати..."/> <Item CMDID="41018" name="Закрити все справа"/>
<Item CMID="5" name="Відкрити в іншому вікні"/> <Item CMDID="41024" name="Закрити всі незмінені"/>
<Item CMID="6" name="Копіювати в інше вікно"/> <Item CMDID="41006" name="Зберегти"/>
<Item CMID="7" name="Повний шлях файлу до буфера обміну"/> <Item CMDID="41008" name="Зберегти як..."/>
<Item CMID="8" name="Назву файлу до буфера"/> <Item CMDID="1" name="Відкрити в"/>
<Item CMID="9" name="Шлях теки до буфера"/> <Item CMDID="41019" name="Відкрити теку в провіднику"/>
<Item CMID="10" name="Перейменувати..."/> <Item CMDID="41020" name="Відкрити теку в cmd"/>
<Item CMID="11" name="Перемістити в смітник"/> <Item CMDID="41025" name="Відкрити теку як робочу область"/>
<Item CMID="12" name="Лише читання"/> <Item CMDID="41023" name="Відкрити в типовому засобі перегляду"/>
<Item CMID="13" name="Прибрати атрибут «Лише читання»"/> <Item CMDID="41017" name="Перейменувати..."/>
<Item CMID="14" name="Перейти до нового екземпляра"/> <Item CMDID="41016" name="Перемістити до смітника"/>
<Item CMID="15" name="Відкрити в новому екземплярі"/> <Item CMDID="41014" name="Перезавантажити"/>
<Item CMID="16" name="Перезавантажити"/> <Item CMDID="41010" name="Друкувати..."/>
<Item CMID="17" name="Закрити все зліва"/> <Item CMDID="42028" name="Лише читання"/>
<Item CMID="18" name="Закрити все справа"/> <Item CMDID="42033" name="Прибрати атрибут «Лише читання»"/>
<Item CMID="19" name="Відкрити теку в провіднику"/> <Item CMDID="2" name="Копіювати в буфер обміну"/>
<Item CMID="20" name="Відкрити теку в cmd"/> <Item CMDID="42029" name="Копіювати повний шлях до файлу"/>
<Item CMID="21" name="Відкрити в типовому засобі перегляду"/> <Item CMDID="42030" name="Копіювати назву файлу"/>
<Item CMID="22" name="Закрити всі незмінені"/> <Item CMDID="42031" name="Копіювати шлях до поточної теки"/>
<Item CMID="23" name="Відкрити теку вмісту як робочу область"/> <Item CMDID="3" name="Перемістити документ"/>
<Item CMDID="10001" name="Відкрити в іншому вікні"/>
<Item CMDID="10002" name="Копіювати в інше вікно"/>
<Item CMDID="10003" name="Перейти до нового екземпляра"/>
<Item CMDID="10004" name="Відкрити в новому екземплярі"/>
<Item CMDID="4" name="Застосувати колір до вкладки"/>
<Item CMDID="44111" name="Застосувати колір 1"/>
<Item CMDID="44112" name="Застосувати колір 2"/>
<Item CMDID="44113" name="Застосувати колір 3"/>
<Item CMDID="44114" name="Застосувати колір 4"/>
<Item CMDID="44115" name="Застосувати колір 5"/>
<Item CMDID="44110" name="Вилучити колір"/>
</TabBar> </TabBar>
</Menu> </Menu>
@ -509,7 +528,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="2" name="Закрити"/> <Item id="2" name="Закрити"/>
</SHA256FromTextDlg> </SHA256FromTextDlg>
<PluginsAdminDlg title="Адміністрування плагінів" titleAvailable = "Доступно" titleUpdates = "Оновлення" titleInstalled = "Встановлено"> <PluginsAdminDlg title="Адміністрування плагінів" titleAvailable="Доступно" titleUpdates="Оновлення" titleInstalled="Встановлено" titleIncompatible="Несумісно">
<ColumnPlugin name="Плагін"/> <ColumnPlugin name="Плагін"/>
<ColumnVersion name="Версія"/> <ColumnVersion name="Версія"/>
<Item id="5501" name="Пошук:"/> <Item id="5501" name="Пошук:"/>
@ -517,6 +536,8 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="5504" name="Оновити"/> <Item id="5504" name="Оновити"/>
<Item id="5505" name="Вилучити"/> <Item id="5505" name="Вилучити"/>
<Item id="5508" name="Далі"/> <Item id="5508" name="Далі"/>
<Item id="5509" name="Версія списку плагінів: "/>
<Item id="5511" name="Репозиторій списку плагінів"/>
<Item id="2" name="Закрити"/> <Item id="2" name="Закрити"/>
</PluginsAdminDlg> </PluginsAdminDlg>
@ -528,7 +549,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<SubDialog> <SubDialog>
<Item id="2204" name="Жирний"/> <Item id="2204" name="Жирний"/>
<Item id="2205" name="Курсив"/> <Item id="2205" name="Курсив"/>
<Item id="2206" name="Колір символів"/> <Item id="2206" name="Колір переднього плану"/>
<Item id="2207" name="Колір тла"/> <Item id="2207" name="Колір тла"/>
<Item id="2208" name="Шрифт:"/> <Item id="2208" name="Шрифт:"/>
<Item id="2209" name="Розмір:"/> <Item id="2209" name="Розмір:"/>
@ -541,13 +562,14 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="2219" name="Ключові слова Np++"/> <Item id="2219" name="Ключові слова Np++"/>
<Item id="2221" name="Ключові слова користувача"/> <Item id="2221" name="Ключові слова користувача"/>
<Item id="2225" name="Мова:"/> <Item id="2225" name="Мова:"/>
<Item id="2226" name="Загальний колір переднього плану"/> <Item id="2226" name="Увімкнути глобальний колір переднього плану"/>
<Item id="2227" name="Загальний колір заднього плану"/> <Item id="2227" name="Увімкнути глобальний колір тла"/>
<Item id="2228" name="Загальний шрифт"/> <Item id="2228" name="Загальний шрифт"/>
<Item id="2229" name="Загальний розмір шрифту"/> <Item id="2229" name="Загальний розмір шрифту"/>
<Item id="2230" name="Загальний жирний шрифт"/> <Item id="2230" name="Загальний жирний шрифт"/>
<Item id="2231" name="Загальний шрифт курсивом"/> <Item id="2231" name="Загальний шрифт курсивом"/>
<Item id="2232" name="Загальний підкреслений шрифт"/> <Item id="2232" name="Загальний підкреслений шрифт"/>
<Item id="2234" name="Перейти до налаштувань"/>
</SubDialog> </SubDialog>
</StyleConfig> </StyleConfig>
@ -646,6 +668,12 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="44107" name="Перемкнути теку як робочу область"/> <Item id="44107" name="Перемкнути теку як робочу область"/>
<Item id="44109" name="Перейти до списку документів"/> <Item id="44109" name="Перейти до списку документів"/>
<Item id="44108" name="Перемкнути на перелік функцій"/> <Item id="44108" name="Перемкнути на перелік функцій"/>
<Item id="44110" name="Вилучити колір вкладки"/>
<Item id="44111" name="Застосувати колір 1 для вкладки"/>
<Item id="44112" name="Застосувати колір 2 для вкладки"/>
<Item id="44113" name="Застосувати колір 3 для вкладки"/>
<Item id="44114" name="Застосувати колір 4 для вкладки"/>
<Item id="44115" name="Застосувати колір 5 для вкладки"/>
<Item id="11002" name="Сортувати за назвою від A до Z"/> <Item id="11002" name="Сортувати за назвою від A до Z"/>
<Item id="11003" name="Сортувати за назвою від Z до A"/> <Item id="11003" name="Сортувати за назвою від Z до A"/>
<Item id="11004" name="Сортувати за шляхом від A до Z"/> <Item id="11004" name="Сортувати за шляхом від A до Z"/>
@ -863,7 +891,9 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="6120" name="Вертикальна"/> <Item id="6120" name="Вертикальна"/>
<Item id="6121" name="Вихід при закритті останньої вкладки"/> <Item id="6121" name="Вихід при закритті останньої вкладки"/>
<Item id="6131" name="Меню"/>
<Item id="6122" name="Приховати панель меню (Alt чи F10)"/> <Item id="6122" name="Приховати панель меню (Alt чи F10)"/>
<Item id="6132" name="Приховати ярлики ▼ ✕ у правій частині панелі меню (Необхідно перезапустити Notepad++)"/>
<Item id="6123" name="Локалізація"/> <Item id="6123" name="Локалізація"/>
<Item id="6128" name="Змінювати піктограми"/> <Item id="6128" name="Змінювати піктограми"/>
@ -897,7 +927,9 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
</Scintillas> </Scintillas>
<DarkMode title="Темний режим"> <DarkMode title="Темний режим">
<Item id="7101" name="Увімкнути темний режим"/> <Item id="7131" name="Світлий режим"/>
<Item id="7132" name="Темний режим"/>
<Item id="7133" name="Повторювати Windows"/>
<Item id="7102" name="Чорний"/> <Item id="7102" name="Чорний"/>
<Item id="7103" name="Червоний"/> <Item id="7103" name="Червоний"/>
<Item id="7104" name="Зелений"/> <Item id="7104" name="Зелений"/>
@ -923,8 +955,8 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
</DarkMode> </DarkMode>
<MarginsBorderEdge title="Відступи/Межі/Краї"> <MarginsBorderEdge title="Відступи/Межі/Краї">
<Item id="6201" name="Оформлення меж блоку"/> <Item id="6201" name="Стиль згортання відступу"/>
<Item id="6202" name="Просте"/> <Item id="6202" name="Простий"/>
<Item id="6203" name="Стрілками"/> <Item id="6203" name="Стрілками"/>
<Item id="6204" name="Колами"/> <Item id="6204" name="Колами"/>
<Item id="6205" name="Квадратиками"/> <Item id="6205" name="Квадратиками"/>
@ -934,6 +966,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="6292" name="Динамічна ширина"/> <Item id="6292" name="Динамічна ширина"/>
<Item id="6293" name="Постійна ширина"/> <Item id="6293" name="Постійна ширина"/>
<Item id="6207" name="Показувати закладку"/> <Item id="6207" name="Показувати закладку"/>
<Item id="6223" name="Показати історію змін"/>
<Item id="6211" name="Налаштування вертикальної межі"/> <Item id="6211" name="Налаштування вертикальної межі"/>
<Item id="6213" name="Фоновий режим"/> <Item id="6213" name="Фоновий режим"/>
<Item id="6237" name="Додайте свою позначку рядка, вказавши його позицію десятковим числом. <Item id="6237" name="Додайте свою позначку рядка, вказавши його позицію десятковим числом.
@ -1005,7 +1038,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Print title="Друк"> <Print title="Друк">
<Item id="6601" name="Друкувати номери рядків"/> <Item id="6601" name="Друкувати номери рядків"/>
<Item id="6602" name="Схема кольорів"/> <Item id="6602" name="Параметри кольору"/>
<Item id="6603" name="WYSIWYG"/> <Item id="6603" name="WYSIWYG"/>
<Item id="6604" name="Інверсія"/> <Item id="6604" name="Інверсія"/>
<Item id="6605" name="Чорним по білому"/> <Item id="6605" name="Чорним по білому"/>
@ -1043,11 +1076,14 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
</Print> </Print>
<Searching title="Триває пошук"> <Searching title="Триває пошук">
<Item id="6901" name="Не заповнювати поле пошуку у вікні „Пошук“ виділеним словом"/> <Item id="6902" name="Моноширинний шрифт у вікні Знайти (Необхідно перезапустити Notepad++)"/>
<Item id="6902" name="Моноширинний шрифт у вікні Знайти (Необхідний перезапуск Notepad++)"/>
<Item id="6903" name="Вікно пошуку залишається відкритим після виведення результатів"/> <Item id="6903" name="Вікно пошуку залишається відкритим після виведення результатів"/>
<Item id="6904" name="Підтвердити заміну всього в усіх відкритих документах"/> <Item id="6904" name="Підтвердити заміну всього в усіх відкритих документах"/>
<Item id="6905" name="Замінити: Не переходити до наступного входження"/> <Item id="6905" name="Замінити: Не переходити до наступного входження"/>
<Item id="6906" name="Вікно результатів пошуку: показувати лише один запис на знайдений рядок"/>
<Item id="6907" name="Коли викликано діалогове вікно &quot;Знайти&quot;"/>
<Item id="6908" name="Заповнити поле для пошуку вибраним текстом"/>
<Item id="6909" name="Вибрати слово під узгодженим, якщо нічого не вибрано"/>
</Searching> </Searching>
<RecentFilesHistory title="Історія файлів"> <RecentFilesHistory title="Історія файлів">
@ -1121,6 +1157,18 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="6163" name="Додавати свої символи як частину слова (не обирайте, якщо ви не знаєте, що робите)"/> <Item id="6163" name="Додавати свої символи як частину слова (не обирайте, якщо ви не знаєте, що робите)"/>
</Delimiter> </Delimiter>
<Performance title="Швидкодія">
<Item id="7141" name="Обмеження великих файлів"/>
<Item id="7143" name="Увімкнути обмеження великих файлів (без підсвічування синтаксису)"/>
<Item id="7144" name="Визначити розмір великого файлу:"/>
<Item id="7146" name="МБ (1 - 4096)"/>
<Item id="7147" name="Дозволити збіги дужок"/>
<Item id="7148" name="Дозволити автозавершення"/>
<Item id="7149" name="Дозволити розумне підсвічування"/>
<Item id="7150" name="Глобальне вимкнення перенесення слів"/>
<Item id="7151" name="Дозволити активні URL-посилання"/>
</Performance>
<Cloud title="Хмарне посилання"> <Cloud title="Хмарне посилання">
<Item id="6262" name="Налаштування хмарного сховища"/> <Item id="6262" name="Налаштування хмарного сховища"/>
<Item id="6263" name="Без хмарного сховища"/> <Item id="6263" name="Без хмарного сховища"/>
@ -1323,6 +1371,8 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
Notepad++ перезапуститься після завершення всіх операцій. Notepad++ перезапуститься після завершення всіх операцій.
Продовжити?"/> Продовжити?"/>
<NeedToRestartToLoadPlugins title="Необхідно перезапустити Notepad++" message="Необхідно перезапустити Notepad++ для завантаження встановлених плагінів."/> <!-- HowToReproduce: Import a plugin via menu "Settings->Import->Import Plugin(s)...". --> <NeedToRestartToLoadPlugins title="Необхідно перезапустити Notepad++" message="Необхідно перезапустити Notepad++ для завантаження встановлених плагінів."/> <!-- HowToReproduce: Import a plugin via menu "Settings->Import->Import Plugin(s)...". -->
<ChangeHistoryEnabledWarning title="Необхідно перезапустити Notepad++" message="Для увімкнення історії змін потрібно перезапустити Notepad++."/> <!-- HowToReproduce: uncheck "Display Change History" via Preferences dialog "Marges/Border/Edge. -->
<WindowsSessionExit title="Notepad++ - вихід із сеансу Windows" message="Сеанс Windows невдовзі буде завершено, але у вас є незбережені дані. Хочете вийти з Notepad++ зараз?"/>
</MessageBox> </MessageBox>
<ClipboardHistory> <ClipboardHistory>
<PanelTitle name="Історія буфера"/> <PanelTitle name="Історія буфера"/>
@ -1363,8 +1413,8 @@ Notepad++ перезапуститься після завершення всі
<FolderAsWorkspace> <FolderAsWorkspace>
<PanelTitle name="Тека як робоча область"/> <PanelTitle name="Тека як робоча область"/>
<SelectFolderFromBrowserString name="Виберіть теку, щоб додати її в якості панелі робочої області"/> <SelectFolderFromBrowserString name="Виберіть теку, щоб додати її в якості панелі робочої області"/>
<ExpandAllFoldersTip name="Розгорнути всі теки"/> <ExpandAllFoldersTip name="Розгорнути все"/>
<CollapseAllFoldersTip name="Згорнути всі теки"/> <CollapseAllFoldersTip name="Згорнути все"/>
<LocateCurrentFileTip name="Знайти поточний файл"/> <LocateCurrentFileTip name="Знайти поточний файл"/>
<Menus> <Menus>
<Item id="3511" name="Вилучити"/> <Item id="3511" name="Вилучити"/>
@ -1508,6 +1558,7 @@ Notepad++ перезапуститься після завершення всі
<splitter-rotate-left value="Обернути вліво"/> <splitter-rotate-left value="Обернути вліво"/>
<splitter-rotate-right value="Обернути вправо"/> <splitter-rotate-right value="Обернути вправо"/>
<recent-file-history-maxfile value="Макс. файл: "/> <recent-file-history-maxfile value="Макс. файл: "/>
<recent-file-history-customlength value="Довжина: "/>
<language-tabsize value="Розм. вкладки: "/> <language-tabsize value="Розм. вкладки: "/>
<userdefined-title-new value="Створити нову мову..."/> <userdefined-title-new value="Створити нову мову..."/>
<userdefined-title-save value="Зберегти назву поточної мови як..."/> <userdefined-title-save value="Зберегти назву поточної мови як..."/>
@ -1554,6 +1605,12 @@ Notepad++ перезапуститься після завершення всі
<contextMenu-styleOneToken value="Стилізувати один токен" /> <contextMenu-styleOneToken value="Стилізувати один токен" />
<contextMenu-clearStyle value="Очистити стиль" /> <contextMenu-clearStyle value="Очистити стиль" />
<contextMenu-PluginCommands value="Команди плагіну" /> <contextMenu-PluginCommands value="Команди плагіну" />
<largeFileRestriction-tip value="Деякі функції можуть сповільнити роботу з великими файлами. Ці функції можна автоматично вимикати після відкриття такого файлу. Ви можете налаштувати ці опції тут.
ПРИМІТКА:
1. Для застосування змін потрібно повторно відкрити великі файли.
2. Якщо позначено параметр &quot;Глобальне вимкнення перенесення слів&quot; під час відкриття великого файлу, &quot;Перенесення слів&quot; буде деактивовано для всіх файлів. Ви можете знову ввімкнути його в меню &quot;Вигляд-&gt;Перенесення слів&quot;." />
</MiscStrings> </MiscStrings>
</Native-Langue> </Native-Langue>
</NotepadPlus> </NotepadPlus>